Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,894 --> 00:01:08,068
A Moment To Remember
2
00:01:24,418 --> 00:01:25,586
Hey...
3
00:01:26,545 --> 00:01:29,506
Can I bum a light?
4
00:01:40,142 --> 00:01:45,230
No, not that, Got a light?
5
00:01:54,406 --> 00:01:56,158
When a memory's gone...
6
00:01:58,493 --> 00:02:00,162
So is the soul, they say.
7
00:02:05,292 --> 00:02:07,169
Ah, memory!
8
00:02:07,294 --> 00:02:12,174
When a memory's go
so is the soul.
9
00:02:18,430 --> 00:02:19,932
Some story, eh?
10
00:02:20,098 --> 00:02:25,979
Hey, man, let me tell you
a story about memory.
11
00:02:27,231 --> 00:02:29,274
When you were walking
towards me.
12
00:02:29,441 --> 00:02:32,694
I saw you smoking.
13
00:02:33,529 --> 00:02:35,280
That's a memory.
14
00:02:36,823 --> 00:02:41,495
You know
what I'm awaiting here?
15
00:02:43,330 --> 00:02:45,123
Not a cigarette Light.
16
00:02:45,666 --> 00:02:48,460
I'm waiting for the Light.
17
00:02:49,461 --> 00:02:54,132
Sharing a cigarette light
means sharing the light.
18
00:02:54,800 --> 00:02:55,926
So...
19
00:02:58,387 --> 00:03:00,848
Hey Miss...
20
00:03:03,809 --> 00:03:05,561
Got a Light?
21
00:03:15,779 --> 00:03:18,115
When will I ever smoke this?
22
00:03:20,826 --> 00:03:23,662
The train is now approaching.
23
00:03:23,829 --> 00:03:27,749
Please wait behind the yellow line.
24
00:04:46,912 --> 00:04:48,205
70 cents.
25
00:04:57,881 --> 00:04:59,258
You gave me a dollar.
26
00:05:02,094 --> 00:05:03,929
Damn, not again.
27
00:05:11,603 --> 00:05:12,771
Here you go.
28
00:06:36,688 --> 00:06:37,940
Hurry.
29
00:06:43,028 --> 00:06:44,863
Come on!
30
00:06:53,121 --> 00:06:54,790
You must've been in a hurry.
31
00:07:34,162 --> 00:07:36,915
So you're through with him?
32
00:07:37,749 --> 00:07:39,626
What did I tell you?
33
00:07:39,751 --> 00:07:41,753
I knew it!
34
00:07:43,088 --> 00:07:45,883
Did you eat dinner?
Are you hungry?
35
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Dad's gonna kill you!
36
00:08:25,422 --> 00:08:26,965
Is that her?
37
00:08:33,138 --> 00:08:34,723
She doesn't look
stupid or anything.
38
00:08:35,641 --> 00:08:37,726
Look at those eyes.
39
00:08:38,644 --> 00:08:40,479
Totally foxy.
40
00:08:43,982 --> 00:08:47,486
- Do you like your desk?
- Yes
41
00:08:47,611 --> 00:08:50,364
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?
42
00:08:52,616 --> 00:08:57,079
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...
43
00:08:57,204 --> 00:08:58,956
Can you do men's wear?
44
00:09:00,123 --> 00:09:03,502
You should help me.
I'll learn.
45
00:09:04,253 --> 00:09:06,713
I bet you will.
46
00:09:09,633 --> 00:09:12,678
You look just perfect
for the job.
47
00:09:14,513 --> 00:09:15,681
I'm Anna JUNG
48
00:09:19,518 --> 00:09:22,688
Nice to meet you,
I'm KIM Su-jin.
49
00:09:22,855 --> 00:09:25,399
I've heard a lot about you.
50
00:09:27,359 --> 00:09:30,487
From Yeon-suk,
your ex-boyfriend's wife.
51
00:09:30,696 --> 00:09:32,531
She and I went to college together.
52
00:09:33,907 --> 00:09:38,453
Oh, She's not his wife anymore.
53
00:09:46,336 --> 00:09:49,715
Here?
54
00:09:49,840 --> 00:09:51,008
Shorter.
55
00:09:52,134 --> 00:09:53,302
Here?
56
00:09:54,928 --> 00:09:55,888
You sure?
57
00:09:57,639 --> 00:10:00,309
I don't get it.
58
00:10:00,434 --> 00:10:05,189
Getting a cut doesn't help
forget the past.
59
00:10:06,356 --> 00:10:07,482
Wait!
60
00:10:10,360 --> 00:10:11,612
Right here.
61
00:10:14,865 --> 00:10:20,829
Don't get caught up in it.
62
00:10:20,954 --> 00:10:23,832
Time heals everything.
63
00:10:50,234 --> 00:10:56,198
Feels so good
going out with my little girl.
64
00:11:01,828 --> 00:11:05,624
Don't you hate me?
65
00:11:07,835 --> 00:11:10,295
I've given
the family a bad name.
66
00:11:12,047 --> 00:11:14,424
You had to go to police station
many times because of me...
67
00:11:14,550 --> 00:11:18,804
I did?
68
00:11:22,558 --> 00:11:25,936
To forget easily is a gift.
69
00:11:27,145 --> 00:11:32,150
Let go of your old mistakes.
70
00:11:32,276 --> 00:11:34,236
Make a fresh start.
71
00:11:49,001 --> 00:11:51,170
It won't take long.
Want to come along?
72
00:11:51,336 --> 00:11:53,172
Go ahead.
73
00:11:54,131 --> 00:11:56,592
So dusty!
74
00:12:07,603 --> 00:12:12,649
With the sleepy spring breeze
all around you...
75
00:12:12,733 --> 00:12:14,693
Here's a song to wake you up.
76
00:12:14,860 --> 00:12:17,029
I'll be back tomorrow.
And this is the last song for today.
77
00:12:17,196 --> 00:12:18,530
La Paloma.
78
00:12:36,798 --> 00:12:40,052
What's wrong with you?
79
00:12:40,219 --> 00:12:45,474
If we don't finish this right now,
what are you gonna do with it?
80
00:12:45,641 --> 00:12:48,602
Am I talking to a wall?
81
00:12:48,727 --> 00:12:53,524
We're talking in circles.
Stop wasting my time!
82
00:12:53,732 --> 00:12:55,776
- You son of a...
- What's the matter?
83
00:12:55,901 --> 00:12:57,110
Sir!
84
00:12:57,110 --> 00:13:00,197
The cement trucks are all here.
85
00:13:00,322 --> 00:13:03,408
But this jerk here won't let
them do their job.
86
00:13:03,534 --> 00:13:08,413
Do you know what it'll cost us
if we send them back?
87
00:13:09,039 --> 00:13:12,918
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
It won't be my mess.
88
00:13:13,043 --> 00:13:15,921
Don't come crying to me later.
Damn it!
89
00:13:16,046 --> 00:13:20,092
What the...
Who does he think he is?
90
00:13:20,259 --> 00:13:23,595
Wait...
You're the foreman, right?
91
00:13:23,762 --> 00:13:26,765
What's your name?
92
00:13:28,350 --> 00:13:31,019
That's the 30th time you've asked!
It's Choi Chul-soo.
93
00:13:31,144 --> 00:13:33,730
I'm sorry, Choi
94
00:13:33,856 --> 00:13:35,023
What's the problem?
95
00:13:36,441 --> 00:13:37,943
Problem?
96
00:13:38,110 --> 00:13:41,780
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.
97
00:13:41,864 --> 00:13:45,033
- Damn!
- It rained like hell last week.
98
00:13:45,117 --> 00:13:48,787
And we're not even done
with the scaffolding.
99
00:13:48,912 --> 00:13:53,458
What if it collapses
after people move in?
100
00:13:53,625 --> 00:13:55,752
Collapse? Don't jinx it, boy!
101
00:13:55,919 --> 00:13:59,339
Okay, Choi.
Let me take a look.
102
00:14:12,311 --> 00:14:17,691
No way we can finish this
by tomorrow morning.
103
00:14:19,735 --> 00:14:24,323
Do it the day after tomorrow
for your own sake.
104
00:14:24,448 --> 00:14:27,701
You don't know
what you're talking about.
105
00:14:27,826 --> 00:14:30,287
You're a frigging carpenter!
106
00:14:32,539 --> 00:14:37,711
Look, I'm telling you this
from my experience.
107
00:14:37,836 --> 00:14:40,839
Do it today
and it will collapse.
108
00:14:40,964 --> 00:14:43,008
Do you want to be
on the prime-time news?
109
00:15:12,329 --> 00:15:15,082
Some temper he has!
110
00:15:15,207 --> 00:15:16,708
Who?
111
00:15:18,126 --> 00:15:19,294
Let's go eat.
112
00:15:44,361 --> 00:15:46,738
I thought the renovations
would be done by now.
113
00:15:48,282 --> 00:15:49,867
I'm screwed!
114
00:15:50,576 --> 00:15:52,578
They'll fire me.
115
00:15:52,703 --> 00:15:56,748
I had my buddy do the project
but he took the money and ran.
116
00:15:56,915 --> 00:15:59,960
Dame, I already paid him.
117
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
Jesus.
118
00:16:02,588 --> 00:16:06,675
Let me see what I can do.
119
00:16:07,301 --> 00:16:09,136
There might be a way.
120
00:16:09,261 --> 00:16:10,262
Really?
121
00:16:11,013 --> 00:16:12,139
How?
122
00:16:15,601 --> 00:16:17,895
I know some people.
123
00:16:18,020 --> 00:16:20,189
Dad, are you sure?
124
00:16:20,314 --> 00:16:23,775
Of course! I'm your favourite
pushover, am I not?
125
00:16:23,942 --> 00:16:26,904
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!
126
00:16:27,029 --> 00:16:27,988
What?
127
00:16:29,531 --> 00:16:31,783
I mean Santa Claus!
128
00:16:31,950 --> 00:16:34,912
Enough.
I'll send someone over.
129
00:16:35,037 --> 00:16:37,414
Let the guys deal with him.
130
00:16:37,539 --> 00:16:38,916
Okay?
131
00:16:39,041 --> 00:16:41,502
He's... rough, Very violent.
132
00:16:41,627 --> 00:16:43,670
Don't mess with him.
133
00:17:08,195 --> 00:17:10,864
So glad you made it!
134
00:17:11,907 --> 00:17:14,368
Let's have some coffee
in my office.
135
00:17:15,327 --> 00:17:16,453
Where's the site?
136
00:17:17,329 --> 00:17:18,664
This way.
137
00:17:24,837 --> 00:17:27,089
Where's the floor plan?
138
00:17:27,214 --> 00:17:30,092
We don't have any.
The guy ran off.
139
00:17:30,217 --> 00:17:34,304
Why's the wallpaper torn?
140
00:17:37,641 --> 00:17:40,185
Hey! Pardon... What the! Wait!
141
00:17:40,352 --> 00:17:42,020
Leave it please!
We're out of time here.
142
00:17:42,145 --> 00:17:45,232
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.
143
00:18:38,327 --> 00:18:39,286
Walking home?
144
00:18:43,540 --> 00:18:45,334
Yes... No!
145
00:18:45,459 --> 00:18:53,342
I'm taking the busi... No, tax...
I'm taking a taxi.
146
00:19:50,941 --> 00:19:51,900
Are you okay?
147
00:19:52,526 --> 00:19:53,485
Yes.
148
00:19:54,736 --> 00:19:56,613
You sell these
on the subway or something?
149
00:19:56,738 --> 00:20:01,618
These are all here?
I lose pens all the time.
150
00:21:07,226 --> 00:21:10,979
Won't it cost money
to fix the door?
151
00:21:13,440 --> 00:21:14,483
Get in through here.
152
00:21:23,659 --> 00:21:25,410
Wait! Wait!
153
00:21:27,371 --> 00:21:29,623
Hold onto this.
154
00:21:29,748 --> 00:21:30,749
Okay
155
00:21:32,584 --> 00:21:33,585
Comfortable?
156
00:22:42,821 --> 00:22:45,115
What's the baseball bat for?
157
00:22:46,742 --> 00:22:48,118
Do you beat up
people with it?
158
00:22:50,954 --> 00:22:52,414
Why would you
beat up people?
159
00:22:57,961 --> 00:22:59,129
I'm sorry.
