Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:07,469 --> 00:01:12,429
Only time can teach us
what is truth and what is legend.
3
00:01:13,475 --> 00:01:16,706
Some truths do not survive the ages.
4
00:01:16,879 --> 00:01:20,872
But the legend of the child
with the blue eyes will live forever...
5
00:01:21,050 --> 00:01:25,510
... and be whispered in all four winds
of the Great White Mountains.
6
00:01:26,555 --> 00:01:31,390
We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts...
7
00:01:31,560 --> 00:01:33,187
... the Mannak.
8
00:01:33,562 --> 00:01:35,587
But our world began to change.
9
00:01:36,231 --> 00:01:39,291
The Mannaks came later and later
to our valley...
10
00:01:39,501 --> 00:01:42,993
... and there were times
when they did not come at all.
11
00:01:43,205 --> 00:01:45,230
Our hunters grew restless.
12
00:01:45,407 --> 00:01:48,467
And our people grew hungry.
13
00:01:52,081 --> 00:01:53,912
Only one amongst us...
14
00:01:54,083 --> 00:01:58,315
... the one we call "Old Mother,"
the last of her kind...
15
00:01:58,520 --> 00:02:01,921
... only she could speak
to the spirits of the earth...
16
00:02:02,091 --> 00:02:05,583
... and ask the wisdom of the Fathers
to save our people.
17
00:02:11,633 --> 00:02:14,295
Many times she asks...
18
00:02:14,536 --> 00:02:20,304
... until one night they answered her call
and sent us a sign.
19
00:02:23,445 --> 00:02:27,779
A sign of the beginning of the end.
20
00:02:27,950 --> 00:02:32,046
We found her in the mountains.
She was holding on to a dead woman.
21
00:03:01,583 --> 00:03:03,141
The Fathers have sent her.
22
00:03:24,473 --> 00:03:30,002
She came to tell us
of four-legged demons...
23
00:03:30,179 --> 00:03:33,671
...that will put an end to our world.
24
00:03:35,250 --> 00:03:40,586
They will come to our valley
at the time when...
25
00:03:41,190 --> 00:03:44,421
...we go on our last hunt.
26
00:03:45,494 --> 00:03:48,725
But do not fear.
27
00:03:49,731 --> 00:03:54,395
From this hunt a warrior will arise...
28
00:03:54,570 --> 00:03:59,166
...and this one will be his woman.
29
00:03:59,341 --> 00:04:02,640
They will lead us into a new life...
30
00:04:02,811 --> 00:04:07,976
...where the Yagahl
will know hunger no more.
31
00:04:12,154 --> 00:04:13,416
That night...
32
00:04:13,589 --> 00:04:17,582
... Old Mother did not see the face
of the warrior of which she spoke...
33
00:04:17,759 --> 00:04:20,227
... but she knew that the child
with the blue eyes...
34
00:04:20,863 --> 00:04:23,855
... was a blessing she must protect.
35
00:04:24,666 --> 00:04:28,227
To our people, she was Evolet...
36
00:04:28,403 --> 00:04:30,871
... the promise of life.
37
00:04:31,039 --> 00:04:35,476
To a boy named D'Leh,
she was much more than that.
38
00:04:51,226 --> 00:04:55,253
Only one of the Yagahl did not believe in
Old Mother's prophecy:
39
00:04:55,430 --> 00:04:58,126
The young boy's father...
40
00:04:58,300 --> 00:05:02,600
... the one who carried the White Spear
and blew the whistle for the hunt.
41
00:05:04,706 --> 00:05:07,300
I will watch over your son
as if he were my own.
42
00:05:09,411 --> 00:05:13,609
I know you will. But promise me
you will tell no one why I left.
43
00:05:19,855 --> 00:05:23,291
We cannot wait for the last hunt.
44
00:05:36,471 --> 00:05:39,304
- Good throw! Throw again!
- Good throw!
45
00:05:39,474 --> 00:05:41,101
Ka'ren?
46
00:05:41,476 --> 00:05:43,444
Ka'ren? Hmm?
47
00:05:44,179 --> 00:05:45,942
No. Not you.
48
00:05:47,149 --> 00:05:50,277
Your father abandoned our people.
Go away.
49
00:05:51,219 --> 00:05:52,811
Fight well!
50
00:05:52,988 --> 00:05:54,888
You must win, Ka'ren!
51
00:05:55,457 --> 00:05:56,822
Leave him!
52
00:05:56,992 --> 00:05:58,789
Ka'ren! I said leave him!
53
00:06:03,131 --> 00:06:04,291
D'Leh.
54
00:06:04,466 --> 00:06:06,297
He is the son of a coward.
55
00:06:06,468 --> 00:06:07,992
You never say that again.
56
00:06:09,671 --> 00:06:11,434
Any of you.
57
00:06:24,486 --> 00:06:26,044
Good throw.
58
00:06:29,091 --> 00:06:30,558
You are alone...
59
00:06:31,026 --> 00:06:32,857
...like me.
60
00:06:37,432 --> 00:06:39,161
What happened to your people?
61
00:06:40,068 --> 00:06:42,002
They were killed...
62
00:06:42,504 --> 00:06:44,495
...by four-legged demons.
63
00:06:56,551 --> 00:06:59,281
You will never be alone, Evolet.
64
00:07:05,727 --> 00:07:07,092
Do you see that light?
65
00:07:08,196 --> 00:07:09,823
That one?
66
00:07:09,998 --> 00:07:13,934
It does not move across the sky
like all the others do.
67
00:07:14,836 --> 00:07:17,703
That light is like you in my heart.
68
00:07:18,273 --> 00:07:20,537
It will never go away.
69
00:07:20,709 --> 00:07:22,643
It will never go away?
70
00:07:22,811 --> 00:07:24,870
No, never.
71
00:07:28,417 --> 00:07:29,975
Evolet, come here.
72
00:07:30,786 --> 00:07:34,244
Don't stray from the hut
without telling me.
73
00:07:37,726 --> 00:07:39,159
And for many moons...
