All language subtitles for [MLSBD.CO] Ep 2 - Two Bullets, One Lie, and A Mask

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,897 --> 00:00:15,092 It's enough! 2 00:00:21,745 --> 00:00:22,745 Faisal... 3 00:00:22,826 --> 00:00:24,685 Faisal! 4 00:00:25,742 --> 00:00:27,070 Oh...you're here 5 00:00:31,363 --> 00:00:32,871 How many times do I have to call you? 6 00:00:32,896 --> 00:00:34,303 Mom, please give me my phone No way! 7 00:00:34,328 --> 00:00:36,418 The game was really interesting Please mom... 8 00:00:36,443 --> 00:00:37,896 Give me the phone mom... You're alw- 9 00:00:37,921 --> 00:00:39,885 I can't do that! Why are you pissing me off? 10 00:00:39,910 --> 00:00:41,847 You're always on that damn phone! 11 00:00:42,098 --> 00:00:44,242 Mom... just give it back 12 00:00:46,133 --> 00:00:47,313 Hindustan 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,032 Gave you a helping hand 14 00:00:49,519 --> 00:00:50,683 Fed you 15 00:00:51,473 --> 00:00:52,871 But you people... 16 00:00:53,256 --> 00:00:57,052 Have only given us hate and betrayal in return 17 00:00:57,762 --> 00:01:00,402 You people should be chased out of this country 18 00:01:03,045 --> 00:01:04,691 This is our country 19 00:01:05,380 --> 00:01:07,023 We were born here 20 00:01:07,903 --> 00:01:09,230 We are certainly not refugees! 21 00:01:12,196 --> 00:01:13,743 My son is such a good boy 22 00:01:15,238 --> 00:01:16,554 We are Muslims... 23 00:01:16,958 --> 00:01:18,216 Not terrorists 24 00:01:18,978 --> 00:01:21,556 I saw Faisal shooting the DJ... I was a witness 25 00:01:22,081 --> 00:01:24,236 Why should he shoot and kill so many people? 26 00:01:26,174 --> 00:01:28,083 Are you married? 27 00:01:29,649 --> 00:01:30,889 How many kids? 28 00:01:30,914 --> 00:01:31,914 HEY!!! 29 00:01:31,939 --> 00:01:32,939 Pandey... 30 00:01:33,221 --> 00:01:35,002 I have a son So what? 31 00:01:35,833 --> 00:01:37,403 Then you'll understand what I'm saying 32 00:01:38,203 --> 00:01:41,507 As a mother, I know my son very well 33 00:01:43,422 --> 00:01:45,310 He didn't commit those murders 34 00:01:46,419 --> 00:01:48,004 I believe that firmly 35 00:01:48,967 --> 00:01:52,474 But can YOU tell me that HE'S the one who committed those murders? 36 00:01:53,044 --> 00:01:54,676 I saw him shoot the DJ 37 00:01:55,739 --> 00:01:57,418 You saw him shoot only the DJ right? 38 00:01:58,125 --> 00:01:59,905 Did you see him shoot the others? 39 00:02:03,145 --> 00:02:04,441 This is loaded 40 00:02:07,937 --> 00:02:10,632 There are two bullets remanining So... 41 00:02:11,504 --> 00:02:12,944 Why didn't he shoot at us? 42 00:02:14,240 --> 00:02:15,731 He was the one holding the gun 43 00:02:16,167 --> 00:02:18,057 Even after he saw us, he didn't put the gun down 44 00:02:18,998 --> 00:02:21,012 That's why I had to shoot him 45 00:02:22,780 --> 00:02:24,240 If a Muslim has a gun... 46 00:02:24,376 --> 00:02:26,211 He's a terrorist, right?! 47 00:02:26,925 --> 00:02:28,474 As far as I'm concerned 48 00:02:28,603 --> 00:02:30,123 You are a murderer! 