Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,979 --> 00:00:41,826
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way...
2
00:00:41,926 --> 00:00:45,739
Now, ain't we a fine example
of three full grown hombres.
3
00:00:46,039 --> 00:00:49,243
Look at all them pretty doodads
in that store window, she said.
4
00:00:49,343 --> 00:00:52,256
Yes, plumb cleaned out that
whole store we did.
5
00:00:52,356 --> 00:00:56,102
Just to show off to make an impression
on that pretty looking sales girl.
6
00:00:56,202 --> 00:00:58,644
Well, partner,
here's us a toting all this stuff.
7
00:00:58,744 --> 00:01:01,144
Now who do we know
to give presents to anyhow.
8
00:01:01,244 --> 00:01:05,336
Oh, shoot. I've never took no heed of that
pretty girl who sold us these things.
9
00:01:05,436 --> 00:01:08,952
All I know was that something inside of me
made me feel all fine
10
00:01:09,052 --> 00:01:13,160
and warm like to be doing it.
To be buying presents to give to somebody.
11
00:01:13,260 --> 00:01:16,950
And I knew it was the right thing to do.
And I was contented.
12
00:01:17,050 --> 00:01:20,739
Hey, look!
You know what I've just seen?
13
00:01:20,839 --> 00:01:23,285
- No, what?
- Dang if I can see anything.
14
00:01:23,385 --> 00:01:26,663
Why it was right over that.
There it is again!
15
00:01:26,763 --> 00:01:28,797
Just look at that star.
16
00:01:28,897 --> 00:01:31,299
Never did see a star as big
and bright as that one.
17
00:01:31,399 --> 00:01:35,613
And so low! Let's mosey over and
see what it's doing there.
18
00:02:00,256 --> 00:02:03,695
And I believe him like a big fool.
19
00:02:04,495 --> 00:02:06,745
Doggone thing.
20
00:02:07,045 --> 00:02:10,260
Nobody can trust nobody no more.
21
00:02:10,760 --> 00:02:13,540
Hey, who's that?
22
00:02:13,640 --> 00:02:16,854
Evening.
That's some sign you've got there.
23
00:02:16,954 --> 00:02:19,460
Yes, that's what I think.
It's some sign.
24
00:02:19,560 --> 00:02:23,038
So I'm buying it second-hand from
old moving picture place.
25
00:02:23,138 --> 00:02:25,227
Star Picture Palace.
26
00:02:25,327 --> 00:02:29,501
All day I'm working to put it up,
but it doesn't stay light.
27
00:02:33,198 --> 00:02:35,375
That's some more better.
28
00:02:35,675 --> 00:02:38,184
Yes, I think it's alright now.
29
00:02:38,934 --> 00:02:41,402
Yes, it's finished.
30
00:02:41,975 --> 00:02:43,844
It's pretty good.
31
00:02:44,044 --> 00:02:46,514
Yes, so big!
32
00:02:46,614 --> 00:02:48,596
People's gonna see it from 20 miles.
33
00:02:48,696 --> 00:02:52,279
Everybody's gonna come to Nick's place,
the Star Auto Court.
34
00:02:52,379 --> 00:02:54,405
Spend lots of money.
35
00:02:54,505 --> 00:02:56,446
It's pretty cold upstairs.
36
00:02:56,646 --> 00:03:00,143
Yes, pretty cold standing out there
on the road too this time at night.
37
00:03:00,243 --> 00:03:02,576
Especially when you're a hitch-hiker.
38
00:03:04,551 --> 00:03:06,987
Hey, you wanna something here?
39
00:03:07,087 --> 00:03:10,769
Well, I'm half froze to death
standing out there trying to get a lift.
40
00:03:10,869 --> 00:03:13,490
I thought maybe I might step
inside and warm up a bit.
41
00:03:13,590 --> 00:03:16,766
- Maybe you could spare a hot cup of coffee.
- It's no flop joint.