160
00:23:01,465 --> 00:23:02,424
For what?
161
00:23:04,343 --> 00:23:05,844
For snatching your coke.
162
00:23:07,054 --> 00:23:12,518
I'm, you know...
I'm very... uh, very...
163
00:23:13,769 --> 00:23:15,229
Forgetful!
164
00:23:17,356 --> 00:23:20,651
How'd you remember
me anyway?
165
00:23:21,360 --> 00:23:23,320
Is this the exit?
166
00:23:41,380 --> 00:23:43,674
Hey, you're seeing
somebody today, right?
167
00:23:44,216 --> 00:23:47,094
Don't you dare
pick up a hunk alone.
168
00:23:47,219 --> 00:23:48,303
Hunk?
169
00:23:48,595 --> 00:23:51,974
All you girls talk about...
170
00:24:24,089 --> 00:24:25,424
Looking for someone?
171
00:24:28,093 --> 00:24:31,013
Well, where is...
172
00:24:32,681 --> 00:24:34,808
That tall mustachio?
173
00:24:35,767 --> 00:24:37,936
He's working on the site
so couldn't come.
174
00:24:38,103 --> 00:24:40,772
People down here are
in charge now, I heard.
175
00:24:44,776 --> 00:24:47,404
Thank you so much
Su-jin.
176
00:24:48,238 --> 00:24:50,115
Your father plays golf, right?
177
00:24:50,240 --> 00:24:51,783
I'll give a call later.
178
00:25:36,161 --> 00:25:37,704
- What are you doing?
- Jesus! Oh God!
179
00:25:59,726 --> 00:26:02,187
What hunks?
I don't even see ghosts.
180
00:26:02,354 --> 00:26:03,814
I have to go pee!
181
00:26:03,939 --> 00:26:06,316
- She has to go pee!
- Be quiet.!
182
00:26:06,441 --> 00:26:09,862
Trust me on this, okay?
Let's go.
183
00:26:13,949 --> 00:26:16,410
Mr. Park is a jerk.
184
00:26:16,535 --> 00:26:18,537
He never pays on time.
185
00:26:18,662 --> 00:26:21,039
You should push the prick
to save our asses.
186
00:26:21,665 --> 00:26:23,709
He'll pay on time this month.
187
00:26:25,460 --> 00:26:27,921
I don't care about the style.
188
00:26:28,046 --> 00:26:31,049
What kind of business
are they in?
189
00:26:31,175 --> 00:26:32,634
Oh, is that where we're going?
190
00:26:32,759 --> 00:26:34,845
Do you have any savings at all?
191
00:26:36,471 --> 00:26:39,349
Stop spending start saving.
192
00:26:39,892 --> 00:26:43,228
And it's about time you
Ghi-bong got married...
193
00:26:43,854 --> 00:26:46,148
You know these guys?
194
00:26:48,108 --> 00:26:49,735
How's the business?
195
00:26:50,611 --> 00:26:51,904
What?
196
00:26:52,029 --> 00:26:55,282
Selling pens.
197
00:27:00,120 --> 00:27:03,707
We were just walking by.
198
00:27:03,832 --> 00:27:09,588
We have an appointment...
And I saw you.
199
00:27:14,801 --> 00:27:16,929
Sit here, ladies.
200
00:27:17,012 --> 00:27:19,515
We need more glasses
and chopsticks here!
201
00:27:19,848 --> 00:27:21,975
Get the chairs!
202
00:27:26,563 --> 00:27:30,609
Haven't you seen enough
of his face tonight?
203
00:27:31,860 --> 00:27:33,737
Kim Su-jin!
204
00:27:37,574 --> 00:27:41,328
Get me a plane!
I'm getting goose bumps!
205
00:27:41,453 --> 00:27:43,539
Why don't you move in
with him?
206
00:27:43,664 --> 00:27:50,128
He has a lot of money
put aside.
207
00:28:11,316 --> 00:28:13,318
If you drink that
we're going steady.
208
00:28:17,030 --> 00:28:18,615
If I don't?
209
00:28:20,659 --> 00:28:23,662
We will be strangers.
Until we die.
210
00:29:27,226 --> 00:29:29,770
Me? I've never
done this before.
211
00:29:32,356 --> 00:29:33,398
Spread them.
212
00:29:34,733 --> 00:29:35,901
Keep low.
213
00:29:37,361 --> 00:29:44,576
Swing like this.
214
00:29:52,668 --> 00:29:53,752
Oh my...
215
00:29:53,877 --> 00:29:56,338
Pick up the bat!
216
00:29:57,172 --> 00:29:58,924
God!
217
00:30:02,261 --> 00:30:03,804
It's too heavy.
218
00:30:03,929 --> 00:30:05,430
The ball's coming!
219
00:30:07,683 --> 00:30:09,434
Keep your eye on the ball.
220
00:30:10,978 --> 00:30:13,772
It's already gone!
221
00:30:40,674 --> 00:30:41,925
What do you have on?
222
00:30:42,593 --> 00:30:45,179
Beats me.
223
00:30:47,222 --> 00:30:51,310
This smell gives me
a strange feeling.
224
00:30:51,935 --> 00:30:53,687
Reminds me of the old days.
225
00:30:55,522 --> 00:31:00,110
Was it my dad?
My uncle?
226
00:31:01,028 --> 00:31:02,613
The smell makes me feel...
227
00:31:02,738 --> 00:31:10,370
as if I were falling
into a world of dreams...
228
00:31:10,537 --> 00:31:13,499
- Hey
-...Something like that...
229
00:31:13,665 --> 00:31:15,292
I got it from a barber.
230
00:31:18,837 --> 00:31:21,006
What's this?
231
00:31:21,173 --> 00:31:22,341
What?
232
00:31:22,549 --> 00:31:23,717
This?
233
00:31:24,259 --> 00:31:25,511
Nothing!
234
00:31:40,359 --> 00:31:42,611
You study?
Taking a test or something?
235
00:31:49,326 --> 00:31:50,452
Hey!
236
00:31:51,036 --> 00:31:53,288
Open it
and you're out of here.
237
00:32:01,338 --> 00:32:03,590
Who's this?
Your grandfather?
238
00:32:05,551 --> 00:32:06,802
A master templum lignarius...
239
00:32:07,719 --> 00:32:09,221
What's that?
240
00:32:09,346 --> 00:32:12,224
A man who builds temples.
He was my teacher.
241
00:32:12,349 --> 00:32:14,893
Got an album?
Any childhood pictures?
242
00:32:22,359 --> 00:32:24,486
Have you got
an insatiable curiosity?
243
00:32:24,653 --> 00:32:27,322
I want to see your pictures
when you were little.
244
00:32:28,157 --> 00:32:29,533
I haven't got any.
245
00:32:29,658 --> 00:32:31,535
I've always been
a grown-up.
246
00:32:43,172 --> 00:32:44,131
You know this grift?
247
00:32:50,095 --> 00:32:51,638
Place your bets.
248
00:32:51,805 --> 00:32:53,640
Even a dog
at a glance can win.
249
00:32:53,807 --> 00:32:55,767
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
250
00:32:55,934 --> 00:32:57,561
Double up your money.
251
00:32:57,728 --> 00:32:58,770
Don't let your luck slip by...
252
00:32:58,937 --> 00:33:00,606
The luck is right in your hands.
253
00:33:00,731 --> 00:33:02,482
Pick an Ace!
254
00:33:22,961 --> 00:33:26,423
Here we go again.
Place your bets.
255
00:33:26,590 --> 00:33:28,759
Even a dog
at a glance can win.
256
00:33:28,884 --> 00:33:31,261
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
257
00:33:31,386 --> 00:33:33,555
Double up your money.
258
00:33:33,680 --> 00:33:34,973
Don't let your luck slip by...
259
00:33:35,224 --> 00:33:37,476
The luck is right in your hands.
260
00:34:05,003 --> 00:34:06,797
You been lost again?
261
00:34:06,922 --> 00:34:08,507
Anything good happened to you?
262
00:34:11,218 --> 00:34:13,595
You got the strite interval right.
263
00:34:13,720 --> 00:34:16,181
It's softer than the imported fabric.
264
00:34:16,348 --> 00:34:19,393
But I don't know
what Anna Jung will say.
265
00:34:19,518 --> 00:34:21,019
Always finding flaws.
266
00:34:21,144 --> 00:34:23,021
She's just so nasty.
267
00:34:23,647 --> 00:34:24,690
Don't worry.
268
00:34:24,857 --> 00:34:27,401
A busy bird has
no time to be upset.
269
00:34:27,526 --> 00:34:30,863
Who said that?
That was...
270
00:34:31,029 --> 00:34:32,781
Young-min's phrase.
271
00:34:32,948 --> 00:34:34,491
How is he doing?
272
00:34:34,658 --> 00:34:36,535
I haven't seen him for a while.
273
00:35:47,606 --> 00:35:49,441
It's alright.
274
00:35:49,775 --> 00:35:51,652
It can happen to anybody.
275
00:35:52,778 --> 00:35:54,780
All we did was love.
276
00:35:55,405 --> 00:35:59,660
...say some irresponsible people.
277
00:36:01,286 --> 00:36:04,456
Nothing can stop me from love?
278
00:36:04,623 --> 00:36:05,874
Love my ass.
279
00:36:05,999 --> 00:36:10,128
Hey, what happens to the frog
that got hit by the careless stone?
280
00:36:12,214 --> 00:36:13,674
What frog?
281
00:36:16,718 --> 00:36:18,095
You said there was a kid?
282
00:36:20,013 --> 00:36:26,728
Hey, not only killing people
or stealing things is a sin?
283
00:36:27,813 --> 00:36:31,108
It's as much a sin to that kid.
284
00:36:31,233 --> 00:36:33,986
Who'll take care of
the hurt he got?
285
00:36:37,322 --> 00:36:38,907
I'm the frog too!
286
00:36:43,328 --> 00:36:44,788
Whatever, damn.
287
00:36:56,592 --> 00:36:57,759
Let's go eat.
288
00:37:04,308 --> 00:37:05,684
You're right.
289
00:37:07,102 --> 00:37:08,979
I knew that too.
290
00:37:10,522 --> 00:37:12,065
It's all my fault.
291
00:37:14,693 --> 00:37:16,445
So I'm heart-broken too.
292
00:37:17,070 --> 00:37:18,739
I'm so sorry for everyone.
293
00:37:21,408 --> 00:37:23,535
- But...
- Forget it.
294
00:37:28,123 --> 00:37:29,500
Okay?
295
00:37:34,129 --> 00:37:35,380
Croak, croak.
296
00:37:38,342 --> 00:37:39,510
Croak.
297
00:37:55,984 --> 00:37:59,863
Why don't you buy one?
Well pay.
298
00:37:59,988 --> 00:38:02,241
This is fun.
299
00:38:02,407 --> 00:38:04,451
And good for strengthening
our friendship.
300
00:38:04,576 --> 00:38:09,957
Of all the cool guys
why a carpenter?
301
00:38:19,424 --> 00:38:20,676
Grateful?
302
00:38:25,597 --> 00:38:26,932
Don't wait.
303
00:38:48,495 --> 00:38:51,456
A true artist fears
a blank canvas.
304
00:38:51,665 --> 00:38:53,458
Good luck, guys.
305
00:39:38,629 --> 00:39:40,172
What are you doing here?
306
00:39:40,839 --> 00:39:42,382
I told you not to wait.
307
00:39:58,857 --> 00:40:02,486
Seeing anyone lately?
308
00:40:04,363 --> 00:40:05,697
No!
309
00:40:10,661 --> 00:40:11,286
It's Yoon- ah, isn't it?
310
00:40:11,453 --> 00:40:16,416
No, no.
She told me nothing.
311
00:40:21,171 --> 00:40:26,051
A construction worker
or something?
312
00:40:26,176 --> 00:40:30,347
Come on, why would
I go out with such a...
313
00:40:30,472 --> 00:40:32,140
What does he do?
314
00:40:34,893 --> 00:40:36,603
He's an architect.
315
00:40:36,728 --> 00:40:38,230
Really?
316
00:40:38,981 --> 00:40:40,232
Let's meet him.
317
00:40:40,899 --> 00:40:42,734
No way.
318
00:40:43,694 --> 00:40:44,820
No way?
319
00:40:45,904 --> 00:40:50,409
No, I'm just saying...
