Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:01,120 --> 00:00:05,120
♪You are the biggest problem♪
3
00:00:05,620 --> 00:00:10,100
♪Even Da Vinci found it
difficult to solve♪
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,770
♪Being moody sometimes♪
5
00:00:16,010 --> 00:00:21,360
♪It means we all need patience♪
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,750
♪Please let me♪
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
♪Slowly♪
8
00:00:26,710 --> 00:00:28,710
♪Slowly come close to you♪
9
00:00:28,710 --> 00:00:30,050
♪Protect you♪
10
00:00:30,050 --> 00:00:33,550
♪Let you worry no more♪
11
00:00:34,020 --> 00:00:35,470
♪We will all♪
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,360
♪Slowly♪
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,050
♪Slowly believe♪
14
00:00:39,210 --> 00:00:45,000
♪Our love will never change♪
15
00:00:50,780 --> 00:00:55,820
♪Our love will never change♪
16
00:00:55,820 --> 00:00:58,950
Mermaid PrinceEpisode 1
17
00:01:05,100 --> 00:01:05,600
Hi.
18
00:01:06,310 --> 00:01:08,110
The story I’m gonna tell you today
19
00:01:08,750 --> 00:01:10,340
is originated from a dream of mine.
20
00:01:11,260 --> 00:01:14,380
A legend about mermen.
21
00:01:15,760 --> 00:01:19,490
The dream is so real
22
00:01:19,890 --> 00:01:21,550
that I feel
23
00:01:21,650 --> 00:01:23,280
it’s my memory.
24
00:01:24,040 --> 00:01:27,730
Diving into the water
25
00:01:28,730 --> 00:01:32,140
would jog my memory.
26
00:01:33,260 --> 00:01:36,190
But I would rather believe
27
00:01:36,680 --> 00:01:39,910
that life itself is a fairy tale.
28
00:03:29,920 --> 00:03:32,330
Therefore, mermen have disappeared.
29
00:03:32,360 --> 00:03:34,660
Therefore, mermen have disappeared.
30
00:03:34,730 --> 00:03:37,150
Therefore, mermen have disappeared.
31
00:03:40,040 --> 00:03:41,140
Who said that?
32
00:03:44,260 --> 00:03:45,490
Miss, do you have
33
00:03:46,440 --> 00:03:48,690
any opinion on my theory?
34
00:03:49,280 --> 00:03:51,490
Professor, you just said
35
00:03:51,740 --> 00:03:54,280
mermen have disappeared from existence.
36
00:03:54,510 --> 00:03:55,230
Right?
37
00:03:55,440 --> 00:03:56,000
Yes.
38
00:03:56,020 --> 00:03:57,330
Do you have any evidence?
39
00:03:58,330 --> 00:04:00,390
Extinction of Mermen
If you believe mermen still exist,
40
00:04:01,160 --> 00:04:02,560
do you have any evidence?
41
00:04:22,920 --> 00:04:24,440
Seminar on Mermen
42
00:04:25,010 --> 00:04:26,140
The evidence is
43
00:04:26,480 --> 00:04:28,340
that I have seen a merman in person.
44
00:04:28,580 --> 00:04:30,240
He just showed up in front of me.
45
00:04:30,890 --> 00:04:31,910
You saw it?
46
00:04:32,730 --> 00:04:34,910
Was it when you were
playing a drama at school
47
00:04:34,990 --> 00:04:36,890
or when you were daydreaming?
48
00:04:41,990 --> 00:04:43,330
I’m serious!
49
00:04:44,280 --> 00:04:46,040
Mermen might have evolved into humans
50
00:04:46,210 --> 00:04:47,640
and live round us!
51
00:04:47,880 --> 00:04:49,390
It’s just that we didn’t notice it.
52
00:04:49,680 --> 00:04:50,610
Little girl.
53
00:04:51,240 --> 00:04:53,490
I admire your enthusiasm
for the culture of mermen.
54
00:04:54,130 --> 00:04:55,380
Thousands of years ago,
55
00:04:55,630 --> 00:04:57,290
a large number of relics of mermen
56
00:04:57,510 --> 00:04:58,890
were found worldwide.
