Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,060
[♪♪♪]
2
00:00:22,390 --> 00:00:24,150
oh, another candle.
3
00:00:26,320 --> 00:00:27,420
Hmm.
4
00:00:27,460 --> 00:00:29,360
Here you go, dad.
5
00:00:29,390 --> 00:00:31,360
Ah. Well, there you go, baby.
6
00:00:31,390 --> 00:00:34,160
All right.
Great secret santa, everybody.
7
00:00:34,200 --> 00:00:37,630
Now, time to get back
to town business.
8
00:00:37,700 --> 00:00:38,770
Why don't we hear
9
00:00:38,830 --> 00:00:40,830
from our director
of community development,
10
00:00:40,870 --> 00:00:41,870
erin chambers?
11
00:00:41,940 --> 00:00:46,270
Thank you, dad.
I mean, "mr. Mayor."
12
00:00:46,310 --> 00:00:47,210
so, as everyone knows,
13
00:00:47,240 --> 00:00:48,410
last year,
14
00:00:48,440 --> 00:00:50,480
two of our biggest factories
closed down,
15
00:00:50,510 --> 00:00:53,680
which meant we had to reassess
our entire economic model.
16
00:00:53,750 --> 00:00:55,080
During this process,
17
00:00:55,120 --> 00:00:57,380
one thing became
perfectly clear to me.
18
00:00:57,420 --> 00:01:00,020
Brooklynites love christmas
19
00:01:00,060 --> 00:01:03,060
and, each year,
we go all out to celebrate.
20
00:01:03,090 --> 00:01:04,690
So I believe
21
00:01:04,730 --> 00:01:08,500
that if we promote brooklyn
as a top holiday destination,
22
00:01:08,530 --> 00:01:10,200
we will be able
to attract visitors
23
00:01:10,270 --> 00:01:11,600
who want to share
24
00:01:11,630 --> 00:01:14,200
in what we all know
makes our town so special.
25
00:01:14,240 --> 00:01:15,900
And those visitors
will become customers
26
00:01:15,940 --> 00:01:19,010
and participants
in our many themed activities.
27
00:01:19,040 --> 00:01:20,010
As usual, we'll be hosting
28
00:01:20,040 --> 00:01:21,110
our favorite events...
29
00:01:21,140 --> 00:01:22,080
gingerbread contests,
30
00:01:22,110 --> 00:01:23,440
caroling, decorating,
31
00:01:23,480 --> 00:01:24,710
and visits with santa.
32
00:01:24,750 --> 00:01:27,510
And...
As the pièce de résistance,
33
00:01:27,550 --> 00:01:29,750
this year's celebration
will culminate
34
00:01:29,790 --> 00:01:32,690
in a massive tree lighting
in the town square
35
00:01:32,720 --> 00:01:33,850
on the 23rd.
36
00:01:33,890 --> 00:01:35,160
And with
the right press coverage,
37
00:01:35,190 --> 00:01:36,720
we can cement brooklyn
38
00:01:36,790 --> 00:01:38,690
as the place for christmas
in all of colorado.
39
00:01:38,760 --> 00:01:41,460
So I hope you'll all join me
in spreading the word
40
00:01:41,530 --> 00:01:44,570
to ensure that we have
the best attendance ever.
41
00:01:44,600 --> 00:01:45,730
Thanks!
42
00:01:45,800 --> 00:01:47,130
Oh! And one last thing.
43
00:01:47,170 --> 00:01:49,000
I wanted to make sure
you've met our new treasurer...
44
00:01:49,070 --> 00:01:50,900
neil stephens.
45
00:01:50,940 --> 00:01:52,670
Ah, hey, everyone.
46
00:01:52,710 --> 00:01:54,170
Um, I just want to say
47
00:01:54,210 --> 00:01:56,280
I look forward
to working with you all.
48
00:01:56,310 --> 00:01:58,410
And for what it's worth,
based on the numbers,
49
00:01:58,450 --> 00:02:00,550
creating
a viable tourism industry
50
00:02:00,580 --> 00:02:02,980
is going to be vital
51
00:02:03,020 --> 00:02:05,120
to this the town's
future and long-term success.
52
00:02:05,150 --> 00:02:07,620
Also, I am also happy to report
53
00:02:07,660 --> 00:02:09,520
that steven,
our dedicated intern,
54
00:02:09,560 --> 00:02:12,030
has already sourced
a 40-foot tree for...
55
00:02:12,060 --> 00:02:13,330
[executive assistant]
nope. It's no good.
56
00:02:13,360 --> 00:02:15,130
Oh, no. What's wrong with it?
57
00:02:15,160 --> 00:02:16,930
Root disease.
58
00:02:16,970 --> 00:02:19,100
Which, frankly, is all
the better for me, my dear.
59
00:02:19,140 --> 00:02:21,700
I mean, how was I supposed
to decorate that giant thing
60
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
all on my own?
61
00:02:22,810 --> 00:02:23,970
I'm so sorry, mayor chambers.
62
00:02:24,010 --> 00:02:25,310
I had no idea.
63
00:02:25,340 --> 00:02:26,810
Well, that's okay, steven.
64
00:02:26,840 --> 00:02:28,610
I'm sure you can find
a suitable replacement in time.
65
00:02:28,640 --> 00:02:29,610
[mayor chambers]
all right, then.
66
00:02:29,680 --> 00:02:30,840
We'll reconvene next week
67
00:02:30,880 --> 00:02:32,480
and go over
our remaining task list.
68
00:02:32,520 --> 00:02:35,420
Oh, I'll be dreaming about it
all weekend, raymond.
69
00:02:35,450 --> 00:02:36,820
Yes, I know, maggie.
70
00:02:36,890 --> 00:02:38,420
That's it, everybody.
71
00:02:38,450 --> 00:02:40,050
Right back at ya, baby.
72
00:02:41,120 --> 00:02:42,220
That's it.
73
00:02:42,290 --> 00:02:44,260
The 23rd
is almost three weeks away.
74
00:02:44,290 --> 00:02:46,090
Please make sure
whatever tree he finds
75
00:02:46,130 --> 00:02:47,930
is both impressive
and formidable.
76
00:02:47,960 --> 00:02:49,030
Don't worry, I promise,
77
00:02:49,060 --> 00:02:51,470
we'll find a tree
that'll dazzle even you.
78
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
Hey, you want to join me
and your mom for dinner?
79
00:02:53,270 --> 00:02:54,570
Oh, I'd love to,
80
00:02:54,600 --> 00:02:56,240
but I have phoebe's
housewarming-slash-holiday party
81
00:02:56,270 --> 00:02:57,700
tonight.
82
00:02:57,740 --> 00:02:58,870
Hey, why don't you
invite neil to join you?
83
00:02:58,910 --> 00:02:59,970
He's new to brooklyn.
84
00:03:00,010 --> 00:03:01,210
-Dad.
-Maggie even thinks he's single.
85
00:03:01,280 --> 00:03:02,180
-Dad!
-What?
86
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
You always do this.
87
00:03:03,280 --> 00:03:04,410
Do what?
88
00:03:04,450 --> 00:03:05,880
Every time you meet
a new eligible bachelor,
89
00:03:05,920 --> 00:03:07,210
you try to fix me up.
90
00:03:07,250 --> 00:03:08,350
Can you blame me
91
00:03:08,380 --> 00:03:10,150
for wanting my only daughter
to be happy?
92
00:03:10,190 --> 00:03:12,150
Besides, if you're gonna be
mayor one day,
93
00:03:12,190 --> 00:03:13,620
you'll need the right partner
by your side,
94
00:03:13,660 --> 00:03:14,960
like I have with your mother.
95
00:03:15,020 --> 00:03:16,260
Yeah, well, fortunately,
96
00:03:16,330 --> 00:03:18,960
I don't see you
retiring anytime soon,
97
00:03:18,990 --> 00:03:21,460
so I think I'll have plenty of
time to rustle up a man by then.
98
00:03:21,500 --> 00:03:22,400
I tried.
99
00:03:22,430 --> 00:03:23,900
[laughs] I love you, dad.
100
00:03:23,930 --> 00:03:24,730
See you Monday.
101
00:03:24,770 --> 00:03:27,300
I love you, too.
102
00:03:30,670 --> 00:03:33,540
[♪♪♪]
103
00:03:37,650 --> 00:03:38,980
there.
104
00:03:39,010 --> 00:03:41,080
Yeah, you nailed it,
as usual.
105
00:03:41,120 --> 00:03:42,050
[erin claps her hands]
106
00:03:42,080 --> 00:03:43,280
I try.
107
00:03:43,350 --> 00:03:45,590
[both laughing]
108
00:03:45,650 --> 00:03:47,050
I am so glad you're home.
109
00:03:47,120 --> 00:03:48,090
Oh.
110
00:03:48,120 --> 00:03:49,290
Ladies?
111
00:03:49,330 --> 00:03:50,920
Some hot cocoa
to go with your gossip.
112
00:03:50,960 --> 00:03:52,760
Thank you.
113
00:03:52,800 --> 00:03:55,400
[gasps] extra marshmallows?
Nice touch, tom.
114
00:03:55,460 --> 00:03:57,130
I think he's a keeper.
115
00:03:57,170 --> 00:03:58,270
That's what
I keep telling her.
116
00:03:58,300 --> 00:04:00,200
[chuckling]
117
00:04:00,240 --> 00:04:03,070
you two are
disgustingly cute together.
118
00:04:03,110 --> 00:04:04,070
I know, right?
119
00:04:04,140 --> 00:04:05,510
It's true.
120
00:04:05,540 --> 00:04:08,110
Married life seems
to be treating you well.
121
00:04:08,140 --> 00:04:09,140
It is.
122
00:04:09,210 --> 00:04:11,010
You should try it sometime.
123
00:04:11,050 --> 00:04:12,510
Mm.
124
00:04:12,550 --> 00:04:14,210
Thanks for coming over early
to help us out.
125
00:04:14,250 --> 00:04:15,650
You know me.
126
00:04:15,680 --> 00:04:16,850
I live for themed decorating.
127
00:04:19,620 --> 00:04:20,590
Oh!
128
00:04:21,990 --> 00:04:22,890
One sprig.
129
00:04:28,760 --> 00:04:31,530
[gasps]
you've got to be kidding me!
130
00:04:31,570 --> 00:04:32,670
What?
131
00:04:32,700 --> 00:04:34,800
What, erin? What?
132
00:04:38,370 --> 00:04:40,540
[♪♪♪]
133
00:04:43,610 --> 00:04:46,050
[erin] isn't it beautiful?
134
00:04:46,080 --> 00:04:49,220
I had no idea
you were so into trees.
135
00:04:50,250 --> 00:04:51,820
Huh? Oh, sorry.
136
00:04:51,850 --> 00:04:54,990
It's just we're looking
for a norway spruce
137
00:04:55,060 --> 00:04:56,390
exactly like this
138
00:04:56,430 --> 00:04:57,560
for the town-square lighting.
139
00:04:57,590 --> 00:04:58,690
Oh.
140
00:04:58,730 --> 00:05:00,560
Well, that's a relief.
141
00:05:00,630 --> 00:05:01,830
I thought
that you had suddenly
142
00:05:01,860 --> 00:05:05,130
become super-into arboriculture
for some reason.
143
00:05:05,170 --> 00:05:06,370
Nah.
144
00:05:06,400 --> 00:05:08,070
Winter fashion
is still my obsession.
145
00:05:08,100 --> 00:05:09,340
Oh, yeah, that's right.
146
00:05:09,370 --> 00:05:11,510
Hats and scarves
bring you light.
147
00:05:13,240 --> 00:05:16,240
Okay, so that there
is kevin snyder
148
00:05:16,280 --> 00:05:19,180
and his daughter, claire.
149
00:05:19,210 --> 00:05:20,850
I think he said
he's a firefighter.
150
00:05:20,880 --> 00:05:22,280
And single.
151
00:05:22,320 --> 00:05:23,920
Take it easy, cupid.
152
00:05:23,950 --> 00:05:25,390
I'm just doing my job.
153
00:05:25,420 --> 00:05:27,690
Uh-uh.
154
00:05:27,720 --> 00:05:29,560
That is not okay.
155
00:05:29,630 --> 00:05:31,360
I'll be right back.
156
00:05:31,430 --> 00:05:33,230
[phoebe] okay.
157
00:05:34,530 --> 00:05:35,730
I'm going inside.
158
00:05:35,760 --> 00:05:37,200
Uh-huh.
159
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Excuse me.
160
00:05:41,640 --> 00:05:44,540
Who does this
poor snowcreature belong to?
161
00:05:44,570 --> 00:05:45,740
Me, I suppose,
162
00:05:45,810 --> 00:05:48,510
but do snowmen ever
truly "belong" to anyone?
163
00:05:48,540 --> 00:05:49,810
Fair point.
164
00:05:49,850 --> 00:05:51,910
But, in any case,
165
00:05:51,950 --> 00:05:55,720
the one living on your lawn
could use a little attention.
166
00:05:55,750 --> 00:05:57,380
Why, what's wrong with him?
167
00:05:57,450 --> 00:06:00,490
Well, for one thing,
his head is about to roll off.
168
00:06:00,560 --> 00:06:02,390
He's structurally unsound.
169
00:06:02,420 --> 00:06:05,030
Dad, I told you,
he's funny-looking.
170
00:06:05,060 --> 00:06:06,760
Finally, a voice of reason.
171
00:06:06,800 --> 00:06:09,630
Whose side are you on?
172
00:06:09,670 --> 00:06:11,730
Hi. I like your hat.
173
00:06:11,770 --> 00:06:13,700
Thanks. I like your hat, too.
174
00:06:13,740 --> 00:06:16,300
Do you think it would be
okay with your dad
175
00:06:16,340 --> 00:06:18,440
if we made your snowman
a new friend?
176
00:06:18,470 --> 00:06:19,910
Are you part of some new
neighborhood-watch program
177
00:06:19,940 --> 00:06:20,910
or something?
178
00:06:20,940 --> 00:06:22,880
Nope, just a concerned citizen.
179
00:06:22,910 --> 00:06:24,010
Ah-hah.
180
00:06:24,050 --> 00:06:25,180
Sorry. I'm erin,
181
00:06:25,210 --> 00:06:26,750
and I was across the street
with my friend
182
00:06:26,780 --> 00:06:29,080
when I spotted
your snowman crisis.
183
00:06:29,120 --> 00:06:31,690
Oh, wow. That's not weird
to admit at all,
184
00:06:31,720 --> 00:06:34,150
but your honesty
is certainly refreshing.
185
00:06:34,190 --> 00:06:37,160
I'm kevin.
This is my daughter, claire.
186
00:06:37,230 --> 00:06:39,090
-Hi.
-What do you think, kiddo?
187
00:06:39,130 --> 00:06:40,860
Well...
188
00:06:40,900 --> 00:06:43,660
There are a few cherries
and a carrot left.
189
00:06:43,700 --> 00:06:46,470
Perfect!
Okay. First things first.
190
00:06:46,500 --> 00:06:48,940
Come on. Let's pack some snow
into a solid ball.
191
00:06:48,970 --> 00:06:50,670
Come on, dad.
192
00:06:50,710 --> 00:06:52,970
I'm gonna show you how to make
the snowman the right way!
193
00:06:53,010 --> 00:06:55,840
[♪♪♪]
194
00:07:24,270 --> 00:07:26,170
[sighs wearily]
195
00:07:28,640 --> 00:07:30,480
[erin]
morning. Good weekend?
196
00:07:30,510 --> 00:07:31,950
I thought I asked you
197
00:07:31,980 --> 00:07:33,980
to pick out
something manageable.
198
00:07:34,050 --> 00:07:35,920
You should have told me
you found our new tree.
199
00:07:35,950 --> 00:07:37,680
I did what now?
200
00:07:37,720 --> 00:07:39,650
I gotta hand it to you, erin.
201
00:07:39,690 --> 00:07:41,790
It was truly an inspired idea,
202
00:07:41,820 --> 00:07:43,890
sourcing a tree from
our original town square.
203
00:07:43,930 --> 00:07:45,430
It's beautiful.
204
00:07:45,490 --> 00:07:48,330
It would've been nice if
you'd consulted with me first.
205
00:07:48,360 --> 00:07:49,830
I spoke to the gazette
this morning.
206
00:07:49,870 --> 00:07:52,430
They've already got
a follow-up story in the works.
207
00:07:52,470 --> 00:07:53,730
Our social-media page
208
00:07:53,770 --> 00:07:55,670
is getting hundreds
of positive comments,
209
00:07:55,700 --> 00:07:57,640
and not just
about the nostalgia.
210
00:07:57,670 --> 00:07:59,770
Whoever this guy is,
211
00:07:59,810 --> 00:08:02,910
he's what we used to call
a real dreamboat.
212
00:08:02,950 --> 00:08:03,940
Maggie. Stay focused.
213
00:08:04,010 --> 00:08:05,210
Sorry, boss.
214
00:08:05,250 --> 00:08:06,680
I thought I posted it
to my personal account,
215
00:08:06,720 --> 00:08:08,250
not the city's page.
216
00:08:08,280 --> 00:08:10,280
I was so tired,
I didn't realize.
217
00:08:10,320 --> 00:08:12,120
No matter.
It's perfect.
218
00:08:12,190 --> 00:08:14,190
Neil already added it
to our homepage.
219
00:08:14,220 --> 00:08:15,820
Ray, you should get your picture
220
00:08:15,860 --> 00:08:17,990
taken under the tree
for the next article.
221
00:08:18,030 --> 00:08:19,290
You know something?
222
00:08:19,330 --> 00:08:20,360
That's a good idea.
What do you think?
223
00:08:20,400 --> 00:08:22,430
Whoa, no. Hold on.
You can't do that.
224
00:08:22,500 --> 00:08:24,330
I haven't
finalized anything yet.
225
00:08:24,370 --> 00:08:25,670
Then make it official.
226
00:08:25,700 --> 00:08:27,270
City council won't settle
for anything less.
227
00:08:27,300 --> 00:08:28,570
You know, we should
228
00:08:28,600 --> 00:08:29,900
talk to a photographer
about that photo.
229
00:08:29,940 --> 00:08:31,000
I'll set it up.
230
00:08:31,040 --> 00:08:32,370
What would I do
without ya, maggie?
231
00:08:32,410 --> 00:08:33,710
That's a good idea.
232
00:08:33,740 --> 00:08:35,180
Yeah, definitely.
233
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Okay, chief, listen,
234
00:08:39,920 --> 00:08:41,580
if this is about
the missing ladder,
235
00:08:41,650 --> 00:08:42,680
okay, yeah, that was me.
236
00:08:42,720 --> 00:08:44,150
I had to hang
my hanukkah decorations,
237
00:08:44,190 --> 00:08:46,320
and I'm bringing it right back,
I promise.
238
00:08:46,360 --> 00:08:48,050
What's going on, chief?
239
00:08:48,090 --> 00:08:50,520
Well, word just came down
from the mayor's office.
240
00:08:50,560 --> 00:08:51,990
They've tightened the budget,
241
00:08:52,030 --> 00:08:54,160
and there's no easy way
to say it,
242
00:08:54,200 --> 00:08:55,300
but we're gonna have to make
some reduction
243
00:08:55,330 --> 00:08:56,430
on your hours as well.
244
00:08:56,470 --> 00:08:57,860
-Aw, come on!
-[all grumbling]
245
00:08:57,900 --> 00:08:59,230
we were counting on those funds
to buy new equipment.
246
00:08:59,270 --> 00:09:00,500
I know.
247
00:09:00,540 --> 00:09:01,900
There was nothing I could do.
248
00:09:01,970 --> 00:09:03,840
Look, I'm sorry.
249
00:09:03,870 --> 00:09:05,510
-What are we gonna do?
-Can you believe that?
250
00:09:05,570 --> 00:09:07,610
Okay, okay. Take it easy.
Take it easy.
251
00:09:07,640 --> 00:09:08,710
We'll be fine.
252
00:09:08,740 --> 00:09:11,280
We'll just manage
with whatever we have,
253
00:09:11,310 --> 00:09:12,980
like we always do, right?
254
00:09:13,020 --> 00:09:14,350
Or you could use
your newfound celebrity
255
00:09:14,420 --> 00:09:17,050
to get us the funds we need.
256
00:09:17,090 --> 00:09:18,850
My what?
257
00:09:18,890 --> 00:09:20,150
Kevin?
258
00:09:21,290 --> 00:09:22,660
Oh, look who it is.
259
00:09:22,690 --> 00:09:25,130
Hi. I'm so sorry
to bother you at work,
260
00:09:25,160 --> 00:09:28,500
but I was hoping you could
help me with something.
261
00:09:28,530 --> 00:09:30,700
Sure, yeah.
Yeah, come on upstairs.
262
00:09:33,170 --> 00:09:34,370
Just down this way.
263
00:09:34,400 --> 00:09:37,040
Well, why would my tree and I
be newsworthy?
264
00:09:37,070 --> 00:09:39,010
More importantly,
how did they get my photo?
265
00:09:39,040 --> 00:09:40,470
I don't keep up
on the social-media stuff.
266
00:09:40,510 --> 00:09:41,810
Well, I'll admit,
267
00:09:41,840 --> 00:09:43,980
the photo going public
was my handiwork,
268
00:09:44,050 --> 00:09:46,050
but the bigger news
269
00:09:46,080 --> 00:09:48,820
is that your spruce was chosen
270
00:09:48,850 --> 00:09:52,320
for our soon-to-be-renowned
town-square display.
271
00:09:52,390 --> 00:09:54,350
So, wait.