74
00:07:39,761 --> 00:07:43,253
... Evolet and D'Leh
looked at each other...
75
00:07:43,432 --> 00:07:46,765
... and the love in their hearts
grew stronger.
76
00:07:55,777 --> 00:07:59,076
Until finally, after many years...
77
00:08:00,382 --> 00:08:04,978
... the day of the last hunt arrived.
78
00:08:06,254 --> 00:08:09,087
D'Leh, how long do we
have to keep watch?
79
00:08:09,257 --> 00:08:11,191
Until the Mannaks come.
80
00:08:12,694 --> 00:08:14,924
And when will they come?
81
00:08:15,097 --> 00:08:16,826
Do not know.
82
00:08:17,265 --> 00:08:18,892
D'Leh, when will I become a hunter?
83
00:08:19,067 --> 00:08:21,535
When you stop asking
so many questions.
84
00:08:28,210 --> 00:08:31,873
The Great Hunter Tic'Tic
came to Old Mother's hut today.
85
00:08:32,047 --> 00:08:34,709
She thinks the time of prophecy
has come.
86
00:08:34,883 --> 00:08:37,511
She told him not to kill
the Mannak this hunt.
87
00:08:38,186 --> 00:08:43,089
She thinks Ka'ren will win the White Spear
and claim Evolet.
88
00:08:45,961 --> 00:08:49,328
- Baku, look what I found for you.
- Ah.
89
00:08:50,365 --> 00:08:51,923
Mm.
90
00:08:52,534 --> 00:08:54,832
You know what a good hunter Ka'ren is.
91
00:08:55,003 --> 00:08:58,370
We must run away. Together,
we can cross the Great Mountains.
92
00:08:58,540 --> 00:09:02,306
And abandon our people? Like my father?
93
00:09:02,644 --> 00:09:04,635
I cannot do that.
94
00:09:06,681 --> 00:09:09,548
I worked on this for many moons.
95
00:09:12,220 --> 00:09:17,658
The only way we can be together
is I must kill the Mannak.
96
00:09:29,070 --> 00:09:32,005
They are here! They are here! Look!
97
00:09:36,411 --> 00:09:38,276
Look how many there are.
98
00:10:08,376 --> 00:10:09,968
Today...
99
00:10:10,378 --> 00:10:15,611
...I will not pierce the heart of the Mannak.
It will be one of you.
100
00:10:15,784 --> 00:10:18,617
One of you will claim the White Spear.
101
00:10:18,787 --> 00:10:20,482
May the Fathers of the Yagahl...
102
00:10:20,655 --> 00:10:25,456
...and the spirit of the mighty Mannak
choose the best of you.
103
00:10:27,395 --> 00:10:29,329
Ka'ren, you have the first throw.
104
00:10:29,497 --> 00:10:32,762
Ka'ren, the Mannak is yours.
You will be our leader.
105
00:10:36,938 --> 00:10:39,907
D'Leh? What about you?
106
00:10:41,409 --> 00:10:44,378
I hunt to win Evolet.
107
00:10:46,147 --> 00:10:49,446
We hunt together as one!
108
00:11:24,352 --> 00:11:26,582
Tic'Tic found the lead bull.
109
00:12:19,674 --> 00:12:21,073
Slow down!
110
00:12:22,243 --> 00:12:24,040
D'Leh!
111
00:12:31,286 --> 00:12:34,119
They're breaking away! Bring them back!
112
00:12:58,213 --> 00:13:01,740
Baku! They're coming!
They're coming, Baku!
113
00:13:02,450 --> 00:13:05,681
They're coming! They're coming!
114
00:13:19,934 --> 00:13:23,131
The last one is coming! It is a big bull!
115
00:13:24,739 --> 00:13:26,297
Now!
116
00:13:48,263 --> 00:13:51,630
D'Leh is coming!
Ka'ren, make your throw!
117
00:14:00,375 --> 00:14:02,434
Keep him down! Hold the net!
118
00:14:15,657 --> 00:14:17,784
He is too strong! Let go, Ka'ren!
119
00:14:18,793 --> 00:14:20,727
D'Leh, we have to let go!
120
00:14:20,895 --> 00:14:23,125
I can't! My hand is caught!
121
00:15:57,759 --> 00:15:58,817
Look! Look!
122
00:15:59,360 --> 00:16:00,384
It's D'Leh!
123
00:16:08,736 --> 00:16:10,601
You killed him! All alone!
124
00:16:10,772 --> 00:16:12,672
No one has ever done that.
125
00:16:14,676 --> 00:16:16,109
That was brave.
126
00:16:21,416 --> 00:16:24,078
D'Leh killed the Mannak!
He did not let go of the net!
127
00:16:24,252 --> 00:16:26,243
He was the only one!
128
00:16:29,691 --> 00:16:31,852
What are you waiting for?
129
00:16:32,794 --> 00:16:35,854
Wise Spirit, I killed the Mannak.
130
00:16:36,331 --> 00:16:39,858
I claim the White Spear...
131
00:16:40,201 --> 00:16:42,135
...and with it my woman...
132
00:16:43,004 --> 00:16:44,699
...Evolet.
133
00:16:54,682 --> 00:17:00,086
From that day on, D'Leh was no longer
the son of a coward.
134
00:17:00,254 --> 00:17:03,280
Now the Yagahl would honor his name...
135
00:17:03,458 --> 00:17:09,226
... for bringing to them the blessings
of the Mannak for one last time.
136
00:17:09,697 --> 00:17:15,693
And though Old Mother was pleased
in her heart to see Evolet so happy...
137
00:17:16,137 --> 00:17:18,401
... she feared in her soul...
138
00:17:18,573 --> 00:17:21,872
... that the one who had slayed
the mighty beast...
139
00:17:22,043 --> 00:17:26,173
... did not have the courage
for what was to come.
140
00:17:38,860 --> 00:17:41,761
Why does Tic'Tic not celebrate with us?
141
00:17:46,868 --> 00:17:49,860
- D'Leh?
- There is something I must do.
