Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,038 --> 00:00:16,647
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
COMPANIES, AND INCIDENTS...
2
00:00:16,678 --> 00:00:19,917
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:39,067 --> 00:00:46,037
28 YEARS AGO
4
00:03:02,208 --> 00:03:03,847
JUNE 22, 1992
5
00:03:07,888 --> 00:03:09,418
Thank goodness, you're alive.
6
00:03:09,787 --> 00:03:10,958
Everyone's gone crazy.
7
00:03:11,018 --> 00:03:13,257
They stab themselves
and jump from rooftops.
8
00:03:13,317 --> 00:03:14,687
They're all dying with a smile.
9
00:03:14,757 --> 00:03:17,157
What are we going to do?
10
00:03:18,558 --> 00:03:20,428
What is going on?
11
00:03:32,007 --> 00:03:33,407
Let's leave this place.
12
00:03:33,477 --> 00:03:36,447
What's wrong with everyone?
13
00:03:37,347 --> 00:03:39,977
- I don't get it.
- I made this happen.
14
00:04:39,678 --> 00:04:43,108
I'm standing on an empty
road all by myself.
15
00:04:43,747 --> 00:04:46,017
The sun is shining brightly.
16
00:04:46,077 --> 00:04:49,687
And the clock that's
never wrong says it's 12.
17
00:04:50,587 --> 00:04:54,788
Then I wonder to
myself. "Is it noon..."
18
00:04:56,457 --> 00:04:57,658
"or midnight?"
19
00:05:38,038 --> 00:05:45,007
WHITE NIGHT VILLAGE
20
00:05:45,077 --> 00:05:48,048
AWAKEN
21
00:05:48,608 --> 00:05:51,048
PRESENT DAY
22
00:05:52,817 --> 00:05:56,418
EPISODE 1
23
00:05:58,418 --> 00:06:00,017
Listen up. We're currently...
24
00:06:00,118 --> 00:06:01,858
crossing the Seogang Bridge.
25
00:06:03,087 --> 00:06:05,358
We're on our way, so
keep chasing after them.
26
00:06:05,598 --> 00:06:07,497
And try your best
to keep us updated.
27
00:06:09,197 --> 00:06:10,767
Do you think you can
stop them on the bridge?
28
00:06:12,798 --> 00:06:14,408
I don't think we can
arrest them here.
29
00:06:14,468 --> 00:06:16,108
They're about to
enter the beltway.
30
00:06:16,468 --> 00:06:18,808
Gosh, I never should've
expected anything from you.
31
00:06:32,017 --> 00:06:34,358
Our public order is faced
with a dangerous situation.
32
00:06:34,627 --> 00:06:36,658
The murderer who sent
me a warning letter...
33
00:06:36,658 --> 00:06:38,658
has already killed two people.
34
00:06:39,058 --> 00:06:42,368
We don't know how many more
will end up becoming victims.
35
00:06:42,428 --> 00:06:44,298
And I can't help but question what
the police are doing right now.
36
00:06:59,517 --> 00:07:01,288
I think they're heading
to Unjeong-dong.
37
00:07:01,288 --> 00:07:02,587
Darn it.
38
00:07:03,288 --> 00:07:04,558
They're not here yet.
39
00:07:05,218 --> 00:07:06,718
But I can't be sure of what
will happen in 20 minutes.
40
00:07:07,387 --> 00:07:08,858
ILKWANG HIGH SCHOOL LIBRARY
41
00:07:11,098 --> 00:07:13,358
The trucks are heading
to Unjeong-dong.
42
00:07:13,428 --> 00:07:16,397
We have a team waiting there,
but can't you speed things up?
43
00:07:20,968 --> 00:07:23,238
Drive faster. Get
on their tails!
44
00:07:45,728 --> 00:07:47,868
Cars number 2 and 3.
Overtake the trucks.
45
00:07:50,868 --> 00:07:52,798
Darn it. Those jerks.
46
00:07:53,038 --> 00:07:54,337
Drive right behind them.