They want my tree?
272
00:09:54,390 --> 00:09:55,590
We sure do.
273
00:09:55,660 --> 00:09:57,020
You won't believe
274
00:09:57,060 --> 00:09:59,960
how much positive feedback
we've been getting.
275
00:10:00,000 --> 00:10:01,490
Don't worry.
We'll arrange everything.
276
00:10:01,560 --> 00:10:02,530
Okay? From cutting it down,
277
00:10:02,560 --> 00:10:04,100
to the transport
to town square...
278
00:10:04,170 --> 00:10:05,900
you won't have
to lift a finger.
279
00:10:05,970 --> 00:10:08,200
We'll even remove the stump
and fill it in with...
280
00:10:08,270 --> 00:10:09,500
I, uh, I'm not interested.
281
00:10:09,570 --> 00:10:10,400
I'm sorry?
282
00:10:10,440 --> 00:10:11,870
I think you heard me.
283
00:10:11,910 --> 00:10:14,370
But why not?
284
00:10:14,410 --> 00:10:17,340
It is basically
a brooklyn honor.
285
00:10:17,380 --> 00:10:18,450
Well, it's funny,
286
00:10:18,480 --> 00:10:19,780
'cause I'm not really
feeling honored.
287
00:10:19,820 --> 00:10:21,050
Do you know you live
288
00:10:21,080 --> 00:10:22,780
where the first town square
used to be?
289
00:10:22,850 --> 00:10:25,020
This is synergy.
290
00:10:25,050 --> 00:10:26,350
Tree-nergy!
291
00:10:26,390 --> 00:10:28,790
That's clever, yeah.
292
00:10:28,820 --> 00:10:32,060
But I'm afraid my tree
will be rsvp-ing a firm "no."
293
00:10:33,860 --> 00:10:35,760
okay.
294
00:10:35,800 --> 00:10:37,900
I'm gonna level with you.
295
00:10:39,370 --> 00:10:42,700
This event is really important
for all of us at city hall,
296
00:10:42,740 --> 00:10:46,210
and the mayor thinks
your tree is perfect.
297
00:10:46,240 --> 00:10:48,580
Um, I'm not too concerned
about pleasing the mayor.
298
00:10:48,610 --> 00:10:52,010
He should be prioritizing
what the town actually needs.
299
00:10:52,050 --> 00:10:53,310
Let me guess.
300
00:10:53,350 --> 00:10:55,080
I bet he thinks this will make
for some great pr.
301
00:10:55,120 --> 00:10:56,180
Am I right?
302
00:10:56,250 --> 00:10:58,720
Let me tell you something
about the mayor.
303
00:10:58,750 --> 00:11:00,050
-He's...
-my dad.
304
00:11:00,090 --> 00:11:01,550
E-excuse me?
305
00:11:01,590 --> 00:11:03,320
The mayor. He's my dad.
306
00:11:03,360 --> 00:11:05,030
Oh. Wow. Um...
307
00:11:05,090 --> 00:11:06,790
-Yeah.
-I see.
308
00:11:06,830 --> 00:11:10,760
Uh, I-I didn't mean to offend,
but it's true.
309
00:11:10,830 --> 00:11:12,170
Did I mention
there's compensation?
310
00:11:12,200 --> 00:11:14,270
Ho, ho. Okay.
311
00:11:14,300 --> 00:11:15,840
Uh, let me see
if I got this correct.
312
00:11:15,900 --> 00:11:18,340
Your dad cuts our funding
and our hours,
313
00:11:18,370 --> 00:11:19,610
but he has no problem
314
00:11:19,640 --> 00:11:21,340
wasting money
on a christmas tree?
315
00:11:21,380 --> 00:11:23,180
Okay, maybe I'm not
explaining this right.
316
00:11:23,210 --> 00:11:25,310
It's not just a tree,
317
00:11:25,380 --> 00:11:27,550
it's a significant event
for our town.
318
00:11:27,580 --> 00:11:29,020
Let me start over, okay?
319
00:11:29,050 --> 00:11:30,020
There's no need,
320
00:11:30,050 --> 00:11:31,520
'cause there's no chance
321
00:11:31,550 --> 00:11:33,690
that I'll let the mayor have
anything from my property.
322
00:11:33,720 --> 00:11:36,090
[intercom alarm chimes]
323
00:11:36,120 --> 00:11:37,760
duty calls.
324
00:11:37,830 --> 00:11:40,490
Uh...
Good luck with everything.
325
00:11:40,530 --> 00:11:41,460
[indistinct announcement
crackles]
326
00:11:41,500 --> 00:11:43,300
and thanks so much
for stopping by.
327
00:11:45,300 --> 00:11:46,670
Merry christmas.
328
00:11:46,700 --> 00:11:49,040
[erin] yeah. Merry christmas.
329
00:11:49,070 --> 00:11:51,340
[sirens wail]
330
00:11:53,540 --> 00:11:54,610
[exhales deeply, frustrated]
331
00:11:57,810 --> 00:11:58,810
-oh. Hey, neil.
-Hey.
332
00:11:58,850 --> 00:11:59,880
Good morning.
333
00:11:59,950 --> 00:12:01,650
Question...
334
00:12:01,680 --> 00:12:03,720
do you have any idea
what's going on
335
00:12:03,750 --> 00:12:06,090
with the additional
fire-department funding?
336
00:12:06,150 --> 00:12:08,720
Oh, yeah, I've been crunching
the numbers for the new budget.
337
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
Unfortunately, doesn't look
338
00:12:09,830 --> 00:12:10,890
like the city
can afford it right now.
339
00:12:12,260 --> 00:12:14,190
Sounds like you two are
talking about the cutbacks?
340
00:12:14,230 --> 00:12:16,330
Yeah, I was
at the firehouse yesterday
341
00:12:16,360 --> 00:12:17,760
and I heard
about all about it.
342
00:12:17,800 --> 00:12:19,570
I had no idea
things were so tight.
343
00:12:19,600 --> 00:12:22,040
Which is exactly why we need
to bring in those tourists.
344
00:12:22,070 --> 00:12:23,700
-We need that revenue.
-[text alert sounds]
345
00:12:23,740 --> 00:12:25,470
well, excuse me.
I've got a meeting.
346
00:12:25,510 --> 00:12:26,340
See you for dinner tonight?
347
00:12:26,370 --> 00:12:27,840
Neil.
348
00:12:29,010 --> 00:12:30,910
Question for you.
349
00:12:32,110 --> 00:12:34,050
What should I get claire
for christmas?
350
00:12:34,080 --> 00:12:36,780
Oh, my gosh.
I wish I knew.
351
00:12:36,820 --> 00:12:39,220
I feels like she changes
her hobby every day.
352
00:12:39,250 --> 00:12:40,590
Well, she's a tween.
Isn't that what they do?
353
00:12:40,620 --> 00:12:42,490
Yeah, I guess so,
354
00:12:42,520 --> 00:12:45,060
but I just wish I had someone
I could bounce ideas off of
355
00:12:45,130 --> 00:12:46,090
about these kind of things,
you know?
356
00:12:46,130 --> 00:12:47,330
What do you call me?
357
00:12:47,360 --> 00:12:49,800
[chuckles]
358
00:12:49,870 --> 00:12:51,500
listen, one thing
I know for sure,
359
00:12:51,530 --> 00:12:53,700
she's lucky to have you
as a father.
360
00:12:53,740 --> 00:12:56,640
Well, you know what?
I'm the lucky one.
361
00:12:56,670 --> 00:12:59,070
In other news...
362
00:13:00,410 --> 00:13:03,080
...Who was that woman
who came to see you yesterday?
363
00:13:03,150 --> 00:13:04,880
She is
colluding with the enemy.
364
00:13:04,950 --> 00:13:06,180
That's who she is.
365
00:13:06,250 --> 00:13:07,650
What are we, a spy movie?
366
00:13:07,720 --> 00:13:09,180
She works
at the mayor's office.
367
00:13:09,220 --> 00:13:10,920
She's actually his daughter.
368
00:13:10,990 --> 00:13:13,150
Oh! So she was here
to talk to you about the tree.
369
00:13:13,190 --> 00:13:14,520
Yeah, she was,
370
00:13:14,590 --> 00:13:16,090
but I'm not gonna be a part
of her dog-and-pony show.
371
00:13:16,120 --> 00:13:17,720
Tsk. That's too bad.
372
00:13:17,760 --> 00:13:18,960
She's pretty cute.
373
00:13:19,030 --> 00:13:20,260
I didn't notice.
374
00:13:20,330 --> 00:13:21,290
Oh, no? You didn't?
375
00:13:22,400 --> 00:13:25,270
I didn't notice.
376
00:13:25,300 --> 00:13:27,230
I'll be on my way.
377
00:13:27,270 --> 00:13:29,270
[♪♪♪]
378
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
[raymond] before I forget,
379
00:13:35,780 --> 00:13:36,840
did you make the deal
on the tree?
380
00:13:36,880 --> 00:13:38,210
Please say you did.
381
00:13:38,250 --> 00:13:40,680
It's all I've been hearing
about since he got home.
382
00:13:40,720 --> 00:13:42,580
We are still negotiating.
383
00:13:42,620 --> 00:13:43,920
But steven actually showed me
384
00:13:43,950 --> 00:13:46,690
some other options
I think are much better.
385
00:13:46,720 --> 00:13:49,360
They're, um... Leafier.
386
00:13:49,390 --> 00:13:51,160
That's not the point.
387
00:13:51,190 --> 00:13:53,230
It's a symbol
of brooklyn's history.
388
00:13:53,260 --> 00:13:54,630
Besides, people want the tree
389
00:13:54,700 --> 00:13:56,430
they saw in that picture
that you posted.
390
00:13:56,500 --> 00:13:58,400
They're expecting it
to be there now.
391
00:13:58,470 --> 00:13:59,400
[erin sighs]
392
00:13:59,470 --> 00:14:02,140
don't look at me.
393
00:14:02,170 --> 00:14:06,070
This's what you get for not
using your teaching degree.
394
00:14:06,110 --> 00:14:07,870
Politics is in her blood.
395
00:14:07,910 --> 00:14:09,610
My father was the mayor.
396
00:14:09,640 --> 00:14:10,510
It's her...
397
00:14:10,580 --> 00:14:11,680
[both] ...Destiny.
398
00:14:11,750 --> 00:14:14,050
Yes, dad,
we've heard this before.
399
00:14:14,080 --> 00:14:15,820
It's the truth.
400
00:14:15,850 --> 00:14:18,450
And on that note,
dinner is served.
401
00:14:18,490 --> 00:14:19,590
Yes, indeed!
402
00:14:19,620 --> 00:14:20,690
All right.
403
00:14:20,720 --> 00:14:22,620
[♪♪♪]
404
00:14:28,860 --> 00:14:31,130
[exhaling heavily]
405
00:14:31,170 --> 00:14:32,770
I should warn you,
406
00:14:32,800 --> 00:14:35,500
your new neighbor
is shockingly stubborn.
407
00:14:35,540 --> 00:14:36,770
Are you saying
408
00:14:36,810 --> 00:14:38,500
that I shouldn't ask him
to borrow a cup of sugar?
409
00:14:38,570 --> 00:14:40,070
It's about the tree lighting.
410
00:14:40,110 --> 00:14:41,440
According to steven,
411
00:14:41,480 --> 00:14:42,910
families were
practically begging him
412
00:14:42,940 --> 00:14:44,180
to select their tree.
413
00:14:44,210 --> 00:14:45,780
Mm, it's just a tree.
414
00:14:45,810 --> 00:14:47,250
I don't get all the fuss.
415
00:14:47,280 --> 00:14:48,880
It's not "just a tree."
416
00:14:48,920 --> 00:14:51,050
it's a significant event.
417
00:14:51,090 --> 00:14:52,090
[sighs]
418
00:14:52,120 --> 00:14:53,390
I just wish he could
419
00:14:53,420 --> 00:14:56,320
see how important
the celebration is to our town.
420
00:14:56,360 --> 00:14:58,260
Well, maybe you need
to spend more time with him
421
00:14:58,290 --> 00:14:59,290
to convince him?
422
00:14:59,330 --> 00:15:01,730
Maybe. But... How?
423
00:15:03,530 --> 00:15:06,330
[♪♪♪]
424
00:15:08,140 --> 00:15:09,200
[knocks lightly]
425
00:15:09,240 --> 00:15:10,200
hi.
426
00:15:10,240 --> 00:15:12,010
Please, come in.
427
00:15:12,040 --> 00:15:14,510
So, I hope
you're here to tell me
428
00:15:14,540 --> 00:15:15,910
you've had a change of heart.
429
00:15:15,940 --> 00:15:16,980
I just came by to return this.
430
00:15:17,050 --> 00:15:20,250
Oh! I was wondering
where this went.
431
00:15:20,280 --> 00:15:21,410
Thank you.
432
00:15:21,480 --> 00:15:23,380
Hey, you're welcome.
433
00:15:26,720 --> 00:15:28,020
Interesting.
434
00:15:28,060 --> 00:15:30,920
It's, uh, a mock-up
for the christmas display.
435
00:15:33,330 --> 00:15:34,630
We're building bleachers
for the elderly,
436
00:15:34,660 --> 00:15:36,400
because some of them
prefer to be seated.
437
00:15:36,430 --> 00:15:37,600
Mm.
438
00:15:37,630 --> 00:15:40,230
And it hasn't been
publicly announced yet,
439
00:15:40,300 --> 00:15:41,970
but it's gonna be televised,
440
00:15:42,000 --> 00:15:43,900
so we are gonna build a platform
441
00:15:43,940 --> 00:15:45,810
for the cameras
and the news crews, yeah.
442
00:15:45,870 --> 00:15:47,340
It's gonna be
a huge deal for brooklyn.
443
00:15:47,380 --> 00:15:49,140
Yeah. Yeah, yeah, I'll bet.
444
00:15:49,180 --> 00:15:51,040
You see,
the lighting is gonna go...
445
00:15:51,110 --> 00:15:52,580
well, that might not
happen at all.
446
00:15:52,610 --> 00:15:53,680
I'm sorry?
447
00:15:53,750 --> 00:15:55,420
Well, I mean,
judging from the specs,
448
00:15:55,450 --> 00:15:57,580
I can identify at least
ten safety violations.
449
00:15:57,650 --> 00:15:58,890
Wh...
are you serious?
450
00:15:58,920 --> 00:16:00,650
I had the parks and rec
department review it,
451
00:16:00,690 --> 00:16:01,990
and they didn't notice anything.
452
00:16:02,020 --> 00:16:03,760
Well, for one thing,
453
00:16:03,790 --> 00:16:05,430
uh, your bleachers
don't have railings,
454
00:16:05,460 --> 00:16:08,630
which your elderly citizens
likely need,
455
00:16:08,660 --> 00:16:11,000
and the location of your tree
456
00:16:11,030 --> 00:16:12,770
to the cables
and the floodlighting
457
00:16:12,800 --> 00:16:15,770
breaks about
a half-dozen fire codes.
458
00:16:17,010 --> 00:16:20,010
Yeah, not as dire
as an unsound snowman...
459
00:16:20,040 --> 00:16:20,970
[chuckles]
460
00:16:21,010 --> 00:16:22,210
...But, uh,
461
00:16:22,240 --> 00:16:24,380
your designs are what
we would call, uh...
462
00:16:24,410 --> 00:16:25,510
"problematic."
463
00:16:25,550 --> 00:16:27,150
hmm.
464
00:16:27,180 --> 00:16:28,680
But you got two weeks,
you know?
465
00:16:28,720 --> 00:16:31,580
So I suggest you find yourself
a qualified safety consultant.
466
00:16:32,750 --> 00:16:34,090
Okay.
467
00:16:34,120 --> 00:16:35,560
Fine.
468
00:16:35,590 --> 00:16:37,560
Do you know of anyone?
469
00:16:37,630 --> 00:16:39,990
Uh, give my chief a call
at the station.
470
00:16:40,060 --> 00:16:42,900
She should be able
to recommend one of the guys...
471
00:16:42,930 --> 00:16:45,900
Seeing as how they're about
to lose all their overtime.
472
00:16:47,200 --> 00:16:49,600
Mm.
473
00:16:49,640 --> 00:16:52,340
Good luck...
474
00:16:52,370 --> 00:16:54,170
And happy holidays.
475
00:17:00,320 --> 00:17:03,080
[♪♪♪]
476
00:17:06,860 --> 00:17:08,620
you're hired!
477
00:17:08,660 --> 00:17:10,620
I'm what?
478
00:17:10,690 --> 00:17:13,660
I'd like you
to be my consultant.
479
00:17:13,700 --> 00:17:15,130
If you're available.
480
00:17:15,160 --> 00:17:17,060
Um, I don't think
that's a good idea.
481
00:17:17,100 --> 00:17:18,300
You know, I got claire at home,
482
00:17:18,370 --> 00:17:19,800
and I'm not exactly a fan
483
00:17:19,870 --> 00:17:21,730
of your little
holiday extravaganza.
484
00:17:21,770 --> 00:17:22,900
Maybe not,
485
00:17:22,970 --> 00:17:25,300
but I'm guessing
after the chief,
486
00:17:25,340 --> 00:17:27,140
you must be the most qualified,
aren't you?
487
00:17:27,210 --> 00:17:31,080
And I know you care about
the safety of this town,
488
00:17:31,150 --> 00:17:32,550
even if you don't care
for my father.
489
00:17:32,610 --> 00:17:34,150
There's plenty of
other qualified...
490
00:17:34,180 --> 00:17:36,080
oh, come on!
That's no way to negotiate.
491
00:17:36,120 --> 00:17:37,480
Present a counter-offer.
492
00:17:39,090 --> 00:17:40,350
Okay.
493
00:17:40,390 --> 00:17:41,890
Okay.
494
00:17:41,960 --> 00:17:44,160
If I come on board,
495
00:17:44,190 --> 00:17:46,090
I want you to guarantee me
two things.
496
00:17:46,130 --> 00:17:47,560
I'm listening.
497
00:17:47,600 --> 00:17:48,730
Once we're done,
498
00:17:48,760 --> 00:17:50,030
the chief and I get
a meeting with the mayor
499
00:17:50,070 --> 00:17:51,400
about the fire department's
budget.
500
00:17:51,470 --> 00:17:52,670
Not a problem.
501
00:17:52,700 --> 00:17:54,400
And the second thing?
502
00:17:54,440 --> 00:17:55,940
No more talk about my tree.
503
00:17:58,370 --> 00:17:59,810
Can you start tomorrow?
504
00:18:00,980 --> 00:18:02,440
You got yourself a deal.
505
00:18:04,450 --> 00:18:07,250
[♪♪♪]
506
00:18:12,390 --> 00:18:15,150
[♪♪♪]
507
00:18:16,890 --> 00:18:18,320
-morning.
-Morning!
508
00:18:18,360 --> 00:18:20,230
[chuckles]
509
00:18:20,300 --> 00:18:22,530
christmas-tree cookie.
It's cute.
510
00:18:22,600 --> 00:18:24,230
I thought you'd appreciate it.
511
00:18:24,270 --> 00:18:25,400
Okay.
512
00:18:25,430 --> 00:18:27,430
So, the first thing
I want to change
513
00:18:27,500 --> 00:18:28,970
is the layout of the space,
514
00:18:29,000 --> 00:18:30,870
so should we go
check out the square?
515
00:18:30,940 --> 00:18:33,340
Field research.
Yes! Good idea.
516
00:18:33,410 --> 00:18:35,310
[♪♪♪]
517
00:18:37,080 --> 00:18:38,510
so we should move
the tv news crew,
518
00:18:38,550 --> 00:18:40,480
so they don't need
as many power sources.
519
00:18:40,520 --> 00:18:41,680
But from that angle,
520
00:18:41,750 --> 00:18:43,980
we can't see the tree
in its full splendor.
521
00:18:44,050 --> 00:18:45,380
We could just shift it a bit.
522
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
Okay, great. Done.
523
00:18:46,450 --> 00:18:47,820
-What's next?
-Oh, hold on.
524
00:18:47,860 --> 00:18:49,220
We got to go over
the specific guidelines first.
525
00:18:49,290 --> 00:18:51,760
Municipal code 43.1 mandates
526
00:18:51,790 --> 00:18:53,890
that all wires
on outdoor public property
527
00:18:53,930 --> 00:18:55,330
be covered properly.
528
00:18:55,360 --> 00:18:57,630
Can we use festive ribbon?
529
00:18:57,670 --> 00:18:59,500
Those are not regulation.
530
00:18:59,530 --> 00:19:02,640
Come on. Aren't some rules
meant to be broken?
531
00:19:02,700 --> 00:19:04,870
That sounds strange
coming from someone in politics
532
00:19:04,910 --> 00:19:06,070
to say out loud.
533
00:19:06,140 --> 00:19:07,640
[laughs]
don't be so serious.
534
00:19:07,680 --> 00:19:09,780
It's not like I'm asking you
to commit a crime.
535
00:19:09,810 --> 00:19:11,010
Well, aren't you?
536
00:19:11,050 --> 00:19:12,550
If it snows,
then it could be a fire hazard.
537
00:19:12,580 --> 00:19:15,720
And I assume that would not
look good on camera.
538
00:19:15,750 --> 00:19:17,150
Of course not.
539
00:19:17,190 --> 00:19:20,990
And, uh, of course, I want
everything to be up to code.
540
00:19:21,060 --> 00:19:22,860
So why are you
televising this event?
541
00:19:22,890 --> 00:19:24,360
Is it some kind
of vanity project?