42
00:03:16,866 --> 00:03:19,212
I don't have no business
for the free lunch.
43
00:03:19,312 --> 00:03:23,085
I thought tonight everybody'd want
to show a little goodwill.
44
00:03:23,185 --> 00:03:26,770
Goodwill?
What-a you talk, goodwill?
45
00:03:26,870 --> 00:03:29,613
There's no such a thing.
You see that sign?
46
00:03:29,713 --> 00:03:32,539
It cost me plenty money.
Even second-hand cash.
47
00:03:32,639 --> 00:03:35,796
I can't buy 'em with goodwill.
I can't buy nothing with goodwill, see?
48
00:03:35,896 --> 00:03:38,159
- Ok, mister.
- Yes.
49
00:03:38,660 --> 00:03:42,478
- Merry Christmas.
- Merry Christmas!
50
00:03:43,478 --> 00:03:45,996
Merry Christmas, aha?
51
00:03:46,096 --> 00:03:48,415
It's no "Merry Christmas" for me.
52
00:03:48,515 --> 00:03:51,280
I'm maybe the only fellow in the whole
world who don't like it.
53
00:03:51,380 --> 00:03:52,847
I hate the Christmas.
54
00:03:52,947 --> 00:03:55,483
- What's the matter with it?
- What's the matter with it!
55
00:03:55,583 --> 00:03:59,587
All year everybody is stingy,
mean, squeeze the money.
56
00:03:59,687 --> 00:04:01,637
All of a sudden it's a come Christmas.
57
00:04:01,737 --> 00:04:04,575
Everybody is smiling,
they've got a false face.
58
00:04:04,675 --> 00:04:06,434
Not Nick, I'm not phoney.
59
00:04:06,534 --> 00:04:10,012
Why has everybody gotta change
just because it's Christmas?
60
00:04:10,112 --> 00:04:12,079
Because we can't get away from it.
61
00:04:12,179 --> 00:04:15,989
Because the true meaning of Christmas
is peace, brotherhood and love.
62
00:04:16,089 --> 00:04:18,696
Seems to me that's the remedy
for all the world's troubles.
63
00:04:18,796 --> 00:04:21,981
- It does, how well. I'm gonna...
- Nick!
64
00:04:22,082 --> 00:04:26,370
I've asked you all afternoon, ever since
that shindig started in the next cabin to mine,
65
00:04:26,470 --> 00:04:29,297
to tell those people to keep quiet.
Singing and all!
66
00:04:29,397 --> 00:04:32,601
I'm getting up at 5 in the morning
and I've got to get some sleep.
67
00:04:32,701 --> 00:04:33,872
You understand?
68
00:04:33,972 --> 00:04:37,948
My dear woman, excuse me,
but I don't hear no singing.
69
00:04:38,048 --> 00:04:41,626
Of course, you don't.
They're just getting their second wind.
70
00:04:41,726 --> 00:04:46,487
And you don't have all their junk tossed out of
the window right in front of your cabin either.
71
00:04:46,587 --> 00:04:50,076
So here's a sample of it and see
how you like it!
72
00:04:54,175 --> 00:04:58,789
That's what I'm talking about. The peace,
the brotherhood, the love is a lot of baloney.
73
00:04:58,889 --> 00:05:01,174
Rosa, Rosa!
74
00:05:01,540 --> 00:05:07,063
Rosa, see what... that woman has done.
All the time she's making trouble for me!
75
00:05:07,163 --> 00:05:11,659
Nicky, please, take it easy.
It's no good for you, excitement.
76
00:05:11,759 --> 00:05:14,073
People is people, Nicky.
77
00:05:14,173 --> 00:05:16,360
What's this?
78
00:05:16,460 --> 00:05:20,425
Nothing, it's just some shirts
belong to Mr. Dilson.
79
00:05:20,525 --> 00:05:24,692
- What's your matter? Something's wrong?
- What do you think?