320
00:40:51,743 --> 00:40:52,911
No way?
321
00:40:53,829 --> 00:40:56,915
It's just... Dad!
322
00:40:58,542 --> 00:41:00,002
Invite him over to our house
323
00:41:00,127 --> 00:41:02,713
I'll take care of everything
for you.
324
00:41:02,838 --> 00:41:05,007
Okay?
325
00:41:13,015 --> 00:41:13,849
Hell no.
326
00:41:13,932 --> 00:41:14,975
Why not?
327
00:41:15,142 --> 00:41:16,602
No!
328
00:41:16,768 --> 00:41:17,895
Why?
329
00:41:20,856 --> 00:41:22,316
Why not?
330
00:41:28,071 --> 00:41:29,239
Look.
331
00:41:29,656 --> 00:41:32,326
I'm seeing you. What has that
got to do with your parents?
332
00:41:33,660 --> 00:41:35,454
You have to meet them...
333
00:41:38,373 --> 00:41:39,625
if we're going to get married.
334
00:41:45,631 --> 00:41:48,133
Why no?
Don't you love me?
335
00:41:49,718 --> 00:41:51,845
You love me, right?
336
00:41:53,222 --> 00:41:54,890
It may fade away.
337
00:41:58,519 --> 00:42:00,979
Is it that hard to say
I love you?
338
00:42:01,230 --> 00:42:02,689
I'm getting tired of this!
339
00:42:02,814 --> 00:42:04,817
Wake up, will you?
340
00:42:04,942 --> 00:42:06,485
You're a princess,
and I'm a beggar!
341
00:42:06,652 --> 00:42:08,612
Can you live without me?
342
00:42:08,737 --> 00:42:12,157
If we live together...
can we die together too?
343
00:42:12,241 --> 00:42:18,163
You come and go alone.
That's life.
344
00:42:23,335 --> 00:42:26,505
You crybaby...
345
00:42:26,672 --> 00:42:29,424
Have you Lost your parents?
Or your country?
346
00:42:29,550 --> 00:42:30,717
Look.
347
00:42:31,552 --> 00:42:33,428
Why do you like me
so much?
348
00:42:38,267 --> 00:42:39,434
Remember that store?
349
00:42:41,186 --> 00:42:42,938
No, I don't.
350
00:42:47,693 --> 00:42:48,694
Go away.
351
00:42:49,695 --> 00:42:51,029
I'm so scared!
352
00:42:51,196 --> 00:42:54,074
How could you make
a woman so miserable?
353
00:42:54,408 --> 00:42:57,202
What's wrong with wanting
to marry a man
354
00:42:57,327 --> 00:42:58,704
she loves and build a home?
355
00:42:58,829 --> 00:43:00,497
This is delicious.
356
00:43:09,214 --> 00:43:12,009
Why don't you use this?
Knock yourself out.
357
00:43:20,642 --> 00:43:22,769
I can't make the commitment.
358
00:43:22,895 --> 00:43:24,479
No, actually I don't want to commit.
359
00:43:26,356 --> 00:43:27,316
Why not?
360
00:43:28,567 --> 00:43:29,568
You scare me.
361
00:43:33,071 --> 00:43:34,072
Why?
362
00:43:46,084 --> 00:43:47,878
You're too confident.
363
00:43:49,505 --> 00:43:53,258
Do you have any idea
how cruel life can be?
364
00:43:54,510 --> 00:43:56,261
Say we get married...
365
00:43:59,932 --> 00:44:01,934
Can we be truly happy?
366
00:44:06,104 --> 00:44:07,773
Dad!
367
00:44:07,940 --> 00:44:08,982
Why surprised?
368
00:44:09,107 --> 00:44:11,109
You invited us.
369
00:44:12,736 --> 00:44:13,904
You...
370
00:44:16,615 --> 00:44:18,700
You know each other?
371
00:44:34,049 --> 00:44:35,926
Honey, say something.
372
00:44:44,059 --> 00:44:45,269
Where are you going?
373
00:44:46,812 --> 00:44:48,856
To the ladies room.
374
00:44:57,197 --> 00:44:58,657
I'm sorry.
375
00:44:58,782 --> 00:45:01,243
Follow me to the
washroom downstairs.
376
00:45:22,848 --> 00:45:23,891
Your parents?
377
00:45:29,855 --> 00:45:33,192
She hasn't told you?
378
00:45:38,530 --> 00:45:41,033
Do you have a home?
379
00:45:47,080 --> 00:45:48,248
If you don't mind
I'll get going.
380
00:45:48,373 --> 00:45:50,042
You're fired.
381
00:45:59,718 --> 00:46:02,721
Finish eating at least please.
382
00:46:02,888 --> 00:46:06,975
No, I mean... Wait until
Su-jin comes back.
383
00:46:09,895 --> 00:46:11,230
Sit!
384
00:46:16,401 --> 00:46:17,903
Excuse me.
385
00:46:20,113 --> 00:46:21,490
I'm very sorry about this
386
00:46:21,740 --> 00:46:22,282
I will never...
387
00:46:22,407 --> 00:46:24,493
Su-jin!
388
00:46:24,618 --> 00:46:28,580
Su-jin, wake up!
389
00:46:28,747 --> 00:46:31,792
Su-jin!
390
00:46:49,434 --> 00:46:52,688
She might have passed out
from intense stress.
391
00:46:52,896 --> 00:46:54,273
A little anemic too.
392
00:46:54,398 --> 00:46:58,569
Shell be fine
after a good night sleep.
393
00:48:43,549 --> 00:48:47,344
Architect License
394
00:48:54,685 --> 00:48:55,978
Hot!
395
00:49:02,484 --> 00:49:04,862
What's wrong with me?
396
00:49:09,908 --> 00:49:11,577
Done bathing?
397
00:49:11,702 --> 00:49:12,661
Yeah.
398
00:49:13,579 --> 00:49:14,746
You sure?
399
00:49:15,581 --> 00:49:16,748
Of course.
400
00:49:25,007 --> 00:49:26,175
Positive?
401
00:49:30,762 --> 00:49:32,347
Did you wash your chest?
402
00:49:34,099 --> 00:49:35,142
I don't know.
403
00:49:36,435 --> 00:49:37,561
Your armpits?
404
00:49:39,229 --> 00:49:40,689
I think so.
405
00:49:46,320 --> 00:49:47,279
Your feet?
406
00:49:50,324 --> 00:49:52,493
No more questions!
Stop looking!
407
00:50:02,419 --> 00:50:07,132
This isn't good at all.
408
00:50:07,341 --> 00:50:09,718
You'll have to redo it.
409
00:50:09,843 --> 00:50:11,803
What's wrong with it?
410
00:50:11,970 --> 00:50:14,139
You know
we slaved over this!
411
00:50:14,264 --> 00:50:16,433
Look at it from here.
412
00:50:16,558 --> 00:50:18,435
Do it again.
413
00:50:18,560 --> 00:50:20,437
It's not even aligned.
414
00:50:20,562 --> 00:50:22,314
Again?
415
00:50:22,481 --> 00:50:24,817
Come on!
This is good enough.
416
00:50:24,983 --> 00:50:26,527
Nobody will notice!
417
00:50:27,069 --> 00:50:30,322
Take a look.
The reflection breaks, see?
418
00:50:30,489 --> 00:50:32,741
It's the angle, man.
419
00:50:32,866 --> 00:50:35,035
And the spacing.
420
00:50:35,536 --> 00:50:37,830
It's way off.
421
00:50:37,955 --> 00:50:40,123
Do it again, okay?
422
00:50:40,582 --> 00:50:41,542
Okay.
423
00:50:41,667 --> 00:50:44,169
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!
424
00:50:44,294 --> 00:50:46,505
There you go again.
425
00:50:46,630 --> 00:50:50,050
Look who's talking
you little jerk!
426
00:50:50,217 --> 00:50:52,386
It is fine as it is!
427
00:50:52,511 --> 00:50:56,098
Who do you think you are?
A damn artist?
428
00:50:56,223 --> 00:50:57,391
Hey, Choi!
429
00:50:58,600 --> 00:51:01,061
Say hello to Mr. Hwang.
430
00:51:02,437 --> 00:51:03,689
You've met him before.
431
00:51:03,856 --> 00:51:06,191
You're looking good.
432
00:51:07,734 --> 00:51:09,278
Congratulations on everything.
433
00:51:10,445 --> 00:51:13,532
I've been asking your father-in-law
to arrange the meeting.
434
00:51:25,878 --> 00:51:28,213
What would look good here?
435
00:51:30,465 --> 00:51:31,633
Sorry?
436
00:51:34,761 --> 00:51:37,055
What should I build here?
437
00:51:41,602 --> 00:51:43,437
Rather than building something...
438
00:51:46,148 --> 00:51:48,108
You may want to
leave it as it is.
439
00:51:48,859 --> 00:51:50,319
Leave it as it is...
440
00:51:55,449 --> 00:51:58,410
But if I insist.
441
00:52:01,580 --> 00:52:06,043
If you want a house.
442
00:52:11,465 --> 00:52:14,134
You should leave those trees.
443
00:52:15,761 --> 00:52:20,224
Natural-grown ones are
different from the planted ones.
444
00:52:21,892 --> 00:52:24,019
A house that...
445
00:52:25,479 --> 00:52:26,772
is in balance.
446
00:52:28,607 --> 00:52:29,775
uh...
447
00:52:30,776 --> 00:52:31,944
inside and out.
448
00:52:37,699 --> 00:52:39,284
You see the pine tree over there?
449
00:52:40,702 --> 00:52:41,954
Great, isn't it?
450
00:52:43,914 --> 00:52:46,792
There is a reason for that.
451
00:52:47,125 --> 00:52:50,087
Either it was under a rock
when young.
452
00:52:50,212 --> 00:52:52,965
Or shaded by a big tree nearby.
453
00:52:53,757 --> 00:52:57,135
In short, it's been misplaced.
454
00:52:58,971 --> 00:53:00,639
Like a pine tree on a cliff.
455
00:53:04,560 --> 00:53:07,229
Hey, it's still dry.
456
00:53:07,354 --> 00:53:08,647
Don't touch it.
457
00:53:13,777 --> 00:53:16,029
Let's talk about the theme.
458
00:53:19,992 --> 00:53:21,243
Theme?
459
00:53:24,955 --> 00:53:27,332
Where did your design come from?
460
00:53:32,087 --> 00:53:35,757
Where it came from?
461
00:53:36,300 --> 00:53:39,344
Well... I mean.
462
00:53:39,511 --> 00:53:42,055
What was your inspiration?
463
00:53:45,017 --> 00:53:46,685
My wife was the inspiration.
464
00:53:50,564 --> 00:53:57,404
I had a chance to see her
all happy with her family.
465
00:54:00,157 --> 00:54:04,077
And that was very special to me.
466
00:54:05,245 --> 00:54:06,413
So...
467
00:54:08,373 --> 00:54:10,375
Walking along this hill.
468
00:54:13,003 --> 00:54:15,672
Looking around the empty lot.
469
00:54:17,299 --> 00:54:22,679
I made up a story of them inside.
470
00:54:24,890 --> 00:54:27,976
And came up with its interior first.
471
00:54:44,535 --> 00:54:47,120
This is Su-jin's
grandfather's hammer.
472
00:54:49,957 --> 00:54:51,124
Chul-soo.
473
00:54:51,667 --> 00:54:54,127
You know Jesus, right?
474
00:54:58,674 --> 00:55:01,760
Did you know
he was a carpenter?
475
00:55:03,136 --> 00:55:05,013
Carpenter is a holy vocation.
476
00:55:05,973 --> 00:55:07,099
Chul-soo.
477
00:55:08,392 --> 00:55:13,147
You know how a real carpenter is
different from a sham one?
478
00:55:14,773 --> 00:55:16,567
Go see at a shop.
479
00:55:17,192 --> 00:55:19,444
There are so many sham ones.
480
00:55:20,195 --> 00:55:25,951
They all complain about the wood.
481
00:55:27,995 --> 00:55:29,454
The real carpenter.
482
00:55:32,207 --> 00:55:34,084
Sees the texture.
483
00:55:34,209 --> 00:55:35,460
What's the texture?
484
00:55:37,087 --> 00:55:38,630
It's a possibility.
485
00:55:40,215 --> 00:55:42,759
The texture gets you anything.