542
00:19:24,390 --> 00:19:25,830
No, not at all.
543
00:19:25,860 --> 00:19:27,990
We want to boost the number
of tourists this year,
544
00:19:28,030 --> 00:19:29,500
and for future seasons.
545
00:19:29,560 --> 00:19:33,230
I want brooklyn to be viewed
as a holiday mecca.
546
00:19:33,270 --> 00:19:34,800
Okay.
547
00:19:34,840 --> 00:19:36,840
Well, I hope you're satisfied
with how everything turns out.
548
00:19:36,870 --> 00:19:38,800
You'll just have to see
for yourself.
549
00:19:38,840 --> 00:19:41,940
Well, it's not really
my usual thing, so.
550
00:19:42,010 --> 00:19:43,840
Merriment is everyone's thing.
551
00:19:43,880 --> 00:19:45,010
How do you usually celebrate?
552
00:19:45,050 --> 00:19:48,080
I'm still trying to find
my holiday sea legs.
553
00:19:48,120 --> 00:19:49,380
For claire.
554
00:19:49,420 --> 00:19:51,350
You know, we host loads
of festive activities
555
00:19:51,390 --> 00:19:52,750
leading up to the lighting.
556
00:19:52,820 --> 00:19:54,320
Might be worth checking out,
for claire's sake.
557
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
[♪♪♪]
558
00:20:22,520 --> 00:20:24,020
hey, claire!
559
00:20:24,090 --> 00:20:26,550
Well, it's nice
to see you again.
560
00:20:26,590 --> 00:20:28,490
Are you earning your keep
561
00:20:28,520 --> 00:20:29,990
as your dad's assistant
for today?
562
00:20:30,020 --> 00:20:32,020
Yep. He said I'm his deputy.
563
00:20:32,090 --> 00:20:33,790
[chuckles]
564
00:20:33,830 --> 00:20:35,700
well, congratulations
on the promotion.
565
00:20:35,730 --> 00:20:38,160
Do you go
to west brooklyn elementary?
566
00:20:38,200 --> 00:20:40,130
I do. Did you go there, too?
567
00:20:40,170 --> 00:20:41,600
I sure did.
568
00:20:41,640 --> 00:20:43,640
In fact, my mom
is the principal there now.
569
00:20:43,670 --> 00:20:44,740
Really?
570
00:20:44,770 --> 00:20:46,540
Principal chambers is so nice.
571
00:20:46,570 --> 00:20:47,710
She came to my class
572
00:20:47,740 --> 00:20:49,710
to talk about the school musical
yesterday.
573
00:20:49,780 --> 00:20:51,410
[gasps] nice!
Are you gonna sign up?
574
00:20:51,450 --> 00:20:54,150
[sadly] no.
I can't really sing.
575
00:20:54,220 --> 00:20:56,380
Well, that never stopped me.
576
00:20:56,420 --> 00:20:57,850
Having fun
577
00:20:57,890 --> 00:20:59,650
was way more important
than carrying a tune.
578
00:20:59,690 --> 00:21:01,150
Right, kevin?
579
00:21:01,190 --> 00:21:02,890
Yeah, honey, you should
definitely participate
580
00:21:02,920 --> 00:21:04,190
if you think
you'll enjoy it, okay?
581
00:21:04,230 --> 00:21:06,360
Okay. I'll think about it.
582
00:21:06,390 --> 00:21:07,330
[kevin] all right.
583
00:21:07,360 --> 00:21:09,500
Do you know you live
584
00:21:09,530 --> 00:21:11,260
where the first town square
used to be?
585
00:21:11,300 --> 00:21:12,800
We do?
586
00:21:12,870 --> 00:21:14,400
I have to tell
grandma and grandpa
587
00:21:14,440 --> 00:21:15,570
when they get to town.
588
00:21:15,600 --> 00:21:16,970
I have those permits for y...
589
00:21:17,010 --> 00:21:18,140
oh.
590
00:21:18,170 --> 00:21:19,340
Hello!
591
00:21:19,370 --> 00:21:21,140
Who do we have here?
592
00:21:21,180 --> 00:21:23,740
Guys, this is maggie,
the mayor's right-hand woman.
593
00:21:23,780 --> 00:21:26,610
Maggie, meet kevin
and his deputy, claire.
594
00:21:26,650 --> 00:21:28,450
Nice to meet you, claire.
595
00:21:28,480 --> 00:21:30,380
You know, I just saw
some kids your age
596
00:21:30,420 --> 00:21:32,790
making snow angels
out front.
597
00:21:32,850 --> 00:21:34,220
Can we go see, dad?
598
00:21:34,260 --> 00:21:36,220
Yeah, why not?
599
00:21:37,490 --> 00:21:39,460
[♪♪♪]
600
00:21:41,760 --> 00:21:43,930
[erin] so what's on
the agenda for today?
601
00:21:44,000 --> 00:21:45,330
Well, I'm actually meeting
602
00:21:45,370 --> 00:21:47,530
with your parks and rec
people shortly.
603
00:21:47,570 --> 00:21:49,440
Claire's probably not gonna
be too excited about that.
604
00:21:49,470 --> 00:21:50,770
Well, how about I take her?
605
00:21:50,810 --> 00:21:52,610
The cafe across the street
606
00:21:52,670 --> 00:21:54,540
is having
a gingerbread contest today.
607
00:21:54,580 --> 00:21:55,540
Well, okay, thanks.
608
00:21:55,610 --> 00:21:57,340
Yeah, I think
she'd love that.
609
00:21:59,210 --> 00:22:01,080
Hey, guys.
I'm claire.
610
00:22:01,120 --> 00:22:03,480
Claire is such a sweet girl.
611
00:22:03,520 --> 00:22:06,890
She must've been
such a cute baby.
612
00:22:06,920 --> 00:22:09,460
Actually, I didn't meet her
till she was five.
613
00:22:09,520 --> 00:22:11,260
That's when I decided
to adopt her.
614
00:22:11,330 --> 00:22:13,330
I think it's wonderful
615
00:22:13,360 --> 00:22:16,060
when families adopt
older children.
616
00:22:16,100 --> 00:22:18,260
Yeah, it wasn't too much
of a hard decision for me.
617
00:22:18,300 --> 00:22:21,230
I was actually adopted myself
when I was eight years old.
618
00:22:21,300 --> 00:22:23,640
I was living
in a children's home
619
00:22:23,670 --> 00:22:24,970
on the edge of town
620
00:22:25,010 --> 00:22:26,870
until my parents adopted me.
621
00:22:26,910 --> 00:22:28,770
Then, about four years ago,
622
00:22:28,840 --> 00:22:31,180
I was volunteering.
623
00:22:31,210 --> 00:22:33,310
That's when I met claire
for the first time.
624
00:22:33,350 --> 00:22:35,750
It's like you guys
were meant to meet.
625
00:22:35,780 --> 00:22:38,380
Yeah, exactly.
626
00:22:38,420 --> 00:22:40,450
The day I brought her home
was the best day of my life.
627
00:22:40,490 --> 00:22:42,150
That is really beautiful.
628
00:22:42,190 --> 00:22:43,990
I can tell she loves you.
629
00:22:44,060 --> 00:22:45,730
[maggie] I should get back.
630
00:22:45,760 --> 00:22:47,390
The mayor is probably
looking for me.
631
00:22:47,430 --> 00:22:48,590
[maggie chuckles]
632
00:22:48,660 --> 00:22:49,800
incidentally...
633
00:22:49,830 --> 00:22:51,760
Erin is single, too.
634
00:22:51,800 --> 00:22:53,730
[chuckles awkwardly]
635
00:22:53,770 --> 00:22:56,200
oh, don't mind her.
636
00:22:56,240 --> 00:22:59,410
She's obsessed with
reality-dating shows.
637
00:22:59,470 --> 00:23:01,470
Right, right. Yeah.
638
00:23:04,610 --> 00:23:06,210
Uh-oh.
639
00:23:06,250 --> 00:23:08,480
I think I need to show them
a thing or two
640
00:23:08,520 --> 00:23:10,650
about the proper
snow-angel protocol.
641
00:23:10,690 --> 00:23:12,450
Where have I heard that before?
642
00:23:12,490 --> 00:23:13,650
Hey, guys.
643
00:23:13,690 --> 00:23:15,290
I regret to inform you,
644
00:23:15,360 --> 00:23:17,890
but your technique
needs a little work.
645
00:23:17,960 --> 00:23:19,760
It does?
Can you teach us?
646
00:23:19,790 --> 00:23:20,830
I thought you'd never ask.
647
00:23:20,900 --> 00:23:22,600
Okay, first...
648
00:23:22,630 --> 00:23:25,500
You plant your feet
hip distance apart.
649
00:23:25,530 --> 00:23:27,370
Actually...
650
00:23:27,400 --> 00:23:29,200
Let me just show you.
651
00:23:30,270 --> 00:23:31,640
Oh!
652
00:23:31,710 --> 00:23:32,740
[snow crunches]
653
00:23:32,770 --> 00:23:34,110
[erin laughs]
654
00:23:34,180 --> 00:23:35,510
dad, it's your turn.
655
00:23:35,540 --> 00:23:36,380
Come on!
656
00:23:36,410 --> 00:23:37,810
-Me? Oh.
-Yes!
657
00:23:37,850 --> 00:23:38,980
You can do it!
658
00:23:39,010 --> 00:23:40,950
Let's go!
659
00:23:40,980 --> 00:23:41,880
[laughing]
660
00:23:41,920 --> 00:23:43,550
all right.
661
00:23:43,580 --> 00:23:45,280
Okay.
662
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
Oh!
663
00:23:46,350 --> 00:23:48,820
[laughing]
664
00:23:50,730 --> 00:23:53,530
you should've warned me
it was so cold down here.
665
00:23:53,560 --> 00:23:55,560
It is a little cold.
666
00:23:55,630 --> 00:23:57,300
It's cold.
667
00:23:57,330 --> 00:23:59,270
So, this is
what you've been up to?
668
00:23:59,300 --> 00:24:00,370
Dad!
669
00:24:00,400 --> 00:24:01,700
Oh. Hi.
670
00:24:03,740 --> 00:24:04,700
Mayor chambers.
671
00:24:04,770 --> 00:24:06,140
And you are?
672
00:24:06,170 --> 00:24:07,240
Kevin snyder.
673
00:24:07,280 --> 00:24:08,940
Lieutenant kevin snyder.
674
00:24:08,980 --> 00:24:10,710
One of our town's bravest.
675
00:24:10,750 --> 00:24:13,450
Ah, yes! The firefighter
with the terrific tree.
676
00:24:13,480 --> 00:24:14,850
-Yeah.
-Thanks for your service.
677
00:24:14,880 --> 00:24:16,580
Yeah, we do what we can,
678
00:24:16,620 --> 00:24:18,450
with the limited resources
that we have.
679
00:24:18,490 --> 00:24:20,650
Kevin is helping
with the safety compliance.
680
00:24:20,690 --> 00:24:22,720
Only 12 days to go
till the big event.
681
00:24:22,790 --> 00:24:25,190
Yeah, you wouldn't want
all that effort to go to waste
682
00:24:25,260 --> 00:24:28,060
on a party that results
in an injury now, would we?
683
00:24:28,100 --> 00:24:29,860
I should hope not.
684
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
Sir, the reporter
from the gazette
685
00:24:31,230 --> 00:24:32,800
is ready for you in your office.
686
00:24:32,830 --> 00:24:35,500
Oh, if you'll excuse me,
my interview awaits.
687
00:24:35,570 --> 00:24:37,100
-Break a leg.
-Thanks, sweetie.
688
00:24:37,140 --> 00:24:38,070
Good meeting you.
689
00:24:38,110 --> 00:24:39,540
Good to meet you.
690
00:24:41,480 --> 00:24:42,940
That's my dad.
691
00:24:42,980 --> 00:24:44,910
Yeah.
692
00:24:44,950 --> 00:24:46,050
The mayor.
693
00:24:47,250 --> 00:24:49,010
[telephone ringing]
694
00:24:53,450 --> 00:24:54,420
hey, mom.
695
00:24:54,460 --> 00:24:55,790
Everything okay?
696
00:24:55,860 --> 00:24:57,660
We just wanted to give you our flight information.
697
00:24:57,690 --> 00:24:59,160
And what's this about a new job?
698
00:24:59,190 --> 00:25:00,390
Believe it or not,
699
00:25:00,460 --> 00:25:02,160
I'm working part-time
at the mayor's office.
700
00:25:02,200 --> 00:25:03,760
How? All you ever do is complain
701
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
that he's more concerned about his reputation
702
00:25:04,870 --> 00:25:06,400
than he is about the city.
703
00:25:06,430 --> 00:25:07,570
Raymond's a good guy.
704
00:25:07,600 --> 00:25:09,570
We go way back to our high-school days.
705
00:25:09,640 --> 00:25:11,040
If you say so.
706
00:25:11,110 --> 00:25:14,070
Email me your flight details
and I'll see you next week.
707
00:25:14,110 --> 00:25:15,840
Claire can't wait.
708
00:25:15,880 --> 00:25:16,740
Love you.
709
00:25:16,780 --> 00:25:18,140
Love you, too!
710
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
[both] bye!
711
00:25:20,480 --> 00:25:23,220
[♪♪♪]
712
00:25:24,450 --> 00:25:25,920
[mary]
welcome, brooklynites,
713
00:25:25,990 --> 00:25:27,890
to the annual
gingerbread contest.
714
00:25:27,960 --> 00:25:30,790
The winner...
judged by yours truly...
715
00:25:30,830 --> 00:25:35,390
will be rewarded with a prize
of the highest honor...
716
00:25:35,430 --> 00:25:38,160
this glorious trophy!
717
00:25:38,200 --> 00:25:40,400
Whoo!
718
00:25:40,430 --> 00:25:42,100
Good luck!
719
00:25:42,140 --> 00:25:44,870
Okay, now, first,
let's start with the frame.
720
00:25:44,910 --> 00:25:46,340
Oh, hi, honey.
721
00:25:46,370 --> 00:25:47,640
Hey.
722
00:25:47,680 --> 00:25:48,840
I didn't realize
you knew claire.
723
00:25:48,910 --> 00:25:51,610
I do. Claire is my new friend.
724
00:25:51,650 --> 00:25:53,010
Hi, principal chambers.
725
00:25:53,050 --> 00:25:54,210
Hi, claire.
726
00:25:54,250 --> 00:25:56,950
Try not to get too carried away,
now, dear.
727
00:25:56,980 --> 00:25:59,290
I won't. Thanks, mom.
728
00:26:03,390 --> 00:26:04,320
Hi, dad!
729
00:26:04,360 --> 00:26:05,720
Look.
730
00:26:05,790 --> 00:26:07,460
We're making
gingerbread houses.
731
00:26:07,500 --> 00:26:08,590
Isn't it cool?
732
00:26:08,630 --> 00:26:10,400
It is the coolest house
I've ever seen.
733
00:26:10,430 --> 00:26:12,730
Claire is
an excellent student.
734
00:26:12,770 --> 00:26:15,940
I bet your all of teachers love
having you in their classroom.
735
00:26:15,970 --> 00:26:17,300
Thanks for bringing her.
736
00:26:17,340 --> 00:26:20,070
Mind if I help get this
to the finish line?
737
00:26:20,110 --> 00:26:21,510
The more, the merrier.
738
00:26:21,540 --> 00:26:22,840
Don't worry.
739
00:26:22,880 --> 00:26:24,610
We don't have any municipal
codes for you to obey.
740
00:26:24,650 --> 00:26:25,840
Okay.
741
00:26:25,910 --> 00:26:28,080
Dad, can erin come tomorrow?
742
00:26:30,250 --> 00:26:32,890
Yeah, it's the, uh,
station holiday party.
743
00:26:32,950 --> 00:26:35,650
And yeah, please stop in
if you're... if you have time.
744
00:26:35,690 --> 00:26:38,020
Okay. Thanks, I'll try.
745
00:26:40,600 --> 00:26:42,190
[indistinct exchange]
746
00:26:43,860 --> 00:26:45,300
-oh.
-Dad!
747
00:26:45,330 --> 00:26:47,030
Be careful.
748
00:26:47,070 --> 00:26:48,330
I'm sorry.
749
00:26:48,370 --> 00:26:49,840
Don't worry.
750
00:26:49,870 --> 00:26:52,300
It's not his fault.
He's a christmas novice.
751
00:26:52,340 --> 00:26:53,840
Well, then tell me
what to do, coach.
752
00:26:53,910 --> 00:26:56,810
Okay, first, you need icing
for the windowpanes.
753
00:26:56,880 --> 00:26:59,580
And candy.
Lots and lots of candy.
754
00:26:59,650 --> 00:27:01,210
Lots of candy.
755
00:27:01,280 --> 00:27:03,620
[♪♪♪]
756
00:27:18,330 --> 00:27:19,500
here you go.
757
00:27:22,000 --> 00:27:25,870
[♪♪♪]
758
00:27:34,180 --> 00:27:35,110
hey, neil.
759
00:27:35,180 --> 00:27:37,820
Hey, erin! Didn't see you.
760
00:27:37,850 --> 00:27:39,990
I didn't know you were
a gingerbread connoisseur.
761
00:27:40,020 --> 00:27:42,290
Well, I heard they needed
volunteers to help the kids,
762
00:27:42,320 --> 00:27:43,260
so here I am.
763
00:27:43,290 --> 00:27:44,420
Well, well.
764
00:27:44,490 --> 00:27:46,330
I guess it's game on.
765
00:27:46,360 --> 00:27:48,960
Oh, really?
Uh, loser buys dinner?
766
00:27:49,000 --> 00:27:50,630
Oh!
767
00:27:50,670 --> 00:27:52,230
Yeah, sure. You got it.
768
00:27:52,270 --> 00:27:53,700
[chuckles] okay.
769
00:27:53,730 --> 00:27:56,500
[♪♪♪]
770
00:28:01,640 --> 00:28:03,980
I think we overdid it
on the snack purchases.
771
00:28:04,010 --> 00:28:05,310
Oh, disagree.
772
00:28:05,350 --> 00:28:07,450
Those kids are gonna go crazy
for all this candy.
773
00:28:07,480 --> 00:28:08,850
Okay, fine.
Well, if there are leftovers,
774
00:28:08,880 --> 00:28:10,150
you're eating 'em all.
775
00:28:10,180 --> 00:28:12,020
No way.
It's not my cheat day.
776
00:28:12,050 --> 00:28:14,750
[laughs] what?
Who are you trying to impress?
777
00:28:14,790 --> 00:28:17,020
Hey, man. It could happen
at any moment, right?
778
00:28:17,060 --> 00:28:18,590
I could meet the right person.
779
00:28:18,630 --> 00:28:20,060
Same goes for you.
780
00:28:20,090 --> 00:28:21,960
No, I don't see any dates
in my near future.
781
00:28:22,000 --> 00:28:23,860
I got claire and the department
to worry about.
782
00:28:23,930 --> 00:28:27,070
Okay, but for how long?
783
00:28:27,100 --> 00:28:28,870
Because, pretty soon,
784
00:28:28,900 --> 00:28:30,970
she's gonna want
nothing to do with you.
785
00:28:31,010 --> 00:28:32,540
Are you trying to give me
a panic attack?
786
00:28:32,610 --> 00:28:34,270
It's the circle of life!
787
00:28:34,310 --> 00:28:35,440
Better get used to it.
788
00:28:35,480 --> 00:28:36,540
Remind me again
789
00:28:36,580 --> 00:28:38,080
how you ended up
being my best friend?
790
00:28:38,150 --> 00:28:39,410
Yeah, luck! For you.
791
00:28:40,550 --> 00:28:42,780
[♪♪♪]
792
00:28:44,450 --> 00:28:46,420
oh! Neil.
793
00:28:46,450 --> 00:28:48,150
Well, here I thought
794
00:28:48,190 --> 00:28:50,160
I was the only one
coming in to work today.
795
00:28:50,190 --> 00:28:54,190
Yeah, uh, dedicated minds
think alike, or something?
796
00:28:54,230 --> 00:28:56,260
"or something" is right.
797
00:28:57,400 --> 00:28:59,260
Oh, can you ask steven
798
00:28:59,300 --> 00:29:01,300
to send me that invoice
for the tree?
799
00:29:01,340 --> 00:29:03,600
Uh-huh. Will do.
Just firming up a few details...
800
00:29:03,640 --> 00:29:05,940
-right.
-...With him first.
801
00:29:06,010 --> 00:29:07,140
How are you settling in?
802
00:29:07,170 --> 00:29:08,710
Have you been able
to get out much?
803
00:29:08,780 --> 00:29:09,940
Not really, you know.
804
00:29:09,980 --> 00:29:12,780
Uh, kinda hoping a local
might show me around.
805
00:29:12,810 --> 00:29:14,050
In that case,
806
00:29:14,080 --> 00:29:16,150
I might be the right person
for the job.
807
00:29:16,180 --> 00:29:18,180
I've recently acquired
a vast amount
808
00:29:18,220 --> 00:29:20,750
of very detailed information
about brooklyn.
809
00:29:20,790 --> 00:29:22,550
[both chuckling]
810
00:29:22,590 --> 00:29:24,160
well, you can give me
the cliff notes over dinner?
811
00:29:24,190 --> 00:29:26,330
Well, what about Monday night?
After work?
812
00:29:26,360 --> 00:29:28,430
Yeah. Yeah, perfect.
813
00:29:28,460 --> 00:29:29,960
I, uh, I look forward to it.
814
00:29:30,000 --> 00:29:31,430
Me too.