80
00:05:24,892 --> 00:05:28,109
Look, every one of these shirts
costs me 5 bucks new.
81
00:05:28,209 --> 00:05:30,756
5 dollars and this is the first time
they've been in the laundry!
82
00:05:30,856 --> 00:05:33,685
- Is that the way to get them back?
- So what's the matter with 'em?
83
00:05:33,785 --> 00:05:36,798
I suppose you can't see what's
the matter with them.
84
00:05:36,898 --> 00:05:39,890
Is that the way to iron the collar
of a good shirt like that?
85
00:05:39,990 --> 00:05:43,603
I suppose you can give me an argument about
this one. Plain deliberately ripped right here.
86
00:05:43,703 --> 00:05:47,128
An expensive, practically brand new shirt.
First time in the laundry!
87
00:05:47,228 --> 00:05:49,920
So what I'm supposed to do about it?
It's not my laundry.
88
00:05:50,020 --> 00:05:53,320
It's Agency, here. They pick them up
and they bring them back.
89
00:05:53,420 --> 00:05:57,788
- I've got nothing to do about it!
- Everything's gonna be nice and fixed up.
90
00:05:57,888 --> 00:05:59,847
We'll send them back
and do them over, yes?
91
00:05:59,947 --> 00:06:02,169
You better tell them
those are expensive shirts.
92
00:06:02,269 --> 00:06:04,755
I want an adjustment
for the one that's ripped.
93
00:06:04,855 --> 00:06:08,617
Maybe if you did business with a better laundry,
you might not get as much commission,
94
00:06:08,717 --> 00:06:11,213
but you'd have more satisfied costumers.
95
00:06:15,305 --> 00:06:18,491
Well, Mr. Merry Christmas,
I guess that was some more
96
00:06:18,591 --> 00:06:21,574
of the brotherhood,
peace and love business.
97
00:06:27,796 --> 00:06:28,798
Yes?
98
00:06:28,898 --> 00:06:32,426
I'd like a cabin for my wife and myself.
You got one not too close to the road?
99
00:06:32,526 --> 00:06:35,355
It's pretty full up tonight.
I've only got one cabin left.
100
00:06:36,448 --> 00:06:37,926
OK.
101
00:06:38,026 --> 00:06:41,816
- Sign up here, please.
- Better make sure about the hot water, dear.
102
00:06:41,916 --> 00:06:44,111
Remember how you couldn't shave
at that place we stopped at.
103
00:06:44,211 --> 00:06:45,756
Yes, how about that?
Plenty hot water?
104
00:06:45,856 --> 00:06:48,173
All the time, don't worry.
I don't cheat nobody.
105
00:06:48,273 --> 00:06:51,251
- And the cabin is nice and warm.
- That's another thing.
106
00:06:51,351 --> 00:06:54,345
This places are never warm.
We want some extra blankets.
107
00:06:54,445 --> 00:06:58,136
No, lady. Cabins are nice
and warm here. Guaranteed!
108
00:06:58,236 --> 00:07:01,711
Each bed got a fine blanket.
There's never no complaints about that.
109
00:07:01,811 --> 00:07:03,827
Well, just give us a couple
of extra blankets.
110
00:07:03,927 --> 00:07:06,811
I'm telling you the cabin is
nice and comfortable.
111
00:07:06,911 --> 00:07:10,384
Look, Missus, if everybody was like you
I'd need a million of blankets.
112
00:07:10,484 --> 00:07:15,843
That's why is an absolutely fine blanket
in each cabin, nobody needs the extra one.
113
00:07:16,343 --> 00:07:18,498
I've got a fine idea for you.
114
00:07:18,598 --> 00:07:21,409
My own blankets,
they've just came back from the laundry.
115
00:07:22,309 --> 00:07:26,122
There. Come please,
I'll take good care of you.
116
00:07:26,223 --> 00:07:28,921
You see, you have to insist on what
you want in a place like this.