47
00:08:00,538 --> 00:08:01,747
Careful!
48
00:08:03,877 --> 00:08:05,848
What are they doing?
49
00:08:21,598 --> 00:08:23,428
My gosh.
50
00:08:23,868 --> 00:08:25,168
Start the car.
51
00:08:25,798 --> 00:08:27,668
My gosh. Darn it.
52
00:08:32,808 --> 00:08:35,378
We lost them. They just
entered Unjeong-ro.
53
00:08:35,447 --> 00:08:36,577
You fool!
54
00:08:37,447 --> 00:08:40,577
Meanwhile, I just received
another warning letter.
55
00:08:40,648 --> 00:08:43,817
I wonder what kind of
tragedy will occur this time.
56
00:08:43,888 --> 00:08:46,058
And I wonder once
again whether or not...
57
00:08:46,518 --> 00:08:48,258
the police will do
anything about it.
58
00:08:48,758 --> 00:08:50,428
A closer look at current events.
59
00:08:50,487 --> 00:08:53,227
With "Zoom In",
I am Lee Ji Wook.
60
00:08:56,998 --> 00:08:59,597
What are they doing? Are they still
chasing after the bank robber?
61
00:08:59,638 --> 00:09:00,967
They already found
the warehouse.
62
00:09:01,038 --> 00:09:03,768
It's been ages since they said
they need to catch the architect.
63
00:09:03,837 --> 00:09:05,138
They'll be back soon.
64
00:09:11,048 --> 00:09:13,548
They've entered the city.
People could get hurt.
65
00:09:13,617 --> 00:09:15,117
If we lose him this time, we
won't be able to catch him.
66
00:09:15,187 --> 00:09:17,217
We even found the warehouse, so
he might just go into hiding...
67
00:09:29,067 --> 00:09:30,528
- What are you going to do?
- My gosh.
68
00:09:30,998 --> 00:09:33,337
Don't do anything
dangerous again.
69
00:09:44,117 --> 00:09:46,077
What... Who are you?
70
00:09:52,288 --> 00:09:53,317
Seriously?
71
00:09:54,487 --> 00:09:55,487
Hello.
72
00:09:55,758 --> 00:09:56,857
My gosh.
73
00:10:50,308 --> 00:10:51,447
Get off me!
74
00:10:51,847 --> 00:10:53,418
Let me go!
75
00:11:09,967 --> 00:11:11,038
Come here!
76
00:11:12,737 --> 00:11:14,837
Don't come closer.
I'm warning you.
77
00:11:14,908 --> 00:11:16,168
Put that knife down.
78
00:11:16,908 --> 00:11:18,138
You punk.
79
00:11:18,207 --> 00:11:20,607
Don't come near me. Go away!
80
00:11:20,678 --> 00:11:23,048
Don't... Don't come
here. Save... Save me.
81
00:11:24,817 --> 00:11:27,317
- No!
- Put your gun down. I'll kill him!
82
00:11:27,378 --> 00:11:29,288
Then you'll also get
charged for murder.
83
00:11:31,058 --> 00:11:33,217
- This gun is loaded.
- Don't joke with me.
84
00:11:33,288 --> 00:11:34,727
Sir, stop it!
85
00:11:36,758 --> 00:11:39,428
Do you really want him dead?
86
00:11:39,658 --> 00:11:42,028
- Please don't.
- No, it's okay. I'll shoot him...
87
00:11:43,498 --> 00:11:45,498
- right on his hand...
- No, don't! Please!
88
00:11:45,567 --> 00:11:47,067
I'll shoot him right
on his hand. Trust me.
89
00:11:47,138 --> 00:11:49,908
- Sir, don't! Don't shoot his hand!
- Don't shoot!
90
00:11:49,967 --> 00:11:52,638
- Put your gun down!
- Sir, don't!
91
00:12:07,528 --> 00:12:08,628
I got him.
92
00:12:20,268 --> 00:12:21,408
I'm sorry I'm late, sir.