486
00:55:44,720 --> 00:55:47,306
A real carpenter
can see that.
487
00:55:47,764 --> 00:55:49,516
It's the same with people.
488
00:55:51,768 --> 00:55:54,521
You were all wrong.
489
00:55:55,481 --> 00:55:57,316
You still are.
490
00:55:57,483 --> 00:56:01,153
But I saw your texture.
491
00:56:03,071 --> 00:56:04,948
You know what I mean?
492
00:56:09,328 --> 00:56:10,829
You like it?
493
00:56:12,789 --> 00:56:15,334
Rather than focusing
on the beautiful walls.
494
00:56:16,502 --> 00:56:20,923
I considered...
495
00:56:22,090 --> 00:56:24,843
How people move under the roof.
496
00:56:29,681 --> 00:56:30,974
Keep going.
497
00:56:34,228 --> 00:56:35,521
What I mean is...
498
00:56:36,188 --> 00:56:39,274
Geographic particulars demands
499
00:56:39,399 --> 00:56:43,362
that the drainage expansion
be considered.
500
00:57:02,297 --> 00:57:03,465
Ah...
501
00:57:15,060 --> 00:57:16,895
This is...
502
00:57:17,354 --> 00:57:21,233
The partial attachment between
the column and column door.
503
00:57:22,067 --> 00:57:27,364
We're planning to handcraft
all the other decorations like this.
504
00:57:28,198 --> 00:57:35,038
If I and my head carpenter
and you, the expert carpenters
505
00:57:35,205 --> 00:57:40,669
are to focus on this project.
506
00:57:40,794 --> 00:57:44,464
I'm sure we will make it
to the date you want.
507
00:57:48,719 --> 00:57:49,887
Of course...
508
00:57:51,013 --> 00:57:53,682
You need to consider the budget.
509
00:57:54,558 --> 00:57:59,104
Handcraft will cost
you a bit more.
510
00:58:00,772 --> 00:58:02,441
You signed the contract?
511
00:58:03,650 --> 00:58:06,236
Were waiting, Su-jin.
512
00:58:06,361 --> 00:58:08,238
Later!
513
00:58:11,283 --> 00:58:14,328
Like this? Like Michael Jordan?
514
00:58:17,456 --> 00:58:18,832
No, no.
515
00:58:18,957 --> 00:58:20,959
That's too common.
516
00:58:21,585 --> 00:58:23,128
I think...
517
00:58:24,838 --> 00:58:26,632
Well... wait.
518
00:58:27,299 --> 00:58:34,014
In a restaurant when a server
with a tray trips and falls.
519
00:58:34,181 --> 00:58:37,559
He twists automatically
and spontaneously.
520
00:58:38,602 --> 00:58:42,064
Like you can support
in any situation.
521
00:58:42,189 --> 00:58:45,609
Like that...
Do you know what I'm saying?
522
00:59:44,084 --> 00:59:45,544
Not done yet?
523
00:59:45,711 --> 00:59:48,172
I'm going to be late
for work.
524
00:59:48,297 --> 00:59:54,178
Construction workers
love rainy days.
525
01:00:09,902 --> 01:00:11,778
Why do you laugh so?
526
01:00:13,405 --> 01:00:15,699
It's only a cup of tea.
527
01:00:30,589 --> 01:00:31,632
Kim Su-jin!
528
01:00:42,643 --> 01:00:45,020
Your mouth is hanging
off your ears, girl.
529
01:00:45,103 --> 01:00:46,772
Are you that happy being married?
530
01:00:46,897 --> 01:00:48,148
Doesn't the rain
make you melancholic?
531
01:00:48,273 --> 01:00:51,151
Put your bag down.
Nobody's taking it.
532
01:00:51,276 --> 01:00:53,779
No, give it here.
533
01:01:01,411 --> 01:01:05,290
Let me ask you something.
534
01:01:05,707 --> 01:01:08,961
Have you ever gotten lost
on the familiar streets?
535
01:01:09,378 --> 01:01:12,047
We're not like you.
536
01:01:12,172 --> 01:01:14,466
Hey you get lost all the time, too.
537
01:01:14,633 --> 01:01:17,761
Even so, I never forget
the way to work.
538
01:01:17,928 --> 01:01:21,598
How could you?
Unless you're going senile.
539
01:01:21,723 --> 01:01:25,102
Lately I've been having trouble...
540
01:01:26,645 --> 01:01:30,983
finding my way home.
541
01:01:31,733 --> 01:01:32,901
It's so strange.
542
01:01:39,741 --> 01:01:41,827
He must tire you out
every night!
543
01:02:46,975 --> 01:02:48,560
It seems different.
544
01:02:49,728 --> 01:02:50,896
What does?
545
01:02:53,774 --> 01:02:55,025
The kitchen.
546
01:02:56,401 --> 01:02:57,736
What about it?
547
01:02:59,488 --> 01:03:01,365
It's changed.
548
01:03:02,783 --> 01:03:04,159
Has it?
549
01:03:06,203 --> 01:03:07,663
Hasn't it?
550
01:03:28,934 --> 01:03:30,894
No more burning pots.
551
01:03:33,605 --> 01:03:34,773
You like it?
552
01:03:45,117 --> 01:03:46,243
No.
553
01:03:47,077 --> 01:03:48,328
I love you!
554
01:04:19,818 --> 01:04:20,986
Go ahead.
555
01:04:35,000 --> 01:04:37,544
My head!
556
01:04:44,927 --> 01:04:46,011
What are you doing?
557
01:04:46,762 --> 01:04:47,930
Sit down.
558
01:04:57,773 --> 01:05:01,652
Have you ever
blacked out recently?
559
01:05:01,777 --> 01:05:05,906
Due to unbearable stress...
560
01:05:06,281 --> 01:05:10,035
Or an emotional breakdown?
561
01:05:12,996 --> 01:05:16,750
Once due to anemia.
562
01:05:16,875 --> 01:05:18,669
About stress...
563
01:05:19,378 --> 01:05:22,881
Is it necessary to record this?
564
01:05:23,006 --> 01:05:26,760
Don't mind it.
It might help later.
565
01:05:26,885 --> 01:05:29,972
Just answer my questions.
566
01:05:32,599 --> 01:05:35,269
I once loved a married man.
567
01:05:35,394 --> 01:05:39,940
But he didn't show up
at the train station.
568
01:05:40,816 --> 01:05:43,861
I was heartbroken
I felt Like I was dying.
569
01:05:44,027 --> 01:05:48,407
A few days earlier.
570
01:05:48,574 --> 01:05:51,827
I was attacked by his wife.
571
01:05:51,952 --> 01:05:56,331
She pulled out
a bunch of my hair.
572
01:05:56,456 --> 01:05:59,835
In the cases physically dealing
with emotional stress...
573
01:05:59,960 --> 01:06:02,838
everybody reacts differently.
574
01:06:04,173 --> 01:06:08,343
Your current symptoms might have
come from severe stress.
575
01:06:09,636 --> 01:06:13,515
Come back next week.
We will run an MRI and CT scan on you.
576
01:06:20,230 --> 01:06:22,274
Hey, take these.
577
01:06:23,775 --> 01:06:25,861
Nice office!
578
01:06:27,488 --> 01:06:29,448
You made it, Foreman.
579
01:06:29,615 --> 01:06:30,782
Not a foreman anymore!
580
01:06:30,908 --> 01:06:33,660
I'm the foreman now.
581
01:06:33,785 --> 01:06:37,289
Where's my desk?
In the back?
582
01:06:37,414 --> 01:06:38,373
It's not fun.
Let's get out of here.
583
01:06:38,499 --> 01:06:40,167
He's not done yet.
584
01:06:40,292 --> 01:06:42,085
You see this? Everybody changes.
585
01:06:42,169 --> 01:06:44,546
You can't trust anybody.
586
01:06:44,671 --> 01:06:47,174
Let's go, He's changed.
I don't need this crap
587
01:06:47,341 --> 01:06:47,966
Come on!
588
01:06:48,133 --> 01:06:49,801
Chul-soo, make me
a business card, will you?
589
01:06:49,968 --> 01:06:53,222
- You don't need a business card!
- I'll pick'em up tomorrow!
590
01:06:53,347 --> 01:06:54,515
Let's go!
591
01:06:55,057 --> 01:06:56,016
Get back here!
592
01:06:56,141 --> 01:06:58,727
- Give me your business card.
- I'll get you one.
593
01:07:06,068 --> 01:07:08,028
Wow, she's so pretty.
594
01:07:08,153 --> 01:07:11,448
These young girls are
experts on makeups.
595
01:07:11,573 --> 01:07:13,283
But no good at cooking.
596
01:07:13,534 --> 01:07:15,285
Just Like me.
597
01:07:15,661 --> 01:07:18,163
You became more sophisticated.
598
01:07:19,331 --> 01:07:21,416
You used to take it away.
599
01:07:22,084 --> 01:07:23,836
Now you're asking for a loan.
600
01:07:25,587 --> 01:07:27,631
Perfect timing, too.
601
01:07:28,507 --> 01:07:30,968
Showed up just when
I got out of the bottom.
602
01:07:32,511 --> 01:07:34,555
Do I owe you anything?
603
01:07:37,015 --> 01:07:40,060
You don't know how
I pray for your success.
604
01:07:40,894 --> 01:07:45,190
Don't be stingy about
a few dollars.
605
01:07:45,357 --> 01:07:47,109
That's so cheap.
606
01:07:50,028 --> 01:07:51,780
Did you say cheap?
607
01:07:55,159 --> 01:07:57,286
You look so much better.
608
01:07:57,744 --> 01:07:59,204
Oh, my boy.
609
01:08:00,372 --> 01:08:02,624
Your wife takes good
care of you, right?
610
01:08:04,960 --> 01:08:08,213
So, what is it?
611
01:08:08,547 --> 01:08:10,340
Will you do it for me?
612
01:08:11,258 --> 01:08:13,051
You have your men.
613
01:08:13,177 --> 01:08:14,845
Ask your giglos.
614
01:08:14,970 --> 01:08:16,638
What? Giglos?
615
01:08:17,055 --> 01:08:19,349
Hey, watch what you
say to your mom.
616
01:08:20,267 --> 01:08:22,603
You're worse than before now.
617
01:08:23,645 --> 01:08:28,108
You think I got that money
all for myself?
618
01:08:28,901 --> 01:08:30,110
Didn't you?
619
01:08:32,571 --> 01:08:35,616
You know you shouldn't
borrow money from gangs.
620
01:08:35,782 --> 01:08:37,576
You'll go to jail.
621
01:08:37,701 --> 01:08:38,869
Jail?
622
01:08:40,078 --> 01:08:41,747
How can you say that?
623
01:08:41,914 --> 01:08:43,248
Okay, okay.
624
01:08:46,043 --> 01:08:47,794
I'm leaving.
625
01:08:47,920 --> 01:08:50,214
I'll list you as my
insurance beneficiary.
626
01:08:50,339 --> 01:08:53,800
So take that with your
pretty wife, you asshole.
627
01:08:54,343 --> 01:08:56,470
We just met in three years
and that's all you say?
628
01:08:59,306 --> 01:09:01,099
Can't you loan me a half of it?
629
01:09:01,350 --> 01:09:02,893
I'll take care of the rest.
630
01:09:03,769 --> 01:09:05,896
7% interest is perfect
you know.
631
01:09:09,358 --> 01:09:11,026
Okay, fine.
632
01:09:13,278 --> 01:09:16,031
I'll never come
to see you again.
633
01:09:16,156 --> 01:09:17,324
Asshole.
634
01:09:17,449 --> 01:09:21,328
If you hear about
a corpse in a river.
635
01:09:21,453 --> 01:09:23,831
You know it's me.
636
01:09:23,956 --> 01:09:25,332
You, jerk.
637
01:09:25,457 --> 01:09:29,294
I don't expect you to
bury my body either.
638
01:09:29,461 --> 01:09:33,215
Bastard...
You're such a mean son.
639
01:10:25,434 --> 01:10:27,102
Which way is south?
640
01:10:27,227 --> 01:10:28,604
That way.
641
01:10:28,729 --> 01:10:31,398
So the front door will be here.
642
01:10:31,523 --> 01:10:34,318
All the electronics go here.
643
01:10:34,443 --> 01:10:38,197
And here's the bathroom.
644
01:10:38,322 --> 01:10:39,990
- A big one. This big!