57
00:04:59,240 --> 00:05:00,510
Hundreds of years ago,
58
00:05:00,980 --> 00:05:03,680
there were gaps in the relics of mermen.
59
00:05:04,260 --> 00:05:05,390
For the last hundred years,
60
00:05:05,840 --> 00:05:08,530
no relics of mermen were found again.
61
00:05:09,260 --> 00:05:10,930
It would not be good
62
00:05:11,110 --> 00:05:14,330
to mix reality with fantasy.
63
00:05:15,580 --> 00:05:16,890
All right, thank you.
64
00:05:16,990 --> 00:05:19,660
This is the end of the conference today.
Thank you.
65
00:05:24,230 --> 00:05:25,680
Have you really seen mermen in person?
66
00:05:25,840 --> 00:05:26,740
Are you challenging
67
00:05:26,830 --> 00:05:27,990
the theory of Professor Cui’s?
68
00:05:29,300 --> 00:05:30,980
Proving the Extinction of Mermen
69
00:05:30,980 --> 00:05:31,640
Yes!
70
00:05:32,480 --> 00:05:34,760
His theory is completely wrong!
71
00:05:36,190 --> 00:05:36,640
What?
72
00:05:36,660 --> 00:05:37,470
Why would you say that?
73
00:05:39,290 --> 00:05:40,360
Who are you?
74
00:05:40,990 --> 00:05:43,290
I’m a columnist of Reading Addiction,
75
00:05:43,760 --> 00:05:44,730
Shen Muxin.
76
00:05:47,260 --> 00:05:49,130
The online magazine.
77
00:05:50,390 --> 00:05:52,340
It seems that you can be a writer
78
00:05:52,480 --> 00:05:54,260
by causing controversy
and typing on the keyboard.
79
00:05:54,580 --> 00:05:57,030
No wonder the quality of
the media is getting lower.
80
00:05:58,040 --> 00:05:59,510
Who is getting lower?
81
00:05:59,630 --> 00:06:01,210
Don’t make up things without evidence!
82
00:06:01,590 --> 00:06:03,080
I will find out the evidence
83
00:06:03,130 --> 00:06:05,430
to prove that mermen still exist
and show it to you!
84
00:06:06,700 --> 00:06:09,790
Proving the Extinction of Mermen
85
00:06:09,790 --> 00:06:11,800
Scribbler V.S. Authoritative professor
Who will be the winner?
86
00:06:19,830 --> 00:06:23,240
A scribbler challenges
the authoritative professor.
87
00:06:23,780 --> 00:06:25,680
Who will be the winner?
88
00:06:26,530 --> 00:06:27,460
Shen Muxin.
89
00:06:27,730 --> 00:06:30,140
You are afraid of nothing.
90
00:06:30,410 --> 00:06:32,110
Challenge the professor in public.
91
00:06:32,460 --> 00:06:35,360
Ma’am, I acted rashly.
92
00:06:35,610 --> 00:06:36,390
So...
93
00:06:36,490 --> 00:06:37,980
I mean,
94
00:06:38,110 --> 00:06:39,180
after you did that,
95
00:06:39,340 --> 00:06:41,090
our magazine is on
the most searched list.
96
00:06:41,280 --> 00:06:42,390
In the worst case,
97
00:06:42,640 --> 00:06:45,010
our magazine might be closed.
98
00:06:45,110 --> 00:06:47,110
After all, no one wants to read
99
00:06:47,120 --> 00:06:48,330
a discredited weekly magazine.
100
00:06:49,380 --> 00:06:52,280
What should I do?
101
00:06:53,230 --> 00:06:54,540
The news said
102
00:06:54,640 --> 00:06:56,080
you claimed to have seen a merman.
103
00:06:56,540 --> 00:06:57,890
Where did you see it?
104
00:06:58,230 --> 00:07:00,660
In my hometown Xingyue Bay.
105
00:07:00,880 --> 00:07:02,130
Then go back to your hometown.
106
00:07:02,730 --> 00:07:04,290
Am I fired?
107
00:07:06,390 --> 00:07:07,240
Of course...
108
00:07:08,260 --> 00:07:09,460
Not.