93
00:12:31,077 --> 00:12:32,577
You told me you'll
take care of it.
94
00:12:32,918 --> 00:12:35,847
Did you really have to fire your
gun in the middle of the street?
95
00:12:35,918 --> 00:12:38,117
I know your team is
allowed to use guns.
96
00:12:38,187 --> 00:12:40,617
But that only applies to them.
You're not allowed to use your gun.
97
00:12:40,687 --> 00:12:42,727
How could you even think
of firing your gun?
98
00:12:42,788 --> 00:12:44,928
Thank goodness the signboard
fell on the culprit's head.
99
00:12:44,928 --> 00:12:46,528
If the hostage got hurt, I
would've died due to shock,
100
00:12:46,597 --> 00:12:49,298
and you'd be paying 300 dollars
to show your condolences.
101
00:12:49,567 --> 00:12:50,967
300 dollars is a bit too much.
102
00:12:51,038 --> 00:12:53,437
You darn punk. I
might as well just...
103
00:12:58,508 --> 00:13:01,207
Did we create a Special Team to
take care of crazy incidents,
104
00:13:01,278 --> 00:13:04,107
or do crazy incidents happen
because we created a Special Team?
105
00:13:04,178 --> 00:13:07,477
Why does it have to
be these guys? Why?
106
00:13:14,388 --> 00:13:15,827
This is confidential.
107
00:13:17,288 --> 00:13:18,327
I have something
to report about...
108
00:13:18,327 --> 00:13:19,928
the murder letters that
Reporter Lee Ji Wook received.
109
00:13:19,998 --> 00:13:21,367
Based on the code,
110
00:13:21,428 --> 00:13:24,128
the next murder will take place
tonight at Sol de Merian Hotel,
111
00:13:24,197 --> 00:13:26,437
24gil-7, Jungang-ro,
Mawon at around 11pm.
112
00:13:27,567 --> 00:13:30,107
Can you please tell me your
name and where you live?
113
00:13:30,107 --> 00:13:31,737
We can trace your location...
114
00:13:34,207 --> 00:13:37,207
The phone call was made
overseas using a voice changer.
115
00:13:37,278 --> 00:13:38,278
We're still trying to trace it.
116
00:13:38,347 --> 00:13:39,617
In other words,
117
00:13:40,477 --> 00:13:43,048
Lee Ji Wook keeps saying the
police aren't doing anything...
118
00:13:43,117 --> 00:13:47,117
about these forewarned
murders that keep occurring.
119
00:13:47,758 --> 00:13:49,327
But we even received a report.
120
00:13:49,388 --> 00:13:51,398
But isn't Lee Ji
Wook a little...
121
00:13:51,457 --> 00:13:54,128
Yes, it could be fake. I know.
122
00:13:54,197 --> 00:13:56,367
But what if we don't do anything
and something happens again?
123
00:13:56,428 --> 00:13:58,038
Will you take responsibility?
124
00:13:59,268 --> 00:14:00,298
You should get going.
125
00:14:01,138 --> 00:14:02,538
We have to write up a report
on having fired our guns...
126
00:14:02,538 --> 00:14:03,937
Do you plan on firing
your guns again?
127
00:14:04,008 --> 00:14:07,408
Will you please just go?
Go and catch someone!
128
00:14:07,408 --> 00:14:10,707
I'm sick of hearing Lee Ji Wook
say the police never do anything!
129
00:14:10,778 --> 00:14:12,878
Do you think I deserve to
hear that from that darn punk?
130
00:14:12,977 --> 00:14:14,048
No, sir.
131
00:14:20,288 --> 00:14:23,158
Thank goodness the bullets
in my gun are still here.
132
00:14:23,258 --> 00:14:24,558
Are you sure that's
a good thing?
133
00:14:24,697 --> 00:14:26,597
What? It's better than nothing.
134
00:14:26,758 --> 00:14:28,567
We worked on this case
for over six months,
135
00:14:28,628 --> 00:14:29,727
but they assigned us
to another case...