- What about our room?
645
01:10:40,157 --> 01:10:41,366
Our room?
646
01:10:41,533 --> 01:10:43,076
Where do you want it?
647
01:10:44,953 --> 01:10:45,662
There?
648
01:10:45,787 --> 01:10:48,540
There it is!
649
01:10:48,707 --> 01:10:50,250
A great choice!
650
01:10:50,375 --> 01:10:54,463
We'll wake up
with sunshine on our faces...
651
01:10:54,588 --> 01:10:58,675
eat breakfast over here
and watch TV there.
652
01:11:05,224 --> 01:11:06,558
Wait just a little.
653
01:11:07,017 --> 01:11:09,436
I've been eyeing this lot
for 3 years now.
654
01:11:50,394 --> 01:11:52,938
Nothing but horrible memories...
655
01:11:54,106 --> 01:11:57,526
He beat me for no reason
and treated me Like a slave.
656
01:11:57,651 --> 01:11:59,528
Giving me nothing
but food and a place to sleep.
657
01:11:59,695 --> 01:12:01,155
Just one mean old fart!
658
01:12:02,781 --> 01:12:06,577
When I was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.
659
01:12:06,702 --> 01:12:08,996
It was so heavy...
660
01:12:09,163 --> 01:12:13,876
If it weren't for him,
I would never have become a carpenter.
661
01:12:14,042 --> 01:12:15,794
I hated him.
662
01:12:20,132 --> 01:12:23,093
Still building this temple?
It's been over 10 years.
663
01:12:28,140 --> 01:12:29,600
What do you want?
664
01:12:34,229 --> 01:12:36,190
My wife wants to see you.
665
01:12:53,207 --> 01:12:58,337
What's the point of coming
after the wedding?
666
01:12:58,504 --> 01:13:02,341
Do you wipe your ass
before you shit?
667
01:13:02,508 --> 01:13:03,967
Bastard!
668
01:13:09,097 --> 01:13:11,850
You carved it too deep!
669
01:13:15,604 --> 01:13:19,191
What have you done?
670
01:13:19,316 --> 01:13:22,152
The angle is way off!
671
01:13:26,698 --> 01:13:28,200
Let me go get
some mountain water.
672
01:13:35,624 --> 01:13:37,292
Here.
673
01:13:39,628 --> 01:13:42,589
You have pretty hands.
674
01:13:43,131 --> 01:13:46,552
Have you met his mother?
675
01:13:47,469 --> 01:13:48,428
What?
676
01:13:48,554 --> 01:13:51,640
Your mother-in-law!
677
01:13:51,765 --> 01:13:53,058
No.
678
01:13:53,976 --> 01:13:56,812
He hasn't let you?
679
01:13:58,564 --> 01:13:59,731
No.
680
01:13:59,898 --> 01:14:04,903
That Little bastard is still
mad at her?
681
01:14:05,070 --> 01:14:10,742
It's about time he forgave her.
It was so long ago.
682
01:15:21,897 --> 01:15:25,651
Demurrer to Seizure
683
01:16:20,914 --> 01:16:22,457
I don't have a mother.
684
01:16:24,418 --> 01:16:26,211
She's still your mother.
685
01:16:27,629 --> 01:16:29,089
I don't have one.
686
01:16:31,133 --> 01:16:33,218
She's your mother.
687
01:16:36,430 --> 01:16:38,599
Do you know how hard
I've worked for that money?
688
01:16:40,058 --> 01:16:44,396
Why should I give it
to someone I hardly know?
689
01:16:45,022 --> 01:16:47,107
No way in hell!
Let's stop it.
690
01:16:49,276 --> 01:16:51,153
She's your family.
691
01:16:53,780 --> 01:16:54,823
Family?
692
01:16:56,575 --> 01:17:00,078
I have my family right here
and this is my home.
693
01:17:00,204 --> 01:17:01,872
And you're my family!
694
01:17:06,210 --> 01:17:07,377
Okay?
695
01:17:09,087 --> 01:17:10,881
I'm building our new house
with that money.
696
01:17:11,006 --> 01:17:14,468
If we move into
that new house...
697
01:17:14,593 --> 01:17:15,844
You think we'll be happy?
698
01:17:15,969 --> 01:17:17,054
Damn!
699
01:17:20,224 --> 01:17:21,266
Drop it.
700
01:17:23,811 --> 01:17:25,687
Why is it so hard
to forgive her?
701
01:17:27,314 --> 01:17:29,191
- Forgiveness is...
- Stop it!
702
01:17:30,526 --> 01:17:31,610
What are parents?
703
01:17:32,861 --> 01:17:34,112
The one's that give you Life?
704
01:17:36,490 --> 01:17:40,077
And then their job is over?
705
01:17:41,495 --> 01:17:42,871
What do you know about her?
706
01:17:43,622 --> 01:17:46,500
Who do you think you are
trying to help her?
707
01:17:47,835 --> 01:17:49,294
Cut it out.
708
01:17:49,419 --> 01:17:50,587
Stop crying.
709
01:17:53,757 --> 01:17:57,302
You know why I never cry?
I ran out of tears that night.
710
01:17:57,469 --> 01:17:59,221
When she left me, dumped me
over to this old man,
711
01:17:59,346 --> 01:18:01,473
I cried all night long!
712
01:18:05,269 --> 01:18:07,938
I will never cry again
for that woman...
713
01:18:08,063 --> 01:18:10,023
nor give her a penny.
714
01:18:26,540 --> 01:18:28,333
Forgiving...
715
01:18:30,377 --> 01:18:31,753
isn't that hard.
716
01:18:33,088 --> 01:18:34,339
It's just...
717
01:18:35,883 --> 01:18:38,969
giving away just one plain room
in your heart.
718
01:18:39,094 --> 01:18:41,180
My grandpa said so.
719
01:18:42,347 --> 01:18:43,807
A true carpenter...
720
01:18:45,392 --> 01:18:47,853
is the one that can build
a house in his heart.
721
01:18:50,856 --> 01:18:55,110
But in the house you've built.
So well in your heart...
722
01:18:55,819 --> 01:19:00,073
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
723
01:19:03,035 --> 01:19:06,580
And where are you? And you're
shivering outside the house.
724
01:19:11,960 --> 01:19:13,128
I understand.
725
01:19:13,754 --> 01:19:16,548
I know it's hard to forgive.
726
01:19:17,549 --> 01:19:18,842
But...
727
01:19:21,470 --> 01:19:24,306
My dad remembered
that piece of wisdom...
728
01:19:25,390 --> 01:19:30,896
and forgave me when I almost
ran off with a married man...
729
01:19:31,063 --> 01:19:35,317
and he permitted our marriage
so easily.
730
01:19:35,984 --> 01:19:37,236
You know why?
731
01:19:38,403 --> 01:19:42,157
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
732
01:19:55,087 --> 01:19:56,255
Forget it.
733
01:19:58,215 --> 01:19:59,967
Who asked for your help?
734
01:20:01,718 --> 01:20:05,347
Came to see if I'm dead?
735
01:20:06,682 --> 01:20:09,351
You're no different
from your dad.
736
01:20:10,144 --> 01:20:11,812
You bastard!
737
01:20:11,937 --> 01:20:14,481
You're one merciless
malicious son of a bitch!
738
01:20:14,648 --> 01:20:20,362
I wasn't myself when I had you
when I was seventeen.
739
01:20:20,445 --> 01:20:22,865
I should've had an abortion.
Erase you out of my misery!
740
01:20:22,948 --> 01:20:24,449
What was I thinking!
741
01:20:28,537 --> 01:20:33,125
Let's see how good you do
without a mother!
742
01:20:35,252 --> 01:20:36,670
Get the hell out of here.
743
01:20:37,129 --> 01:20:39,173
I don't need you.
744
01:20:39,298 --> 01:20:42,384
Go!
745
01:20:42,551 --> 01:20:45,929
Get out of here, Go!
746
01:20:50,392 --> 01:20:51,643
56 thousand dollars.
747
01:20:52,478 --> 01:20:54,646
Damn, new shit...
748
01:20:57,483 --> 01:20:58,567
How much in total?
749
01:20:59,610 --> 01:21:01,278
Overdue interest...
750
01:21:02,488 --> 01:21:05,491
On top of that...
751
01:21:08,118 --> 01:21:10,954
It's over 90 grand.
752
01:21:11,079 --> 01:21:13,749
It's a lot of money.
753
01:21:14,416 --> 01:21:16,877
Don't you think?
754
01:21:24,009 --> 01:21:25,511
We're broke now.
755
01:21:28,430 --> 01:21:29,598
Fine.
756
01:21:32,142 --> 01:21:33,393
I'll pay.
757
01:21:35,938 --> 01:21:37,815
Didn't I tell you I would?
758
01:21:37,940 --> 01:21:40,025
Check please!
759
01:21:51,870 --> 01:21:54,164
Place your bets.
760
01:21:54,289 --> 01:21:56,875
Even a dog at a glance
can win.
761
01:21:57,000 --> 01:21:58,669
Chul-soo wins cigarette money
Su-jin wins bread money.
762
01:21:58,794 --> 01:22:00,045
Don't let your luck slip by...
The Luck is right in your hands.
763
01:22:00,212 --> 01:22:02,464
Pick an Ace!
An Ace!
764
01:22:23,485 --> 01:22:25,445
What's the date today?
765
01:22:27,156 --> 01:22:28,615
Do you know?
766
01:22:31,827 --> 01:22:35,080
I always lose track
of the date.
767
01:22:35,247 --> 01:22:40,419
I told you to come back
in a week, not two.
768
01:22:41,253 --> 01:22:42,921
Any siblings?
769
01:22:44,339 --> 01:22:46,633
One sister.
770
01:22:46,758 --> 01:22:47,759
Okay.
771
01:22:49,761 --> 01:22:53,307
How old is she?
772
01:22:53,432 --> 01:22:54,516
Twenty.
773
01:22:56,101 --> 01:22:58,937
No... Nineteen maybe?
774
01:23:01,106 --> 01:23:03,275
I'm bad with numbers.
775
01:23:04,693 --> 01:23:07,779
Give me her birthday.
776
01:23:16,788 --> 01:23:20,792
What color is the light
for the walk signal?
777
01:23:21,919 --> 01:23:24,338
What kind of questions
are these?
778
01:23:24,463 --> 01:23:29,259
Just answer the question.
779
01:23:33,305 --> 01:23:35,849
What was the question?
780
01:23:36,016 --> 01:23:38,811
What do you call
your mother's sister?
781
01:23:38,936 --> 01:23:41,313
What's 18 plus 19?
782
01:23:41,438 --> 01:23:44,817
If I fly a balloon
when the wind moving westward...
783
01:23:44,942 --> 01:23:46,944
which way will it go?
784
01:23:53,158 --> 01:23:57,120
I don't know if this is
good news or bad news.
785
01:23:57,246 --> 01:23:58,997
I just found out myself.
786
01:23:59,248 --> 01:24:00,332
Pardon me?
787
01:24:00,833 --> 01:24:02,334
I'm telling you the truth.
788
01:24:05,504 --> 01:24:06,755
For real?
789
01:24:06,880 --> 01:24:08,173
I don't believe you.
790
01:24:26,608 --> 01:24:27,985
Close the door, will you?
791
01:24:38,453 --> 01:24:39,705
Sit.
792
01:24:39,872 --> 01:24:41,123
I'll stand.
793
01:24:45,169 --> 01:24:47,129
I'm back for good.
794
01:24:47,254 --> 01:24:50,215
They closed the branch in Paris.
795
01:24:50,757 --> 01:24:51,842
I've heard.
796
01:24:54,970 --> 01:24:56,722
Well be working together.
797
01:24:59,183 --> 01:25:00,934
The table has turned though.
798
01:25:01,059 --> 01:25:03,812
Now I'm single
and you're married.
799
01:25:07,191 --> 01:25:09,401
Is fate playing with us?
800
01:25:12,779 --> 01:25:15,824
Look... I couldn't make it that day
because I was...
801
01:25:15,991 --> 01:25:17,743
I don't remember anything.
802
01:25:17,910 --> 01:25:19,661
See you at the clothing lab.
803
01:25:20,579 --> 01:25:28,170
Now were in the same boat.
804
01:25:28,295 --> 01:25:29,880
It's only a beginning.