109
00:07:10,490 --> 00:07:12,090
Didn’t you say
that you met the merman there?
110
00:07:12,260 --> 00:07:13,410
So you have to go back there
111
00:07:13,490 --> 00:07:15,240
to collect material and
find out the evidence.
112
00:07:15,990 --> 00:07:18,740
I do believe
that mermen are not extinct.
113
00:07:19,360 --> 00:07:22,340
But I’m not sure that I can find it.
114
00:07:26,340 --> 00:07:28,210
You have to find it anyway.
115
00:07:28,960 --> 00:07:30,390
If you can’t,
116
00:07:30,760 --> 00:07:31,990
don’t come back.
117
00:07:41,740 --> 00:07:44,780
Are you in such a hurry
to go back to Xingyue Bay?
118
00:07:46,360 --> 00:07:47,130
Yeah.
119
00:07:47,640 --> 00:07:49,490
The editor made the order.
120
00:07:49,660 --> 00:07:51,280
I don’t want to go back so early.
121
00:07:51,980 --> 00:07:53,030
How long will you stay there?
122
00:07:53,660 --> 00:07:55,110
Until I find the merman.
123
00:07:56,830 --> 00:07:59,640
Are you sure you can find it?
124
00:08:00,830 --> 00:08:02,040
Of course...
125
00:08:02,630 --> 00:08:03,730
Not sure.
126
00:08:05,840 --> 00:08:07,960
Time flies so fast.
127
00:08:08,030 --> 00:08:08,780
We’ve been living together
128
00:08:08,860 --> 00:08:10,480
after we graduated from university.
129
00:08:10,480 --> 00:08:12,180
Now we are going to separate.
130
00:08:14,140 --> 00:08:14,980
Well,
131
00:08:15,680 --> 00:08:17,240
you don’t want me to leave?
132
00:08:17,490 --> 00:08:19,280
Of course I don’t want you to leave!
133
00:08:20,090 --> 00:08:22,110
But Xingyue Bay is not far away.
134
00:08:22,360 --> 00:08:24,010
You are welcome to visit me anytime.
135
00:08:24,110 --> 00:08:24,490
All right.
136
00:08:24,580 --> 00:08:26,380
I want you to be my personal tour guide.
137
00:08:27,390 --> 00:08:29,430
Yes, my lady.
138
00:08:36,310 --> 00:08:37,640
Stop, don’t run!
139
00:08:39,250 --> 00:08:40,840
Old handsome guy
140
00:09:13,890 --> 00:09:14,810
You just hit...!
141
00:09:27,640 --> 00:09:28,510
Can I help you?
142
00:09:31,060 --> 00:09:32,090
You just hit me
143
00:09:32,260 --> 00:09:33,260
and broke my phone screen.
144
00:09:33,930 --> 00:09:34,810
Apologize to me.
145
00:09:40,340 --> 00:09:41,230
Hands off.
146
00:09:46,310 --> 00:09:48,190
No, do you take me as a fool?
147
00:09:48,310 --> 00:09:49,840
You’ll escape if I let you go!
148
00:09:54,010 --> 00:09:56,360
You didn’t watch your steps.
It has nothing to do with me.
149
00:09:58,140 --> 00:09:59,310
You broke my phone.
150
00:09:59,440 --> 00:10:01,430
I’m being nice by not making you
pay me the money.
151
00:10:01,590 --> 00:10:03,590
I just need an apology,
it’s not too much, is it?
152
00:10:17,310 --> 00:10:19,180
Why are you staring at me?
153
00:10:20,760 --> 00:10:22,610
You are a humbug, right?
154
00:10:24,680 --> 00:10:26,010
Are you nuts?
155
00:10:26,090 --> 00:10:28,180
You are a humbug!
156
00:10:28,260 --> 00:10:29,480
You broke my phone
157
00:10:29,480 --> 00:10:31,060
and slandered me!
158
00:10:31,610 --> 00:10:32,730
If not, don’t stand in my way.
159
00:10:33,980 --> 00:10:35,230
Will you apologize or not?