49 00:02:30,954 --> 00:02:32,555 The one who killed my son 50 00:02:32,881 --> 00:02:33,881 HEY!!! 51 00:02:35,168 --> 00:02:37,576 The two bullets I used to shoot Faisal 52 00:02:38,226 --> 00:02:40,261 The two bullets that Faisal didn't use on me 53 00:02:41,059 --> 00:02:44,316 ... These two bullets are the unsettled score between Faisal and me 54 00:03:52,937 --> 00:03:54,300 My name is Maya 55 00:03:54,527 --> 00:03:56,982 We cannot get emotionally attached 56 00:03:57,007 --> 00:03:58,683 I can be your dream 57 00:03:59,659 --> 00:04:01,022 Or a nightmare 58 00:04:04,174 --> 00:04:05,855 I'm not your girlfriend 59 00:04:06,857 --> 00:04:08,768 You want me to undress? 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,156 Visiting hours still has 30 minutes left 61 00:04:14,316 --> 00:04:16,771 Moreover... I explained everything on the phone to Mr. Pandey 62 00:04:16,932 --> 00:04:18,034 Sir I understand 63 00:04:18,194 --> 00:04:19,566 No no you don't understand 64 00:04:19,675 --> 00:04:20,839 I'm the only person he has 65 00:04:20,864 --> 00:04:22,143 I'm everything to him 66 00:04:22,168 --> 00:04:23,878 Look! He's lost his memory 67 00:04:23,903 --> 00:04:26,132 He won't even remember who you are What?! 68 00:04:26,506 --> 00:04:27,514 Me? 69 00:04:28,190 --> 00:04:29,931 There's no way he can forget me 70 00:04:30,171 --> 00:04:32,577 You know... We go back a long way 71 00:04:41,951 --> 00:04:42,951 Varun 72 00:04:43,121 --> 00:04:44,801 This is my bachelor pad 73 00:04:46,615 --> 00:04:48,490 Isn't there anyone else here? 74 00:04:48,515 --> 00:04:50,302 No no... I'm like you 75 00:04:50,450 --> 00:04:52,081 I don't really have anyone around me 76 00:04:52,232 --> 00:04:54,986 It's just... I, me, myself 77 00:04:55,883 --> 00:04:58,103 Rather than saying I'm used to loneliness 78 00:04:59,182 --> 00:05:00,353 You could say I like it 79 00:05:00,601 --> 00:05:01,970 Muthu! Sir! 80 00:05:05,052 --> 00:05:07,559 Varun... you can stay here from now on 81 00:05:07,673 --> 00:05:08,673 Why do you- Hey! 82 00:05:09,106 --> 00:05:10,410 No no! Come on... 83 00:05:10,704 --> 00:05:11,954 You're like a brother to me 84 00:05:12,188 --> 00:05:14,797 If he sees me... he might get his memory back 85 00:05:15,608 --> 00:05:16,648 Your ID card? 86 00:05:21,971 --> 00:05:24,024 Note down the address and contact number...quickly 87 00:05:24,049 --> 00:05:25,049 Yes Ma'am 88 00:05:31,066 --> 00:05:32,147 Who? 89 00:05:32,969 --> 00:05:34,046 Vinodhan? Yes Sir 90 00:05:34,071 --> 00:05:35,640 That Madrasi? Yes Sir 91 00:05:36,548 --> 00:05:38,657 Did you inform him about Varun's medical condition? 92 00:05:38,694 --> 00:05:41,169 Sir I tried... but he's acting smart 93 00:05:42,172 --> 00:05:43,656 Permit him to meet Varun 94 00:05:43,785 --> 00:05:44,905 But be careful 95 00:05:45,773 --> 00:05:47,046 You be with him 96 00:05:47,272 --> 00:05:49,410 And bring him to the police station later on 97 00:05:49,737 --> 00:05:51,766 And record his statement 98 00:05:52,952 --> 00:05:55,084 If you're not up to it... you better fucking move away 99 00:05:55,176 --> 00:05:56,830 I'll take care of it... Oh? 100 00:05:57,423 --> 00:05:59,514 Let me see what the fuck you can do! 101 00:06:01,633 --> 00:06:03,312 Okay Sir... I understand 102 00:06:04,502 --> 00:06:05,502 Hmm 103 00:06:09,294 --> 00:06:11,988 Varun... Hey Varun! 