142
00:18:06,087 --> 00:18:07,952
What do you want?
143
00:18:13,361 --> 00:18:14,919
I was not brave.
144
00:18:15,530 --> 00:18:18,124
And I did not hunt as one.
145
00:18:19,367 --> 00:18:23,030
The Fathers of the Yagahl
played with us today.
146
00:18:23,204 --> 00:18:24,432
What should I do?
147
00:18:24,605 --> 00:18:27,597
If I give up the White Spear,
I give up Evolet. I cannot do that.
148
00:18:28,042 --> 00:18:30,476
Is she yours to give up?
149
00:18:30,712 --> 00:18:32,179
Hmm?
150
00:18:34,115 --> 00:18:38,984
It is not the way of the Yagahl
to claim the White Spear with a lie.
151
00:19:01,609 --> 00:19:04,009
I gave the White Spear back to Tic'Tic.
152
00:19:04,946 --> 00:19:06,971
Why would you do such a thing?
153
00:19:07,181 --> 00:19:10,150
Because I did not kill the Mannak, Evolet.
154
00:19:10,318 --> 00:19:13,810
- Of course you did, you held on to the net.
- No, I lied.
155
00:19:17,258 --> 00:19:22,628
I tried to let go like all the others.
My hand was caught in it.
156
00:19:23,664 --> 00:19:27,259
After that, the Mannak ran into my spear.
157
00:19:28,069 --> 00:19:29,502
I did nothing.
158
00:19:33,307 --> 00:19:38,176
Evolet, remember what I told you
about our light?
159
00:19:39,313 --> 00:19:41,781
I still feel the same.
160
00:19:43,885 --> 00:19:46,683
You will always be in my heart.
161
00:19:47,288 --> 00:19:49,654
That will never go away.
162
00:19:52,426 --> 00:19:54,451
But still...
163
00:19:55,196 --> 00:19:57,289
...you gave me up.
164
00:20:12,313 --> 00:20:17,250
That night the great white rain
came to the valley of the Yagahl.
165
00:20:17,418 --> 00:20:21,582
And like an icy veil,
sadness fell over D'Leh's heart.
166
00:20:26,227 --> 00:20:30,664
And with the white rain
came the four-legged demons.
167
00:20:51,385 --> 00:20:52,750
You stay here.
168
00:21:16,310 --> 00:21:17,902
Baku.
169
00:21:37,398 --> 00:21:39,298
Moha! Look out!
170
00:22:01,022 --> 00:22:03,354
- Baku, hide.
- Yes, Mother.
171
00:22:35,456 --> 00:22:36,855
D'Leh!
172
00:22:37,558 --> 00:22:39,526
We cannot help them!
173
00:22:59,180 --> 00:23:00,704
Please.
174
00:23:03,250 --> 00:23:04,547
Let me!
175
00:23:06,721 --> 00:23:07,745
Let me go!
176
00:23:47,962 --> 00:23:50,260
- What are you doing?
- I am going after them.
177
00:23:50,431 --> 00:23:53,594
Over the Great Mountains?
That is not possible.
178
00:23:53,768 --> 00:23:55,565
They came over the Great Mountains.
179
00:23:55,736 --> 00:23:57,761
They are demons. Maybe they can fly.
180
00:23:57,938 --> 00:23:59,565
I did not see wings on them.
181
00:23:59,740 --> 00:24:02,436
You think you can bring them down
all alone? Only you?
182
00:24:02,610 --> 00:24:03,634
He is not alone.
183
00:24:04,945 --> 00:24:06,640
I go with him.
184
00:24:08,115 --> 00:24:10,583
Without the other hunters,
we all will die.
185
00:24:11,352 --> 00:24:12,717
I will go too.
186
00:24:12,887 --> 00:24:16,414
No, Baku, you will stay here.
187
00:24:16,590 --> 00:24:19,559
But you, Ka'ren, you must go with them.
188
00:24:31,439 --> 00:24:32,667
Don't touch me!
189
00:24:48,389 --> 00:24:53,520
And as they bid farewell to the elders
and the children of our people...
190
00:24:54,495 --> 00:24:59,762
... the Wise Spirit of the Yagahl blessed them
and the spears by their side.
191
00:24:59,934 --> 00:25:04,030
Old Mother knew they would
never be hunters again...
192
00:25:04,205 --> 00:25:06,298
... but warriors instead.
193
00:25:23,023 --> 00:25:25,184
It will be night soon. We stay here.
194
00:25:25,359 --> 00:25:27,293
No, we go on. We are getting closer.
195
00:25:27,461 --> 00:25:30,123
I cannot see in the dark. Can you?
196
00:25:30,631 --> 00:25:33,691
We stay here. We eat and sleep.
197
00:25:42,910 --> 00:25:45,845
Why do you not carry the White Spear?
198
00:25:49,517 --> 00:25:51,451
Are you afraid?
199
00:25:52,553 --> 00:25:53,577
Answer.
200
00:25:53,754 --> 00:25:56,552
Ka'ren, go to sleep.
201
00:26:11,038 --> 00:26:13,165
Baku? Baku!
202
00:26:13,574 --> 00:26:15,565
What are you doing here? Go home.
203
00:26:15,776 --> 00:26:18,438
I can help you. I can carry a water bag.
204
00:26:18,612 --> 00:26:20,375
Go home!
205
00:26:20,881 --> 00:26:23,076
They killed my mother!
206
00:26:23,884 --> 00:26:25,545
He's alone.
207
00:26:28,556 --> 00:26:30,080
He will only slow us down.
208
00:26:31,992 --> 00:26:34,620
D'Leh, I'm thirsty.
209
00:27:01,755 --> 00:27:03,313
Fire still lives in these stones.
210
00:27:03,490 --> 00:27:04,980
D'Leh!
211
00:27:09,997 --> 00:27:12,522
She's alive. We must hurry.
212
00:27:36,123 --> 00:27:38,421
Why is Old Mother freezing?
213
00:27:56,153 --> 00:27:59,122
The white rain is not a friend
to the hunter.