160
00:10:38,370 --> 00:10:39,740
All passengers,
161
00:10:39,970 --> 00:10:42,790
the train to Xingyue Bay will depart.
162
00:10:42,920 --> 00:10:44,710
Please bring your luggage
163
00:10:44,830 --> 00:10:45,980
and get on the train in order.
164
00:10:47,730 --> 00:10:48,680
That’s strange.
165
00:10:49,360 --> 00:10:51,480
Why does that person look familiar?
166
00:11:09,510 --> 00:11:10,310
No way.
167
00:11:11,310 --> 00:11:13,260
There is no way
that I know a jinx like him.
168
00:11:14,310 --> 00:11:15,980
If I meet him again,
169
00:11:16,060 --> 00:11:17,430
I’ll gut him like a fish
170
00:11:17,560 --> 00:11:19,610
and throw him into the sea
to feed the sharks!
171
00:11:49,730 --> 00:11:53,010
Xingyue Bay, I’m back!
172
00:12:00,560 --> 00:12:02,690
Xingyue Bay is where I grew up.
173
00:12:02,860 --> 00:12:04,260
It’s just like the name.
174
00:12:04,390 --> 00:12:06,480
The sky is full of stars.
The moonlight is bright.
175
00:12:06,610 --> 00:12:08,090
The bay is blue.
176
00:12:08,180 --> 00:12:09,750
According to historical records,
177
00:12:09,930 --> 00:12:11,390
mermen will come out of sea
178
00:12:11,510 --> 00:12:13,140
to watch stars every night.
179
00:12:13,360 --> 00:12:14,390
Therefore, Xingyue Bay
180
00:12:14,510 --> 00:12:16,780
should be a suitable place
for mermen to live.
181
00:12:20,890 --> 00:12:22,040
Listen.
182
00:12:22,560 --> 00:12:23,930
If it’s dirty
183
00:12:24,730 --> 00:12:25,350
and you don’t
184
00:12:25,360 --> 00:12:26,930
have detergent,
185
00:12:27,360 --> 00:12:28,730
just do it like me, look.
186
00:12:30,860 --> 00:12:32,260
Exhale first, then...
187
00:12:32,610 --> 00:12:34,790
Look, isn’t that clean?
188
00:12:34,790 --> 00:12:35,760
Our resort
189
00:12:35,810 --> 00:12:37,290
is completely customer oriented.
190
00:12:37,430 --> 00:12:39,180
We should maintain a clean
191
00:12:39,340 --> 00:12:41,110
and comfortable environment.
192
00:12:41,730 --> 00:12:44,180
Make customers feel great about it.
193
00:12:46,390 --> 00:12:49,190
Guess who I am?
194
00:12:50,040 --> 00:12:52,680
You’re Miss Zhuang who
lives in 302 on the 3rd floor
195
00:12:52,680 --> 00:12:56,480
and has a crush on me.
196
00:12:56,640 --> 00:12:57,510
Right?
197
00:12:58,480 --> 00:13:00,590
Dad, it’s me!
198
00:13:00,860 --> 00:13:02,180
I knew it’s you.
199
00:13:02,360 --> 00:13:04,680
Dad, if you keep being a narcissist,
200
00:13:04,810 --> 00:13:06,360
I’ll take you to see a doctor.
201
00:13:06,510 --> 00:13:08,060
What doctor?
202
00:13:08,140 --> 00:13:09,340
We all were young once.
203
00:13:09,430 --> 00:13:10,310
Luckily, I didn’t enter the showbiz
204
00:13:10,430 --> 00:13:11,060
when I was young.
205
00:13:11,180 --> 00:13:14,110
-A hero is silent about his past glories.
-Otherwise...
206
00:13:14,390 --> 00:13:16,260
Besides, look at you now.
207
00:13:16,790 --> 00:13:18,430
You are old and worn-out.
208
00:13:18,540 --> 00:13:20,010
You are no longer young.
209
00:13:21,230 --> 00:13:23,440
Well, am I that terrible?
210
00:13:23,840 --> 00:13:24,730
Muxin!
211
00:13:24,730 --> 00:13:28,290
What is old and worn-out?
212
00:13:30,010 --> 00:13:32,680
Just like your Uncle Weilun.