104 00:06:12,565 --> 00:06:13,987 Why are you looking at me like that? 105 00:06:14,012 --> 00:06:15,052 Are you okay? 106 00:06:15,948 --> 00:06:16,948 Hey! 107 00:06:17,935 --> 00:06:19,747 What happnened?! Huh?! 108 00:06:19,905 --> 00:06:20,905 Fuck! 109 00:06:21,949 --> 00:06:23,386 You just didn't listen to me... 110 00:06:23,836 --> 00:06:25,642 You went after that Maya... 111 00:06:26,552 --> 00:06:29,490 At last... you're at this hellhole of a government hospital like a beggar 112 00:06:29,977 --> 00:06:31,547 You escaped death by a hair's breadth 113 00:06:32,678 --> 00:06:34,113 What are you looking at? 114 00:06:34,362 --> 00:06:36,158 You don't recognize me? Huh?! 115 00:06:37,899 --> 00:06:40,344 Hey! I'm your friend Vinodhan 116 00:06:42,660 --> 00:06:43,660 Hey!! 117 00:06:43,931 --> 00:06:45,587 Do you know how many times I called you? 118 00:06:45,813 --> 00:06:47,141 Why didn't you pick up the phone? 119 00:06:47,691 --> 00:06:48,918 What happened to your mobile? 120 00:06:48,943 --> 00:06:49,943 Sir, it is disabled 121 00:06:49,968 --> 00:06:50,968 Disabled? 122 00:06:50,993 --> 00:06:52,406 He entered an incorrect password 123 00:07:04,302 --> 00:07:05,302 Shit! 124 00:07:06,565 --> 00:07:07,565 Sir, what happened? 125 00:07:08,452 --> 00:07:09,952 There's nothing like what we feared 126 00:07:10,383 --> 00:07:12,531 But... what the police said was right 127 00:07:14,169 --> 00:07:15,776 He's forgotten everything 128 00:07:16,701 --> 00:07:18,248 I thought he was just acting 129 00:07:18,622 --> 00:07:20,137 But he couldn't even recognize me 130 00:07:20,701 --> 00:07:22,333 Johnny, what do we do now? 131 00:07:22,759 --> 00:07:25,790 Sir, he doesn't remember the past But he's still alive right? 132 00:07:26,411 --> 00:07:27,724 Think about it 133 00:07:29,055 --> 00:07:30,430 This is good in a way 134 00:07:32,257 --> 00:07:34,327 You get hold of someone from the hospital 135 00:07:34,352 --> 00:07:36,750 For what Sir? I'll tell you, let's leave now 136 00:07:36,983 --> 00:07:37,983 Okay... 137 00:07:39,746 --> 00:07:42,519 How were you guys able to enter a factory that was locked and sealed? 138 00:07:42,544 --> 00:07:44,572 A petrified man is scared of even his shadow 139 00:07:44,662 --> 00:07:47,094 We thought that drugs were the motive behind the shootout 140 00:07:47,228 --> 00:07:49,435 But we didn't know then who the lurking ghost was 141 00:07:49,492 --> 00:07:51,903 Tell me! If you don't... Just tell me...dammit! 142 00:07:52,261 --> 00:07:53,393 Bastard 143 00:07:54,470 --> 00:07:56,579 As per your passport, you're not in India 144 00:07:56,727 --> 00:07:59,284 I can burn you and get away with it Understand?!! 145 00:07:59,520 --> 00:08:01,538 Open your damn mouth! 146 00:08:03,152 --> 00:08:04,661 Son of a bitch! 