214
00:27:59,289 --> 00:28:03,555
It swallowed all the marks
of the stolen brothers and sisters.
215
00:28:05,996 --> 00:28:11,696
It was now up to the Fathers of the Yagahl
to guide their way.
216
00:28:15,505 --> 00:28:19,771
And they walked for many days and nights
to a faraway land...
217
00:28:19,943 --> 00:28:22,605
... where the Great Mountains ended...
218
00:28:22,779 --> 00:28:27,546
... and where the story of
the child with the blue eyes began.
219
00:28:29,486 --> 00:28:35,083
The place where the four-legged demons
killed Evolet's people.
220
00:28:42,499 --> 00:28:45,991
We've walked for days now,
and still no marks.
221
00:28:46,169 --> 00:28:48,000
Maybe they do have wings.
222
00:28:48,171 --> 00:28:49,468
Maybe they do.
223
00:28:50,007 --> 00:28:52,805
But our brothers and sisters do not.
224
00:29:04,187 --> 00:29:06,155
Don't forget to chew.
225
00:30:16,893 --> 00:30:18,952
Maybe she only lost it.
226
00:30:37,280 --> 00:30:38,304
It is hot here.
227
00:30:39,015 --> 00:30:41,779
Baku. Stay close.
228
00:31:30,634 --> 00:31:32,124
What was that?
229
00:32:24,521 --> 00:32:25,749
We must free them tonight.
230
00:32:25,922 --> 00:32:28,755
Not tonight. This is not a good place.
231
00:32:30,193 --> 00:32:32,821
They know there is danger,
and they keep a good watch.
232
00:32:33,196 --> 00:32:34,561
We'll do the same.
233
00:32:34,731 --> 00:32:37,427
I will go first, then Ka'ren, then you.
234
00:32:39,402 --> 00:32:40,926
D'Leh.
235
00:32:41,404 --> 00:32:42,701
Come.
236
00:33:02,259 --> 00:33:04,159
I understand your pain.
237
00:33:05,161 --> 00:33:07,288
But you must be patient.
238
00:34:08,959 --> 00:34:10,358
D'Leh.
239
00:34:14,297 --> 00:34:16,390
I will never give you up again.
240
00:34:22,105 --> 00:34:23,663
This way.
241
00:34:24,808 --> 00:34:26,139
Come.
242
00:34:59,175 --> 00:35:00,642
D'Leh!
243
00:35:01,077 --> 00:35:02,567
Run! Run!
244
00:35:05,782 --> 00:35:06,976
D'Leh!
245
00:35:12,722 --> 00:35:14,087
This way!
246
00:35:23,199 --> 00:35:25,030
Over here! This way!
247
00:35:25,902 --> 00:35:27,096
Go! Go!
248
00:35:33,043 --> 00:35:34,567
Ka'ren!
249
00:36:14,718 --> 00:36:15,776
Run!
250
00:36:16,119 --> 00:36:17,143
Run!
251
00:36:18,855 --> 00:36:20,117
Tic'Tic!
- Go!
252
00:36:20,290 --> 00:36:21,587
Tic'Tic!
253
00:36:57,127 --> 00:36:59,652
D'Leh! Evolet! Up here!
254
00:37:19,282 --> 00:37:21,011
- D'Leh!
- I will lead them away.
255
00:37:21,184 --> 00:37:23,618
- No, do not go!
- I will come back for you.
256
00:37:23,920 --> 00:37:25,387
I promise.
257
00:38:45,568 --> 00:38:47,001
Oh, Baku.
258
00:38:49,472 --> 00:38:51,269
You should not be here.
259
00:39:14,564 --> 00:39:16,293
I think he speaks of D'Leh.
260
00:39:37,720 --> 00:39:41,713
D'Leh will come back.
He promised it to me.
261
00:40:23,520 --> 00:40:25,983
Ka'ren. Do you think he's still alive?
262
00:40:26,151 --> 00:40:27,446
It does not matter now.
263
00:40:27,616 --> 00:40:29,547
He tried to save us.
264
00:41:21,668 --> 00:41:25,892
Forgive me, Tic'Tic.
I should have listened to you.
265
00:41:26,063 --> 00:41:27,323
Do not die.
266
00:41:28,062 --> 00:41:30,117
I will bring you food.
267
00:42:12,822 --> 00:42:16,750
Old Mother was watching over their journey
with all her strength...
268
00:42:16,918 --> 00:42:20,745
... and her spirit stayed always
by their side.
269
00:42:24,644 --> 00:42:28,471
But that night, she could not rule over
the forces of the earth...
270
00:42:29,474 --> 00:42:32,097
... and could not stop the waters
of the heavens.
271
00:42:34,902 --> 00:42:37,365
D'Leh would have to face alone...
272
00:42:37,533 --> 00:42:41,018
... the mighty beast
who rules these lands.
273
00:43:00,512 --> 00:43:02,068
Ha! Ha!
274
00:43:49,536 --> 00:43:52,260
Do not eat me when I set you free!
275
00:44:55,643 --> 00:44:57,267
I feared you were dead.
276
00:44:57,442 --> 00:44:59,134
Do not fear for me.
277
00:44:59,306 --> 00:45:01,361
Look, over there.
278
00:45:01,705 --> 00:45:05,599
There was an attack.
I heard them scream.
279
00:45:06,001 --> 00:45:08,158
This is where they went.
280
00:46:23,498 --> 00:46:26,461
Tic'Tic, move away. Go.
281
00:46:30,425 --> 00:46:32,514
D'Leh, come back.
282
00:46:37,219 --> 00:46:38,877
Move away.
283
00:46:51,607 --> 00:46:53,832
You must remember me.
284
00:46:54,004 --> 00:46:55,865
I gave you life.
285
00:47:40,762 --> 00:47:42,659
You speak to the Spear Tooth?
286
00:47:46,690 --> 00:47:48,677
How do you come to speak our words?
287
00:48:19,361 --> 00:48:20,825
You not like Naku food?
288
00:48:23,457 --> 00:48:24,786
It's different, but good.