117
00:07:29,021 --> 00:07:30,810
That's right, my dear.
118
00:07:31,010 --> 00:07:34,279
That's the peace, the brotherhood, the love.
119
00:07:34,479 --> 00:07:37,223
Shame on you for being such a fool.
120
00:07:37,723 --> 00:07:41,386
You're wrong, Nick.
You only believe what you see.
121
00:07:41,486 --> 00:07:43,706
But what does that prove?
122
00:07:43,906 --> 00:07:48,411
Nobody sees the stars in the daytime,
but that's no sign they aren't there.
123
00:07:48,614 --> 00:07:51,365
Everybody's been rubbing you
the wrong way, that's all.
124
00:07:51,465 --> 00:07:55,536
Say I've been running up against all kinds,
bad ones and good ones.
125
00:07:55,636 --> 00:07:58,086
And the good ones make a man
forget all the others.
126
00:07:58,186 --> 00:08:01,189
That's a nice talk,
but it doesn't prove nothing.
127
00:08:01,289 --> 00:08:03,506
Me, I know what I tell you.
128
00:08:03,606 --> 00:08:07,417
Everyday I must see all kinds
of people: selfish, mean.
129
00:08:07,517 --> 00:08:11,381
Sure, I must see people who smile
and behave nice.
130
00:08:11,481 --> 00:08:14,595
You know why?
It's to take something out of you.
131
00:08:14,695 --> 00:08:18,434
They've only been good
for their own benefit, believe me!
132
00:08:18,534 --> 00:08:22,708
You're trying to tell me the people
don't have any fine feelings?
133
00:08:22,908 --> 00:08:25,426
Nick, you know better than that.
134
00:08:25,626 --> 00:08:30,147
Just think how empty the world would be
if there were no women like Rosa in it.
135
00:08:30,347 --> 00:08:32,305
No good in people.
136
00:08:32,405 --> 00:08:35,871
Why the goodness that people have in them
will still be warming the heart of the world
137
00:08:35,971 --> 00:08:39,939
thousand years from now, Nick.
10.000 years from now.
138
00:08:42,710 --> 00:08:46,530
And on this night
people have songs in their hearts.
139
00:08:46,630 --> 00:08:50,458
And renew that patience and courage
for what may come.
140
00:08:51,859 --> 00:08:54,644
That's the real meaning of Christmas.
141
00:08:58,180 --> 00:09:00,356
They're singing again.
142
00:09:01,775 --> 00:09:03,605
Nice, no?
143
00:09:03,705 --> 00:09:08,479
That Miss Roberts,
she's not gonna like it, but I like.
144
00:09:17,530 --> 00:09:21,090
- Can we come in, please?
- Yes, come.
145
00:09:21,291 --> 00:09:23,116
It's a boy and a girl.
146
00:09:25,016 --> 00:09:27,302
She looks sick.
147
00:09:34,467 --> 00:09:37,295
Maybe you would like a little
drink of water.
148
00:09:37,395 --> 00:09:39,597
It'll make you feel better, yes?
149
00:09:43,389 --> 00:09:47,880
I'm Jose Santos.
Maria, she's my wife.
150
00:09:48,280 --> 00:09:51,346
From far away, we saw your star.
151
00:09:51,846 --> 00:09:54,361
I didn't think we could make it.
152
00:09:54,561 --> 00:09:59,084
I was sure the car was going to break down
and we'd freeze to death in the desert.
153
00:10:02,295 --> 00:10:04,928
Everything's going to be alright now.
154
00:10:05,028 --> 00:10:07,445
We'll get a cabin, you can rest.
155
00:10:07,545 --> 00:10:11,858
- It's no room, all full up.
- But I have some money, if that's what...
156
00:10:15,043 --> 00:10:19,590
But Nicky, this is the only place
for so many miles.
157
00:10:19,690 --> 00:10:23,470
- It's only a desert, where they can go?
- What I can do?