815
00:29:31,470 --> 00:29:32,660
Okay.
816
00:29:32,700 --> 00:29:34,200
All right.
817
00:29:34,240 --> 00:29:35,670
Okay.
818
00:29:40,710 --> 00:29:43,080
[♪♪♪]
819
00:30:00,900 --> 00:30:03,400
[♪♪♪]
820
00:30:03,460 --> 00:30:05,800
[indistinct conversations]
821
00:30:06,930 --> 00:30:09,070
hey, erin, you made it.
822
00:30:09,100 --> 00:30:10,170
Hi.
823
00:30:11,510 --> 00:30:13,640
Well, claire will be thrilled.
824
00:30:13,670 --> 00:30:15,310
Um, erin chambers,
meet mitch cohen...
825
00:30:15,340 --> 00:30:16,910
-hi.
-Hello.
826
00:30:16,940 --> 00:30:19,710
And this is linda jamieson,
our fire chief.
827
00:30:19,750 --> 00:30:21,350
Oh, you must be
raymond's daughter.
828
00:30:21,380 --> 00:30:22,950
Yes, ma'am.
It's a pleasure to meet you.
829
00:30:22,980 --> 00:30:24,280
You too.
830
00:30:24,320 --> 00:30:25,720
I hear big things are afoot
for your celebration.
831
00:30:25,750 --> 00:30:27,520
It's important
to spread the word
832
00:30:27,560 --> 00:30:29,720
that brooklyn is the place to be
for the holidays.
833
00:30:29,760 --> 00:30:32,060
Plus, I'm hoping
all of the locals will enjoy it.
834
00:30:32,130 --> 00:30:34,290
Well, my husband and I
are very excited about it.
835
00:30:34,330 --> 00:30:35,660
Oh, terrific.
836
00:30:35,730 --> 00:30:38,160
Hey, do all of the kids
have parents on the squad?
837
00:30:38,200 --> 00:30:40,900
Well, most of them are actually
from the local children's home.
838
00:30:40,970 --> 00:30:43,840
Kev here's the one who made sure
they got invited.
839
00:30:43,900 --> 00:30:44,800
Yeah, I just remember,
you know,
840
00:30:44,870 --> 00:30:46,240
how it felt like, you know,
841
00:30:46,270 --> 00:30:47,670
missing out on all these moments
before I was adopted.
842
00:30:47,710 --> 00:30:49,310
That is really thoughtful.
843
00:30:49,340 --> 00:30:50,540
Thank you.
844
00:30:50,610 --> 00:30:52,640
And it looks like
they are having a great time.
845
00:30:52,680 --> 00:30:54,080
Well, listen,
enjoy the party, everyone.
846
00:30:54,110 --> 00:30:56,050
-I'll see you later.
-All right, chief.
847
00:30:56,080 --> 00:30:59,320
You know, I'm also hoping
to enlist some more volunteers.
848
00:30:59,350 --> 00:31:02,090
You know, there's lots of
different mentorship programs.
849
00:31:02,120 --> 00:31:04,460
Consider me enlisted.
If you'll have me.
850
00:31:04,530 --> 00:31:06,060
Of course, of course.
You'd be perfect.
851
00:31:09,300 --> 00:31:10,830
Uh, erin,
it was a pleasure to meet you.
852
00:31:10,870 --> 00:31:12,300
Nice meeting you.
853
00:31:12,330 --> 00:31:14,500
And we do have a donation bowl,
if you are so inclined.
854
00:31:14,540 --> 00:31:17,000
Yeah, we were hoping to use
the funding from your office
855
00:31:17,040 --> 00:31:19,610
to buy some new equipment
this year.
856
00:31:19,640 --> 00:31:21,770
Oh, I didn't realize...
857
00:31:24,110 --> 00:31:25,710
[chuckles]
858
00:31:25,750 --> 00:31:28,350
thank you.
Thank you.
859
00:31:30,320 --> 00:31:32,550
You must really love
being a firefighter, huh?
860
00:31:32,590 --> 00:31:34,850
Yeah, it's the best job
in the world.
861
00:31:34,890 --> 00:31:36,460
Did you always know
this is what you wanted to do?
862
00:31:36,490 --> 00:31:38,160
Well, the cliche
is that, you know,
863
00:31:38,190 --> 00:31:40,890
all boys want to be firefighters
and cowboys, you know.
864
00:31:40,930 --> 00:31:42,560
I'm tragically allergic
to horses,
865
00:31:42,600 --> 00:31:43,830
so firefighter it was.
866
00:31:43,860 --> 00:31:44,960
[laughs]
867
00:31:45,000 --> 00:31:46,300
no, but in all seriousness,
868
00:31:46,330 --> 00:31:48,170
nothing better
than serving the community.
869
00:31:48,240 --> 00:31:50,900
It's extremely rewarding.
870
00:31:50,940 --> 00:31:53,170
What about you?
871
00:31:53,210 --> 00:31:55,870
My dad has been grooming me
to follow in his footsteps
872
00:31:55,940 --> 00:31:58,540
since... Forever.
873
00:31:58,580 --> 00:32:00,610
I actually graduated
from college
874
00:32:00,680 --> 00:32:02,010
with a teaching degree.
875
00:32:02,050 --> 00:32:03,180
Okay.
876
00:32:03,220 --> 00:32:04,950
I even had a job
lined up in denver,
877
00:32:04,990 --> 00:32:07,150
but he offered me
a job at his office,
878
00:32:07,190 --> 00:32:08,420
so I came back
879
00:32:08,460 --> 00:32:10,060
and started working
at city hall.
880
00:32:10,090 --> 00:32:11,490
Well, as long as
you're passionate about it,
881
00:32:11,530 --> 00:32:13,030
right, that's all that counts?
882
00:32:13,060 --> 00:32:14,190
[phone ringing]
883
00:32:14,230 --> 00:32:15,430
whatever that may be.
884
00:32:15,460 --> 00:32:17,060
Oh, you know,
I have to take this call.
885
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
I'll be back in a minute.
886
00:32:18,130 --> 00:32:19,460
Yeah, sure.
887
00:32:23,040 --> 00:32:25,100
Well?
888
00:32:25,140 --> 00:32:26,070
Stop.
889
00:32:26,110 --> 00:32:27,070
Huh?
890
00:32:27,110 --> 00:32:28,270
Stop.
891
00:32:28,310 --> 00:32:30,880
Hello. Is this gayle mcintyre?
892
00:32:30,910 --> 00:32:32,280
Thank you so much
for calling me back.
893
00:32:32,310 --> 00:32:33,910
My name is erin chambers
894
00:32:33,950 --> 00:32:35,280
and I work
for the mayor's office.
895
00:32:35,320 --> 00:32:37,550
You sent in a picture
of your farm, right?
896
00:32:37,580 --> 00:32:41,690
Well, I was hoping I could
schedule a time to visit.
897
00:32:41,720 --> 00:32:43,790
We're only 11 days out
and we're still looking
898
00:32:43,820 --> 00:32:45,890
for the perfect tree
for the display.
899
00:32:45,930 --> 00:32:47,130
Great!
900
00:32:47,190 --> 00:32:49,900
Thank you so much.
See you then. Bye.
901
00:32:52,830 --> 00:32:54,300
Erin!
902
00:32:54,340 --> 00:32:55,970
There you are!
903
00:32:56,040 --> 00:32:57,270
Are you having fun?
904
00:32:57,340 --> 00:33:00,140
Yeah. I used to live
with some of the other kids.
905
00:33:00,170 --> 00:33:01,370
I miss them a lot,
906
00:33:01,440 --> 00:33:03,440
but my dad takes me
to see them all the time.
907
00:33:03,480 --> 00:33:05,240
Oh, that's wonderful.
You know what?
908
00:33:05,280 --> 00:33:07,550
I just signed up to be
a mentor there myself.
909
00:33:07,580 --> 00:33:08,950
Cool!
910
00:33:08,980 --> 00:33:11,520
We're doing a three-legged race
around the station.
911
00:33:11,590 --> 00:33:13,390
Do you want to be my partner?
912
00:33:13,420 --> 00:33:15,250
Do I ever!
913
00:33:16,220 --> 00:33:17,790
Come on.
914
00:33:19,360 --> 00:33:20,930
Are you competing?
915
00:33:20,960 --> 00:33:22,260
No, that's for the kids.
916
00:33:22,300 --> 00:33:23,800
Dad, you have to.
917
00:33:26,300 --> 00:33:27,570
Oh, my gosh. Okay.
918
00:33:27,630 --> 00:33:29,970
All right, all right.
919
00:33:30,000 --> 00:33:31,940
I ran track in high school.
920
00:33:31,970 --> 00:33:33,070
You're gonna eat my dust.
921
00:33:33,110 --> 00:33:34,410
Oh? All right.
922
00:33:34,440 --> 00:33:35,840
Well, I was running back
on my football team,
923
00:33:35,880 --> 00:33:37,110
so the only dust
that's gonna be eaten
924
00:33:37,140 --> 00:33:39,110
is by you.
925
00:33:39,150 --> 00:33:40,610
And that goes
for you, too, kiddo.
926
00:33:42,580 --> 00:33:45,320
[♪♪♪]
927
00:33:46,490 --> 00:33:47,490
okay, now,
before we get started,
928
00:33:47,520 --> 00:33:48,850
there are a couple rules.
929
00:33:50,260 --> 00:33:51,920
Each pairing
is their own sleigh,
930
00:33:51,960 --> 00:33:54,160
and the first sleigh
to make it through the course,
931
00:33:54,190 --> 00:33:55,860
to the north pole,
wins.
932
00:33:57,130 --> 00:33:59,460
Now, I will not
have any cheating.
933
00:33:59,500 --> 00:34:00,870
Claire, I'm looking at you.
934
00:34:00,900 --> 00:34:03,070
Now, once you're all tied up,
we'll get ready to go!
935
00:34:03,100 --> 00:34:04,870
Yes, I did get a nose job.
Thanks for noticing.
936
00:34:04,910 --> 00:34:06,170
On your marks...
937
00:34:06,210 --> 00:34:08,310
Get set... Go!
938
00:34:08,340 --> 00:34:11,910
[erin and claire]
step. Step. Step. Step.
939
00:34:11,950 --> 00:34:13,510
Step. Step.
940
00:34:13,550 --> 00:34:14,680
Look at her face.
941
00:34:14,720 --> 00:34:19,220
Step. Step. Step. Step. Step.
942
00:34:19,250 --> 00:34:21,090
-Step. Step.
-No, this way. This way.
943
00:34:21,160 --> 00:34:22,890
[♪♪♪]
944
00:34:22,960 --> 00:34:23,790
[grunting]
945
00:34:25,760 --> 00:34:27,660
[laughter]
946
00:34:27,730 --> 00:34:29,290
you were saying?
947
00:34:29,360 --> 00:34:31,460
The soles on my shoes,
you know, they're terrible.
948
00:34:31,500 --> 00:34:32,660
That must've been it.
949
00:34:32,700 --> 00:34:34,130
[kevin] yeah, yeah.
950
00:34:34,170 --> 00:34:37,400
I'm sticking with that one.
I'm sticking with that one.
951
00:34:37,440 --> 00:34:39,770
Oh, my goodness.
952
00:34:39,840 --> 00:34:41,540
-Let me see what you got for me.
-I've got something for you.
953
00:34:41,580 --> 00:34:42,540
Okay.
954
00:34:42,610 --> 00:34:43,910
Consolation candy?
955
00:34:43,940 --> 00:34:45,610
Ah, thank you. Thank you.
956
00:34:45,650 --> 00:34:47,080
You're welcome.
957
00:34:49,050 --> 00:34:50,650
See this?
958
00:34:50,680 --> 00:34:52,380
You mind if I post these today?
959
00:34:52,420 --> 00:34:54,420
Anything for
those "likes," huh?
960
00:34:54,460 --> 00:34:57,520
Okay, just try not to get claire
in the paper again.
961
00:34:58,860 --> 00:35:00,660
All right.
962
00:35:01,760 --> 00:35:04,130
Be honest with me.
963
00:35:04,160 --> 00:35:06,430
You want to get in
that driver's seat, don't you?
964
00:35:06,470 --> 00:35:08,030
[laughing]
965
00:35:08,070 --> 00:35:10,170
very, very much.
966
00:35:10,200 --> 00:35:11,670
Okay! All right.
967
00:35:11,710 --> 00:35:13,440
I can make that happen for you.
968
00:35:14,540 --> 00:35:16,370
Oh, my goodness.
969
00:35:16,410 --> 00:35:18,210
Okay.
970
00:35:19,950 --> 00:35:21,850
Whoa! [laughs]
971
00:35:21,920 --> 00:35:23,580
okay, so you do know you can't
be sitting in this seat
972
00:35:23,620 --> 00:35:24,550
without a helmet?
973
00:35:24,590 --> 00:35:25,920
Are you serious?
974
00:35:25,990 --> 00:35:27,150
Yes, I am.
975
00:35:27,190 --> 00:35:28,490
I'm serious.
There's a helmet right there.
976
00:35:30,660 --> 00:35:32,720
Okay.
977
00:35:35,860 --> 00:35:37,700
Mm.
978
00:35:37,730 --> 00:35:40,730
Yeah, now just press
that black button, right there.
979
00:35:40,770 --> 00:35:41,730
Right here?
980
00:35:41,770 --> 00:35:42,800
Yep. That's it.
981
00:35:42,870 --> 00:35:44,340
Are you sure
we're allowed to do this?
982
00:35:44,370 --> 00:35:45,470
I am sure.
983
00:35:48,680 --> 00:35:51,140
Nice. There's just
one last thing, though.
984
00:35:52,610 --> 00:35:54,750
[♪♪♪]
985
00:35:56,980 --> 00:35:58,450
-[pulls airhorn]
-[erin yelps]
986
00:35:58,490 --> 00:36:00,090
[both laughing]
987
00:36:00,120 --> 00:36:01,920
oh, my.
988
00:36:01,960 --> 00:36:02,990
You okay?
989
00:36:03,020 --> 00:36:05,890
[laughs] yes. That was loud.
990
00:36:05,960 --> 00:36:07,290
Well, yeah, that's the point.
991
00:36:07,330 --> 00:36:08,460
[laughing]
992
00:36:08,500 --> 00:36:10,260
-good?
-Yes.
993
00:36:19,670 --> 00:36:21,140
Well, well!
994
00:36:21,180 --> 00:36:24,240
Glad to see you don't scorn
all christmas trees.
995
00:36:24,280 --> 00:36:25,880
If you're here to critique
my tree decorations,
996
00:36:25,910 --> 00:36:27,150
you're a little early.
997
00:36:27,180 --> 00:36:28,450
If I stay quiet,
998
00:36:28,480 --> 00:36:30,580
will you let me have
that big spruce over there?
999
00:36:30,620 --> 00:36:32,580
Here I thought bribery
in politics was frowned upon.
1000
00:36:32,620 --> 00:36:33,650
Oh, come on.
1001
00:36:33,690 --> 00:36:35,450
Even you have to admit
1002
00:36:35,490 --> 00:36:37,790
it would look glorious
all decked out
1003
00:36:37,820 --> 00:36:38,990
in the center of town square.
1004
00:36:39,060 --> 00:36:40,930
You don't give up, do you?
1005
00:36:44,060 --> 00:36:46,700
Is it just me,
or does that...
1006
00:36:46,770 --> 00:36:48,730
Look like a heart?
1007
00:36:50,800 --> 00:36:52,840
Yeah, that's what
claire always says.
1008
00:36:52,870 --> 00:36:54,670
It's actually just
1009
00:36:54,710 --> 00:36:57,110
a knot that formed
after a branch fell off.
1010
00:36:57,140 --> 00:36:59,480
Come on, how about we decorate
this tree instead?
1011
00:37:00,580 --> 00:37:01,580
Sure.
1012
00:37:05,020 --> 00:37:08,490
Aw, claire,
you look so cute here.
1013
00:37:08,560 --> 00:37:12,060
Thanks.
Dad took that when I was six.
1014
00:37:12,090 --> 00:37:14,590
That's right.
Our first christmas together.
1015
00:37:14,630 --> 00:37:16,730
And my life has been wonderful
ever since.
1016
00:37:19,770 --> 00:37:21,530
Oh! I almost forgot.
1017
00:37:21,570 --> 00:37:24,270
I got you guys something...
1018
00:37:26,540 --> 00:37:29,270
Oh, my gosh!
I love them so much!
1019
00:37:29,340 --> 00:37:31,380
-You do? Well, good.
-Thank you!
1020
00:37:31,410 --> 00:37:34,250
How about you help me pick out
the perfect spot to hang them?
1021
00:37:36,580 --> 00:37:37,550
Thank you.
1022
00:37:42,090 --> 00:37:43,490
Are those your grandparents?
1023
00:37:43,520 --> 00:37:44,620
Yep.
1024
00:37:44,660 --> 00:37:47,190
They moved to florida
a few years ago.
1025
00:37:47,230 --> 00:37:48,760
How often
do you get to see them?
1026
00:37:48,830 --> 00:37:50,560
Not as often as we'd like.
1027
00:37:50,630 --> 00:37:52,330
But they'll be here
on the 22nd.
1028
00:37:53,630 --> 00:37:55,930
So tell me, claire,
outside of school,
1029
00:37:55,970 --> 00:37:57,570
what are some other things
you're interested in?
1030
00:37:57,600 --> 00:37:59,540
Well...
1031
00:37:59,570 --> 00:38:01,670
I have been wanting
to do some magic tricks
1032
00:38:01,740 --> 00:38:03,140
ever since a magician
1033
00:38:03,180 --> 00:38:05,410
got to perform at our school
last month.
1034
00:38:05,450 --> 00:38:07,010
Oh, I love my magic, too.
1035
00:38:07,050 --> 00:38:08,510
Maybe I can teach you
some of my tricks sometime.
1036
00:38:08,550 --> 00:38:09,950
Really?
1037
00:38:09,980 --> 00:38:11,780
Awesome.
Thanks, erin.
1038
00:38:11,820 --> 00:38:13,650
But first, how about
1039
00:38:13,690 --> 00:38:15,420
I take you and your dad
into town
1040
00:38:15,490 --> 00:38:18,490
to meet someone very special?
1041
00:38:18,530 --> 00:38:19,590
Here's a hint...
1042
00:38:19,630 --> 00:38:22,230
he rides in a magical sleigh.
1043
00:38:22,260 --> 00:38:24,860
I know who it is!
I know who it is!
1044
00:38:24,900 --> 00:38:26,630
[laughing]
1045
00:38:26,670 --> 00:38:27,930
you think she's excited?
1046
00:38:27,970 --> 00:38:29,500
Oh, yeah.
1047
00:38:31,140 --> 00:38:32,940
[♪♪♪]
1048
00:38:32,970 --> 00:38:34,910
welcome to tate's toys.
1049
00:38:34,980 --> 00:38:36,340
Are you here to see santa?
1050
00:38:37,380 --> 00:38:39,340
Well, just go on back, then.
1051
00:38:40,650 --> 00:38:42,380
Go ahead. Yeah.
1052
00:38:43,580 --> 00:38:44,650
[sighs]
1053
00:38:44,690 --> 00:38:45,850
everything okay there?
1054
00:38:45,890 --> 00:38:47,650
I feel like my jaw
is gonna lock into place
1055
00:38:47,690 --> 00:38:50,060
because I'm smiling so much.
1056
00:38:50,090 --> 00:38:52,490
It's really hard work
being an elf all day.
1057
00:38:52,530 --> 00:38:54,390
But I'd better
get back to my spot,
1058
00:38:54,460 --> 00:38:56,660
because tom's still really new
at this whole "santa" thing.
1059
00:38:57,900 --> 00:38:59,700
I'm surprised
you're not lining up.
1060
00:38:59,730 --> 00:39:01,870
Oh, I sent santa my list
weeks ago.
1061
00:39:01,900 --> 00:39:03,130
Oh. [chuckles]
1062
00:39:03,170 --> 00:39:05,000
shall we go and see
if claire's on deck?
1063
00:39:05,040 --> 00:39:07,510
Yeah, sure.
1064
00:39:07,570 --> 00:39:09,370
You're really good with her.
1065
00:39:09,410 --> 00:39:12,040
Well, she's easy to talk to.
1066
00:39:12,080 --> 00:39:13,610
When I first met claire,
1067
00:39:13,650 --> 00:39:15,750
she had her little face
buried in a book.
1068
00:39:15,780 --> 00:39:19,050
She was so serious and quiet.
1069
00:39:19,090 --> 00:39:22,620
Was it hard for her,
living in the children's home?
1070
00:39:22,660 --> 00:39:23,990
You know, the staff
does an amazing job,
1071
00:39:24,020 --> 00:39:25,490
but you never know when or if
1072
00:39:25,530 --> 00:39:28,290
you're gonna find
that forever home, you know?
1073
00:39:28,360 --> 00:39:31,360
I remember, for me,
sometimes, it was just better
1074
00:39:31,400 --> 00:39:33,970
to just stick to myself
and not get my hopes up.
1075
00:39:34,000 --> 00:39:36,700
Having that in common
must be partly why
1076
00:39:36,740 --> 00:39:38,600
you were drawn to her.
1077
00:39:38,670 --> 00:39:40,810
I'm so glad
you guys found each other.
1078
00:39:40,840 --> 00:39:42,610
Yeah, yeah, me too.
1079
00:39:42,640 --> 00:39:45,640
I just want claire to know
that she can always count on me.
1080
00:39:45,710 --> 00:39:48,050
-Oh, I'm sure she does.