147 00:08:06,263 --> 00:08:07,543 Based on our list 148 00:08:07,644 --> 00:08:10,777 We have thoroughly checked the pictures and videos from the mobiles of everyone 149 00:08:10,802 --> 00:08:12,302 Who had gone to that party 150 00:08:14,228 --> 00:08:16,501 There are only personal and some of those party pictures 151 00:08:18,444 --> 00:08:21,373 Did you get anything from the photos captured before the shootout? 152 00:08:21,740 --> 00:08:23,966 Any clues about what Faisal had done? 153 00:08:23,991 --> 00:08:26,929 He arrived at the party before the shootout but... 154 00:08:26,954 --> 00:08:30,465 During the shootout, video was being recorded only on one mobile 155 00:08:31,005 --> 00:08:34,761 Even that didn't reveal Faisal to be the killer 156 00:08:37,063 --> 00:08:40,364 Anything about the mysterious caller that the suspect Guna told us about? 157 00:08:40,411 --> 00:08:41,580 Nothing... 158 00:08:41,707 --> 00:08:43,441 Anything at all? Nothing significant 159 00:08:44,835 --> 00:08:46,865 Ma'am, Varun's friend Vinodhan has arrived 160 00:08:47,904 --> 00:08:49,599 Ma'am? I'll take care 161 00:08:55,828 --> 00:08:57,968 I have to ask you a few disturbing questions 162 00:08:58,346 --> 00:09:00,892 Just...tell me what you know...truthfully 163 00:09:10,266 --> 00:09:13,210 Yeah This person works at my company 164 00:09:16,369 --> 00:09:18,056 How long have you known Faisal? 165 00:09:19,399 --> 00:09:21,250 Only around 2 years 166 00:09:21,377 --> 00:09:25,025 But as a friend... I know that he's no killer 167 00:09:26,549 --> 00:09:30,392 What do you think? Did Faisal have any terrorist links? 168 00:09:30,417 --> 00:09:31,417 No way 169 00:09:31,978 --> 00:09:33,678 There's no chance of that 170 00:09:33,975 --> 00:09:36,866 We conduct an extensive background check 171 00:09:37,272 --> 00:09:38,884 And only then hire our employees 172 00:09:41,525 --> 00:09:43,665 Did Faisal ever... 173 00:09:43,919 --> 00:09:47,059 Behave in an aggressive or mentally disturbed way? 174 00:09:47,817 --> 00:09:51,145 Hey what the fuck?! Faisal! 175 00:09:51,170 --> 00:09:53,037 Hey Faisal! Just stop it 176 00:09:54,106 --> 00:09:55,106 No Ma'am 177 00:09:58,348 --> 00:09:59,433 What do you think? 178 00:10:00,073 --> 00:10:02,385 Did Faisal have any kind of drug addiction? 179 00:10:03,817 --> 00:10:05,012 I don't think so 180 00:10:05,460 --> 00:10:08,257 As far as I know, nothing like that happened 181 00:10:10,919 --> 00:10:12,240 How about Varun? 182 00:10:12,566 --> 00:10:13,566 Varun? 183 00:10:19,461 --> 00:10:21,218 He was the brain behind our company 184 00:10:21,594 --> 00:10:23,133 Over the last 30 years... 185 00:10:23,571 --> 00:10:25,266 We've brought enough games 186 00:10:25,825 --> 00:10:27,817 Into our world What if... 187 00:10:27,842 --> 00:10:29,104 For a change 188 00:10:29,932 --> 00:10:31,675 We go into their world 189 00:10:32,301 --> 00:10:33,847 We always live in two worlds 190 00:10:33,890 --> 00:10:35,616 Reality and fantasy 191 00:10:36,983 --> 00:10:39,443 Why can't we bring these two worlds 192 00:10:40,251 --> 00:10:41,853 Closer and bridge the gap? 193 00:10:42,682 --> 00:10:45,793 And make it this small Using games 194 00:10:46,085 --> 00:10:48,240 Until now, games have been confined to... 195 00:10:49,066 --> 00:10:51,292 Arcade monitors TV Screens 196 00:10:52,016 --> 00:10:54,047 Mobile Screens Or Virtual Reality 197 00:10:55,322 --> 00:10:57,399 Why can't this whole fucking world... 