158
00:10:23,570 --> 00:10:26,492
It's my fault maybe
it's no more cabins left?
159
00:10:26,592 --> 00:10:30,155
They want to come in and sit by the fire,
rest and get warm, it's OK with me.
160
00:10:31,155 --> 00:10:35,690
She needs more than rest, Nicky,
she needs a little sleep too.
161
00:10:35,790 --> 00:10:38,114
OK, so she needs a little sleep.
162
00:10:38,214 --> 00:10:41,184
What am I supposed to do,
to kick somebody out?
163
00:10:41,284 --> 00:10:45,675
- Don't you understand it's no more place?
- There's a place, Nicky.
164
00:10:45,775 --> 00:10:48,964
There's a place, Nicky.
Where, upstairs, under the ceiling?
165
00:10:49,064 --> 00:10:52,912
No, why don't we let them use
the little shed?
166
00:10:54,253 --> 00:10:57,630
It's not very fancy, just a little barn.
167
00:10:57,730 --> 00:11:02,592
- Any place, any place.
- Fine, there you can sleep.
168
00:11:02,627 --> 00:11:07,056
It'a a nice little place, with lots of hay
and it smells so good.
169
00:11:07,129 --> 00:11:11,708
- So, gotta put them under the shed?
- Sure, I'll fix them up fine.
170
00:11:11,808 --> 00:11:14,624
Come.
I'll show you.
171
00:11:19,224 --> 00:11:22,036
- Got anything decent to eat?
- Sure is decent.
172
00:11:22,136 --> 00:11:23,823
Well, what you got?
I'm hungry.
173
00:11:25,223 --> 00:11:28,700
Everybody thinks my Nicky is a tough guy.
174
00:11:28,900 --> 00:11:31,218
Life has made him like that.
175
00:11:31,318 --> 00:11:33,912
You know,
long time ago,
176
00:11:34,012 --> 00:11:37,798
I was in town and a horse fell down
and hurt his leg.
177
00:11:37,898 --> 00:11:42,000
And I see a man cry
because he's so sorry for the horse.
178
00:11:42,100 --> 00:11:47,370
And I ask, what's that man's name?
And they say, Nick Catapoli.
179
00:11:47,470 --> 00:11:53,380
So, I go home and I write
on a piece of paper, Rosa Catapoli.
180
00:11:53,480 --> 00:11:56,724
And I like it, so I marry him.
181
00:11:57,881 --> 00:12:00,890
It's not so good as the cabin,
maybe,
182
00:12:00,990 --> 00:12:03,950
but I'll fix you up nice
and comfortable.
183
00:12:06,094 --> 00:12:08,061
Everything's gonna be fine.
184
00:12:08,161 --> 00:12:11,896
Sure, it's gonna be nice and soft.
185
00:12:11,996 --> 00:12:15,635
You go and tell Nicky I say to warm up
a little milk and find some blankets.
186
00:12:15,735 --> 00:12:17,213
I'm coming right away.
187
00:12:17,313 --> 00:12:18,843
Not bad, eh?
188
00:12:18,943 --> 00:12:21,989
Little wine, it'd seem like
a regular Christmas dinner, wouldn't it.
189
00:12:24,909 --> 00:12:29,296
- Something?
- Yes, your wife say to find some blankets...
190
00:12:29,396 --> 00:12:32,982
Blankets? So where I'm gonna find blankets?
It's no more blankets.
191
00:12:33,082 --> 00:12:35,648
Maybe I'm supposed to have
a department store here.
192
00:12:35,748 --> 00:12:39,788
- Nicky! Nicky!
- What's the matter, Rosa?
193
00:12:42,158 --> 00:12:44,580
You, missus, please.
194
00:12:52,438 --> 00:12:56,671
No, really?
Oh, the poor kid!
195
00:12:58,329 --> 00:13:00,507
What's going on here anyways?
196
00:13:00,607 --> 00:13:04,825
- What are we going to do? Is there a doctor?