-Yeah.
1081
00:39:48,080 --> 00:39:49,810
I can tell
you're a really good dad.
1082
00:39:49,850 --> 00:39:51,220
Thank you, thank you.
1083
00:39:51,280 --> 00:39:53,420
I'm not always confident.
1084
00:39:54,550 --> 00:39:57,220
Is it hard?
Being on your own?
1085
00:39:57,260 --> 00:39:59,060
It can be.
1086
00:39:59,090 --> 00:40:02,360
I have my parents and friends,
and the squad, of course, but...
1087
00:40:02,430 --> 00:40:03,500
but it's not the same
1088
00:40:03,560 --> 00:40:05,600
as having a partner
on the front lines.
1089
00:40:05,630 --> 00:40:07,970
Exactly.
1090
00:40:09,740 --> 00:40:10,870
Dad! I'm up next.
1091
00:40:10,940 --> 00:40:12,440
-Okay.
-Okay.
1092
00:40:14,110 --> 00:40:16,370
[♪♪♪]
1093
00:40:18,010 --> 00:40:20,950
[phoebe]
okay, here we go. Smile!
1094
00:40:22,450 --> 00:40:26,550
I am so grateful
for all your help, mom.
1095
00:40:26,590 --> 00:40:29,450
I don't know where you get
all your great ideas,
1096
00:40:29,490 --> 00:40:33,730
but an exhibit featuring
all of brooklyn's milestones...
1097
00:40:35,260 --> 00:40:36,630
...It's another winner.
1098
00:40:36,660 --> 00:40:38,530
Well, I guess
I had a good teacher.
1099
00:40:38,600 --> 00:40:39,930
Is everything
falling into place?
1100
00:40:39,970 --> 00:40:42,530
Well, between us,
1101
00:40:42,570 --> 00:40:44,670
it's less than ten days away
1102
00:40:44,700 --> 00:40:46,770
and I'm still having
trouble with the tree.
1103
00:40:46,810 --> 00:40:48,840
I feel like
I'm gonna disappoint dad.
1104
00:40:48,910 --> 00:40:49,910
Sweetheart...
1105
00:40:49,940 --> 00:40:52,180
Even if you tried your best,
1106
00:40:52,210 --> 00:40:53,980
you could never disappoint
your father,
1107
00:40:54,010 --> 00:40:55,850
or me,
for that matter.
1108
00:40:55,880 --> 00:40:56,980
Oh, thanks, mom.
1109
00:40:57,020 --> 00:40:58,580
[takes a deep breath]
1110
00:40:58,620 --> 00:41:00,650
I'm gonna give it one more shot
1111
00:41:00,690 --> 00:41:01,920
with the owner
of the tree tomorrow,
1112
00:41:01,960 --> 00:41:03,420
and if that doesn't work,
1113
00:41:03,490 --> 00:41:07,160
we'll just have to go
with our second-best option.
1114
00:41:07,190 --> 00:41:08,460
Is everything okay?
1115
00:41:08,500 --> 00:41:10,360
I'm fine,
I'm just stressed.
1116
00:41:11,500 --> 00:41:12,430
But, tonight...
1117
00:41:12,500 --> 00:41:13,800
Hmm?
1118
00:41:13,830 --> 00:41:15,470
I am gonna be working
on my presentation
1119
00:41:15,500 --> 00:41:17,000
for your 6th-graders,
1120
00:41:17,070 --> 00:41:20,910
so no more time
for any tree worries.
1121
00:41:20,940 --> 00:41:22,810
[laughs] no time!
1122
00:41:27,450 --> 00:41:28,910
[door thuds]
1123
00:41:28,950 --> 00:41:30,550
wanna hit the gym
after work?
1124
00:41:30,580 --> 00:41:32,780
Oh, I can't today, man.
I'm meeting erin.
1125
00:41:32,820 --> 00:41:36,290
Oh... Mixing business
with pleasure, I see?
1126
00:41:36,320 --> 00:41:38,090
Relax. It's called
a business meeting.
1127
00:41:38,120 --> 00:41:39,820
We're going over
1128
00:41:39,860 --> 00:41:42,490
any electrical concerns
that may arise.
1129
00:41:42,530 --> 00:41:43,600
Oh, okay.
1130
00:41:43,630 --> 00:41:45,730
So I guess you could say
"sparks" may fly.
1131
00:41:47,270 --> 00:41:49,430
Aw, come on, don't give me that.
That was funny.
1132
00:41:49,500 --> 00:41:51,400
Oh, hey, check this out.
1133
00:41:51,470 --> 00:41:54,110
Look who's featured on
the brooklyn social-media page.
1134
00:41:58,710 --> 00:42:00,310
[kevin]
I can't believe her.
1135
00:42:00,350 --> 00:42:02,280
What? I mean, maybe
it's not your best side,
1136
00:42:02,320 --> 00:42:03,680
but I think you look
pretty good, man.
1137
00:42:03,750 --> 00:42:06,120
I'll talk to you later.
1138
00:42:06,190 --> 00:42:07,350
Where are you go...
1139
00:42:07,390 --> 00:42:09,450
oh, I'll just finish up
for you, I guess.
1140
00:42:11,930 --> 00:42:14,060
You posted pictures
of me and claire
1141
00:42:14,090 --> 00:42:15,790
from the fire-station party
1142
00:42:15,860 --> 00:42:17,830
to the city's
social-media page?
1143
00:42:17,860 --> 00:42:18,830
Yes, I did.
1144
00:42:18,870 --> 00:42:20,370
You gave me permission,
remember?
1145
00:42:20,430 --> 00:42:22,900
I assumed you meant
for your own personal page.
1146
00:42:22,940 --> 00:42:24,470
I didn't think
you'd use my daughter
1147
00:42:24,540 --> 00:42:26,040
to promote
your precious little party.
1148
00:42:26,070 --> 00:42:27,340
Are you serious?
1149
00:42:27,370 --> 00:42:30,010
I would never use claire
like that, or you.
1150
00:42:30,040 --> 00:42:31,280
The first photo of us
1151
00:42:31,310 --> 00:42:33,240
ended up on the front page
of the gazette.
1152
00:42:33,280 --> 00:42:35,680
Is this your way of forcing me
to give you my tree?
1153
00:42:35,720 --> 00:42:37,520
Come into my office.
1154
00:42:45,660 --> 00:42:46,790
You've got it all wrong.
1155
00:42:46,830 --> 00:42:48,490
Brooklyn is struggling
1156
00:42:48,530 --> 00:42:50,060
and I am trying
to revive our economy
1157
00:42:50,100 --> 00:42:51,600
by building our tourism, okay?
1158
00:42:51,630 --> 00:42:53,770
The attention
from this "little party"
1159
00:42:53,830 --> 00:42:54,970
will hopefully
put us on the map,
1160
00:42:55,000 --> 00:42:56,470
where we desperately need to be.
1161
00:42:56,500 --> 00:42:57,800
Then why didn't
you tell me that?
1162
00:42:57,840 --> 00:43:00,370
How? You never let me
fully explain the situation.
1163
00:43:00,410 --> 00:43:01,470
Then what is the point
of the posts?
1164
00:43:01,540 --> 00:43:02,540
The point is,
1165
00:43:02,580 --> 00:43:04,210
I am trying to use my platform
1166
00:43:04,240 --> 00:43:06,310
to bring attention
to the children's home
1167
00:43:06,350 --> 00:43:08,010
and additional resources
to your department.
1168
00:43:08,080 --> 00:43:09,410
And why would you do that?
1169
00:43:09,450 --> 00:43:10,920
They're both vital to the city!
1170
00:43:10,950 --> 00:43:13,920
I just volunteered as a mentor
myself, if you recall.
1171
00:43:13,990 --> 00:43:15,620
Okay, so is this just about
1172
00:43:15,660 --> 00:43:17,760
you generating good pr
for your office?
1173
00:43:17,790 --> 00:43:20,090
What kind of a person
do you think I am, huh?
1174
00:43:20,130 --> 00:43:21,730
You know what, kevin?
You have got to be
1175
00:43:21,760 --> 00:43:24,360
one of the most stubborn people
I have ever met in my life!
1176
00:43:24,400 --> 00:43:25,760
Me? Look who's talking!
1177
00:43:27,070 --> 00:43:29,400
[♪♪♪]
1178
00:43:35,140 --> 00:43:36,570
[knocking]
1179
00:43:36,610 --> 00:43:38,280
hey, erin.
Oh, sorry, I didn't mean to...
1180
00:43:38,310 --> 00:43:39,410
no, not at all.
1181
00:43:41,050 --> 00:43:44,180
Neil, you met kevin... Snyder?
1182
00:43:44,250 --> 00:43:45,920
Hi. Neil stephens.
1183
00:43:45,950 --> 00:43:47,850
Pleasure.
I just wanted to make sure
1184
00:43:47,890 --> 00:43:49,120
we're still on
for dinner tonight.
1185
00:43:49,190 --> 00:43:50,360
I booked us a table at fulton's.
1186
00:43:51,660 --> 00:43:53,590
Great. Nice to meet ya.
1187
00:43:54,790 --> 00:43:57,230
[♪♪♪]
1188
00:43:58,670 --> 00:44:01,700
I'm gonna go, uh,
evaluate your, um...
1189
00:44:01,740 --> 00:44:03,600
Electrical grid.
1190
00:44:05,240 --> 00:44:07,240
Enjoy your dinner.
1191
00:44:08,980 --> 00:44:11,210
[♪♪♪]
1192
00:44:15,880 --> 00:44:18,320
[♪♪♪]
1193
00:44:21,920 --> 00:44:24,120
[neil] thank you.
1194
00:44:24,160 --> 00:44:26,090
Well, this looks great.
1195
00:44:26,130 --> 00:44:29,090
I'm glad we finally
got around to doing this.
1196
00:44:29,130 --> 00:44:31,260
What? Oh!
1197
00:44:31,330 --> 00:44:33,300
Yeah, me too.
1198
00:44:33,330 --> 00:44:35,470
I'm excited
to explore the town.
1199
00:44:35,500 --> 00:44:37,270
You know, see what this place
is all about.
1200
00:44:37,300 --> 00:44:40,100
Well, brooklyn will
grow on you like that.
1201
00:44:40,170 --> 00:44:42,370
It's like pineapple on pizza.
1202
00:44:42,410 --> 00:44:43,840
-[forced laugh]
-right.
1203
00:44:43,880 --> 00:44:45,140
I don't...
1204
00:44:45,180 --> 00:44:47,580
oh, sorry. I'm sorry.
1205
00:44:47,610 --> 00:44:49,850
I am just a little nervous.
Yeah.
1206
00:44:49,880 --> 00:44:52,280
I haven't done this in awhile.
1207
00:44:52,320 --> 00:44:54,320
What, like go out for dinner?
1208
00:44:54,350 --> 00:44:55,650
Been on a date.
1209
00:44:56,790 --> 00:44:58,420
Oh, no.
1210
00:44:58,460 --> 00:44:59,720
Wait, you didn't...
1211
00:44:59,760 --> 00:45:01,790
But I thought...
1212
00:45:01,830 --> 00:45:02,930
Okay, now I'm confused.
1213
00:45:02,960 --> 00:45:04,900
No, no, please, don't be.
Um...
1214
00:45:04,930 --> 00:45:06,400
This is my fault.
[chuckles]
1215
00:45:06,430 --> 00:45:07,600
clearly, I wasn't clear.
1216
00:45:07,670 --> 00:45:10,800
No, no, this is all on me.
1217
00:45:10,840 --> 00:45:12,940
I must have misread
the situation,
1218
00:45:12,970 --> 00:45:14,910
and my dad and maggie,
they were pushing me to...
1219
00:45:14,940 --> 00:45:16,370
maybe that's it?
1220
00:45:16,410 --> 00:45:18,740
Maybe you just don't
date people at work?
1221
00:45:18,810 --> 00:45:19,710
-Or maybe...
-erin. Erin, erin, erin.
1222
00:45:19,780 --> 00:45:21,950
I'm... Gay.
1223
00:45:21,980 --> 00:45:23,010
Oh.
1224
00:45:24,320 --> 00:45:25,550
-So...
-Oh!
1225
00:45:25,590 --> 00:45:26,720
Yeah. [laughs]
1226
00:45:26,750 --> 00:45:28,020
I think you're awesome.
1227
00:45:28,050 --> 00:45:29,150
But...
1228
00:45:29,190 --> 00:45:30,190
I'm not your type.
1229
00:45:30,260 --> 00:45:32,090
-[erin cracking up]
-I'm sorry!
1230
00:45:32,130 --> 00:45:33,930
I thought everyone knew.
1231
00:45:33,960 --> 00:45:35,260
Obviously not.
1232
00:45:35,300 --> 00:45:36,830
Obviously not. Well...
1233
00:45:36,860 --> 00:45:38,230
Can we still be friends?
1234
00:45:38,300 --> 00:45:39,700
Of course!
1235
00:45:39,770 --> 00:45:41,130
Next time, I'll even invite
1236
00:45:41,170 --> 00:45:42,770
my best friend, phoebe,
and her husband, tom.
1237
00:45:42,800 --> 00:45:44,040
You would love them.
1238
00:45:44,070 --> 00:45:45,500
That would be terrific.
1239
00:45:45,540 --> 00:45:47,340
Uh...
1240
00:45:47,370 --> 00:45:48,710
Cheers.
1241
00:45:48,780 --> 00:45:50,740
To the start
of a beautiful friendship.
1242
00:45:50,780 --> 00:45:52,410
[clink]
1243
00:45:52,450 --> 00:45:54,010
[maggie]
a little birdie tells me
1244
00:45:54,050 --> 00:45:56,480
that you and neil had
a date last night.
1245
00:45:56,520 --> 00:46:00,280
Well, you truly are the eyes
and ears of brooklyn, maggie,
1246
00:46:00,320 --> 00:46:01,750
but you can tell the bird
1247
00:46:01,790 --> 00:46:03,550
that neil and I
are just friends.
1248
00:46:03,590 --> 00:46:04,920
Well, for now.
1249
00:46:04,990 --> 00:46:06,490
Trust me, dad.
It's not happening.
1250
00:46:06,530 --> 00:46:07,760
'kay.
1251
00:46:07,790 --> 00:46:09,790
Have you looked at
the city's website lately?
1252
00:46:09,830 --> 00:46:12,730
We are getting so many comments
about the tree
1253
00:46:12,770 --> 00:46:15,300
and about
that handsome devil, kevin.
1254
00:46:15,340 --> 00:46:18,300
Erin, you're on pretty friendly
terms with him by now, right?
1255
00:46:18,340 --> 00:46:19,740
Do you think he'd be willing
1256
00:46:19,770 --> 00:46:22,170
to say a few words
before we switch the lights on?
1257
00:46:22,210 --> 00:46:23,240
It'd be great
for the news report.
1258
00:46:23,310 --> 00:46:24,940
Definitely not.
1259
00:46:24,980 --> 00:46:26,780
Okay, well,
1260
00:46:26,810 --> 00:46:28,650
if he's not comfortable
with public speaking,
1261
00:46:28,720 --> 00:46:31,080
how about if he just stands
next to you on the podium?
1262
00:46:32,090 --> 00:46:33,350
[sighs]
1263
00:46:34,820 --> 00:46:36,850
I have a confession to make.
1264
00:46:36,920 --> 00:46:38,660
I don't think
it's gonna work out
1265
00:46:38,690 --> 00:46:40,120
with kevin's tree after all.
1266
00:46:40,190 --> 00:46:41,830
Since when?
1267
00:46:41,860 --> 00:46:44,160
Is he trying
to renegotiate terms with you?
1268
00:46:44,200 --> 00:46:46,300
The tree lighting's only
eight days away, sweetheart.
1269
00:46:46,330 --> 00:46:48,030
I know,
and it's my fault
1270
00:46:48,070 --> 00:46:50,870
that we haven't
finalized the arrangements.
1271
00:46:50,900 --> 00:46:53,770
I should have been
honest with you sooner.
1272
00:46:53,810 --> 00:46:55,240
I'm really sorry, dad.
1273
00:46:55,280 --> 00:46:58,080
This is disappointing,
to say the least.
1274
00:47:00,410 --> 00:47:02,510
[maggie] ahem.
1275
00:47:03,650 --> 00:47:06,320
[♪♪♪]
1276
00:47:14,090 --> 00:47:15,330
[mary] what's wrong?
1277
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
You're not
your festive self tonight.
1278
00:47:17,230 --> 00:47:19,560
Ah, I've been just
thinking about dad.
1279
00:47:19,630 --> 00:47:21,300
I don't know
how he deals with
1280
00:47:21,330 --> 00:47:24,240
all of the competing
town interests.
1281
00:47:24,270 --> 00:47:26,370
You're so lucky you don't have
to deal with all this drama.
1282
00:47:26,410 --> 00:47:27,770
Well, true.
1283
00:47:27,840 --> 00:47:30,940
Don't forget, I still have
parents, the school board,
1284
00:47:30,980 --> 00:47:32,940
not to mention all the students,
to manage.
1285
00:47:32,980 --> 00:47:34,750
But you still love it,
right, mom?
1286
00:47:34,780 --> 00:47:36,410
I have to admit,
1287
00:47:36,450 --> 00:47:39,220
there is nothing better
than the look on a child's face
1288
00:47:39,290 --> 00:47:40,520
when they learn something new.
1289
00:47:40,590 --> 00:47:41,690
That's how I felt
1290
00:47:41,750 --> 00:47:43,490
when I was teaching
claire new skills.
1291
00:47:43,560 --> 00:47:45,360
Oh, speaking of...
1292
00:47:45,390 --> 00:47:47,690
Hi, erin!
Principal chambers.
1293
00:47:47,730 --> 00:47:49,930
Hi! This must be your dad.
1294
00:47:49,960 --> 00:47:51,900
[chuckles]
1295
00:47:51,930 --> 00:47:53,600
mom, meet, uh, kevin snyder.
1296
00:47:53,630 --> 00:47:55,100
-Lovely to meet you.
-You too.
1297
00:47:55,170 --> 00:47:57,840
You're raising
a very wonderful girl.
1298
00:47:57,870 --> 00:48:00,170
Oh, thank you so much,
mrs. Chambers.
1299
00:48:00,240 --> 00:48:01,770
I should get on stage.
1300
00:48:01,810 --> 00:48:04,080
The choir is waiting
to kick it off. Mm!
1301
00:48:05,350 --> 00:48:07,110
I didn't realize
you were coming.
1302
00:48:07,150 --> 00:48:08,410
Yeah, well,
you're the one who told me
1303
00:48:08,450 --> 00:48:10,280
I should check out all
the christmas festivities.
1304
00:48:10,320 --> 00:48:11,720
So I did.
1305
00:48:11,750 --> 00:48:15,190
Um, are you available
tomorrow afternoon
1306
00:48:15,220 --> 00:48:16,520
to take a ride?
Claire can come, too.
1307
00:48:18,460 --> 00:48:20,220
Any place in particular?
1308
00:48:20,260 --> 00:48:21,960
Well, a farm nearby
has a bunch of tree options,
1309
00:48:22,030 --> 00:48:23,030
and I want to make sure
1310
00:48:23,060 --> 00:48:24,900
I choose one
that's safety compliant.
1311
00:48:24,960 --> 00:48:28,170
Ahh. Well, good to know
you found some other options.
1312
00:48:29,240 --> 00:48:31,340
Uh, should we pick you up?
1313
00:48:31,370 --> 00:48:33,070
I have a few things
to do beforehand
1314
00:48:33,140 --> 00:48:34,540
so I'll just meet you there.
1315
00:48:34,570 --> 00:48:35,510
I'll text you the address.
1316
00:48:35,540 --> 00:48:37,280
Okay.
1317
00:48:37,310 --> 00:48:40,040
Hey, guys!
We were looking for you.
1318
00:48:40,080 --> 00:48:41,350
You ready to get your song on?
1319
00:48:41,380 --> 00:48:43,310
We've been practicing
our harmonies for days.
1320
00:48:43,350 --> 00:48:44,820
You two are hardcore.
1321
00:48:44,850 --> 00:48:46,450
[chuckles]
1322
00:48:46,490 --> 00:48:47,950
erin says the point of singing
1323
00:48:47,990 --> 00:48:50,920
is to have fun
and not just carrying a tune.
1324
00:48:50,990 --> 00:48:52,890
And the student
becomes the master.
1325
00:48:52,960 --> 00:48:54,290
[laughing]
1326
00:48:54,330 --> 00:48:56,390
I'm sure you two will do
a terrific duet.
1327
00:48:56,430 --> 00:48:58,600
From your mouth
to god's ears.
1328
00:48:58,630 --> 00:48:59,900
Oh, neil, you made it.
1329
00:48:59,930 --> 00:49:01,630
These are my friends
I was telling you about.
1330
00:49:01,670 --> 00:49:03,430
Phoebe, tom, this is neil.
1331
00:49:03,470 --> 00:49:05,000
-Hi.
-Hi.
1332
00:49:05,070 --> 00:49:07,040
And you've already met kevin.
1333
00:49:07,070 --> 00:49:08,570
And that's his daughter, claire.
1334
00:49:08,610 --> 00:49:09,610
Hi!
1335
00:49:09,680 --> 00:49:10,710
[chuckles] hi.
1336
00:49:10,740 --> 00:49:11,840
Thanks for letting me
join your crew.
1337
00:49:11,880 --> 00:49:13,740
It's no fun singing solo.
1338
00:49:13,780 --> 00:49:15,150
Oh, you're gonna
fit right in.