136
00:14:29,727 --> 00:14:30,867
before we even got
to do any paperwork.
137
00:14:30,928 --> 00:14:33,697
Isn't this against the current trend
of how things work in our country?
138
00:14:33,768 --> 00:14:35,067
On top of that, it's
about a forewarned murder.
139
00:14:35,067 --> 00:14:36,268
It's complete nonsense.
140
00:14:36,908 --> 00:14:39,977
My gosh, I can't believe we're
wasting our time on this.
141
00:15:08,168 --> 00:15:09,808
May I help you, sir?
142
00:15:10,908 --> 00:15:11,977
We're the police.
143
00:15:14,707 --> 00:15:17,107
These people are
having so much fun.
144
00:15:17,477 --> 00:15:18,678
How are we going
to find the guy?
145
00:15:18,748 --> 00:15:20,778
Start by looking
for the party host.
146
00:15:21,388 --> 00:15:23,548
- Has Lieutenant Yoon called?
- No, not yet.
147
00:15:23,617 --> 00:15:26,617
The party host wasn't mentioned as
the target, so let's look around.
148
00:15:26,918 --> 00:15:30,087
I'm sure we'll get something
judging by the smell of drugs.
149
00:15:31,827 --> 00:15:33,428
Excuse me. Wait.
150
00:15:34,058 --> 00:15:36,097
Where's the party host?
151
00:15:36,168 --> 00:15:41,168
First, you should ask me
if I know the party host.
152
00:15:44,678 --> 00:15:46,607
Do you think I
can become a fish?
153
00:15:47,408 --> 00:15:49,207
But you see, I don't like
swimming in the water.
154
00:15:56,288 --> 00:15:57,987
This place is weird. Let's go.
155
00:16:26,278 --> 00:16:27,477
Go that way.
156
00:16:27,548 --> 00:16:28,587
Okay.
157
00:16:36,487 --> 00:16:39,028
Sorry about that.
Enjoy your time.
158
00:17:07,518 --> 00:17:08,688
My gosh.
159
00:17:09,488 --> 00:17:10,587
Who is this jerk?
160
00:17:23,538 --> 00:17:25,538
By any chance, did
you call in the tip?
161
00:17:28,008 --> 00:17:29,607
Call in a tip?
162
00:17:30,478 --> 00:17:32,278
I pay tips. I don't call them.
163
00:17:35,948 --> 00:17:37,587
I'm Gong Hye Won with the Seoul
Metropolitan Police Agency,
164
00:17:37,647 --> 00:17:39,317
- Special Team.
- You're a detective?
165
00:17:39,857 --> 00:17:42,458
I'm not a detective. I'm here
because we received a tip.
166
00:17:42,528 --> 00:17:43,657
Someone called...
167
00:17:44,458 --> 00:17:45,558
from here?
168
00:17:48,097 --> 00:17:50,728
- I do know something big.
- And what might that be?
169
00:17:52,698 --> 00:17:55,208
You'll get to see my big...
170
00:17:58,308 --> 00:18:00,978
They say someone here
will die tonight.
171
00:18:02,048 --> 00:18:03,308
They may be dead already.
172
00:18:07,218 --> 00:18:08,288
Hey.
173
00:18:11,117 --> 00:18:12,417
Attention!
174
00:18:13,258 --> 00:18:17,998
Someone here will die tonight!
175
00:18:19,127 --> 00:18:21,468
Let's die! Let's all die!
176
00:18:25,438 --> 00:18:26,968
They didn't die yet.
177
00:18:27,238 --> 00:18:29,867
They would be more excited
if someone had died.
178
00:18:31,337 --> 00:18:33,808
You don't know where the
party host is, right?
179
00:18:36,808 --> 00:18:38,748
There's the party host.
180
00:18:58,667 --> 00:19:00,268
Why is he swimming
right after he woke up?
181
00:19:00,337 --> 00:19:02,268
He hates even drinking water.