805
01:25:30,422 --> 01:25:32,382
Let's make this work.
806
01:25:32,508 --> 01:25:35,385
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
807
01:25:35,469 --> 01:25:36,261
That's the spirit!
808
01:25:36,386 --> 01:25:38,138
- Good job, guys.
- Congratulations.
809
01:25:42,434 --> 01:25:43,393
Don't lose it.
810
01:25:47,147 --> 01:25:48,524
Is this important?
811
01:26:39,825 --> 01:26:40,993
Where were you?
812
01:26:45,539 --> 01:26:48,125
You glued it?
813
01:26:48,292 --> 01:26:49,418
No.
814
01:26:54,214 --> 01:26:55,507
What did the doctor say?
815
01:26:56,633 --> 01:26:58,677
Told me to come back
next week.
816
01:27:00,345 --> 01:27:01,388
Again?
817
01:27:04,850 --> 01:27:07,102
How long will it take
to fill this out?
818
01:27:10,522 --> 01:27:13,901
Say something, Doctor.
819
01:27:17,196 --> 01:27:21,867
Analyzing the MRI
and PET scan...
820
01:27:22,034 --> 01:27:25,037
and all the test results...
821
01:27:27,039 --> 01:27:29,917
Abnormal proteins
822
01:27:30,042 --> 01:27:33,420
have clogged up
the veins in your brain...
823
01:27:34,755 --> 01:27:36,548
affecting the brain cells.
824
01:27:36,673 --> 01:27:41,220
I don't understand
a word you're saying.
825
01:27:41,386 --> 01:27:43,931
Speak English please.
826
01:27:44,056 --> 01:27:47,768
I'm certain the cause
is largely genetic.
827
01:27:47,893 --> 01:27:50,854
A very rare case.
828
01:27:50,979 --> 01:27:53,065
You have...
829
01:27:57,110 --> 01:28:00,239
Alzheimer's disease.
830
01:28:01,740 --> 01:28:02,908
What?
831
01:28:03,534 --> 01:28:06,912
Alz... what?
832
01:28:07,037 --> 01:28:08,413
Alzheimer.
833
01:28:08,914 --> 01:28:12,209
Alzheimer?
What's that?
834
01:28:14,837 --> 01:28:19,424
The questions I asked were
to diagnose dementia.
835
01:28:20,551 --> 01:28:24,763
But I'm only 27.
836
01:28:26,306 --> 01:28:28,475
How could I be going senile?
837
01:28:28,642 --> 01:28:30,102
It's possible.
838
01:28:31,436 --> 01:28:32,604
So...
839
01:28:34,064 --> 01:28:35,816
What's going to
happen to me?
840
01:28:37,568 --> 01:28:42,030
A mental death will come
before a physical one.
841
01:28:43,073 --> 01:28:45,784
Better prepare yourself
for what's inevitable.
842
01:28:46,910 --> 01:28:50,664
Medicine can slow it down.
843
01:28:52,207 --> 01:28:53,584
But that's about it.
844
01:28:54,293 --> 01:28:57,754
What about surgery?
845
01:29:02,801 --> 01:29:04,553
Do you work?
846
01:29:04,720 --> 01:29:05,679
Yes.
847
01:29:07,639 --> 01:29:09,141
You should quit right away.
848
01:29:10,225 --> 01:29:13,896
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
849
01:29:14,021 --> 01:29:16,106
let alone organize things.
850
01:29:16,231 --> 01:29:18,901
Pretty much nothing.
851
01:29:19,026 --> 01:29:23,322
You will forget your family,
friends and even yourself.
852
01:29:24,031 --> 01:29:27,993
All your memories will
disappear completely.
853
01:30:38,564 --> 01:30:40,357
Should I quit my job?
854
01:30:41,817 --> 01:30:42,943
Why?
855
01:30:45,112 --> 01:30:50,409
Why don't I stay home
and do the chores?
856
01:30:52,244 --> 01:30:55,414
Sure, I'd Like that.
857
01:30:56,665 --> 01:30:58,250
Why suddenly?
858
01:30:59,877 --> 01:31:01,628
I don't know.
859
01:31:03,589 --> 01:31:06,258
Tired of working?
860
01:31:07,676 --> 01:31:11,096
It's dog-eat-dog out there
I'll bring home the bread and milk.
861
01:31:12,264 --> 01:31:13,515
Quit right away.
862
01:31:16,685 --> 01:31:18,729
Maybe I'll quit tomorrow?
863
01:31:22,399 --> 01:31:23,650
Hold on.
864
01:31:24,485 --> 01:31:25,861
What's going on?
865
01:31:32,493 --> 01:31:34,578
Do you want a baby?
866
01:31:39,500 --> 01:31:40,667
A baby?
867
01:31:42,961 --> 01:31:44,338
I don't know.
868
01:31:46,131 --> 01:31:48,467
Never thought about it.
869
01:31:56,558 --> 01:31:57,810
Do it for me.
870
01:31:59,353 --> 01:32:00,521
What?
871
01:32:01,271 --> 01:32:02,439
That.
872
01:32:03,315 --> 01:32:04,483
What?
873
01:32:06,276 --> 01:32:09,738
That...
874
01:32:11,865 --> 01:32:14,159
You mean... in-and-out?
875
01:32:14,785 --> 01:32:19,623
No, that thing you do
with cards.
876
01:32:19,748 --> 01:32:20,916
Grift?
877
01:32:22,584 --> 01:32:24,127
You never win.
878
01:32:24,294 --> 01:32:25,420
Just once.
879
01:32:28,173 --> 01:32:30,551
No, I'm tired.
880
01:32:30,676 --> 01:32:32,553
Please just once.
881
01:32:47,943 --> 01:32:49,278
You're not saying it?
882
01:32:52,823 --> 01:32:54,825
Place your bets.
883
01:32:54,950 --> 01:32:57,494
Even a dog at a glance can win.
884
01:32:57,661 --> 01:32:59,705
Su-jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.
885
01:32:59,872 --> 01:33:00,539
Double up your money.
886
01:33:00,539 --> 01:33:02,166
Don't let your luck slip by...
887
01:33:02,374 --> 01:33:04,042
The Luck is right
in your hands.
888
01:33:04,168 --> 01:33:05,544
Pick an Ace!
889
01:33:06,545 --> 01:33:07,713
An Ace!
890
01:33:09,047 --> 01:33:11,049
You win.
891
01:34:59,992 --> 01:35:01,827
Won't you be bored?
892
01:35:02,619 --> 01:35:03,787
No.
893
01:36:11,730 --> 01:36:12,815
Hello?
894
01:36:13,065 --> 01:36:14,358
Young-min here.
895
01:36:15,400 --> 01:36:17,152
How could you quit
without notice?
896
01:36:18,904 --> 01:36:21,281
If it's me
let's meet and talk.
897
01:36:21,490 --> 01:36:22,616
No.
898
01:36:23,116 --> 01:36:24,785
I'm not hitting on you!
899
01:36:24,910 --> 01:36:26,662
- I just...
- You want to quit, then follow the rule!
900
01:36:26,829 --> 01:36:29,373
- I just want to stay home.
- What's wrong with you!
901
01:36:29,498 --> 01:36:32,084
If you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
902
01:36:32,918 --> 01:36:34,586
I'll come to the office.
903
01:36:37,923 --> 01:36:39,675
- Here you go.
- Give me one of those
904
01:36:39,758 --> 01:36:41,927
You packed a lunch?
905
01:36:45,597 --> 01:36:48,142
How nice!
906
01:36:48,600 --> 01:36:50,602
The color is so tacky!
907
01:36:51,103 --> 01:36:53,480
Let's see what you have.
908
01:36:54,815 --> 01:36:57,192
Rice!
909
01:36:57,693 --> 01:36:59,653
Looks so good!
910
01:37:06,910 --> 01:37:08,453
What about side dishes?
911
01:37:08,579 --> 01:37:10,247
Is that for me?
You shouldn't have!
912
01:38:04,510 --> 01:38:05,677
Maybe...
913
01:38:10,307 --> 01:38:14,061
you've confused her with someone
else with the same name?
914
01:38:14,520 --> 01:38:15,687
Or the wrong documents...
915
01:38:15,813 --> 01:38:17,564
Hands off!
You won't understand it anyway!
916
01:38:17,689 --> 01:38:19,525
It's your wife.
917
01:38:28,408 --> 01:38:29,743
Are you crazy?
918
01:38:34,331 --> 01:38:35,582
You okay, Ma'am?
919
01:38:38,043 --> 01:38:41,713
Why the hell did you
tell her everything?
920
01:38:41,839 --> 01:38:43,006
I am a doctor.
921
01:38:43,632 --> 01:38:47,136
She needs time to prepare
for what's coming.
922
01:38:50,180 --> 01:38:54,393
- You sure about this?
- Of course!
923
01:38:57,062 --> 01:38:58,313
Positive?
924
01:38:58,647 --> 01:39:01,900
If you don't believe me,
take her to another doctor.
925
01:39:02,067 --> 01:39:03,235
Doctor!
926
01:39:03,485 --> 01:39:04,611
Are you sure!
927
01:39:04,778 --> 01:39:06,321
You crazy?
What's wrong with you?
928
01:39:06,488 --> 01:39:08,615
- Are you sure?
- This is a hospital!
929
01:39:08,782 --> 01:39:09,950
Are you sure?
930
01:39:10,075 --> 01:39:11,577
Calm down, sir!
931
01:39:11,702 --> 01:39:15,080
His wife died from it, too.
932
01:39:16,373 --> 01:39:19,501
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.
933
01:39:20,836 --> 01:39:24,006
Accept what's real.
You can't change it
934
01:39:28,093 --> 01:39:29,595
Are you alright?
935
01:39:29,928 --> 01:39:31,763
Do you need to see a doctor?
936
01:39:34,725 --> 01:39:37,853
Just Little bit more...
937
01:39:38,520 --> 01:39:40,063
Where are you going?
938
01:39:42,608 --> 01:39:45,486
- I have no idea.
- Excuse me?
939
01:39:48,447 --> 01:39:49,781
I don't believe it.
940
01:39:54,036 --> 01:39:56,121
They are cloning
human-beings nowadays.
941
01:39:57,748 --> 01:39:59,875
There must be a cure for this.
942
01:40:00,000 --> 01:40:01,376
I understand.
943
01:40:03,212 --> 01:40:07,090
But your wife is a rare case.
944
01:40:07,216 --> 01:40:09,885
Her symptoms are
very close to my wife's.
945
01:40:11,845 --> 01:40:13,388
It's an old story...
946
01:40:14,848 --> 01:40:16,642
Before my wife died...
947
01:40:16,767 --> 01:40:19,645
I took her to the place
we first met.
948
01:40:23,565 --> 01:40:27,820
Incredibly, she remembered
almost everything then.
949
01:40:28,362 --> 01:40:32,699
I was just so happy
that I couldn't hold back my tears.
950
01:40:32,825 --> 01:40:36,119
I thought things were
coming back to her.
951
01:40:36,245 --> 01:40:38,831
I was so happy.
952
01:40:40,666 --> 01:40:43,001
And about 3 hours later.
953
01:40:43,585 --> 01:40:44,837
She looked at me and said...
954
01:40:45,504 --> 01:40:47,172
Who are you?
955
01:40:47,339 --> 01:40:51,093
Why are you crying so?
That's what she said.
956
01:40:52,636 --> 01:40:59,810
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?
957
01:41:02,229 --> 01:41:05,983
I'm telling you this
from my own experience.
958
01:41:06,108 --> 01:41:07,484
You can't find it in books.
959
01:41:15,367 --> 01:41:17,661
- Hello?
- Who's this?
960
01:41:17,744 --> 01:41:20,789
I found this cell phone
on the street.
961
01:41:44,354 --> 01:41:45,564
What happened?
962
01:41:48,025 --> 01:41:49,151
What happened to her?
963
01:41:50,527 --> 01:41:51,737
That's...
964
01:41:52,237 --> 01:41:55,032
How can I explain this?
965
01:41:56,533 --> 01:41:57,993
Young-min.
966
01:42:20,307 --> 01:42:24,478
Can we go back to...
two years ago?
967
01:42:27,564 --> 01:42:28,690
Two years ago?
968
01:42:30,067 --> 01:42:33,111
What for?
That's even before we met.
969
01:42:34,571 --> 01:42:35,739
What?