289
00:48:34,881 --> 00:48:36,470
We come from over the mountains.
290
00:48:36,645 --> 00:48:39,075
- We know where you come from.
- How do you know?
291
00:48:39,244 --> 00:48:41,434
And how do you come
to speak our words?
292
00:48:41,608 --> 00:48:45,969
A man come from the mountain before.
He was looking for new land.
293
00:48:46,170 --> 00:48:48,726
Our wise man told me to learn his words.
294
00:48:48,901 --> 00:48:51,763
You. You have his face.
295
00:49:02,256 --> 00:49:03,811
What happened to him?
296
00:49:04,687 --> 00:49:07,049
He was taken a long time ago.
297
00:49:07,351 --> 00:49:09,282
Taken where?
298
00:49:10,981 --> 00:49:12,412
Come.
299
00:49:13,179 --> 00:49:16,938
When your father came to us,
he became my friend.
300
00:49:17,110 --> 00:49:22,163
Then the evil spirits stole your father,
like many of our people.
301
00:49:23,070 --> 00:49:26,295
They bring them to the nest
of the great birds...
302
00:49:26,634 --> 00:49:29,029
...and fly away over the sand.
303
00:49:30,131 --> 00:49:31,493
Where do they take them?
304
00:49:33,095 --> 00:49:35,355
To the mountain of the gods.
305
00:49:36,592 --> 00:49:39,680
No one has ever returned.
306
00:49:41,554 --> 00:49:45,711
Our wise man says you will lead us there.
307
00:49:46,750 --> 00:49:47,907
Me?
308
00:49:50,013 --> 00:49:52,307
We have a telling that...
309
00:49:52,777 --> 00:49:55,366
...one day the one will come...
310
00:49:56,507 --> 00:49:59,130
...who will free our people.
311
00:50:02,569 --> 00:50:06,395
The one who speaks to the Spear Tooth.
312
00:50:08,930 --> 00:50:13,857
At last, the brave people
of the Naku buried their dead.
313
00:50:14,025 --> 00:50:16,818
They sent word to all the tribes
of the land...
314
00:50:16,989 --> 00:50:20,316
... that the one who speaks
to the Spear Tooth had come.
315
00:50:22,984 --> 00:50:24,108
Their call...
316
00:50:24,416 --> 00:50:27,107
... was a call for war.
317
00:50:29,878 --> 00:50:32,671
Why do they think
I can free their people?
318
00:50:38,870 --> 00:50:41,265
There's something you must know
about your father.
319
00:50:43,865 --> 00:50:47,988
When your mother died
bringing you life...
320
00:50:50,359 --> 00:50:54,288
...your father took upon himself
not only the weight of you...
321
00:50:54,822 --> 00:50:56,752
...but all our people.
322
00:50:56,954 --> 00:50:58,543
We were starving.
323
00:50:58,718 --> 00:51:02,647
He could not wait for Old Mother's
prophecy to come true.
324
00:51:04,813 --> 00:51:07,276
Your father did not run away.
325
00:51:07,977 --> 00:51:10,202
He left to save our people.
326
00:51:10,375 --> 00:51:14,667
How could you let me believe all this time
that my father betrayed us?
327
00:51:14,838 --> 00:51:18,063
Because he wanted it to be that way.
328
00:51:18,468 --> 00:51:21,659
Your father carried the White Spear.
329
00:51:21,831 --> 00:51:26,657
He feared that when he left, others would
follow him and abandon our people.
330
00:51:28,325 --> 00:51:32,277
And why do you tell me this now?
331
00:51:34,320 --> 00:51:36,216
A good man...
332
00:51:36,985 --> 00:51:40,811
...draws a circle around himself
and cares for those within.
333
00:51:41,714 --> 00:51:44,541
His woman, his children.
334
00:51:44,711 --> 00:51:47,174
Other men draw a larger circle...
335
00:51:47,342 --> 00:51:50,305
...and bring within
their brothers and sisters.
336
00:51:50,472 --> 00:51:52,800
But some men...
337
00:51:53,036 --> 00:51:55,364
...have a great destiny.
338
00:51:56,133 --> 00:51:58,324
They must draw around themselves...
339
00:51:58,498 --> 00:52:03,051
...a circle that includes
many, many more.
340
00:52:03,827 --> 00:52:08,585
Your father was one of those men.
341
00:52:11,919 --> 00:52:14,247
You must decide for yourself...
342
00:52:14,684 --> 00:52:18,772
...whether you are, as well.
343
00:52:33,501 --> 00:52:35,930
This is Kawu, our fastest runner.
344
00:52:38,296 --> 00:52:40,726
He bring words from the people
who live that way.
345
00:52:41,626 --> 00:52:43,749
They stole many more men.
346
00:52:43,925 --> 00:52:46,185
And now they are moving
to the great birds, fast.
347
00:52:46,556 --> 00:52:49,076
We must find them
before they reach these birds.
348
00:53:06,604 --> 00:53:07,829
You have no woman?
349
00:53:09,701 --> 00:53:12,062
The day before you came...
350
00:53:12,399 --> 00:53:14,522
...they took her breath...
351
00:53:16,762 --> 00:53:18,952
...and they stole our son.
352
00:53:37,409 --> 00:53:39,306
I am Baku.
353
00:53:40,673 --> 00:53:42,228
Tudu.
354
00:53:42,805 --> 00:53:45,735
No. I am Baku.
355
00:53:46,869 --> 00:53:50,922
Baku, Tudu. Baku, Tudu.
356
00:54:15,276 --> 00:54:18,001
He's killing him! You must help!
357
00:54:48,813 --> 00:54:54,741
The word of the Naku traveled fast
and from all winds came many warriors.
358
00:54:54,908 --> 00:55:00,200
The Tutt Tutt who move like big running
birds and hide their eyes behind trees.
359
00:55:00,369 --> 00:55:04,559
The tribe of the Kula.
They are short like our young ones.
360
00:55:04,732 --> 00:55:09,058
And from the valley without sun
came the ones with blood on their heads.