213
00:13:32,860 --> 00:13:35,600
Wearing floral shirts
in such an old age.
214
00:13:35,930 --> 00:13:38,310
No, this is a company uniform.
215
00:13:39,260 --> 00:13:40,110
Muxin.
216
00:13:40,190 --> 00:13:42,340
You look more beautiful.
217
00:13:43,010 --> 00:13:44,360
Zhuang, you are always the best.
218
00:13:44,590 --> 00:13:45,940
Why didn’t you call me first
219
00:13:46,060 --> 00:13:47,840
about you coming back?
220
00:13:48,640 --> 00:13:50,440
Because I want to surprise you.
221
00:13:50,680 --> 00:13:52,060
I don’t believe it.
222
00:13:52,340 --> 00:13:56,230
If you come back to see me,
223
00:13:56,400 --> 00:13:58,190
why do you bring so much luggage?
224
00:13:58,290 --> 00:13:59,090
Go back with me.
225
00:13:59,180 --> 00:14:00,850
Let’s unpack your luggage first.
226
00:14:00,930 --> 00:14:01,680
All right.
227
00:14:02,930 --> 00:14:04,140
Bye, Muxin!
228
00:14:05,140 --> 00:14:06,890
I will clean the glass well!
229
00:14:07,060 --> 00:14:07,890
Goodbye!
230
00:14:08,180 --> 00:14:09,040
Bye!
231
00:14:13,480 --> 00:14:14,430
By the way, Dad.
232
00:14:14,680 --> 00:14:16,390
I’m gonna stay for some time.
233
00:14:18,110 --> 00:14:19,390
What? Are you fired?
234
00:14:20,140 --> 00:14:21,360
That’s great!
235
00:14:23,010 --> 00:14:24,260
I’ve been worried about
236
00:14:24,510 --> 00:14:26,980
those cheesy boys out there.
237
00:14:27,090 --> 00:14:30,040
What if they cheat you and hurt you?
238
00:14:30,040 --> 00:14:31,360
What should you do then?
239
00:14:32,060 --> 00:14:34,360
Dad, you are thinking too much.
240
00:14:35,040 --> 00:14:36,980
I came back because the editor
241
00:14:36,980 --> 00:14:38,140
asked me to trace the clues of mermen
242
00:14:38,260 --> 00:14:40,040
at Xingyue Bay.
243
00:14:40,040 --> 00:14:41,110
Mermen?
244
00:14:42,860 --> 00:14:44,360
I’ve been staying at this village
245
00:14:44,480 --> 00:14:46,890
for at least 35 years.
246
00:14:46,890 --> 00:14:47,940
I didn’t see mermen.
247
00:14:48,060 --> 00:14:50,510
I even didn’t hear of mermen.
248
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
How did you not hear of mermen?
249
00:14:51,860 --> 00:14:53,980
Didn’t I keep telling you that I saw it?
250
00:14:54,810 --> 00:14:55,540
At that time
251
00:14:55,790 --> 00:14:57,640
if it weren’t for a merman who saved me,
252
00:14:57,730 --> 00:14:58,980
I would have been drowned.
253
00:14:59,390 --> 00:15:00,690
You were saved by a merman?
254
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
I was saved by Spiderman!
255
00:15:04,680 --> 00:15:06,140
Do you really believe that?
256
00:15:06,290 --> 00:15:09,010
Dad, I’m telling you the truth.
257
00:15:09,390 --> 00:15:12,180
Some time ago, remains of
the ancient city were found
258
00:15:12,340 --> 00:15:13,890
in the bottom of the sea.
259
00:15:13,980 --> 00:15:16,310
It might be the place
where mermen lived.
260
00:15:16,980 --> 00:15:20,110
If I find the merman,
261
00:15:20,110 --> 00:15:22,930
the whole world will be shocked.
262
00:15:23,010 --> 00:15:24,980
Since my daughter
263
00:15:24,980 --> 00:15:26,930
is so obsessed with mermen,
264
00:15:27,310 --> 00:15:28,260
I will
265
00:15:28,540 --> 00:15:30,510
catch one for you
266
00:15:30,860 --> 00:15:32,610
if I meet a merman
267
00:15:32,810 --> 00:15:36,060
and let you shock the world!