- No, no doctor. You help me, yes?
197
00:13:04,925 --> 00:13:07,893
Yes, anything I can do
you'll have to tell me.
198
00:13:07,993 --> 00:13:10,764
Nick, lots of pails.
Fill them up with water.
199
00:13:10,864 --> 00:13:13,996
You, please, make a big fire
in the stove, right away.
200
00:13:14,096 --> 00:13:16,265
Lots of clean towels.
You'll find them in there.
201
00:13:16,365 --> 00:13:19,561
- Maria, it's Maria...
- She's gonna be alright.
202
00:13:19,661 --> 00:13:21,689
You stay right here.
203
00:13:21,789 --> 00:13:25,279
Nicky, a cup of hot coffee for him.
204
00:13:25,679 --> 00:13:30,439
Please, you may talk with him
and keep him here, see?
205
00:13:33,586 --> 00:13:36,785
What?
Well, well!
206
00:13:36,885 --> 00:13:39,667
You sit right here, my boy,
and take it easy.
207
00:13:39,767 --> 00:13:41,837
Everything's gonna be alright.
208
00:13:41,938 --> 00:13:44,366
- I'll help you.
- Fine thing!
209
00:13:44,466 --> 00:13:48,518
Tell everybody everything and me nothing.
I'm just nobody around this place.
210
00:13:48,618 --> 00:13:51,372
Oh, Nicky!
Nicky.
211
00:13:55,185 --> 00:13:57,564
OK, come, we go.
212
00:13:58,216 --> 00:14:00,478
They're singing again.
213
00:14:00,678 --> 00:14:04,881
Are you or are you not going to tell them
to stop and let me get some sleep?
214
00:14:06,851 --> 00:14:08,990
Say, what's all this?
215
00:14:12,384 --> 00:14:16,558
Oh, is that so?
Then can't I do something?
216
00:14:16,658 --> 00:14:20,904
But Miss Roberts, you gotta get up at 5 o'clock.
Don't you gotta get some sleep?
217
00:14:21,004 --> 00:14:25,232
Nonsense! Wouldn't I be a great one to
go to sleep when I could be helping out?
218
00:14:27,316 --> 00:14:28,876
Let's go.
219
00:14:32,837 --> 00:14:36,095
Dear, run over to our cabin
and get those extra blankets, will you?
220
00:14:36,195 --> 00:14:40,052
- We'll just do without.
- Alright, dear. I'll be right back, son.
221
00:14:42,057 --> 00:14:44,418
I'll get you a cup of coffee.
222
00:15:26,465 --> 00:15:28,513
Thanks, Nick.
223
00:15:33,446 --> 00:15:36,228
- Clean sheets?
- In there.
224
00:15:39,484 --> 00:15:43,187
- Hey, any tobacco?
- What kind you want?
225
00:15:43,287 --> 00:15:45,104
Hot water, quick!
226
00:15:46,512 --> 00:15:50,109
Excuse me, please.
Here are the blankets, dear.
227
00:15:52,427 --> 00:15:56,513
What's the matter with everybody?
Hopping around like a...
228
00:16:00,903 --> 00:16:02,924
No fooling!
229
00:16:03,224 --> 00:16:05,794
You better take some cigars
and give me a couple.
230
00:16:05,894 --> 00:16:07,959
There's two for a quarter.
231
00:16:08,159 --> 00:16:11,993
How do you like that?
I'm buying cigars instead of him.
232
00:16:14,798 --> 00:16:16,877
Congratulations.
233
00:16:18,313 --> 00:16:22,097
- Here, you have one on me.
- Thank you.
234
00:16:22,397 --> 00:16:25,411
Gotta have more stuff for bandages.
235
00:16:30,364 --> 00:16:33,401
There's no more clean sheet left.
236
00:16:42,005 --> 00:16:46,461
Give me those things up there, will you?
Yeah, yeah, yeah.