361
00:55:10,893 --> 00:55:13,755
But the strongest of them all
were the Hoda.
362
00:55:15,456 --> 00:55:19,509
Their leader spoke for all the warriors
of the land.
363
00:55:29,610 --> 00:55:35,128
Tell him if his people walk with us,
we will bring them down.
364
00:55:43,130 --> 00:55:45,997
He says you are only a boy.
365
00:55:49,904 --> 00:55:52,372
Tell him I am older than I look.
366
00:55:54,308 --> 00:55:57,903
Quina is Hoda. Hoda do not laugh.
367
00:55:58,512 --> 00:55:59,979
Hmm.
368
00:56:15,830 --> 00:56:19,322
- Yahalah!
- Yahalah!
369
00:56:30,544 --> 00:56:36,005
They walked faster and faster
and did not slow down to eat or to rest.
370
00:56:36,183 --> 00:56:39,949
And more spears joined them
with each passing day.
371
00:56:48,496 --> 00:56:51,090
This word "Yahalah," what does it mean?
372
00:56:51,265 --> 00:56:55,531
They are your words.
"We must bring them down."
373
00:57:12,353 --> 00:57:14,048
The great birds have arrived.
374
00:57:31,305 --> 00:57:32,363
Evolet!
375
00:57:36,544 --> 00:57:38,341
Evolet!
376
00:57:38,512 --> 00:57:40,036
Baku, D'Leh is here.
377
00:57:52,493 --> 00:57:54,256
D'Leh!
378
00:57:55,296 --> 00:57:57,730
Tudu! Tudu!
379
00:58:03,771 --> 00:58:05,261
Tudu!
380
00:58:21,222 --> 00:58:24,658
Tudu, that man with the spear,
he will not give up.
381
00:58:24,825 --> 00:58:26,793
Him with her.
382
00:58:28,863 --> 00:58:31,263
- Ew.
- Maybe the boy is right.
383
00:58:31,732 --> 00:58:34,132
D'Leh cannot fly over water
like they can.
384
00:58:34,301 --> 00:58:36,667
Who would've thought
he could find so many spears?
385
00:58:41,942 --> 00:58:44,740
This river moves like a snake in the sand.
386
00:58:46,680 --> 00:58:50,081
He says the eye of the snake
rests under the sun...
387
00:58:51,385 --> 00:58:54,286
...and under the moon it does not move.
388
00:58:54,455 --> 00:58:57,583
Is there a shorter way
to the head of the snake?
389
00:59:01,695 --> 00:59:05,461
We must look beyond the great sand.
But no one can walk that far.
390
00:59:06,400 --> 00:59:09,028
The mountains and the sand...
391
00:59:09,203 --> 00:59:12,263
...they all look the same,
and we will lose our way.
392
00:59:13,841 --> 00:59:15,832
We will all die.
393
00:59:20,614 --> 00:59:22,844
We will find the head of the snake.
394
00:59:24,185 --> 00:59:26,085
And we will free our people.
395
00:59:48,375 --> 00:59:49,899
We must rest.
396
00:59:51,445 --> 00:59:55,711
The man from the river
had spoken the truth.
397
00:59:56,317 --> 01:00:00,310
They had walked in circles for many days
and lost their way.
398
01:00:01,822 --> 01:00:07,021
And the eye of the snake
was nowhere to be found.
399
01:01:03,450 --> 01:01:07,011
Tic'Tic, Tic'Tic.
I have found the eye of the snake.
400
01:01:07,221 --> 01:01:08,381
You see that light?
401
01:01:08,856 --> 01:01:11,381
That one? Remember
what the river people said?
402
01:01:11,558 --> 01:01:15,551
It rests under the sun,
but under the moon it does not move.
403
01:01:16,330 --> 01:01:18,298
Nakudu, tell them what I said.
404
01:01:18,632 --> 01:01:21,533
It will guide us to the head of the snake.
405
01:01:39,219 --> 01:01:43,815
And as the last moon had come
to the valley of the Yagahl...
406
01:01:43,991 --> 01:01:48,325
... it seemed that all spirits
had left Old Mother.
407
01:01:48,495 --> 01:01:51,987
She did not eat or speak
for many moons...
408
01:01:52,199 --> 01:01:56,693
... because she knew
there was one last destiny to fulfill.
409
01:01:56,870 --> 01:01:58,633
Wise Spirit...
410
01:01:59,273 --> 01:02:01,935
...it's me, Katan.
411
01:02:43,717 --> 01:02:45,582
The mountains of the gods.
412
01:02:47,087 --> 01:02:49,078
And the head of the snake.
413
01:04:07,901 --> 01:04:09,459
Evolet. You are well.
414
01:04:09,636 --> 01:04:11,194
Shh. Do not speak.
415
01:04:23,984 --> 01:04:25,645
Baku, over here.
416
01:04:31,058 --> 01:04:34,050
How can men do such a thing
to Father Mannak?
417
01:04:35,028 --> 01:04:36,586
They are not men like us, Baku.
418
01:04:36,964 --> 01:04:38,158
Then what are they?
419
01:04:39,032 --> 01:04:41,500
Some say they came from the stars.
420
01:04:41,668 --> 01:04:44,694
Others believe that they flew across
the great water...
421
01:04:44,872 --> 01:04:46,840
...when their land sank into the sea.
422
01:05:37,457 --> 01:05:38,924
No! Moha!
423
01:05:45,632 --> 01:05:47,122
Moha!
424
01:05:50,771 --> 01:05:52,671
Moha!
425
01:06:05,919 --> 01:06:08,581
There are too many of them
for every one of us.
426
01:06:09,222 --> 01:06:11,281
No one can bring them down.
427
01:06:12,726 --> 01:06:14,489
No, D'Leh.
428
01:06:15,929 --> 01:06:19,126
The ones they force to do their work...
429
01:06:19,666 --> 01:06:21,099
...they are even more.
430
01:06:22,436 --> 01:06:24,666
Do you think they will fight with us?