268
00:15:36,140 --> 00:15:36,980
-Okay!
-All right?
269
00:15:36,980 --> 00:15:38,010
Dad, it would be great!
270
00:15:38,810 --> 00:15:39,510
Let’s go.
271
00:15:39,690 --> 00:15:41,480
-I will make more dishes for you today.
-Okay!
272
00:15:42,190 --> 00:15:44,930
Three-flavored mermen
and braised mermen.
273
00:15:45,040 --> 00:15:46,180
-No way.
-It’s delicious.
274
00:15:46,260 --> 00:15:47,510
You can’t eat mermen!
275
00:16:05,180 --> 00:16:07,980
My own bed is the most comfortable one.
276
00:17:06,140 --> 00:17:07,060
Yes.
277
00:17:08,580 --> 00:17:10,730
I believe I saw it with my own eyes.
278
00:17:11,990 --> 00:17:15,390
I will prove that mermen still exist.
279
00:17:19,480 --> 00:17:20,640
Xingyue Bay!
280
00:17:22,810 --> 00:17:24,310
Xingyue Bay, we are coming!
281
00:17:35,210 --> 00:17:36,410
Wow, so handsome.
282
00:17:36,410 --> 00:17:37,560
To protect the safety of tourists,
283
00:17:37,810 --> 00:17:39,140
it’s better to do some
simple warm-up exercise
284
00:17:39,230 --> 00:17:40,380
before going into the water.
285
00:17:40,860 --> 00:17:41,700
Look, so handsome!
286
00:17:41,700 --> 00:17:42,440
Yeah.
287
00:17:43,060 --> 00:17:45,200
Teach us how to do it.
288
00:17:45,390 --> 00:17:46,890
Like this, the action must be accurate.
289
00:17:46,980 --> 00:17:48,980
The strong and super responsible
290
00:17:49,140 --> 00:17:50,960
handsome man in front of me
291
00:17:51,390 --> 00:17:53,720
-is the hottest one in Xingyue Bay.
-Did you get it?
292
00:17:53,740 --> 00:17:56,060
He is also the captain of
the rescue team, Jiang Ze.
293
00:17:56,590 --> 00:17:59,240
We grew up together and played together.
294
00:17:59,240 --> 00:17:59,810
Come on.
295
00:17:59,810 --> 00:18:01,140
No one knows the sea
-Change the side. -Okay.
296
00:18:01,140 --> 00:18:02,390
better than he does.
297
00:18:03,440 --> 00:18:06,580
He is the perfect interviewee.
298
00:18:07,880 --> 00:18:09,890
Jiang Ze!
299
00:18:11,340 --> 00:18:12,240
Hi!
300
00:18:12,730 --> 00:18:13,640
Muxin!
301
00:18:18,960 --> 00:18:20,890
You are back this time for work.
302
00:18:22,210 --> 00:18:23,210
You asked me if I have seen
303
00:18:23,330 --> 00:18:24,960
any mermen with
304
00:18:25,040 --> 00:18:27,080
-the upper body as a handsome man,
-Yes.
305
00:18:27,240 --> 00:18:29,530
and the lower half is fish tail.
306
00:18:29,810 --> 00:18:30,590
Have you?
307
00:18:35,560 --> 00:18:36,210
I see.
308
00:18:37,230 --> 00:18:38,140
You are not talking about
309
00:18:38,540 --> 00:18:40,080
the one that I just took a picture of.
310
00:18:40,210 --> 00:18:41,190
You really got it?
311
00:18:48,060 --> 00:18:49,460
Jiang Ze!
312
00:18:50,580 --> 00:18:52,980
It has been so long, why are you
still thinking about mermen?
313
00:18:53,980 --> 00:18:55,880
I have no choice.
314
00:18:56,710 --> 00:18:58,640
Otherwise, my editor-in-chief
315
00:18:58,780 --> 00:19:01,530
will throw me into the sea
to feed the sharks!
316
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
I am kidding.
317
00:19:03,790 --> 00:19:04,590
How can I help you?