198 00:10:57,935 --> 00:10:59,671 Be our playground? 199 00:10:59,938 --> 00:11:02,726 Our company was...completely reliant on Varun 200 00:11:05,502 --> 00:11:06,502 Okay... 201 00:11:06,863 --> 00:11:08,815 How did you get to know about this shootout? 202 00:11:09,337 --> 00:11:10,735 Through the news 203 00:11:11,207 --> 00:11:13,543 After which I tried calling everyone 204 00:11:14,039 --> 00:11:15,542 No one picked up the phone 205 00:11:15,796 --> 00:11:18,358 So... when I came here in a hurry 206 00:11:18,578 --> 00:11:20,163 The police didn't let me in 207 00:11:21,033 --> 00:11:22,033 Okay... 208 00:11:22,167 --> 00:11:24,596 Is that news reporter your friend? 209 00:11:25,495 --> 00:11:27,963 No Ma'am I saw him outside the pub 210 00:11:28,615 --> 00:11:30,294 He just helped me 211 00:11:32,298 --> 00:11:33,828 When did you reach Goa? 212 00:11:35,433 --> 00:11:37,813 I landed just last evening 213 00:11:39,005 --> 00:11:40,458 And you didn't meet Varun? 214 00:11:41,736 --> 00:11:43,079 Before I could... 215 00:11:43,522 --> 00:11:44,850 Was this shootout 216 00:11:45,168 --> 00:11:46,730 All your friends were there right... 217 00:11:47,156 --> 00:11:49,015 It was only YOU who left the party Why? 218 00:11:52,491 --> 00:11:53,702 Ma'am that's because... 219 00:11:54,708 --> 00:11:58,777 Me and Pradeep... we had a misunderstanding 220 00:12:01,206 --> 00:12:02,662 What do you mean? 221 00:12:03,878 --> 00:12:04,878 Hey wait! 222 00:12:05,950 --> 00:12:07,722 Do you think I'm your pet dog? 223 00:12:08,059 --> 00:12:10,035 To just blindly follow whatever you tell me 224 00:12:10,726 --> 00:12:13,460 You better go behind your Dad's favourite rich dog 225 00:12:13,616 --> 00:12:14,754 What's his name? Hey! 226 00:12:14,779 --> 00:12:16,312 Hey! Don't say anything bad about my father 227 00:12:16,603 --> 00:12:18,275 I'm not like you Pradeep 228 00:12:18,300 --> 00:12:20,730 I was bloody committed to this relationship 229 00:12:20,903 --> 00:12:23,168 But you know what? Not any more! 230 00:12:23,582 --> 00:12:25,545 Hey! Why don't you just get lost! 231 00:12:26,656 --> 00:12:29,905 I really don't like it when Pradeep gets drunk 232 00:12:30,370 --> 00:12:32,479 He was too drunk on that day 233 00:12:33,217 --> 00:12:35,708 That's why I fought and then I left 234 00:12:37,314 --> 00:12:39,727 Oh! So, you were supposed to be at the party? 235 00:12:42,441 --> 00:12:43,836 Sir! What happened? 236 00:12:43,962 --> 00:12:44,962 Nothing! You're bleeding! 237 00:12:44,987 --> 00:12:46,807 What happened Sir? Just leave me! Sir... 238 00:12:46,832 --> 00:12:48,965 Actually... there was a small accident that day 239 00:12:49,290 --> 00:12:51,852 It hurts! Don't worry Sir it's nothing 240 00:12:52,045 --> 00:12:54,466 Just two minutes Sir... It really hurts! 