431
01:06:24,905 --> 01:06:27,396
That is for you to find out.
432
01:06:28,275 --> 01:06:29,742
Hmm?
433
01:07:25,365 --> 01:07:27,196
Ah, D'Leh.
434
01:07:27,668 --> 01:07:28,965
D'Leh.
435
01:07:29,903 --> 01:07:31,962
Tudu.
- Do not be afraid, Baku.
436
01:07:32,139 --> 01:07:33,333
I'll bring you home.
437
01:07:35,642 --> 01:07:36,802
Where is Evolet?
438
01:07:36,977 --> 01:07:40,970
The women sleep in different huts,
but I saw her today.
439
01:07:44,618 --> 01:07:47,644
Tic'Tic is waiting with many spears,
behind the sand.
440
01:07:48,722 --> 01:07:52,317
They killed Moha today.
He was sacrificed.
441
01:07:53,827 --> 01:07:57,319
It was my mistake that put you
in this terrible place.
442
01:07:57,497 --> 01:07:59,328
I need your forgiveness.
443
01:08:00,701 --> 01:08:03,864
The Fathers chose you to lead us...
444
01:08:04,204 --> 01:08:07,037
...and we will stand by your side.
445
01:08:13,880 --> 01:08:17,509
Tell him how many spears we have.
Ask him to fight with us.
446
01:08:23,590 --> 01:08:26,058
He says the number of spear
does not matter.
447
01:08:26,226 --> 01:08:29,218
- Men cannot bring down gods.
- Shh.
448
01:08:54,488 --> 01:08:57,616
He says the blind man
knows much about the gods.
449
01:08:58,558 --> 01:09:03,052
He was once their servant but ran away.
They have hidden him here ever since.
450
01:09:04,131 --> 01:09:05,758
Wise man...
451
01:09:07,434 --> 01:09:09,527
...tell us more of these gods.
452
01:09:19,146 --> 01:09:22,582
First, there were three,
but now there's only one left.
453
01:09:23,016 --> 01:09:25,541
There must be a way to defeat him.
454
01:09:28,955 --> 01:09:30,582
He said, once...
455
01:09:30,757 --> 01:09:34,887
...only once, he heard the god
speak of one he fears.
456
01:09:36,263 --> 01:09:39,755
They have a telling of one
who wears a mark...
457
01:09:39,933 --> 01:09:43,300
...that you can see in the sky at night.
458
01:09:43,470 --> 01:09:46,132
They call it Uru-Anna,
the Mark of the Hunter.
459
01:09:48,642 --> 01:09:51,236
The brightest star of all heaven.
460
01:09:58,385 --> 01:10:01,445
He asks if you wear
the Mark of the Hunter.
461
01:10:11,131 --> 01:10:13,964
Without the mark,
you cannot bring down the god.
462
01:10:27,147 --> 01:10:29,274
Wait, wait. The band on your arm...
463
01:10:30,884 --> 01:10:32,181
...where did you get it?
464
01:10:34,354 --> 01:10:36,219
From the man who saved his life.
465
01:10:36,389 --> 01:10:37,651
Where is he?
466
01:10:40,126 --> 01:10:42,993
His bones are buried in the sand
with all the others.
467
01:10:45,665 --> 01:10:48,566
He wants to know why
you ask of this man.
468
01:10:48,735 --> 01:10:49,997
He was my father.
469
01:11:20,867 --> 01:11:22,095
Ask him where Tic'Tic is.
470
01:11:25,805 --> 01:11:27,397
They found us!
471
01:12:32,906 --> 01:12:35,272
I am full with days.
472
01:12:36,343 --> 01:12:39,642
Please, great hunter, do not say that.
We need you.
473
01:12:41,982 --> 01:12:44,507
They will not fight with us.
474
01:12:45,652 --> 01:12:48,177
They have their own prophecy.
475
01:12:48,621 --> 01:12:50,213
D'Leh...
476
01:12:51,624 --> 01:12:56,789
...a prophecy has many faces,
many ways to come true.
477
01:12:57,931 --> 01:12:59,592
Your father...
478
01:12:59,766 --> 01:13:02,701
Your father, he gave this to me.
479
01:13:02,869 --> 01:13:05,133
- No, great hunter, this is yours.
- Take it.
480
01:13:10,510 --> 01:13:12,307
Be as your father.
481
01:13:14,247 --> 01:13:15,714
Be as your father.
482
01:13:22,489 --> 01:13:24,150
Be as your father.
483
01:17:21,928 --> 01:17:23,520
D'Leh...
484
01:17:24,497 --> 01:17:26,965
...I know how it feels
to lose a good friend.
485
01:17:29,435 --> 01:17:31,733
Your father was mine.
486
01:17:33,072 --> 01:17:35,233
I barely remember him.
487
01:17:35,742 --> 01:17:37,767
He remembered you.
488
01:17:39,812 --> 01:17:45,250
His heart hurt when he spoke of
a young boy behind the Great Mountains.
489
01:17:45,418 --> 01:17:48,819
He was preparing to leave
to go back to you.
490
01:17:49,122 --> 01:17:51,386
That is when he was taken.
491
01:17:57,997 --> 01:17:59,396
D'Leh...
492
01:18:00,133 --> 01:18:02,192
...the men are waiting.
493
01:19:01,794 --> 01:19:05,423
We, the people of the Yagahl...
494
01:19:07,800 --> 01:19:10,598
...hunt the mightiest of beasts,
the Mannak.
495
01:19:13,439 --> 01:19:17,398
He is great and we are small,
and still we bring him down.
496
01:19:23,049 --> 01:19:26,348
Because we hunt together, as one.
497
01:19:29,255 --> 01:19:31,223
When the sun rises...
498
01:19:32,525 --> 01:19:36,393
...we will join our brothers and sisters
on the mountain of the god...
499
01:19:37,330 --> 01:19:41,198
...and convince them to fight with us,
together, as one!
500
01:20:12,265 --> 01:20:13,857
What is happening?
501
01:20:14,634 --> 01:20:18,229
Listen, Baku,
today you must become a hunter.