970
01:42:47,084 --> 01:42:48,961
What are you thinking about?
971
01:42:54,716 --> 01:42:55,968
Su-jin!
972
01:43:20,909 --> 01:43:22,077
Fool.
973
01:43:22,995 --> 01:43:24,663
Keep your eye on the ball.
974
01:43:28,542 --> 01:43:29,877
It's strange.
975
01:43:30,544 --> 01:43:34,089
I only got 9 balls.
It's actually 10, right?
976
01:43:34,381 --> 01:43:36,258
Isn't it?
977
01:43:41,763 --> 01:43:43,223
Did you find out?
978
01:43:45,100 --> 01:43:46,351
What?
979
01:43:52,691 --> 01:43:56,737
That I have an eraser in my head.
980
01:44:01,617 --> 01:44:04,244
- Let's part ways.
- What?
981
01:44:06,121 --> 01:44:07,748
You were right.
982
01:44:08,832 --> 01:44:10,876
One can't be happy forever.
983
01:44:12,544 --> 01:44:15,214
- What are you talking about?
- It's all over.
984
01:44:16,048 --> 01:44:17,716
Think about it.
985
01:44:17,841 --> 01:44:21,929
What's love good for
if my memory is gone?
986
01:44:23,639 --> 01:44:25,265
Don't be so nice to me.
987
01:44:25,390 --> 01:44:26,975
I'll forget everything.
988
01:44:27,601 --> 01:44:29,686
I'll remember everything
for you.
989
01:44:31,230 --> 01:44:32,898
You know I'm smart.
990
01:44:33,023 --> 01:44:34,900
I passed the architect test
on the first try.
991
01:44:37,653 --> 01:44:39,780
You're too confident.
992
01:44:39,947 --> 01:44:42,074
Life can be very cruel.
993
01:44:46,703 --> 01:44:48,664
You didn't forget that.
994
01:44:50,499 --> 01:44:52,668
How could I?
995
01:44:52,793 --> 01:44:53,961
You're mean.
996
01:44:57,589 --> 01:44:58,924
Don't worry.
997
01:45:01,176 --> 01:45:02,928
There'll be a cure...
998
01:45:06,098 --> 01:45:10,185
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?
999
01:45:11,436 --> 01:45:13,063
I'll just leave.
1000
01:45:13,230 --> 01:45:14,690
Please let me go, okay?
1001
01:45:14,815 --> 01:45:16,108
Want to have a go?
1002
01:45:16,441 --> 01:45:17,693
Want to bet on it?
1003
01:45:24,783 --> 01:45:25,951
Damn!
1004
01:45:27,452 --> 01:45:28,704
Why are you crying?
1005
01:45:31,540 --> 01:45:33,292
I said I'd remember
everything for you!
1006
01:45:34,293 --> 01:45:36,378
You know what?
1007
01:45:38,297 --> 01:45:42,885
If you forget everything
I will pop up out of nowhere.
1008
01:45:44,470 --> 01:45:45,512
Like this.
1009
01:45:46,805 --> 01:45:48,307
And I'll hit on you.
1010
01:45:48,474 --> 01:45:50,142
You won't be able to
turn me down.
1011
01:45:51,894 --> 01:45:53,645
We'll start afresh every day.
1012
01:45:55,981 --> 01:45:58,275
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
1013
01:46:00,110 --> 01:46:03,489
You're going to grow
a goatee again?
1014
01:46:04,198 --> 01:46:06,158
Don't bother.
1015
01:46:06,283 --> 01:46:08,952
Let's forget everything
while we're happy.
1016
01:46:14,666 --> 01:46:16,752
I'll forget everything soon.
1017
01:46:17,920 --> 01:46:20,798
I won't know
why you're with me.
1018
01:46:21,715 --> 01:46:24,092
You'll be gone out of my head.
1019
01:46:24,218 --> 01:46:25,677
And so will I.
1020
01:46:25,844 --> 01:46:27,387
You understand that?
1021
01:46:28,222 --> 01:46:32,810
As my memory disappears
my soul will disappear too.
1022
01:46:33,936 --> 01:46:35,395
I'm scared!
1023
01:46:47,241 --> 01:46:48,826
Why would your soul disappear?
1024
01:46:49,993 --> 01:46:51,119
Get up.
1025
01:46:54,373 --> 01:46:56,416
Leave it to me.
1026
01:46:58,794 --> 01:47:02,673
I'm your memory.
I'm your heart.
1027
01:47:02,881 --> 01:47:04,049
Got that?
1028
01:47:06,885 --> 01:47:08,053
No more tears!
1029
01:48:05,486 --> 01:48:09,156
Our address is...
1030
01:48:10,449 --> 01:48:13,994
Hwagok, Gangseo district, 464-...
1031
01:48:15,621 --> 01:48:19,666
2... 2...
1032
01:48:21,877 --> 01:48:23,337
2...
1033
01:48:25,088 --> 01:48:26,256
...1?
1034
01:48:32,888 --> 01:48:34,014
Who am I?
1035
01:48:35,015 --> 01:48:36,391
Choi Chul-soo.
1036
01:48:38,435 --> 01:48:39,686
And you?
1037
01:48:40,938 --> 01:48:42,481
Kim Su-jin.
1038
01:48:56,328 --> 01:48:59,331
I feel all better already.
1039
01:48:59,456 --> 01:49:00,415
Good.
1040
01:49:00,541 --> 01:49:02,126
Kim Su-jin.
1041
01:49:02,292 --> 01:49:03,836
Come home early.
1042
01:49:05,170 --> 01:49:06,421
Okay.
1043
01:49:06,588 --> 01:49:08,132
By six.
1044
01:49:08,882 --> 01:49:10,050
Okay.
1045
01:49:10,384 --> 01:49:11,927
What for?
1046
01:49:12,094 --> 01:49:13,262
Do you want to go somewhere?
1047
01:49:13,387 --> 01:49:17,474
It's your moms birthday
Forgot again?
1048
01:49:18,517 --> 01:49:19,685
Take these.
1049
01:49:21,186 --> 01:49:25,440
I've also invited my parents
and your carpenter teacher.
1050
01:49:25,566 --> 01:49:28,861
I'll cook lots of food.
Don't be late.
1051
01:50:01,393 --> 01:50:02,561
Honey?
1052
01:50:10,152 --> 01:50:11,278
It's yours.
1053
01:50:14,740 --> 01:50:15,908
See if...
1054
01:50:18,368 --> 01:50:20,120
Did you eat yet?
1055
01:50:22,748 --> 01:50:23,916
Hold on.
1056
01:50:24,583 --> 01:50:26,335
Having a party
today or something?
1057
01:50:26,877 --> 01:50:29,755
What party?
1058
01:50:29,880 --> 01:50:31,048
Never mind.
1059
01:50:31,673 --> 01:50:33,801
Can we go somewhere
and talk?
1060
01:50:35,135 --> 01:50:36,929
Why bother?
1061
01:50:37,054 --> 01:50:39,014
Go wash up.
We're eating soon.
1062
01:50:41,266 --> 01:50:43,769
Remember what happened
the other day on the street?
1063
01:50:47,231 --> 01:50:48,357
What?
1064
01:50:49,608 --> 01:50:50,776
I'm married?
1065
01:50:50,943 --> 01:50:52,986
What are you saying?
You're not?
1066
01:50:55,030 --> 01:50:56,698
What's wrong, Young-min?
1067
01:50:57,533 --> 01:51:00,118
Are you trying to dump me?
1068
01:51:00,244 --> 01:51:01,787
Please don't!
1069
01:51:02,329 --> 01:51:04,915
What are you talking about?
1070
01:51:05,040 --> 01:51:06,083
Come to your senses.
1071
01:51:06,208 --> 01:51:07,960
Wake up!
1072
01:51:08,127 --> 01:51:10,587
Su-jin, are you okay?
1073
01:51:18,971 --> 01:51:20,430
Who's that guy?
1074
01:51:29,064 --> 01:51:31,024
I just...
1075
01:51:38,157 --> 01:51:40,033
Come here! Let's go.
1076
01:51:48,917 --> 01:51:50,252
- Come here!
- What are you doing?
1077
01:51:50,419 --> 01:51:52,379
- Come on!
- Let go of me!
1078
01:51:52,713 --> 01:51:54,256
Wait!
1079
01:51:55,299 --> 01:51:59,511
Wait...
1080
01:52:01,722 --> 01:52:03,682
Wait... wait!
1081
01:52:28,415 --> 01:52:31,835
Go ahead kill me.
1082
01:52:35,964 --> 01:52:39,134
She's fed up with you.
1083
01:52:39,885 --> 01:52:43,430
She wants to go back
to the days with me, got that?
1084
01:52:43,555 --> 01:52:46,934
Good for you.
Congratulations!
1085
01:52:47,392 --> 01:52:50,562
You must be happy.
1086
01:52:50,687 --> 01:52:53,065
You'll be happier in hell!
1087
01:52:58,612 --> 01:53:00,656
Happy now?
1088
01:53:00,823 --> 01:53:02,783
Happy? Happy?
1089
01:53:25,430 --> 01:53:29,768
You're still young.
We'll take care of her.
1090
01:53:31,061 --> 01:53:32,271
No.
1091
01:53:35,399 --> 01:53:37,568
It runs in the family.
1092
01:53:38,652 --> 01:53:40,320
She seems fine now...
1093
01:53:41,155 --> 01:53:44,741
but soon she won't be able
to control her bladder and worse.
1094
01:53:45,701 --> 01:53:47,453
You can't handle that.
1095
01:53:50,289 --> 01:53:52,833
She's my wife.
I'm taking care of her.
1096
01:53:52,958 --> 01:53:55,127
I know how you feel.
1097
01:53:56,336 --> 01:53:58,297
But you need
to be reasonable.
1098
01:54:01,383 --> 01:54:04,553
Stop it.
She's staying with me.
1099
01:54:04,720 --> 01:54:05,971
Don't be so stubborn!
1100
01:54:06,138 --> 01:54:07,473
Enough!
1101
01:54:13,020 --> 01:54:15,189
- Please leave.
- ChuI-soo!
1102
01:54:15,314 --> 01:54:17,316
Su-jin?
1103
01:54:20,319 --> 01:54:21,820
What's going on?
1104
01:54:23,030 --> 01:54:24,490
Anything wrong?
1105
01:54:34,416 --> 01:54:37,795
Su-jin!
Are you okay?
1106
01:54:38,670 --> 01:54:42,841
Open the door.
It's Mom!
1107
01:54:46,094 --> 01:54:49,473
Open the door!
Su-jin!
1108
01:54:49,598 --> 01:54:52,476
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
1109
01:54:54,394 --> 01:54:55,979
Su-jin!
1110
01:54:57,189 --> 01:55:02,736
Su-jin, open the door.
It's your mom.
1111
01:55:02,861 --> 01:55:04,446
It's me.
1112
01:55:16,834 --> 01:55:18,085
Happy birthday.
1113
01:55:37,813 --> 01:55:40,691
Keep out
1114
01:56:57,893 --> 01:56:59,770
Can the window be bigger?
1115
01:56:59,895 --> 01:57:01,063
Why not?
1116
01:57:02,314 --> 01:57:03,982
I'll fix it later tonight
1117
01:57:04,900 --> 01:57:06,068
How much bigger?
1118
01:57:08,695 --> 01:57:12,324
I don't know.
Just want more sun.
1119
01:57:12,491 --> 01:57:13,659
Okay.
1120
01:57:18,372 --> 01:57:19,665
Bye.
1121
01:57:31,718 --> 01:57:33,011
Young-min.
1122
01:57:37,224 --> 01:57:38,392
Yes?
1123
01:57:39,351 --> 01:57:40,686
I love you.
1124
01:57:44,857 --> 01:57:45,899
Me, too.
1125
01:57:55,492 --> 01:57:56,952
I'll be home early.
1126
01:58:27,566 --> 01:58:29,151
One at a time!
1127
01:58:35,824 --> 01:58:38,076
She doesn't recognize me
anymore.
1128
01:58:38,243 --> 01:58:39,578
She doesn't?
1129
01:58:39,745 --> 01:58:44,082
I know how that feels
but don't let it eat you up.
1130
01:58:44,249 --> 01:58:46,835
It's the recent memories
that disappear first.
1131
01:58:50,380 --> 01:58:54,593
That's what Alzheimer's does.