241 00:12:55,309 --> 00:12:56,598 I didn't go to that party 242 00:12:57,209 --> 00:12:59,373 If I had gone, I would've... 243 00:13:01,721 --> 00:13:03,846 All of this is that Maya's fault 244 00:13:05,653 --> 00:13:07,559 Her name is... Maya 245 00:13:07,936 --> 00:13:08,936 And... 246 00:13:09,546 --> 00:13:11,132 I think I love her Hey hey!!! 247 00:13:12,277 --> 00:13:15,448 Do you know what kind of response we got for the BETA version we just launched? 248 00:13:16,143 --> 00:13:19,689 All these investors are dumping more money asking us to complete the game 249 00:13:19,913 --> 00:13:21,629 Don't screw it up now! 250 00:13:22,020 --> 00:13:23,303 We've already missed a dealdine 251 00:13:23,462 --> 00:13:25,790 And all this... just for a girl you met on a chat site? 252 00:13:26,537 --> 00:13:28,210 This Maya, me... 253 00:13:28,318 --> 00:13:30,872 Doubt over the prototype etc are your distractions 254 00:13:30,897 --> 00:13:32,849 Just stop chatting with her Hey! 255 00:13:35,350 --> 00:13:37,114 How many times do I have to tell you? 256 00:13:37,139 --> 00:13:39,365 Not to talk about that Varun... 257 00:13:42,162 --> 00:13:44,271 Varun came to Goa just for her 258 00:13:45,644 --> 00:13:49,248 Varun! 259 00:13:57,567 --> 00:13:58,635 Did you see Varun? 260 00:13:58,660 --> 00:14:01,292 Why what happened Sir? He left for Goa in the morning 261 00:14:04,238 --> 00:14:08,769 Do you know anything else about Varun's girlfriend, Maya? 262 00:14:08,794 --> 00:14:11,028 Maya... is just a game 263 00:14:11,164 --> 00:14:15,358 As far as I know, Varun does not have a girlfriend Ma'am 264 00:14:17,103 --> 00:14:18,712 Have you seen Maya? 265 00:14:20,558 --> 00:14:21,558 No 266 00:14:22,961 --> 00:14:24,156 I've not seen Maya 267 00:14:24,617 --> 00:14:26,039 I really don't know who she is 268 00:14:26,369 --> 00:14:30,087 But, Maya is the one who is spoiling Varun's life 269 00:14:32,221 --> 00:14:35,549 This Goa has changed Faisal into a terrorist 270 00:14:36,094 --> 00:14:38,281 Also took Andrea away from me 271 00:14:38,823 --> 00:14:42,327 If we hadn't come to Goa... 272 00:14:43,426 --> 00:14:46,082 If we hadn't gone to that party with drugs... 273 00:14:47,587 --> 00:14:49,704 I would have had my friends today 274 00:14:50,624 --> 00:14:53,428 Kavya Just... calm down 275 00:14:54,794 --> 00:14:57,832 Ifs and buts are just... fancy words 276 00:15:04,760 --> 00:15:07,462 Escort her safely to the resort Okay Sir 277 00:15:14,667 --> 00:15:16,034 Swapnil... Yes Ma'am 278 00:15:16,059 --> 00:15:18,339 Let's get someone to watch over her But Ma'am? 279 00:15:18,922 --> 00:15:21,734 It's just that her friends were at that party 280 00:15:21,988 --> 00:15:24,413 But she somehow escaped before the shootout 281 00:15:25,809 --> 00:15:27,371 I have a feeling she's lying 282 00:15:37,422 --> 00:15:38,422 Maya 283 00:15:43,011 --> 00:15:47,104 Now... there's a special relationship between us 284 00:15:48,211 --> 00:15:49,500 If we meet... 285 00:15:50,800 --> 00:15:52,350 It'll become normal 286 00:15:54,471 --> 00:15:56,006 This screen is the problem 287 00:15:56,756 --> 00:15:58,626 I feel like breaking it 288 00:16:00,718 --> 