502
01:20:18,404 --> 01:20:19,837
Me?
503
01:20:26,412 --> 01:20:28,403
Yahalah.
504
01:21:17,797 --> 01:21:19,594
Look, Ka'ren, look.
505
01:21:20,266 --> 01:21:22,166
- That one.
- Him?
506
01:21:23,302 --> 01:21:25,395
Baku, we found the lead bull. Go!
507
01:21:29,208 --> 01:21:30,698
Now!
508
01:21:52,198 --> 01:21:53,460
Quina, not yet!
509
01:21:59,105 --> 01:22:00,538
Now!
510
01:22:17,757 --> 01:22:18,849
Ha! Ha!
511
01:22:28,501 --> 01:22:31,436
- They will not charge.
- The Mannak have been beaten too long.
512
01:22:33,639 --> 01:22:35,368
Ka'ren, look.
513
01:22:38,544 --> 01:22:40,205
You must move everybody up the ramp!
514
01:22:40,379 --> 01:22:41,937
- Move! Move!
- Go! Go!
515
01:22:44,617 --> 01:22:46,016
Ka'ren! No!
516
01:23:52,785 --> 01:23:53,945
Yahalah!
517
01:23:55,421 --> 01:23:58,015
- Yahalah!
- Yahalah!
518
01:25:07,193 --> 01:25:08,319
Yahalah!
519
01:25:32,618 --> 01:25:34,483
Stop!
520
01:25:34,820 --> 01:25:36,549
Stop!
521
01:26:19,465 --> 01:26:24,903
He says the one who follow this woman
should turn back or she will die.
522
01:26:30,876 --> 01:26:32,571
Like this traitor.
523
01:26:36,882 --> 01:26:41,615
Turn back to your mountains
and you can take your woman.
524
01:26:50,496 --> 01:26:52,862
Tell him I will take his offer.
525
01:26:57,269 --> 01:26:59,066
Tell him I accept.
526
01:27:01,807 --> 01:27:03,434
Tell him!
527
01:27:09,114 --> 01:27:12,015
But I will take all my people with me.
528
01:27:13,285 --> 01:27:15,014
Each and every Yagahl.
529
01:27:19,525 --> 01:27:21,254
Tell him!
530
01:27:37,610 --> 01:27:39,510
They are yours!
531
01:27:40,980 --> 01:27:43,414
Ask him what will happen to the others.
532
01:28:02,234 --> 01:28:06,830
They belong to the god, he says.
They will do his work, forever.
533
01:28:13,245 --> 01:28:14,803
No.
534
01:28:16,749 --> 01:28:18,649
They will not.
535
01:28:43,309 --> 01:28:45,607
He is not a god!
536
01:29:16,475 --> 01:29:18,238
D'Leh!
537
01:29:24,450 --> 01:29:25,576
Evolet!
538
01:29:30,089 --> 01:29:31,249
Baku!
539
01:29:40,432 --> 01:29:42,161
Tudu!
540
01:29:42,334 --> 01:29:43,426
No!
541
01:30:53,672 --> 01:30:54,832
No!
542
01:31:17,396 --> 01:31:19,728
Help! Help! She's bleeding!
543
01:32:07,913 --> 01:32:10,245
You came for me.
544
01:32:16,588 --> 01:32:18,647
No, no, please.
545
01:32:19,925 --> 01:32:22,621
You came for me.
546
01:32:24,796 --> 01:32:26,093
Please.
547
01:32:26,265 --> 01:32:27,755
Please.
548
01:33:29,761 --> 01:33:32,355
To have journeyed so far...
549
01:33:32,531 --> 01:33:34,556
... to have walked to the end
of the world...
550
01:33:34,733 --> 01:33:38,294
... to bring down the one
they called the Almighty...
551
01:33:38,470 --> 01:33:42,497
... only to return without Evolet.
552
01:33:43,008 --> 01:33:46,341
This was not what Old Mother
had foretold.
553
01:33:54,186 --> 01:33:57,519
But just as she was lost to him forever...
554
01:33:57,923 --> 01:34:03,054
... the legend of the child
with the blue eyes began.
555
01:35:20,605 --> 01:35:22,505
Evolet and D'Leh!
556
01:35:26,878 --> 01:35:31,144
Evolet had brought the promise of life
to our people.
557
01:35:31,316 --> 01:35:34,649
And now, with her last breath...
558
01:35:34,820 --> 01:35:38,119
... Old Mother had given it back.
559
01:35:43,829 --> 01:35:47,162
Your father wanted to
bring these back to you.
560
01:35:47,332 --> 01:35:49,027
They will feed your people.
561
01:35:49,768 --> 01:35:54,000
Tell them the people of the Yagahl
thank the Naku people.
562
01:36:05,484 --> 01:36:08,783
Thank you, brother Nakudu.
563
01:36:10,822 --> 01:36:14,019
My heart walks with you, brother D'Leh.
564
01:36:25,937 --> 01:36:29,839
That was the last time
they saw their friends the Naku.
565
01:36:35,147 --> 01:36:38,981
And then the long journey home began.
566
01:36:54,332 --> 01:36:56,732
They're back! They're back!
567
01:37:03,275 --> 01:37:05,641
And as the ones who walked
with the Fathers...
568
01:37:05,811 --> 01:37:09,008
... looked down on them
and guided their way...
569
01:37:09,181 --> 01:37:14,744
... so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh
to guide their people.
570
01:37:17,055 --> 01:37:21,253
And when the first moon was born again
to their valley...
571
01:37:21,426 --> 01:37:25,487
... it brought with it
the first fruits of their land.
572
01:37:25,664 --> 01:37:27,825
Look how fast it is growing.
573
01:37:38,810 --> 01:37:42,837
And so it came to pass
that the promise of life...
574
01:37:43,548 --> 01:37:45,914
... was fulfilled.
575
01:43:45,915 --> 01:43:46,915
Subtitles by LeapinLar
576
01:43:47,305 --> 01:44:47,254
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org42263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.