318
00:19:06,380 --> 00:19:08,980
I need you to pay attention to those
319
00:19:09,090 --> 00:19:10,390
who swim really fast.
320
00:19:11,140 --> 00:19:12,890
Because I suspect those mermen
321
00:19:12,990 --> 00:19:14,380
are living on the land now.
322
00:19:14,710 --> 00:19:16,980
That’s why no one found them in the sea.
323
00:19:17,490 --> 00:19:19,060
You need to observe carefully for me.
324
00:19:19,580 --> 00:19:20,160
All right.
325
00:19:20,810 --> 00:19:21,980
My daily job is to pay attention to
326
00:19:22,130 --> 00:19:24,130
those who swim and play in water.
327
00:19:24,580 --> 00:19:27,060
If I really see them, I will tell you.
328
00:19:27,440 --> 00:19:29,390
All right, it’s a deal.
329
00:19:31,640 --> 00:19:32,730
It hurts!
330
00:19:39,420 --> 00:19:41,420
The pedestrian navigation is over
331
00:19:51,540 --> 00:19:53,130
This is Xingyue Bay?
332
00:19:53,210 --> 00:19:54,160
The environment here is not bad.
333
00:19:55,590 --> 00:19:57,770
ResumeApplication Form for Lifeguard
334
00:19:59,230 --> 00:20:02,130
It’s a surprise to see the swimmer
from the national team
335
00:20:02,130 --> 00:20:03,980
apply for a lifeguard here.
336
00:20:04,590 --> 00:20:05,660
It was a long time ago.
337
00:20:06,400 --> 00:20:08,060
Being a lifeguard is not
as simple as you think.
338
00:20:08,310 --> 00:20:10,080
Even if you were a sports star,
339
00:20:10,160 --> 00:20:11,230
you still have to wait in line to
340
00:20:11,330 --> 00:20:13,640
submit the information and take
physical exams just like other people.
341
00:20:13,810 --> 00:20:14,640
There is no privilege.
342
00:20:15,940 --> 00:20:16,580
I know.
343
00:20:17,820 --> 00:20:19,820
Rental of Swimming Tools
344
00:20:23,450 --> 00:20:24,920
Application Form for Lifeguard
345
00:20:24,944 --> 00:20:26,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
346
00:21:21,060 --> 00:21:23,730
What’s going on here?
347
00:21:25,740 --> 00:21:26,990
Little girl, are you okay?
348
00:21:27,090 --> 00:21:28,590
Did you call the police?
Call the police now!
349
00:21:30,210 --> 00:21:31,480
Call an ambulance, hurry up.
350
00:21:51,560 --> 00:21:52,540
Qi’er.
351
00:21:55,060 --> 00:21:56,140
Sorry.
352
00:22:10,590 --> 00:22:11,630
It’s said that after someone dies,
she will become
353
00:22:11,740 --> 00:22:13,730
the brightest star in the sky
354
00:22:14,590 --> 00:22:16,210
and guard the person she is missing.
355
00:22:17,740 --> 00:22:18,730
Qi’er.
356
00:22:20,060 --> 00:22:21,480
Are you looking at me, too?
357
00:22:43,690 --> 00:22:45,630
I have turned down the light.
358
00:22:46,810 --> 00:22:50,290
The mermen won’t notice me.
359
00:22:55,940 --> 00:22:56,890
It’s great.
360
00:22:56,980 --> 00:22:59,160
There are stars tonight.
361
00:22:59,810 --> 00:23:02,960
Mermen might come out
to watch the stars.
362
00:23:29,840 --> 00:23:31,280
Sorry! Sorry!
363
00:23:32,340 --> 00:23:33,230
Sorry!
364
00:23:37,890 --> 00:23:39,390
Why it’s you again?
365
00:23:39,640 --> 00:23:41,090
It should be my line.
366
00:23:41,940 --> 00:23:43,330
Why are you
367
00:23:43,460 --> 00:23:44,910
at our resort?
368
00:23:45,740 --> 00:23:47,130
Mind your own business.
369
00:23:48,790 --> 00:23:52,060
I let you off at the station today.