00:16:02,356 I want to be with you 289 00:16:03,120 --> 00:16:04,705 You're already here 290 00:16:05,176 --> 00:16:06,608 I can feel you 291 00:16:08,242 --> 00:16:10,316 Can't you feel me? No! 292 00:16:12,413 --> 00:16:13,444 I have to be there 293 00:16:14,095 --> 00:16:15,095 With you 294 00:16:17,741 --> 00:16:18,991 If you are here... 295 00:16:20,863 --> 00:16:22,604 What will you do? 296 00:16:23,282 --> 00:16:24,282 Not sure 297 00:16:26,938 --> 00:16:28,446 Maybe I'll hold your hand 298 00:16:36,718 --> 00:16:39,287 Slowly caress your face 299 00:16:45,025 --> 00:16:46,025 And then 300 00:16:47,707 --> 00:16:49,300 Taste your lips 301 00:17:28,522 --> 00:17:31,344 And slowly fondle those 302 00:17:34,098 --> 00:17:35,098 Aargh!! 303 00:17:44,101 --> 00:17:45,702 Sir, we've reached your resort 304 00:17:45,727 --> 00:17:46,727 Sir... 305 00:18:44,169 --> 00:18:45,996 You came to Goa to forget everything... 306 00:18:46,332 --> 00:18:47,332 And now... 307 00:18:49,750 --> 00:18:52,453 Only the place has changed Not my heart 308 00:18:56,180 --> 00:18:58,977 Can you please pass that lotion? Here you go 309 00:18:59,762 --> 00:19:00,762 Thank you 310 00:19:03,965 --> 00:19:05,502 Do you mind? 311 00:19:05,852 --> 00:19:07,776 Not at all Ah thank you 312 00:19:10,585 --> 00:19:11,919 You like that? 313 00:19:13,303 --> 00:19:14,374 That's nice 314 00:19:15,299 --> 00:19:16,866 Hey stop it What are you- 315 00:19:16,891 --> 00:19:18,401 Hey! What the fuck?! 316 00:19:19,025 --> 00:19:20,025 Faisal! 317 00:19:20,050 --> 00:19:22,480 Hey Faisal! Just stop it! 318 00:19:22,505 --> 00:19:24,558 What's wrong He's undressing her! 319 00:19:26,391 --> 00:19:27,391 Relax 320 00:19:27,901 --> 00:19:29,050 You get going 321 00:19:29,075 --> 00:19:30,411 I love her 322 00:19:31,178 --> 00:19:34,955 If some guy puts his hand on her... You expect me to not do anything? 323 00:19:37,160 --> 00:19:38,792 If someone had touched Kavya like this? 324 00:19:38,817 --> 00:19:39,817 Hey! 325 00:19:39,842 --> 00:19:41,092 Even you would get mad right? 326 00:19:47,145 --> 00:19:49,129 Actually I'm not someone who talks a lot 327 00:19:49,549 --> 00:19:51,422 Please just listen to what I have to say 328 00:19:51,755 --> 00:19:54,762 You said only people who think alike can fall in love... 329 00:19:55,017 --> 00:19:56,747 I don't believe that 330 00:19:57,018 --> 00:19:59,025 But I've changed everything just for you 331 00:19:59,391 --> 00:20:00,625 Except my love 332 00:20:02,373 --> 00:20:04,482 But you like Varun 333 00:20:05,152 --> 00:20:08,269 I still don't get why you don't like me Andrea 334 00:20:08,294 --> 00:20:09,621 Faisal... 335 00:20:11,141 --> 00:20:12,355 Kavya! 336 00:20:15,836 --> 00:20:16,836 Faisal... 337 00:20:25,732 --> 00:20:27,941 I know that forcing you will not make you love me 338 00:20:29,246 --> 00:20:31,118 But I'm not able to forget you 339 00:20:32,095 --> 00:20:33,095 Get lost! 340 00:20:34,022 --> 00:20:35,310 Hey! Hey! 341 00:20:40,473 --> 00:20:43,637 Andrea... Andrea! 342 00:20:44,180 --> 00:20:45,992 Are you okay? He's fucking crazy... 