1339
00:49:15,180 --> 00:49:17,050
Well, good. Good.
1340
00:49:17,080 --> 00:49:18,420
I'm just gonna
take claire closer
1341
00:49:18,450 --> 00:49:19,980
so we can get a better view.
1342
00:49:21,050 --> 00:49:21,850
See you tomorrow.
1343
00:49:21,890 --> 00:49:22,790
Bye!
1344
00:49:22,820 --> 00:49:23,960
Bye. [chuckles]
1345
00:49:23,990 --> 00:49:25,320
♪ deck the halls
with boughs of holly ♪
1346
00:49:25,390 --> 00:49:27,060
♪ fa-la-la-la
la, la, la, la ♪
1347
00:49:27,090 --> 00:49:29,030
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
1348
00:49:29,060 --> 00:49:32,200
♪ fa-la-la-la
la, la, la, la ♪
1349
00:49:32,270 --> 00:49:34,230
♪ don we now our gay apparel ♪
1350
00:49:34,270 --> 00:49:36,100
♪ fa-la-la-la
la, la, la, la ♪
1351
00:49:36,140 --> 00:49:38,800
♪ troll the ancient
yuletide carol ♪
1352
00:49:38,840 --> 00:49:42,140
♪ fa-la-la-la
la, la, la, la ♪
1353
00:49:42,180 --> 00:49:44,640
[gayle] we have plenty
of trees to choose from.
1354
00:49:44,710 --> 00:49:47,850
We're just thrilled that
you're considering one of ours.
1355
00:49:47,880 --> 00:49:50,310
Well, brooklyn certainly
appreciates your help.
1356
00:49:50,350 --> 00:49:52,380
And as I explained
over the phone,
1357
00:49:52,420 --> 00:49:54,050
once the display comes down,
1358
00:49:54,090 --> 00:49:56,320
the tree will be donated
to habitat for humanity
1359
00:49:56,360 --> 00:49:58,120
so they can use the wood
1360
00:49:58,160 --> 00:50:00,090
to build a home
for a family in need.
1361
00:50:00,130 --> 00:50:01,790
Wow! Really?
1362
00:50:01,830 --> 00:50:03,390
That's so cool.
1363
00:50:03,430 --> 00:50:04,930
Yeah, I got the idea
1364
00:50:05,000 --> 00:50:07,700
while reading about
the rockefeller center tree.
1365
00:50:07,730 --> 00:50:08,830
They do the same thing,
1366
00:50:08,870 --> 00:50:10,770
so I thought we could
follow their lead.
1367
00:50:10,800 --> 00:50:12,740
Why don't you
take a walk around,
1368
00:50:12,770 --> 00:50:15,170
come find me if you see one
that catches your eye.
1369
00:50:15,210 --> 00:50:16,540
-Great. Thanks again.
-Thank you.
1370
00:50:16,580 --> 00:50:18,940
Dad! Look. It's a donkey.
1371
00:50:18,980 --> 00:50:20,380
Oh, yeah!
1372
00:50:23,250 --> 00:50:25,720
Look, I'm sorry I couldn't
come through for you, you know,
1373
00:50:25,790 --> 00:50:27,350
but my opinions
on how the city's run
1374
00:50:27,420 --> 00:50:29,490
and everything that happened
with the station's funding,
1375
00:50:29,560 --> 00:50:30,450
it just wouldn't feel right,
so...
1376
00:50:30,490 --> 00:50:31,890
it's fine.
1377
00:50:31,920 --> 00:50:33,690
I shouldn't have put
so much pressure on you.
1378
00:50:33,730 --> 00:50:35,460
I explained everything
to my dad,
1379
00:50:35,500 --> 00:50:38,100
and we'll find another option
that works for us.
1380
00:50:38,130 --> 00:50:39,860
Okay. Great, great.
1381
00:50:39,900 --> 00:50:42,400
And, uh, the other day,
you know...
1382
00:50:42,440 --> 00:50:44,700
When we kissed...
1383
00:50:44,740 --> 00:50:46,140
Oh, I remember.
1384
00:50:46,170 --> 00:50:48,870
Yeah, I just have to apologize
for that.
1385
00:50:48,910 --> 00:50:50,880
You know, I shouldn't have
let it happen.
1386
00:50:50,910 --> 00:50:52,510
Well, we were in
the heat of the moment.
1387
00:50:52,550 --> 00:50:53,610
It's no big deal.
1388
00:50:53,650 --> 00:50:55,310
Yeah, yeah. Definitely.
1389
00:50:55,350 --> 00:50:57,080
Um, you know,
a one-time mistake.
1390
00:50:57,120 --> 00:51:00,050
Exactly. A mistake.
1391
00:51:00,090 --> 00:51:03,120
Yeah, I don't even have
time to date anyway, you know?
1392
00:51:03,160 --> 00:51:04,590
I mean, not that I'm saying
1393
00:51:04,620 --> 00:51:05,890
you'd even want
to go on a date with me...
1394
00:51:05,930 --> 00:51:07,090
I get it. I get it.
1395
00:51:07,130 --> 00:51:08,230
You're busy with other parts
of your life.
1396
00:51:08,260 --> 00:51:09,430
I am, too.
1397
00:51:09,500 --> 00:51:10,730
Yeah, exactly. Exactly.
1398
00:51:10,760 --> 00:51:12,000
You know, I'm not on the market,
1399
00:51:12,030 --> 00:51:13,800
and I know
you're not either, so.
1400
00:51:13,830 --> 00:51:15,570
Glad we cleared that up.
1401
00:51:16,770 --> 00:51:18,840
[♪♪♪]
1402
00:51:22,040 --> 00:51:23,970
[♪♪♪]
1403
00:51:24,010 --> 00:51:25,380
yes, write that down.
1404
00:51:25,410 --> 00:51:26,810
Mr. Mayor. Maggie.
Nice to see you.
1405
00:51:26,850 --> 00:51:28,580
[all chuckling]
1406
00:51:28,610 --> 00:51:30,350
oh, hey there.
1407
00:51:30,380 --> 00:51:32,180
I didn't know you were
bringing a helper.
1408
00:51:32,220 --> 00:51:34,450
Well, I do all the work,
he takes all the credit.
1409
00:51:34,490 --> 00:51:35,650
Mitch used to work
in construction
1410
00:51:35,690 --> 00:51:36,990
and I wanted his advice.
1411
00:51:37,060 --> 00:51:38,360
Yeah, you know what?
1412
00:51:38,390 --> 00:51:39,690
I wouldn't mind getting my hands
dirty out here today
1413
00:51:39,730 --> 00:51:41,330
if you could
use an extra man?
1414
00:51:41,360 --> 00:51:44,330
Yeah, sure, that'd...
that'd be great.
1415
00:51:44,360 --> 00:51:46,800
Why don't I show you
where we've mapped things out?
1416
00:51:46,870 --> 00:51:47,630
I'm neil, by the way.
1417
00:51:47,700 --> 00:51:49,370
Oh, hey, nice to meet you.
1418
00:51:49,400 --> 00:51:50,670
Okay.
1419
00:51:53,440 --> 00:51:56,910
Let's go check out
the vendor with the doughnuts.
1420
00:51:56,940 --> 00:51:58,080
What's that?
1421
00:51:58,110 --> 00:51:59,910
Oh, I wrote a report
1422
00:51:59,980 --> 00:52:02,310
about your safety concerns
here in the square.
1423
00:52:02,350 --> 00:52:05,250
Erin convinced me
we should overhaul the space,
1424
00:52:05,280 --> 00:52:06,780
so we're going to redesign
the town square
1425
00:52:06,850 --> 00:52:08,720
and put in some elevated seating
1426
00:52:08,750 --> 00:52:10,390
for people to enjoy
all year round.
1427
00:52:10,460 --> 00:52:12,320
Well, I'm glad
my notes came in useful.
1428
00:52:12,360 --> 00:52:14,430
Very much so... so much so
1429
00:52:14,460 --> 00:52:16,290
that we're actually
going to establish a row
1430
00:52:16,360 --> 00:52:18,500
of permanent vendor stalls.
1431
00:52:18,530 --> 00:52:20,500
Oh, that makes a lot of sense
for the community.
1432
00:52:20,530 --> 00:52:22,930
It'll be a whole new source
of revenue for the town.
1433
00:52:22,970 --> 00:52:25,070
Your plans look promising,
but you do realize
1434
00:52:25,100 --> 00:52:26,670
you'll have to make
a number of changes
1435
00:52:26,710 --> 00:52:27,640
to bring them up to code?
1436
00:52:29,040 --> 00:52:30,010
Told you he was thorough.
1437
00:52:31,940 --> 00:52:34,510
This is just
a first pass, kevin.
1438
00:52:34,550 --> 00:52:36,510
It's still
a work in progress.
1439
00:52:36,550 --> 00:52:40,450
Okay, well, I'd be glad
to offer any suggestions.
1440
00:52:40,490 --> 00:52:43,120
How about you two
continue this discussion
1441
00:52:43,190 --> 00:52:45,560
while I go see mom?
1442
00:52:45,590 --> 00:52:47,530
Try to play nice.
1443
00:52:47,560 --> 00:52:48,990
Of course, dear.
1444
00:52:49,030 --> 00:52:51,630
Best behavior. Swear.
1445
00:52:52,870 --> 00:52:55,400
[♪♪♪]
1446
00:52:59,240 --> 00:53:00,570
...And that's how
we came to be.
1447
00:53:00,610 --> 00:53:03,170
And that's why brooklynites
love christmas so much.
1448
00:53:03,210 --> 00:53:05,240
That's right, claire.
1449
00:53:05,310 --> 00:53:08,510
And since you've all been
such excellent listeners,
1450
00:53:08,580 --> 00:53:09,710
now comes the fun part.
1451
00:53:11,350 --> 00:53:14,650
We are each going to decorate
one of these ornaments,
1452
00:53:14,690 --> 00:53:17,350
then they will get placed
on the tree in town square
1453
00:53:17,420 --> 00:53:18,920
for everyone in brooklyn
to see.
1454
00:53:20,130 --> 00:53:21,230
Okay, let's start
with this half first.
1455
00:53:21,260 --> 00:53:22,930
Come line up,
1456
00:53:23,000 --> 00:53:24,730
get your art supplies.
1457
00:53:26,730 --> 00:53:28,930
You are a natural with them.
1458
00:53:30,240 --> 00:53:32,340
Seeing these kids get excited
about learning
1459
00:53:32,370 --> 00:53:35,040
is just... So rewarding.
1460
00:53:35,110 --> 00:53:36,770
It's why I do what I do.
1461
00:53:38,410 --> 00:53:42,610
♪ it's christmas time
it's christmas time ♪
1462
00:53:42,650 --> 00:53:45,520
♪ santa's coming ♪
1463
00:53:45,590 --> 00:53:46,780
♪ oh, it's christmas time ♪
1464
00:53:46,820 --> 00:53:49,890
♪ yeah, it's christmas time ♪
1465
00:53:49,920 --> 00:53:51,720
♪ candles glowing ♪
1466
00:53:51,790 --> 00:53:55,130
♪ the best part of the year... ♪
1467
00:53:55,160 --> 00:53:57,030
you're saying
1468
00:53:57,060 --> 00:53:59,600
if we built them
as two-storey duplexes,
1469
00:53:59,670 --> 00:54:01,070
we'd actually save money
on materials?
1470
00:54:01,130 --> 00:54:03,130
That's exactly right,
and that way, it's more eff...
1471
00:54:03,170 --> 00:54:05,100
efficient, yes!
Of course.
1472
00:54:05,140 --> 00:54:06,740
[both laughing]
1473
00:54:08,210 --> 00:54:11,210
wow, did I enter
an alternate universe?
1474
00:54:11,280 --> 00:54:13,440
You guys
are actually getting along?
1475
00:54:13,480 --> 00:54:15,410
As a matter of fact,
1476
00:54:15,450 --> 00:54:18,080
kevin has proven to possess
a lot of constructive wisdom.
1477
00:54:18,150 --> 00:54:20,180
And I can see how much
brooklyn means to the mayor.
1478
00:54:20,220 --> 00:54:21,450
Using his approach,
1479
00:54:21,490 --> 00:54:23,390
we'll be able to save a lot
on the renovation.
1480
00:54:23,420 --> 00:54:24,920
Well, that's great.
1481
00:54:24,960 --> 00:54:27,730
Then you can use those savings
for city programs and employees.
1482
00:54:27,760 --> 00:54:28,830
[laughs]
1483
00:54:28,860 --> 00:54:30,630
certainly
something to consider.
1484
00:54:34,700 --> 00:54:37,900
Uh, so, is there more
to do outside?
1485
00:54:37,970 --> 00:54:40,100
No, uh, neil and mitch...
1486
00:54:40,140 --> 00:54:42,440
seems like
they have it well in hand.
1487
00:54:42,480 --> 00:54:44,170
Then can I buy you a drink,
1488
00:54:44,210 --> 00:54:45,740
to thank you
for going the extra mile?
1489
00:54:45,780 --> 00:54:48,980
Claire's at a friend's house
after school today, so...
1490
00:54:49,020 --> 00:54:50,250
Sure.
1491
00:54:51,280 --> 00:54:53,220
Great.
1492
00:54:53,250 --> 00:54:56,350
[♪♪♪]
1493
00:54:59,860 --> 00:55:01,690
I used to hang out here
all the time after work
1494
00:55:01,730 --> 00:55:03,360
with the other firefighters.
1495
00:55:03,400 --> 00:55:06,200
We used to have
a weekly trivia team.
1496
00:55:06,230 --> 00:55:08,130
No way.
1497
00:55:08,170 --> 00:55:10,630
What, you don't think
someone like me knows anything
1498
00:55:10,700 --> 00:55:12,070
about pop culture?
1499
00:55:12,100 --> 00:55:15,940
No, it's just I can't picture
someone like you...
1500
00:55:15,980 --> 00:55:18,780
[laughs] ...Cutting loose.
1501
00:55:18,810 --> 00:55:19,980
Well, you know,
1502
00:55:20,050 --> 00:55:22,210
I guess I don't go out
as much as I used to,
1503
00:55:22,250 --> 00:55:24,620
and, well, life basically
revolves around claire and work,
1504
00:55:24,650 --> 00:55:26,150
but back in the day,
1505
00:55:26,190 --> 00:55:28,790
I used to go see bands play
at the red rocks all the time.
1506
00:55:28,820 --> 00:55:29,890
Me too!
1507
00:55:29,920 --> 00:55:31,690
All the time!
1508
00:55:31,720 --> 00:55:32,920
I bet we've been
at the same show
1509
00:55:32,990 --> 00:55:33,960
and didn't even realize.
1510
00:55:33,990 --> 00:55:35,990
Funny we never met until now.
1511
00:55:36,030 --> 00:55:37,290
To be fair,
1512
00:55:37,330 --> 00:55:39,600
I didn't start
building lousy snowmen
1513
00:55:39,630 --> 00:55:41,770
until quite recently, so.
1514
00:55:41,830 --> 00:55:43,200
[chuckles]
1515
00:55:43,240 --> 00:55:44,700
speaking of,
1516
00:55:44,770 --> 00:55:48,710
I was thinking of starting
a softball league in town.
1517
00:55:48,740 --> 00:55:52,010
Ah, well, consider me
your first teammate.
1518
00:55:52,040 --> 00:55:53,540
Assuming I'd be welcome?
1519
00:55:53,610 --> 00:55:54,650
[chuckles]
1520
00:55:54,680 --> 00:55:56,150
how's your baking?
1521
00:55:56,220 --> 00:55:58,880
We're gonna need some sustenance
at our practices.
1522
00:55:58,920 --> 00:56:01,650
Okay. I-I can bake
like nobody's business.
1523
00:56:01,690 --> 00:56:04,190
Well, I'm gonna need
proof of taste,
1524
00:56:04,260 --> 00:56:06,490
so consider yourself
on probation.
1525
00:56:09,330 --> 00:56:10,660
Realistically, though,
1526
00:56:10,700 --> 00:56:13,760
if I keep taking on
more responsibilities at work,
1527
00:56:13,800 --> 00:56:15,530
I probably won't have
a lot of free time
1528
00:56:15,570 --> 00:56:16,770
for hobbies anyway.
1529
00:56:16,800 --> 00:56:18,100
But more responsibility
1530
00:56:18,170 --> 00:56:20,570
is a positive thing, though,
isn't it?
1531
00:56:20,640 --> 00:56:25,110
It's all a part of the plan
to rise up the political ladder.
1532
00:56:25,140 --> 00:56:28,480
My dad expects me
to run for mayor eventually.
1533
00:56:28,510 --> 00:56:29,880
But what do you want do?
1534
00:56:29,950 --> 00:56:31,010
[inhales deeply]
1535
00:56:31,050 --> 00:56:32,420
I don't know.
1536
00:56:32,450 --> 00:56:35,020
My dad loves politics so much.
1537
00:56:35,050 --> 00:56:36,990
You know, he thrives off
of the pressure
1538
00:56:37,020 --> 00:56:39,220
and being in charge.
1539
00:56:39,290 --> 00:56:41,490
I just don't know
if I have the same temperament.
1540
00:56:41,530 --> 00:56:42,830
Mm-hmm, well, you know,
1541
00:56:42,900 --> 00:56:44,230
you don't have
to follow his lead.
1542
00:56:44,260 --> 00:56:46,100
I know.
1543
00:56:46,170 --> 00:56:48,700
I would just hate
to disappoint him.
1544
00:56:48,730 --> 00:56:51,270
As a father,
I can assure you,
1545
00:56:51,300 --> 00:56:52,870
that he'd be more disappointed
1546
00:56:52,910 --> 00:56:54,710
to discover
that you weren't happy.
1547
00:56:56,640 --> 00:56:58,640
And as a daughter,
1548
00:56:58,680 --> 00:57:01,280
I think claire
1549
00:57:01,310 --> 00:57:03,280
should see you going out
and having more fun.
1550
00:57:05,380 --> 00:57:07,520
I wouldn't want her
to feel abandoned,
1551
00:57:07,550 --> 00:57:09,120
not even for one evening.
1552
00:57:09,160 --> 00:57:12,690
No, I understand your concern,
but every parent needs a break.
1553
00:57:13,990 --> 00:57:15,060
Think about it.
1554
00:57:16,230 --> 00:57:18,660
[♪♪♪]
1555
00:57:22,440 --> 00:57:23,770
[both chuckling]
1556
00:57:24,870 --> 00:57:25,870
raymond.
1557
00:57:25,940 --> 00:57:27,740
You have to see this.
1558
00:57:30,580 --> 00:57:33,510
"can chambers come through?"
1559
00:57:33,550 --> 00:57:35,310
I just thought they were
doing a simple profile
1560
00:57:35,350 --> 00:57:37,750
on me and my attempts
to boost tourism.
1561
00:57:39,620 --> 00:57:41,920
It's about brooklyn's
financial struggles
1562
00:57:41,990 --> 00:57:44,720
and your leadership.
1563
00:57:45,960 --> 00:57:47,160
Uh-oh.
1564
00:57:47,230 --> 00:57:50,230
It's okay, just read it.
1565
00:57:50,260 --> 00:57:51,400
It says,
1566
00:57:51,430 --> 00:57:52,500
"if he can't fulfill
1567
00:57:52,530 --> 00:57:55,470
even a simple promise
about a tree,
1568
00:57:55,500 --> 00:57:58,740
maybe it's time
for a new mayor."
1569
00:58:00,770 --> 00:58:02,670
[♪♪♪]
1570
00:58:05,440 --> 00:58:07,740
my entire political career...
1571
00:58:08,950 --> 00:58:11,180
...Reduced to a tree?
1572
00:58:12,890 --> 00:58:15,390
Meanwhile, all we're trying
to do is help this town.
1573
00:58:15,420 --> 00:58:17,790
It might still be okay, right?
1574
00:58:17,860 --> 00:58:19,260
It could be.
1575
00:58:19,330 --> 00:58:21,020
Bloggers in denver have
been posting about the event,
1576
00:58:21,060 --> 00:58:23,790
and I've sent invitations
to all the local businesses.
1577
00:58:23,830 --> 00:58:26,030
And I've already organized
for charter buses
1578
00:58:26,070 --> 00:58:28,370
to bring in seniors
from the surrounding towns.
1579
00:58:28,400 --> 00:58:30,630
We could still get
significant media coverage.
1580
00:58:30,670 --> 00:58:33,770
I just wish there had been
another way to get kevin's tree.
1581
00:58:33,810 --> 00:58:35,810
So do I.
1582
00:58:36,940 --> 00:58:39,410
[♪♪♪]
1583
00:58:57,200 --> 00:58:59,260
[♪♪♪]
1584
00:59:00,470 --> 00:59:01,970
thank you.
1585
00:59:03,800 --> 00:59:05,940
Well, well. Look at this.
1586
00:59:05,970 --> 00:59:08,170
I'm surprised someone
so task-oriented
1587
00:59:08,210 --> 00:59:10,470
still has shopping left to do,
1588
00:59:10,510 --> 00:59:12,710
especially with
six days till christmas.
1589
00:59:12,750 --> 00:59:14,210
Very funny, very funny.
1590
00:59:14,250 --> 00:59:16,410
Don't worry, with only four days
left till the tree-lighting,
1591
00:59:16,450 --> 00:59:18,950
you'll be rid of me
and my task lists in no time.
1592
00:59:18,980 --> 00:59:21,290
So, what? You don't think
we'll hang out after this?
1593
00:59:21,320 --> 00:59:22,920
With claire, I mean.