237
00:16:51,437 --> 00:16:53,395
But Mr. Dilson!
238
00:16:53,495 --> 00:16:57,704
So what? Skip it.
These make the best bandages in the world.
239
00:16:59,183 --> 00:17:00,692
See?
240
00:17:00,892 --> 00:17:02,530
Here.
241
00:17:14,812 --> 00:17:17,049
Well, why not?
242
00:17:17,249 --> 00:17:19,553
Look at all you're doing.
243
00:17:21,904 --> 00:17:23,758
You know something?
244
00:17:23,858 --> 00:17:26,436
I guess I had you figured all wrong.
245
00:17:26,936 --> 00:17:29,915
You're not such a bad guy after all.
246
00:17:31,215 --> 00:17:34,233
It's nothing.
I don't do too much.
247
00:17:37,080 --> 00:17:39,083
Howdy, folks!
248
00:17:39,183 --> 00:17:42,980
That's some star you've got out there,
partner. Lights up half the county.
249
00:17:43,080 --> 00:17:47,123
Yes, we was riding along out on the desert
when we see that there star.
250
00:17:47,223 --> 00:17:50,396
- Probably did for 10 miles.
- More than that even.
251
00:17:51,938 --> 00:17:54,168
- Howdy, madam.
- What was that?
252
00:17:54,268 --> 00:17:57,408
- Well, it sounds like a...
- Nicky.
253
00:17:58,411 --> 00:18:00,733
It's a little boy.
254
00:18:02,621 --> 00:18:04,845
That's great my boy!
255
00:18:04,945 --> 00:18:08,490
- How do you feel as a father?
- A little bambino! It's very good, eh?
256
00:18:08,590 --> 00:18:11,381
Can I go to him?
Can I see my Maria, please?
257
00:18:11,481 --> 00:18:15,676
- Yes, sure. You go see them both.
- Thank you.
258
00:18:18,828 --> 00:18:22,061
Wait everybody.
We gonna celebrate.
259
00:18:22,261 --> 00:18:24,671
I've got a special surprise.
260
00:18:24,771 --> 00:18:28,214
- Everybody's gonna have a little drink.
- Oh, vino!
261
00:18:28,414 --> 00:18:31,260
I was just thinking
all this stuff we bought...
262
00:18:31,360 --> 00:18:33,797
When we were in town we bought
a lot of things.
263
00:18:33,897 --> 00:18:38,138
- Think maybe the baby'd like to have them?
- Sure!
264
00:18:38,338 --> 00:18:40,671
Come on everybody,
we're gonna see the baby!
265
00:18:40,771 --> 00:18:42,729
- Salute!
- Salute!
266
00:18:42,929 --> 00:18:45,103
I've never seen a new baby.
267
00:18:45,203 --> 00:18:49,251
- Have you ever seen a new baby?
- Why? Of course, sure, lots of times!
268
00:18:54,294 --> 00:18:57,433
Thanks for letting me stay a while, Nick.
And for the coffee.
269
00:18:57,533 --> 00:18:59,546
It's OK, forget it.
270
00:18:59,646 --> 00:19:02,627
- Well, I'll be getting along now.
- But...
271
00:19:02,727 --> 00:19:04,879
I'm gonna fix you something to eat.
272
00:19:04,979 --> 00:19:09,253
- Thanks, but... I've got to be going.
- Wait!
273
00:19:20,084 --> 00:19:22,828
You gonna be cold, better put this on.
274
00:19:23,628 --> 00:19:25,460
But it's yours.
275
00:19:25,560 --> 00:19:29,525
It's old, it's never fit me too good.
I'm gonna throw it away anyhow.
276
00:19:34,243 --> 00:19:36,443
It's very good.
277
00:19:36,643 --> 00:19:38,479
Thanks, Nick.
278
00:19:43,434 --> 00:19:45,339
Merry Christmas.
279
00:19:47,407 --> 00:19:49,565
Merry Christmas, Nick.
23752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.