343 00:20:46,017 --> 00:20:47,352 What happened? 344 00:20:47,377 --> 00:20:48,893 Are you okay? 345 00:22:05,187 --> 00:22:06,538 Hey! 346 00:22:30,038 --> 00:22:31,038 Fuck... 347 00:23:23,270 --> 00:23:24,310 Pandey Sir... 348 00:23:25,630 --> 00:23:26,956 He's inside Sir 349 00:23:33,035 --> 00:23:34,062 Pandey Sir... 350 00:23:35,553 --> 00:23:36,553 Sorry Sir 351 00:23:37,497 --> 00:23:39,016 Sorry... I was asleep 352 00:23:39,119 --> 00:23:40,618 Here's the forensic report Sir 353 00:23:45,787 --> 00:23:47,959 The other fingerprint? 354 00:23:49,411 --> 00:23:50,411 Sir 355 00:23:53,235 --> 00:23:55,896 Connect to Tamil Nadu headquarters Okay Sir 356 00:23:59,658 --> 00:24:02,251 Tamil Nadu headquarters Just a minute 357 00:24:04,011 --> 00:24:05,011 Sir 358 00:24:09,801 --> 00:24:11,386 Tamil Nadu headquarters? 359 00:24:11,411 --> 00:24:14,062 I need all the details to be faxed at the earliest 360 00:24:17,848 --> 00:24:19,692 Fucking how long? Huh?! 361 00:24:20,707 --> 00:24:22,550 Hey...where's the bag?! 362 00:24:22,946 --> 00:24:24,533 You've come empty handed? 363 00:24:24,617 --> 00:24:26,460 Did you fucking get the job done? Or did you- 364 00:24:26,618 --> 00:24:29,490 Sir! I can't bring it with me just like that... Can I? So I burned it 365 00:24:29,605 --> 00:24:31,206 What?! You burned it? 366 00:24:31,242 --> 00:24:33,046 I burned down the entire hut 367 00:24:33,512 --> 00:24:36,238 They can keep digging but they won't be able to find anything 368 00:24:36,672 --> 00:24:38,039 Hey... that girl? 369 00:24:38,786 --> 00:24:41,634 That bitch huh? She was sleeping peacefully... 370 00:24:41,899 --> 00:24:44,020 So I burned her along with the hut 371 00:24:44,636 --> 00:24:45,636 Hey... 372 00:24:46,077 --> 00:24:47,608 No one else saw you right? 373 00:24:47,633 --> 00:24:49,758 I took care of the job...absolutely clean...no traces 374 00:24:51,384 --> 00:24:52,962 You're quite a guy... Let's go upstairs 375 00:24:53,360 --> 00:24:55,008 Before everyone gets alert... 376 00:24:55,190 --> 00:24:56,957 Let's finish off the other job very quietly 377 00:24:58,021 --> 00:24:59,833 Huh? That's not all that easy 378 00:25:00,018 --> 00:25:01,049 Why? 379 00:25:01,085 --> 00:25:02,864 There's too much of a buzz around Goa now 380 00:25:02,889 --> 00:25:05,161 Wherever you turn, the cops are there 381 00:25:05,377 --> 00:25:08,243 Hey... you trying to scare ME? 382 00:25:08,595 --> 00:25:11,805 Just shut up and do what I tell you to... Or else... 383 00:25:12,606 --> 00:25:14,903 I'll be the only one to return from Goa 384 00:25:19,329 --> 00:25:21,368 Hey! I was just kidding 385 00:25:21,468 --> 00:25:24,202 Look here, if it was an easy job you think I'd have given it to you? 386 00:25:25,427 --> 00:25:27,403 Listen, I'll take care of the scheming 387 00:25:27,459 --> 00:25:29,756 You just do what I say okay? Let's go 388 00:25:30,218 --> 00:25:31,218 Bullshit! 389 00:25:32,581 --> 00:25:35,416 Hiding the truth from the cops is a crime 390 00:25:36,334 --> 00:25:37,936 Kavya had to pay for it 25094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.