1132
01:58:55,844 --> 01:58:58,806
No point in blaming the patient.
1133
01:58:59,515 --> 01:59:01,767
Looking straight into my eyes...
1134
01:59:05,270 --> 01:59:07,314
She calls me by the name
of her ex-lover.
1135
01:59:12,611 --> 01:59:14,571
And she says
I love you.
1136
01:59:19,618 --> 01:59:21,870
Who does she really love?
1137
01:59:29,461 --> 01:59:31,547
She misses those days.
1138
01:59:33,382 --> 01:59:34,341
Right?
1139
01:59:34,466 --> 01:59:38,762
That's just what remains
in her memory.
1140
01:59:40,430 --> 01:59:45,310
You received her love, not me.
1141
01:59:47,646 --> 01:59:49,106
Ask yourself.
1142
01:59:54,153 --> 01:59:55,612
What the hell are you
talking about?
1143
01:59:55,737 --> 01:59:58,991
You got us redo this
three times already.
1144
01:59:59,116 --> 02:00:01,994
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?
1145
02:00:02,119 --> 02:00:03,787
While we finish up all this?
1146
02:00:03,912 --> 02:00:06,081
Damn, let's talk sense here, man.
1147
02:00:09,751 --> 02:00:12,880
Chil-bok, I...
1148
02:00:18,969 --> 02:00:20,220
Who am I?
1149
02:00:21,180 --> 02:00:22,347
What?
1150
02:00:23,348 --> 02:00:24,933
Am I that bad?
1151
02:00:30,689 --> 02:00:31,857
What's wrong?
1152
02:00:31,899 --> 02:00:34,276
Hey, Chul-soo
Great job, isn't it?
1153
02:00:34,401 --> 02:00:37,279
- ChuI-soo!
- ChuI-soo... Chul-soo!
1154
02:00:39,531 --> 02:00:44,828
How to read time.
1155
02:01:15,359 --> 02:01:17,861
Su-jin, Chul-soo
1156
02:02:54,833 --> 02:02:58,837
I'm sorry.
I'm so sorry.
1157
02:02:59,004 --> 02:03:01,632
I never meant to break
your heart.
1158
02:03:01,799 --> 02:03:02,925
God, what have I done?
1159
02:03:03,091 --> 02:03:05,052
Are you crying now?
1160
02:03:05,177 --> 02:03:10,516
I didn't want to see you
crying or in pain.
1161
02:03:10,599 --> 02:03:12,768
I wanted to make you happy.
1162
02:03:12,893 --> 02:03:16,230
But all I've done is put
you in agony.
1163
02:03:16,980 --> 02:03:20,651
Chul-soo!
Oh my love Chul-soo.
1164
02:03:20,776 --> 02:03:23,028
Don't get me wrong.
1165
02:03:23,195 --> 02:03:24,738
I only love you and only you.
1166
02:03:24,863 --> 02:03:28,742
I only think of you.
I only remember you.
1167
02:03:28,867 --> 02:03:33,372
How badly do I wish
to show you my heart!
1168
02:03:33,539 --> 02:03:38,210
Is there any way I can do that
while my memory remains?
1169
02:03:38,335 --> 02:03:40,587
Oh, my heart races.
1170
02:03:41,839 --> 02:03:46,927
I, Kim Su-jin
love you Choi Chul-soo, only.
1171
02:03:47,052 --> 02:03:50,514
I don't want to forget that.
And I must not.
1172
02:03:50,639 --> 02:03:52,391
Can you see that?
1173
02:03:52,558 --> 02:03:54,726
Can you feel my heart?
1174
02:03:56,145 --> 02:03:58,730
I'm afraid my just-returned
memory will leave me again...
1175
02:03:58,856 --> 02:04:02,526
...before I tell you everything
I have to say.
1176
02:04:02,651 --> 02:04:05,654
I love you.
And I'm sorry.
1177
02:04:08,574 --> 02:04:11,869
I met you
because I was forgetful.
1178
02:04:11,994 --> 02:04:14,872
I'm leaving you
because I'm forgetful.
1179
02:04:14,997 --> 02:04:19,376
You were the best thing
that ever happened to me.
1180
02:04:19,501 --> 02:04:24,423
How thankful I am to God
for having sent you as gift to me.
1181
02:04:24,590 --> 02:04:26,842
I don't have to remember you.
1182
02:04:26,967 --> 02:04:29,928
You're a part of me.
1183
02:04:30,095 --> 02:04:35,267
I smile, laugh, and smell like you do.
1184
02:04:35,476 --> 02:04:37,644
I might forget you,
1185
02:04:37,811 --> 02:04:41,064
but nothing can drive you
out of my body.
1186
02:04:41,231 --> 02:04:45,944
Although you've never told me
you loved me...
1187
02:04:46,069 --> 02:04:50,616
I know deep in my heart
that you love me.
1188
02:04:50,783 --> 02:04:55,788
Forgive me for leaving you.
Please...
1189
02:04:56,747 --> 02:05:01,293
For the Last time
I have a favour to ask.
1190
02:05:01,460 --> 02:05:03,462
Please see my father.
1191
02:05:03,462 --> 02:05:07,257
Petition for Divorce
1192
02:05:22,439 --> 02:05:26,985
You've had a hard time
ever since you were born.
1193
02:05:29,446 --> 02:05:31,698
That miserable pain of the past...
1194
02:05:33,325 --> 02:05:35,869
is about to bring you a fortune.
1195
02:05:35,994 --> 02:05:40,082
And you are blowing it away?
Does it make sense?
1196
02:05:40,499 --> 02:05:43,085
Go!
Go back to work!
1197
02:05:45,796 --> 02:05:47,256
Man, Su-jin...
1198
02:05:51,510 --> 02:05:56,473
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate
1199
02:05:57,182 --> 02:05:58,350
a little room in your heart?
1200
02:06:07,192 --> 02:06:09,361
She's given me a lot.
1201
02:06:12,322 --> 02:06:17,369
I have something to tell her...
before she forgets me completely.
1202
02:06:21,957 --> 02:06:23,625
If I don't...
1203
02:06:25,919 --> 02:06:28,213
my life will be meaningless.
1204
02:06:36,054 --> 02:06:39,683
Missing Person
1205
02:06:45,439 --> 02:06:50,235
Can I ask you this
1206
02:06:52,196 --> 02:06:56,617
When the memory calls
1207
02:06:58,911 --> 02:07:10,672
I can talk about our love story
all over again
1208
02:07:12,257 --> 02:07:24,269
You watching me asleep
and You in my dream
1209
02:07:26,230 --> 02:07:39,284
Will never fade away
A memory to remember forever
1210
02:07:50,129 --> 02:07:52,798
I like dust.
1211
02:07:53,966 --> 02:07:57,136
When it's all over me...
It feels good .
1212
02:07:59,096 --> 02:08:01,056
When the sadness
is all over me.
1213
02:08:03,475 --> 02:08:04,768
I can just...
1214
02:08:05,978 --> 02:08:08,480
Just dust it off.
1215
02:08:11,108 --> 02:08:13,569
Light... Got a light?
1216
02:08:16,405 --> 02:08:20,742
Love and money are
like this cigarettes.
1217
02:08:21,368 --> 02:08:24,037
What's the use
without a Light?
1218
02:08:24,788 --> 02:08:27,166
Can you Love without light?
1219
02:08:28,083 --> 02:08:29,334
Cigarette...
1220
02:08:30,210 --> 02:08:31,837
I'll just chuck it away.
1221
02:08:32,004 --> 02:08:37,676
Chuck it, chuck it.
1222
02:08:38,343 --> 02:08:41,305
Same with your sadness
1223
02:08:42,431 --> 02:08:43,807
like this...
1224
02:08:47,519 --> 02:08:53,484
You're turning away
1225
02:08:53,942 --> 02:09:00,324
I can't hide my tears
1226
02:09:00,449 --> 02:09:05,621
I couldn't say I love you
1227
02:09:05,788 --> 02:09:14,379
I yearn for that time
I had with you
1228
02:09:14,505 --> 02:09:22,262
My beloved memory
cannot be erased...
1229
02:09:22,387 --> 02:09:23,764
Want to have a go again?
1230
02:09:32,689 --> 02:09:33,857
Hey.
1231
02:09:35,275 --> 02:09:36,735
You're so inconsiderate.
1232
02:09:37,736 --> 02:09:39,571
You should've given me
a chance.
1233
02:09:45,410 --> 02:09:47,412
How could you leave me
like that?
1234
02:09:50,124 --> 02:09:51,583
I'm all alone again.
1235
02:10:17,651 --> 02:10:20,821
Choi Chul-soo
1236
02:10:23,449 --> 02:10:26,034
Gangneung
1237
02:10:45,304 --> 02:10:49,141
Strangely, I remember
everything today.
1238
02:10:49,308 --> 02:10:52,060
The batting range, the store...
everything!
1239
02:10:53,687 --> 02:10:56,356
Maybe this is the last time.
1240
02:10:56,482 --> 02:10:59,776
So I'm writing to you
while I can.
1241
02:11:00,986 --> 02:11:05,991
The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.
1242
02:11:06,116 --> 02:11:10,287
That coke I snatched
from you was 70 cents.
1243
02:11:11,497 --> 02:11:14,166
I'm doing well.
1244
02:11:14,333 --> 02:11:17,377
The second highest is
Mt. Halla 1,950 meters.
1245
02:11:17,544 --> 02:11:18,504
See?
1246
02:11:19,254 --> 02:11:22,090
You don't have to worry
about me.
1247
02:11:22,216 --> 02:11:24,593
Santa Clause is December 25
1248
02:11:25,928 --> 02:11:27,012
Pretty good, right?
1249
02:11:28,514 --> 02:11:33,602
You can forget me now
to make us even.
1250
02:11:33,727 --> 02:11:37,606
Meet someone
nice and be happy.
1251
02:11:37,731 --> 02:11:43,112
Don't lose your temper.
You don't look cool.
1252
02:11:43,237 --> 02:11:46,532
You might not know it
but you're a good husband.
1253
02:11:48,367 --> 02:11:53,288
I know that for a fact
because I was your wife.
1254
02:11:53,413 --> 02:11:57,251
Don't try to find me,
Chul-soo.
1255
02:11:57,376 --> 02:11:58,377
Goodbye.
1256
02:12:12,015 --> 02:12:16,270
Some days she can't get
dressed without help.
1257
02:12:17,396 --> 02:12:21,191
She's adapting well though.
1258
02:12:43,922 --> 02:12:49,470
She tore up all the pictures
except that one.
1259
02:12:50,179 --> 02:12:51,138
This way.
1260
02:13:06,779 --> 02:13:08,530
You have a visitor.
1261
02:13:10,616 --> 02:13:11,909
A visitor?
1262
02:14:00,874 --> 02:14:02,334
Thank you.
1263
02:14:14,221 --> 02:14:19,017
Don't you... recognize me?
1264
02:14:22,020 --> 02:14:24,189
Do I know you?
1265
02:14:31,196 --> 02:14:32,781
Nice to meet you.
1266
02:14:36,535 --> 02:14:38,287
I'm Choi Chul-soo.
1267
02:15:21,121 --> 02:15:22,498
This smell...
1268
02:15:24,333 --> 02:15:26,210
I have heard from somewhere...
1269
02:15:28,128 --> 02:15:29,588
My uncle...
1270
02:15:31,632 --> 02:15:32,883
The bus...
1271
02:15:35,928 --> 02:15:37,471
Somewhere...
1272
02:15:40,098 --> 02:15:42,601
My memory...
1273
02:15:44,353 --> 02:15:48,607
Dreams...
1274
02:15:55,614 --> 02:15:57,157
I can't remember...
1275
02:16:08,585 --> 02:16:10,462
Why are you crying?
1276
02:16:54,173 --> 02:16:56,216
Is she allowed to take a trip?
1277
02:19:29,286 --> 02:19:33,457
Is this heaven?
1278
02:19:39,129 --> 02:19:40,255
Yes.
1279
02:20:26,051 --> 02:20:27,386
I love you!
1280
02:20:56,415 --> 02:20:58,292
Directed by John H. Lee
1281
02:20:59,126 --> 02:21:01,211
JUNG Woo-sung
1282
02:21:02,045 --> 02:21:03,922
SOHN Ye-jin
78587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.