1594
00:59:22,960 --> 00:59:25,660
Oh, yeah. Yeah, no,
I'm sure she'd love that.
1595
00:59:25,690 --> 00:59:28,360
Actually, she's the only one
I have left on my list.
1596
00:59:28,430 --> 00:59:29,590
I have no idea
what to get her.
1597
00:59:29,630 --> 00:59:31,630
Are you serious?
1598
00:59:31,700 --> 00:59:34,570
The perfect gift is so obvious.
1599
00:59:34,630 --> 00:59:35,830
Come with me.
1600
00:59:35,870 --> 00:59:37,970
[♪♪♪]
1601
00:59:38,000 --> 00:59:40,700
hello, hello.
1602
00:59:40,740 --> 00:59:42,610
What are you doing back here?
1603
00:59:42,680 --> 00:59:44,680
You practically bought
one of everything this morning.
1604
00:59:44,710 --> 00:59:46,480
This time around,
I'm here to help kevin.
1605
00:59:46,510 --> 00:59:47,510
He's the hopeless shopper.
1606
00:59:47,580 --> 00:59:48,750
Guilty as charged.
1607
00:59:48,780 --> 00:59:50,750
Not a problem.
What are we in the market for?
1608
00:59:50,780 --> 00:59:51,850
Please direct him
1609
00:59:51,880 --> 00:59:53,980
to your finest
magician's equipment.
1610
00:59:54,020 --> 00:59:56,350
Oh, well, we have a few
different options for that.
1611
00:59:56,420 --> 00:59:58,260
You can just go to the back.
Right over to your left.
1612
00:59:58,290 --> 00:59:59,260
-Great.
-Okay.
1613
00:59:59,290 --> 01:00:01,220
Select wisely, kevin.
1614
01:00:01,260 --> 01:00:04,090
You don't want to help me
pick the right one?
1615
01:00:04,130 --> 01:00:05,360
Teach a man to shop,
1616
01:00:05,430 --> 01:00:07,130
and he has presents
for a lifetime.
1617
01:00:07,170 --> 01:00:09,370
I'm sure you've heard
that saying, it's very famous.
1618
01:00:09,400 --> 01:00:10,600
I promise,
I won't let you down.
1619
01:00:10,670 --> 01:00:12,740
[chuckles]
1620
01:00:12,770 --> 01:00:15,310
I thought you said
he didn't laugh at your jokes.
1621
01:00:15,340 --> 01:00:16,810
Well, he didn't, until now.
1622
01:00:16,880 --> 01:00:17,910
Hmm.
1623
01:00:17,940 --> 01:00:19,040
To be honest,
1624
01:00:19,080 --> 01:00:23,350
I am just glad
we can still hang out...
1625
01:00:23,420 --> 01:00:25,920
Especially after
our accidental kiss.
1626
01:00:25,950 --> 01:00:27,750
[blurts loudly] what?
1627
01:00:27,790 --> 01:00:30,390
[quieter] when? Why am I
just hearing about this now?
1628
01:00:30,460 --> 01:00:32,660
Shh! Because.
It doesn't mean anything, okay?
1629
01:00:32,690 --> 01:00:34,490
Besides, he made it very clear
he regretted it.
1630
01:00:36,630 --> 01:00:39,300
Abra...Cadabra.
1631
01:00:42,300 --> 01:00:43,770
Perfect!
1632
01:00:43,800 --> 01:00:45,570
"perfect."
she said "perfect"?
1633
01:00:45,600 --> 01:00:46,500
So it's perfect.
1634
01:00:46,540 --> 01:00:48,170
Thank you.
1635
01:00:48,210 --> 01:00:51,170
[♪♪♪]
1636
01:00:53,710 --> 01:00:55,680
[♪♪♪]
1637
01:00:58,480 --> 01:00:59,720
[shivers]
1638
01:00:59,790 --> 01:01:01,620
oh, may I?
1639
01:01:01,650 --> 01:01:02,990
-Thanks.
-Yeah.
1640
01:01:04,120 --> 01:01:05,090
I don't where my head is.
1641
01:01:05,120 --> 01:01:08,230
I'm usually not so forgetful.
1642
01:01:09,700 --> 01:01:12,400
Well, maybe it has something
to do with yesterday's article?
1643
01:01:12,430 --> 01:01:14,260
Oh, you saw that, huh?
1644
01:01:14,330 --> 01:01:15,500
I did, I did.
1645
01:01:15,530 --> 01:01:16,500
And I gotta tell ya,
1646
01:01:16,540 --> 01:01:19,040
I can't help
but feel responsible.
1647
01:01:19,100 --> 01:01:20,570
Is there something I can...
1648
01:01:20,610 --> 01:01:24,740
nope. I mean, I am gonna stop
trying to change your mind.
1649
01:01:24,780 --> 01:01:26,210
I'm gonna respect your wishes.
1650
01:01:26,250 --> 01:01:27,210
Thank you.
1651
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
I appreciate that.
1652
01:01:30,780 --> 01:01:33,050
Besides.
1653
01:01:33,090 --> 01:01:35,350
We can always find another tree.
1654
01:01:35,390 --> 01:01:39,890
As long as the tourists show up,
I'll be happy.
1655
01:01:41,090 --> 01:01:42,190
I think
you'd also be happy to know
1656
01:01:42,230 --> 01:01:44,160
that I'm following your advice.
1657
01:01:44,200 --> 01:01:45,730
Which of
my sage recommendations
1658
01:01:45,800 --> 01:01:47,000
are you referring to?
1659
01:01:47,030 --> 01:01:48,270
Uh, the one about
paying more attention
1660
01:01:48,300 --> 01:01:49,700
to my personal life.
1661
01:01:49,740 --> 01:01:51,230
Or having more fun,
as you put it.
1662
01:01:51,270 --> 01:01:54,340
Okay. What kind of fun
do you have in mind?
1663
01:01:54,370 --> 01:01:55,370
Well, for starters,
1664
01:01:55,440 --> 01:01:56,610
I'm joining
mitch and the guys
1665
01:01:56,640 --> 01:01:58,440
for a night out at the pub
tomorrow night.
1666
01:01:58,480 --> 01:01:59,610
There you go!
1667
01:01:59,650 --> 01:02:01,810
I approve this message.
1668
01:02:01,850 --> 01:02:03,650
Yeah, just gotta find
a baby-sitter for claire.
1669
01:02:03,680 --> 01:02:05,020
I'll do it.
1670
01:02:05,050 --> 01:02:06,420
No, I'm sorry,
I didn't mean to suggest...
1671
01:02:06,450 --> 01:02:08,150
no, it's okay,
I'd love to do it.
1672
01:02:08,220 --> 01:02:10,720
I could use the distraction.
1673
01:02:10,760 --> 01:02:12,290
Okay, if you're sure.
1674
01:02:12,320 --> 01:02:13,390
Yeah.
1675
01:02:14,530 --> 01:02:15,490
[gasps]
1676
01:02:15,530 --> 01:02:16,760
an ice patch!
1677
01:02:19,500 --> 01:02:20,830
Ooh!
1678
01:02:20,870 --> 01:02:21,800
Oh...
1679
01:02:21,830 --> 01:02:23,030
Ha, ha!
1680
01:02:23,100 --> 01:02:24,300
That was amazing.
1681
01:02:24,340 --> 01:02:25,470
Thanks!
Come on, your turn.
1682
01:02:25,500 --> 01:02:26,770
No, no. Ice is not my friend.
1683
01:02:26,810 --> 01:02:29,670
Oh, come on, what happened
to having fun?
1684
01:02:32,380 --> 01:02:33,610
[laughing]
just go for it!
1685
01:02:35,450 --> 01:02:36,480
Whoo-hoo-hoo!
1686
01:02:36,550 --> 01:02:38,280
[♪♪♪]
1687
01:02:39,720 --> 01:02:40,820
whoa!
1688
01:02:40,850 --> 01:02:42,620
Oh!
1689
01:02:42,650 --> 01:02:43,790
Oh...
1690
01:02:43,820 --> 01:02:45,420
Are you okay?
1691
01:02:45,460 --> 01:02:46,390
[erin laughing]
1692
01:02:46,430 --> 01:02:49,160
laugh it up, yeah.
1693
01:02:51,660 --> 01:02:53,600
Don't worry, lieutenant.
1694
01:02:53,630 --> 01:02:56,100
I'll get that ice patch
taken up for you right away.
1695
01:02:56,140 --> 01:02:57,970
Right. Okay. All right.
1696
01:02:58,000 --> 01:02:59,470
I'll never live this down,
will I?
1697
01:02:59,510 --> 01:03:00,800
Nope.
1698
01:03:00,840 --> 01:03:01,810
Right.
1699
01:03:01,840 --> 01:03:04,640
[laughing]
1700
01:03:05,940 --> 01:03:07,810
[claire] I signed up
for the school musical today.
1701
01:03:07,850 --> 01:03:09,850
You did?
That's awesome.
1702
01:03:09,880 --> 01:03:12,150
Do you think my dad would
like to see me on stage?
1703
01:03:13,290 --> 01:03:14,520
Trust me.
1704
01:03:14,550 --> 01:03:16,650
It will be his favorite
performance of all time.
1705
01:03:16,690 --> 01:03:18,160
Mine too.
1706
01:03:18,190 --> 01:03:19,660
You'll come
and watch the show?
1707
01:03:19,690 --> 01:03:20,820
Are you kidding?
1708
01:03:20,890 --> 01:03:22,260
I'll be the one
cheering the loudest
1709
01:03:22,290 --> 01:03:23,760
when you finish.
1710
01:03:23,800 --> 01:03:25,260
[both laughing]
1711
01:03:25,330 --> 01:03:27,800
okay, come on, come over here
and help me, okay?
1712
01:03:27,830 --> 01:03:30,800
♪ ...Share this christmas
with you ♪
1713
01:03:30,840 --> 01:03:32,800
♪ christmas... ♪
1714
01:03:32,870 --> 01:03:36,210
♪ it's christmas ♪
1715
01:03:36,240 --> 01:03:39,810
♪ I want to share
this moment with you ♪
1716
01:03:39,850 --> 01:03:42,010
♪ christmas... ♪
1717
01:03:42,050 --> 01:03:45,320
♪ it's christmas ♪
1718
01:03:45,350 --> 01:03:47,480
♪ and I want to share... ♪
1719
01:03:47,520 --> 01:03:52,520
♪ this moment... ♪
1720
01:03:52,560 --> 01:03:55,390
♪ with you ♪
1721
01:03:55,460 --> 01:03:58,090
[bells jingling]
1722
01:04:02,070 --> 01:04:04,000
oh, good, you're home.
Perfect timing.
1723
01:04:04,040 --> 01:04:07,300
You can help us
frost the next batch.
1724
01:04:07,340 --> 01:04:08,610
Oh, prepare to be dazzled.
1725
01:04:10,910 --> 01:04:12,510
All right.
1726
01:04:12,540 --> 01:04:14,210
Looking good.
1727
01:04:14,280 --> 01:04:16,350
Careful. Hot, hot!
1728
01:04:18,850 --> 01:04:20,650
-Smells good.
-Smells perfect.
1729
01:04:22,050 --> 01:04:24,020
What's wrong?
1730
01:04:24,060 --> 01:04:25,890
My tree is being taken
for official town use
1731
01:04:25,920 --> 01:04:27,460
in two days.
1732
01:04:27,490 --> 01:04:30,530
A crew is coming on the 22nd
to cut it down.
1733
01:04:30,560 --> 01:04:32,300
What?
1734
01:04:37,200 --> 01:04:39,100
Claire, can you go upstairs
and get ready for bed?
1735
01:04:39,170 --> 01:04:39,970
But, dad,
we're not finished...
1736
01:04:40,010 --> 01:04:41,040
now, please.
1737
01:04:45,180 --> 01:04:46,880
[erin exhales heavily]
1738
01:04:48,250 --> 01:04:51,510
I thought you stopped
pursuing my tree.
1739
01:04:51,550 --> 01:04:53,980
I did! I'm as surprised by this
as you are.
1740
01:04:54,020 --> 01:04:55,250
That makes no sense.
1741
01:04:55,290 --> 01:04:57,020
You work for the mayor
and this is your event.
1742
01:04:57,060 --> 01:04:58,590
There's a local
"eminent domain" law
1743
01:04:58,660 --> 01:05:00,860
that allows the city
to requisition private property
1744
01:05:00,890 --> 01:05:02,130
for public use,
1745
01:05:02,160 --> 01:05:04,630
but I've never heard it
being used for a tree.
1746
01:05:04,700 --> 01:05:06,360
I should've seen this coming.
1747
01:05:06,400 --> 01:05:08,030
Okay, let me
just figure out a way
1748
01:05:08,070 --> 01:05:09,230
to just straighten
this whole thing out.
1749
01:05:09,300 --> 01:05:10,200
No, thanks.
The chambers family
1750
01:05:10,270 --> 01:05:11,740
has done more than enough
already.
1751
01:05:11,770 --> 01:05:15,410
Kevin, I know that you're mad,
but you have to believe me...
1752
01:05:15,440 --> 01:05:18,170
I would never, ever go
behind your back like this.
1753
01:05:18,210 --> 01:05:20,010
I think you know me
better than that.
1754
01:05:20,050 --> 01:05:20,940
I thought I did.
1755
01:05:20,980 --> 01:05:23,580
[♪♪♪]
1756
01:05:27,490 --> 01:05:30,190
I think
I should probably be going.
1757
01:05:34,030 --> 01:05:36,060
Say goodnight to claire for me.
1758
01:05:43,400 --> 01:05:45,240
[door creaks]
1759
01:05:47,110 --> 01:05:49,170
[♪♪♪]
1760
01:05:54,450 --> 01:05:56,280
[♪♪♪]
1761
01:06:00,790 --> 01:06:01,690
[indistinct exchange]
1762
01:06:01,750 --> 01:06:04,150
how could you?
1763
01:06:04,220 --> 01:06:05,920
Eminent domain? Really?
1764
01:06:05,960 --> 01:06:07,320
What are you talking about?
1765
01:06:07,360 --> 01:06:08,960
Kevin and claire's tree is gonna
be cut down tomorrow.
1766
01:06:08,990 --> 01:06:10,930
I thought it was a good idea.
1767
01:06:10,960 --> 01:06:12,800
This was your idea?
1768
01:06:12,830 --> 01:06:15,170
I secretly arranged it
with the city council.
1769
01:06:15,200 --> 01:06:18,000
I wanted to surprise the mayor.
1770
01:06:18,040 --> 01:06:20,270
You invoked "eminent domain"
without telling me?
1771
01:06:20,310 --> 01:06:23,040
I thought it showed...
1772
01:06:23,080 --> 01:06:24,710
Initiative?
1773
01:06:25,980 --> 01:06:27,680
We let the press know
that kevin's tree would be
1774
01:06:27,710 --> 01:06:28,850
on display after all,
1775
01:06:28,880 --> 01:06:31,920
and the projected attendance
is way up.
1776
01:06:31,950 --> 01:06:33,920
Everybody give us
a minute, please?
1777
01:06:33,950 --> 01:06:35,750
Thank you.
1778
01:06:39,160 --> 01:06:41,060
I can't believe him.
1779
01:06:41,090 --> 01:06:43,160
You should've
seen kevin's reaction.
1780
01:06:43,200 --> 01:06:44,890
Maybe this is a good thing.
1781
01:06:44,930 --> 01:06:48,370
The tree lighting's
supposed to save brooklyn.
1782
01:06:48,430 --> 01:06:50,870
Our job is to look out
1783
01:06:50,900 --> 01:06:52,900
for the entire population's
interests.
1784
01:06:52,940 --> 01:06:54,340
[sighs wearily]
1785
01:06:56,680 --> 01:06:58,980
[♪♪♪]
1786
01:07:17,960 --> 01:07:20,360
[♪♪♪]
1787
01:07:30,680 --> 01:07:32,840
[sighs]
1788
01:07:53,300 --> 01:07:54,730
[mary]
I wasn't expecting you.
1789
01:07:54,770 --> 01:07:56,400
Your father's
left for work already.
1790
01:07:56,440 --> 01:07:59,470
Good. I'm not in the mood
to see him anyway.
1791
01:07:59,500 --> 01:08:02,210
I'm just here to drop off
your presents.
1792
01:08:04,740 --> 01:08:07,040
Why?
1793
01:08:07,080 --> 01:08:08,710
Won't you be here on christmas?
1794
01:08:08,750 --> 01:08:10,110
[sighs] I don't know.
1795
01:08:10,150 --> 01:08:12,320
I'm not feeling very festive
right now.
1796
01:08:13,750 --> 01:08:15,450
I heard
what happened with kevin.
1797
01:08:15,520 --> 01:08:17,390
Then you know why I'm so upset.
1798
01:08:19,060 --> 01:08:21,190
Dad says he can't do anything
to stop the plans.
1799
01:08:21,260 --> 01:08:24,190
Don't be so hard on him, erin.
1800
01:08:24,230 --> 01:08:26,660
Your father cares very deeply
for this town.
1801
01:08:26,700 --> 01:08:29,870
He is only doing what he feels
will benefit brooklyn the most.
1802
01:08:31,100 --> 01:08:32,600
[sighing]
1803
01:08:34,940 --> 01:08:37,710
[♪♪♪]
1804
01:08:40,680 --> 01:08:41,950
[doorbell chimes]
1805
01:08:48,820 --> 01:08:49,820
[laughter]
1806
01:08:49,890 --> 01:08:51,450
mom! Dad!
What are you doing here?
1807
01:08:51,490 --> 01:08:53,660
Well, the flight came in
early this morning
1808
01:08:53,690 --> 01:08:55,660
and we wanted
to surprise you.
1809
01:08:55,690 --> 01:08:56,630
Merry early christmas,
sweetheart.
1810
01:08:56,660 --> 01:08:57,830
Merry early christmas!
1811
01:08:57,860 --> 01:08:59,800
Where's my little angel?
1812
01:08:59,830 --> 01:09:01,100
Uh, she should be right down.
1813
01:09:01,130 --> 01:09:03,200
I'm getting up there now.
1814
01:09:03,240 --> 01:09:05,140
Holy mackerel, dad.
What do you got in here?
1815
01:09:05,170 --> 01:09:07,340
Don't look at me.
Ask your mother.
1816
01:09:07,370 --> 01:09:09,010
[wearily] ohh.
1817
01:09:10,240 --> 01:09:11,740
[frank] so how
is school going, claire?
1818
01:09:11,780 --> 01:09:12,880
Good, poppy.
1819
01:09:12,910 --> 01:09:15,380
I got all "a"s and one "b"
this semester.
1820
01:09:15,450 --> 01:09:18,310
[frank] you did?
Wow! Good for you.
1821
01:09:18,380 --> 01:09:21,120
I think santa's gonna be
extra good to you this year.
1822
01:09:21,190 --> 01:09:22,190
I hope so.
1823
01:09:22,220 --> 01:09:23,850
Why don't you tell
nana and poppy
1824
01:09:23,890 --> 01:09:24,850
what we're doing tomorrow?
1825
01:09:24,890 --> 01:09:26,820
Yes! I almost forgot.
1826
01:09:26,890 --> 01:09:28,060
There's a tree lighting
1827
01:09:28,090 --> 01:09:29,930
down at the town square
tomorrow night,
1828
01:09:29,960 --> 01:09:31,930
and I can't wait.
1829
01:09:31,960 --> 01:09:33,500
I'm glad someone's excited.
1830
01:09:33,530 --> 01:09:34,930
Too bad the tree
that's gonna be lit
1831
01:09:34,970 --> 01:09:36,430
is the spruce
in our front yard.
1832
01:09:36,470 --> 01:09:37,930
Are you serious?
1833
01:09:37,970 --> 01:09:39,870
Oh, what a wonderful honor.
1834
01:09:39,910 --> 01:09:41,570
So they keep telling me.
1835
01:09:41,640 --> 01:09:43,210
You and claire are gonna be
1836
01:09:43,280 --> 01:09:45,780
a part of helping brooklyn
get back on its feet.
1837
01:09:45,810 --> 01:09:47,110
That's something
she'll never forget.
1838
01:09:47,150 --> 01:09:48,880
I'm proud of you, son.
1839
01:09:48,910 --> 01:09:51,180
Yeah.
1840
01:09:51,220 --> 01:09:52,850
-[marsha] cheers.
-[cups clink]
1841
01:09:52,880 --> 01:09:54,450
you too!
1842
01:09:54,490 --> 01:09:55,790
[laughing]
1843
01:09:55,820 --> 01:09:57,950
[marsha chuckles]
1844
01:10:01,860 --> 01:10:03,190
[erin] what's up, maggie?
1845
01:10:03,260 --> 01:10:04,630
Everything on track
for tomorrow?
1846
01:10:04,660 --> 01:10:07,060
Oh, indeed.
The tree will be arriving soon.
1847
01:10:07,100 --> 01:10:08,830
All the decorations
are ready to go,
1848
01:10:08,870 --> 01:10:11,370
not that I'll have
much time, but...
1849
01:10:11,440 --> 01:10:12,770
never mind.
1850
01:10:12,800 --> 01:10:15,540
This is a permit for re-zoning
you need to review.
1851
01:10:16,440 --> 01:10:17,870
Thanks.
1852
01:10:20,280 --> 01:10:21,980
Oh!
1853
01:10:22,010 --> 01:10:24,110
Now, that's a beautiful angel.
1854
01:10:24,150 --> 01:10:26,880
Just like you.
That's gorgeous!