370
00:23:52,240 --> 00:23:54,140
Now you came to me by yourself.
371
00:23:58,440 --> 00:24:00,380
Pay for my phone or apologize to me.
372
00:24:00,490 --> 00:24:01,240
Choose one.
373
00:24:01,910 --> 00:24:03,090
You broke the phone by yourself.
374
00:24:03,340 --> 00:24:04,210
It’s not my business.
375
00:24:04,230 --> 00:24:05,030
You...!
376
00:24:06,990 --> 00:24:08,090
Never mind.
377
00:24:08,190 --> 00:24:10,230
I don’t have time to argue with you now.
378
00:24:10,470 --> 00:24:11,910
Why don’t you sleep at night
379
00:24:11,990 --> 00:24:13,340
but come here?
380
00:24:13,960 --> 00:24:14,980
What are you doing here?
381
00:24:15,130 --> 00:24:16,490
I am here because...
382
00:24:17,960 --> 00:24:20,480
No, it’s none of your business
whether I’m here or not!
383
00:24:21,160 --> 00:24:22,980
Then it’s none of your business
whether I’m here or not.
384
00:24:23,060 --> 00:24:23,810
You...!
385
00:24:25,310 --> 00:24:25,980
Fine!
386
00:24:26,540 --> 00:24:29,090
It’s my bad luck.
It’s simply inexplicable
387
00:24:29,240 --> 00:24:30,780
to meet someone like you.
388
00:24:39,540 --> 00:24:40,810
What do you want to do?
389
00:24:43,060 --> 00:24:44,340
I don’t want to see you.
390
00:24:45,140 --> 00:24:45,890
You...!
391
00:24:49,230 --> 00:24:52,080
It’s me who don’t want to see you!
392
00:24:53,890 --> 00:24:55,810
I’m so angry.
393
00:25:03,310 --> 00:25:04,480
It’s hateful.
394
00:25:04,730 --> 00:25:07,140
If meet him again,
395
00:25:07,480 --> 00:25:08,310
I will...!
396
00:25:20,410 --> 00:25:21,310
Is it...?
397
00:25:35,090 --> 00:25:37,130
♪Start to talk♪
398
00:25:37,420 --> 00:25:38,570
♪Accidentally♪
399
00:25:38,940 --> 00:25:41,390
♪Tell the truth♪
400
00:25:41,390 --> 00:25:43,870
♪Finally I understand♪
401
00:25:44,090 --> 00:25:47,810
♪Why chose him♪
402
00:25:48,420 --> 00:25:50,460
♪We have happiness♪
403
00:25:50,780 --> 00:25:52,090
♪We have fears♪
404
00:25:52,370 --> 00:25:54,610
♪We have a crazy youth♪
405
00:25:54,610 --> 00:25:57,360
♪We talk and laugh♪
406
00:25:57,360 --> 00:26:00,710
♪Don’t let the tears slide down♪
407
00:26:02,660 --> 00:26:04,690
♪Love♪
408
00:26:04,690 --> 00:26:08,360
♪Wasn’t complicated then♪
409
00:26:08,810 --> 00:26:10,800
♪There is a price to pay♪
410
00:26:10,800 --> 00:26:14,830
♪To be mature♪
411
00:26:14,830 --> 00:26:17,920
♪Everything is gone♪
412
00:26:17,920 --> 00:26:21,440
♪Why not stay naive♪
413
00:26:21,440 --> 00:26:28,110
♪If we never struggle with the future♪
414
00:26:28,110 --> 00:26:31,430
♪Everything is gone♪
415
00:26:31,430 --> 00:26:34,780
♪Pretend to be cool about it♪
416
00:26:35,000 --> 00:26:41,680
♪I can only stay there
and watch you leave♪
417
00:26:41,840 --> 00:26:43,810
♪We have happiness♪
418
00:26:44,040 --> 00:26:45,460
♪We have fears♪
419
00:26:45,810 --> 00:26:48,350
♪We have a crazy youth♪
420
00:26:48,350 --> 00:26:50,800
♪Maybe you still remember♪
421
00:26:50,800 --> 00:26:54,950
♪Maybe you are still in love♪
27954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.