1855
01:10:26,920 --> 01:10:28,220
[grandparents laughing]
1856
01:10:29,390 --> 01:10:30,520
that's lovely.
1857
01:10:32,960 --> 01:10:34,290
Nana, my hands are cold.
1858
01:10:34,360 --> 01:10:36,760
Let's just get you inside
and get some hot chocolate.
1859
01:10:36,830 --> 01:10:37,790
Mm!
1860
01:10:37,830 --> 01:10:40,560
Hot chocolate? Lucky!
1861
01:10:40,600 --> 01:10:42,730
[marsha] come on in,
we'll get you some.
1862
01:10:44,100 --> 01:10:46,570
-[frank] you coming, son?
-[kevin] I'll be in in a second.
1863
01:10:53,180 --> 01:10:55,180
[♪♪♪]
1864
01:10:58,450 --> 01:10:59,420
hi.
1865
01:10:59,450 --> 01:11:00,450
Hi there.
1866
01:11:00,490 --> 01:11:01,550
Mind if we get started?
1867
01:11:03,820 --> 01:11:05,190
Yeah.
We'll get out of your way.
1868
01:11:05,220 --> 01:11:06,460
Thanks.
1869
01:11:06,490 --> 01:11:07,820
So we're gonna need
a wedge cut
1870
01:11:07,860 --> 01:11:09,660
coming in right at the base,
1871
01:11:09,730 --> 01:11:10,760
so we have to...
1872
01:11:10,800 --> 01:11:13,360
[sighing]
1873
01:11:16,500 --> 01:11:18,770
[♪♪♪]
1874
01:11:27,650 --> 01:11:30,110
anything else?
1875
01:11:30,180 --> 01:11:32,020
This document
isn't about zoning.
1876
01:11:32,050 --> 01:11:35,420
Nope. It's an article
on heritage protection laws.
1877
01:11:35,450 --> 01:11:37,650
I just thought
it might interest you.
1878
01:11:37,720 --> 01:11:39,920
[♪♪♪]
1879
01:11:48,630 --> 01:11:50,730
[dialing]
1880
01:11:52,170 --> 01:11:53,770
[ringing]
1881
01:11:53,810 --> 01:11:56,410
come on.
Pick up, pick up, pick up.
1882
01:11:56,440 --> 01:11:58,780
[saw roaring]
1883
01:12:00,550 --> 01:12:01,880
yeah.
1884
01:12:01,950 --> 01:12:03,050
[saw roaring]
1885
01:12:03,080 --> 01:12:04,080
yup.
1886
01:12:04,120 --> 01:12:06,920
Uh-huh...
1887
01:12:06,950 --> 01:12:09,150
Uh-huh.
1888
01:12:09,190 --> 01:12:11,720
Everybody, listen up!
1889
01:12:11,790 --> 01:12:13,890
Everybody,
stop what you're doing.
1890
01:12:13,930 --> 01:12:15,120
Is there a problem?
1891
01:12:17,060 --> 01:12:19,560
So, the mayor's office
just called.
1892
01:12:19,630 --> 01:12:21,300
Apparently, they just learned
1893
01:12:21,330 --> 01:12:23,670
this land is eligible
for heritage protection.
1894
01:12:24,940 --> 01:12:26,170
So what happens now?
1895
01:12:26,200 --> 01:12:29,310
I suppose that's up to you.
1896
01:12:34,310 --> 01:12:36,480
Make sure you loop it
between the branches,
1897
01:12:36,510 --> 01:12:39,480
not just...
yes! Yes, like that.
1898
01:12:39,520 --> 01:12:42,350
That's really nice
when it's looped. Yes.
1899
01:12:44,390 --> 01:12:46,560
[♪♪♪]
1900
01:12:47,930 --> 01:12:49,690
oh, no.
1901
01:12:49,730 --> 01:12:51,290
Why is this tree here?
1902
01:12:51,330 --> 01:12:52,460
What do you mean?
1903
01:12:55,130 --> 01:12:58,970
I mean, why isn't it
from the mcintyres' farm?
1904
01:12:59,000 --> 01:13:00,470
This was delivered last night.
1905
01:13:00,510 --> 01:13:02,000
That's all I know.
1906
01:13:03,110 --> 01:13:05,380
[♪♪♪]
1907
01:13:06,640 --> 01:13:09,450
look, make sure you put some
in the middle there.
1908
01:13:09,480 --> 01:13:11,480
Yeah, that's looking
a little bare.
1909
01:13:11,520 --> 01:13:12,980
[tv playing quietly]
1910
01:13:13,050 --> 01:13:14,920
[reporter] greetings from idyllic brooklyn, colorado.
1911
01:13:14,950 --> 01:13:16,720
We are on location here,
1912
01:13:16,760 --> 01:13:19,460
covering what should be quite the christmas celebration.
1913
01:13:19,490 --> 01:13:20,460
-[volume increasing]
-hundreds of people
1914
01:13:20,490 --> 01:13:22,290
are expected here tonight,
1915
01:13:22,360 --> 01:13:24,390
and some are saying this could be
1916
01:13:24,430 --> 01:13:26,700
the most spectacular christmas-tree lighting
1917
01:13:26,730 --> 01:13:28,660
in the state's history.
1918
01:13:28,700 --> 01:13:30,070
Now, brooklyn
1919
01:13:30,100 --> 01:13:32,070
has not really been known as a christmas dest...
1920
01:13:32,100 --> 01:13:33,270
[click]
1921
01:13:33,340 --> 01:13:34,800
lunch is ready!
1922
01:13:38,010 --> 01:13:39,740
Well, I think
it's safe to say,
1923
01:13:39,780 --> 01:13:42,350
these numbers are
exceeding expectations.
1924
01:13:44,850 --> 01:13:46,150
Since kevin couldn't make it,
1925
01:13:46,180 --> 01:13:48,020
I'm just gonna go check
on the electrical...
1926
01:13:48,090 --> 01:13:50,290
Uh, for the, um, electricity.
1927
01:13:54,230 --> 01:13:56,290
We really pulled it off, huh?
1928
01:13:56,330 --> 01:13:58,130
No thanks to me.
1929
01:13:58,160 --> 01:13:59,930
I tried to call off
the tree removal.
1930
01:13:59,960 --> 01:14:01,360
Kevin could've applied
1931
01:14:01,400 --> 01:14:04,500
to qualify his tree
as a heritage site,
1932
01:14:04,540 --> 01:14:05,800
but evidently,
1933
01:14:05,840 --> 01:14:07,400
I didn't get in touch
with the foreman in time.
1934
01:14:07,440 --> 01:14:10,070
I'm sorry I let it go this far.
1935
01:14:10,110 --> 01:14:11,510
One day, you'll understand.
1936
01:14:11,540 --> 01:14:12,540
I quit.
1937
01:14:13,650 --> 01:14:14,710
Excuse me?
1938
01:14:14,780 --> 01:14:17,880
Politics is simply not for me.
1939
01:14:17,920 --> 01:14:20,050
I'm resigning
after the new year.
1940
01:14:20,080 --> 01:14:23,650
I thought you wanted to follow
in the family footsteps?
1941
01:14:23,690 --> 01:14:24,650
I do.
1942
01:14:24,690 --> 01:14:26,420
Mom's footsteps.
1943
01:14:27,760 --> 01:14:30,730
I'm gonna finally use
my teaching degree.
1944
01:14:30,760 --> 01:14:33,930
I think that's always
been my true passion,
1945
01:14:33,970 --> 01:14:37,700
and it's how I can
best serve brooklyn.
1946
01:14:38,770 --> 01:14:39,840
Are you sure?
1947
01:14:39,870 --> 01:14:41,300
I am.
1948
01:14:41,340 --> 01:14:43,510
My time with claire
the past few weeks
1949
01:14:43,580 --> 01:14:46,040
has really opened my eyes to it.
1950
01:14:46,080 --> 01:14:47,340
Kevin too.
1951
01:14:48,710 --> 01:14:50,480
You know I just want you
to be happy, right?
1952
01:14:51,680 --> 01:14:54,050
I know. Thanks, dad.
1953
01:14:55,550 --> 01:14:57,190
You wish he were here
right now, don't you?
1954
01:14:57,220 --> 01:14:59,520
I do...
1955
01:14:59,560 --> 01:15:02,360
But that ship has sailed.
1956
01:15:04,200 --> 01:15:06,230
[♪♪♪]
1957
01:15:24,250 --> 01:15:25,750
[suv door shuts]
1958
01:15:25,820 --> 01:15:28,620
well, if it isn't the mayor
of brooklyn, colorado.
1959
01:15:28,650 --> 01:15:30,090
Shouldn't you be at the square
for your big day?
1960
01:15:30,120 --> 01:15:31,250
Believe it, or not,
1961
01:15:31,290 --> 01:15:32,920
I'm actually here
on official city business.
1962
01:15:32,960 --> 01:15:34,820
Since I'm currently off-duty,
1963
01:15:34,860 --> 01:15:36,190
maybe this should wait
till Monday morning.
1964
01:15:36,230 --> 01:15:37,860
Kevin, please.
1965
01:15:37,930 --> 01:15:40,300
Just give me a minute.
1966
01:15:40,330 --> 01:15:42,830
I came here to tell you
1967
01:15:42,870 --> 01:15:45,970
that erin was in the dark
about the city council's plans,
1968
01:15:46,000 --> 01:15:47,800
and I know for a fact
1969
01:15:47,840 --> 01:15:50,570
she would never have
gone along with it.
1970
01:15:50,610 --> 01:15:52,710
Well, I appreciate
you telling me that, sir.
1971
01:15:53,850 --> 01:15:55,650
I haven't told your chief yet,
1972
01:15:55,680 --> 01:15:57,850
but neil and I
are taking a new look
1973
01:15:57,920 --> 01:15:59,480
at next year's budget,
1974
01:15:59,550 --> 01:16:01,050
and we're gonna make sure
1975
01:16:01,090 --> 01:16:03,250
that the fire department's
additional funding
1976
01:16:03,320 --> 01:16:05,690
is fully reinstituted.
1977
01:16:05,720 --> 01:16:08,090
Thank you.
1978
01:16:08,130 --> 01:16:10,130
It'll mean a lot to the guys.
1979
01:16:10,190 --> 01:16:13,800
After all, a town's only as good
as its fire department.
1980
01:16:13,830 --> 01:16:15,800
[chuckles]
couldn't agree more, son.
1981
01:16:18,200 --> 01:16:19,240
Mayor chambers?
1982
01:16:20,770 --> 01:16:22,170
Can I ask one last thing?
1983
01:16:22,210 --> 01:16:24,040
Sure.
1984
01:16:24,110 --> 01:16:26,780
Who was it that suggested
the heritage-protection idea?
1985
01:16:26,810 --> 01:16:29,380
Who do you think?
1986
01:16:31,080 --> 01:16:32,980
[♪♪♪]
1987
01:16:43,660 --> 01:16:44,890
see? That's how
it's supposed to look.
1988
01:16:44,930 --> 01:16:46,400
How did you beat me?
1989
01:16:46,430 --> 01:16:47,430
It's supposed
to look like that.
1990
01:16:47,470 --> 01:16:49,530
Hello? Anybody home?
1991
01:16:49,570 --> 01:16:50,570
Hi!
1992
01:16:50,640 --> 01:16:52,100
Oh, happy hanukkah, dear!
1993
01:16:52,140 --> 01:16:53,340
Aw, well, thank you,
mrs. Snyder.
1994
01:16:53,400 --> 01:16:54,440
That's very kind of you.
1995
01:16:54,470 --> 01:16:56,840
So, buddy,
thanks for swinging by.
1996
01:16:56,870 --> 01:16:58,670
Yeah, man. No worries.
What's going on?
1997
01:16:58,710 --> 01:17:00,980
What's with all
the cloak-and-dagger secrecy?
1998
01:17:01,010 --> 01:17:02,080
Can you drive claire
and my parents
1999
01:17:02,110 --> 01:17:03,010
to the town square?
2000
01:17:03,080 --> 01:17:04,580
Yeah. Sure.
2001
01:17:04,620 --> 01:17:06,580
Wait. Hang on.
I'm confused. What for?
2002
01:17:06,620 --> 01:17:08,220
Look, it's erin's big day.
2003
01:17:08,250 --> 01:17:09,620
She's probably not gonna
want to see me around.
2004
01:17:09,650 --> 01:17:11,750
It's better
if I just steer clear.
2005
01:17:11,790 --> 01:17:13,120
Seriously?
2006
01:17:13,160 --> 01:17:14,290
When are you gonna admit
you have feelings for this girl?
2007
01:17:14,360 --> 01:17:15,860
That is irrelevant
at this point.
2008
01:17:15,890 --> 01:17:16,890
She's dating neil now.
2009
01:17:16,930 --> 01:17:17,830
[laughs]
2010
01:17:17,860 --> 01:17:19,830
um...
2011
01:17:19,860 --> 01:17:21,260
How do I put this?
2012
01:17:21,300 --> 01:17:22,830
I can tell you for sure,
2013
01:17:22,900 --> 01:17:23,970
she's definitely not
dating neil.
2014
01:17:24,040 --> 01:17:24,900
How do you know?
2015
01:17:24,940 --> 01:17:26,570
Trust me.
2016
01:17:26,600 --> 01:17:28,200
Hey, uncle mitch!
2017
01:17:28,240 --> 01:17:29,310
Are you taking us
2018
01:17:29,340 --> 01:17:31,140
to the tree-lighting festival
tonight?
2019
01:17:31,180 --> 01:17:32,740
You better believe it!
2020
01:17:32,780 --> 01:17:34,380
Should we grab the coats
and rock'n'roll?
2021
01:17:34,410 --> 01:17:35,680
-Yeah.
-All right!
2022
01:17:37,020 --> 01:17:38,350
[both] boom. Boom! Boom!
2023
01:17:38,380 --> 01:17:39,580
Whoo!
2024
01:17:39,620 --> 01:17:41,150
-Thanks, man.
-Yeah. No worries. Any time.
2025
01:17:42,290 --> 01:17:44,320
[♪♪♪]
2026
01:17:47,030 --> 01:17:48,790
[crowd buzzing]
2027
01:17:48,830 --> 01:17:50,790
welcome,
2028
01:17:50,830 --> 01:17:51,790
residents and visitors.
2029
01:17:51,860 --> 01:17:54,500
We are so excited
2030
01:17:54,530 --> 01:17:56,370
to share a brooklyn christmas
with you.
2031
01:17:56,400 --> 01:17:58,730
Since our founding,
2032
01:17:58,770 --> 01:18:01,370
this season
has been an integral part
2033
01:18:01,410 --> 01:18:03,510
of our history and our culture.
2034
01:18:03,540 --> 01:18:06,510
We'll be lighting the tree
in just a moment,
2035
01:18:06,540 --> 01:18:09,410
but first,
a few more words.
2036
01:18:09,450 --> 01:18:12,920
[erin, on tv]
the holidays aren't just about
2037
01:18:12,980 --> 01:18:14,350
the right gifts
2038
01:18:14,390 --> 01:18:16,950
or the best decorations.
2039
01:18:18,590 --> 01:18:20,560
It's about spending the time
2040
01:18:20,590 --> 01:18:23,130
with the people you cherish the most...
2041
01:18:24,500 --> 01:18:27,600
...Which is why we are so thrilled
2042
01:18:27,630 --> 01:18:30,670
that you chose to celebrate
with your loved ones
2043
01:18:30,700 --> 01:18:32,640
right here
2044
01:18:32,670 --> 01:18:34,800
in brooklyn, colorado.
2045
01:18:34,840 --> 01:18:36,240
[crowd applauding]
2046
01:18:39,280 --> 01:18:41,510
♪ have yourself ♪
2047
01:18:41,550 --> 01:18:45,650
♪ a merry little christmas ♪
2048
01:18:45,720 --> 01:18:52,050
♪ let your heart be light ♪
2049
01:18:52,120 --> 01:18:55,490
♪ from now on ♪
2050
01:18:55,560 --> 01:18:58,060
♪ our troubles will be ♪
2051
01:18:58,100 --> 01:19:02,100
♪ out of sight ♪
2052
01:19:03,800 --> 01:19:06,140
[♪♪♪]
2053
01:19:07,610 --> 01:19:10,440
♪ through the years ♪
2054
01:19:10,480 --> 01:19:14,810
♪ we all will be together ♪
2055
01:19:14,880 --> 01:19:19,980
♪ if the fates allow ♪
2056
01:19:21,350 --> 01:19:26,220
♪ hang a shining star ♪
2057
01:19:26,260 --> 01:19:34,400
♪ upon the highest bough ♪
2058
01:19:34,430 --> 01:19:37,500
♪ and ♪
2059
01:19:37,540 --> 01:19:40,570
♪ have yourself ♪
2060
01:19:40,610 --> 01:19:45,240
♪ a merry little christmas ♪
2061
01:19:45,280 --> 01:19:51,110
♪ now ♪
2062
01:19:54,250 --> 01:19:56,950
[♪♪♪]
2063
01:19:56,990 --> 01:20:03,190
♪ a merry little christmas ♪
2064
01:20:06,800 --> 01:20:08,800
erin!
2065
01:20:08,830 --> 01:20:10,470
Claire!
2066
01:20:10,540 --> 01:20:13,870
Hi! I'm so happy to see you.
2067
01:20:13,910 --> 01:20:15,300
Where's your dad?
2068
01:20:15,340 --> 01:20:17,010
He said he had to do
some stuff at home.
2069
01:20:17,040 --> 01:20:18,140
Oh.
2070
01:20:18,180 --> 01:20:19,210
[frank] come on, claire!
2071
01:20:19,240 --> 01:20:20,410
I found a great spot
for the ornament.
2072
01:20:23,650 --> 01:20:25,920
Look at that.
What do you think?
2073
01:20:25,950 --> 01:20:28,880
Guess he really doesn't
want to see me.
2074
01:20:32,160 --> 01:20:33,990
[kevin] yes, he does.
2075
01:20:35,660 --> 01:20:38,130
[♪♪♪]
2076
01:20:43,470 --> 01:20:45,170
[overlapping] I'm sorry.
2077
01:20:45,200 --> 01:20:46,670
[sighs]
2078
01:20:46,740 --> 01:20:48,570
I-I know you must
still be mad at me.
2079
01:20:48,610 --> 01:20:50,540
No, you have no reason
to be sorry.
2080
01:20:50,580 --> 01:20:52,510
I'm the one
who needs to apologize,
2081
01:20:52,540 --> 01:20:53,810
but I know you did everything
to fix the situation.
2082
01:20:53,850 --> 01:20:55,080
I tried.
2083
01:20:55,110 --> 01:20:56,880
The crew
got your message in time.
2084
01:20:56,910 --> 01:20:58,580
-They did?
-Yeah.
2085
01:20:58,620 --> 01:21:00,380
Then why is your tree here?
2086
01:21:00,420 --> 01:21:01,380
Because you were right,
2087
01:21:01,450 --> 01:21:02,850
I was just...
I was being stubborn.
2088
01:21:02,920 --> 01:21:06,560
And at the end of the day,
I want this town to thrive.
2089
01:21:06,590 --> 01:21:09,560
If my tree will be a part
of making that happen,
2090
01:21:09,590 --> 01:21:13,560
then giving up our tree's
the least I can do.
2091
01:21:13,600 --> 01:21:17,770
Then I'm glad you came to see
the tree in its full glory.
2092
01:21:19,170 --> 01:21:20,840
I didn't come to see the tree.
2093
01:21:22,410 --> 01:21:23,910
I saw your speech on tv.
2094
01:21:23,940 --> 01:21:25,840
You said
2095
01:21:25,880 --> 01:21:28,010
that this season is the time
2096
01:21:28,050 --> 01:21:30,610
to be with the people
who matter most.
2097
01:21:31,780 --> 01:21:33,320
Does that mean you're finally
2098
01:21:33,380 --> 01:21:35,850
succumbing
to my christmas spirit?
2099
01:21:35,890 --> 01:21:37,420
I think so.
2100
01:21:39,490 --> 01:21:42,160
Look, erin, I know I said
that our kiss
2101
01:21:42,230 --> 01:21:43,790
was a mistake,
2102
01:21:43,860 --> 01:21:45,160
but we both know it wasn't.
2103
01:21:45,200 --> 01:21:47,030
I can't stop thinking about you
since it happened.
2104
01:21:47,060 --> 01:21:48,830
Really?
2105
01:21:50,000 --> 01:21:52,640
Yeah, it's true.
2106
01:21:52,700 --> 01:21:54,900
I can't think
of being with anyone else
2107
01:21:54,940 --> 01:21:56,710
but you.
2108
01:22:00,880 --> 01:22:03,780
[mary] okay, everybody!
It is time for the countdown!
2109
01:22:03,850 --> 01:22:05,680
[raymond] the moment
we've all been waiting for!
2110
01:22:05,720 --> 01:22:07,150
[everyone] three!
2111
01:22:07,180 --> 01:22:08,320
Two!
2112
01:22:08,350 --> 01:22:09,420
One!
2113
01:22:11,120 --> 01:22:13,660
[crowd cheering]
2114
01:22:24,640 --> 01:22:27,270
[♪♪♪]
2115
01:22:34,880 --> 01:22:37,110
do you promise to let me
build all of the snowmen
2116
01:22:37,150 --> 01:22:38,880
from this point on?
2117
01:22:38,920 --> 01:22:41,550
Always negotiating,
aren't you?
2118
01:22:41,590 --> 01:22:43,450
Get used to it.
2119
01:22:44,990 --> 01:22:47,120
[♪♪♪]
146720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.