182
00:19:07,107 --> 00:19:09,577
What? Is he your type?
183
00:19:09,577 --> 00:19:11,077
You can't take your
eyes off of him.
184
00:19:11,147 --> 00:19:12,817
I'm watching in utter shock.
185
00:19:12,877 --> 00:19:14,817
You have money. Don't
you have any clothes?
186
00:19:15,048 --> 00:19:16,248
Why are you naked?
187
00:19:28,268 --> 00:19:29,998
That guy we met earlier is
the one throwing the party.
188
00:19:30,667 --> 00:19:32,268
I think it was a false tip.
189
00:19:32,337 --> 00:19:33,637
Yes, him.
190
00:19:36,238 --> 00:19:38,077
Don't bother looking.
You'll regret it.
191
00:19:40,308 --> 00:19:41,647
What is he doing?
192
00:20:02,768 --> 00:20:03,897
What's going on there?
193
00:20:22,317 --> 00:20:23,387
Go.
194
00:20:59,188 --> 00:21:00,188
We need an ambulance.
195
00:21:00,258 --> 00:21:02,157
A man drowned. He
isn't breathing.
196
00:21:49,164 --> 00:21:51,964
SEOUL METROPOLITAN
POLICE AGENCY
197
00:21:52,035 --> 00:21:53,194
Was it suicide?
198
00:21:53,764 --> 00:21:54,865
It wasn't.
199
00:21:54,934 --> 00:21:57,664
Then why couldn't you prevent it?
That's why we formed your team.
200
00:21:57,734 --> 00:21:58,805
Apologies, sir.
201
00:21:58,875 --> 00:22:01,004
Darn it.
202
00:22:02,274 --> 00:22:05,145
Was it part of those forewarned
murders or whatever they're called?
203
00:22:05,214 --> 00:22:07,075
The thing that Lee Ji
Wook is blabbing about?
204
00:22:07,145 --> 00:22:08,944
We need to check to confirm.
205
00:22:09,385 --> 00:22:10,944
Since that truckdriver
that we caught...
206
00:22:11,014 --> 00:22:12,555
says he's not the architect,
207
00:22:12,615 --> 00:22:15,585
we have to find out
who the architect is.
208
00:22:15,684 --> 00:22:17,184
We should find the owner
of the goods and return...
209
00:22:17,254 --> 00:22:18,655
No, forget it!
210
00:22:18,954 --> 00:22:22,295
No. That forewarned murders nonsense
is the bigger headache right now.
211
00:22:29,164 --> 00:22:30,605
What are you staring at?
212
00:22:33,434 --> 00:22:37,145
Hey, you. When they form a team
with "special" in the name,
213
00:22:37,204 --> 00:22:38,875
it means they'll spend money.
214
00:22:38,944 --> 00:22:42,014
And that means you have to
obey their every command.
215
00:22:42,315 --> 00:22:44,285
Didn't you realize that
when they formed the team?
216
00:22:45,815 --> 00:22:48,085
I had no idea. I'll go now.
217
00:22:49,155 --> 00:22:50,954
DEPUTY CHIEF HWANG BYUNG CHUL
218
00:22:50,954 --> 00:22:52,694
Make sure your guys don't talk.
219
00:22:54,395 --> 00:22:56,964
- About the gold?
- Hey.
220
00:22:57,924 --> 00:22:59,694
I wanted to return the
goods to its owner,
221
00:22:59,764 --> 00:23:01,494
but they weren't in
the evidence log.
222
00:23:02,065 --> 00:23:04,305
The ones in the
warehouse is one thing,
223
00:23:04,405 --> 00:23:06,605
but if they were loaded
onto a five-ton truck,
224
00:23:06,674 --> 00:23:09,004
that would be 4,000
1kg-gold bars.
225
00:23:09,075 --> 00:23:12,414
At 70,000 dollars per bar, it
would be 280 million dollars.
226
00:23:12,575 --> 00:23:14,115
Three trucks make it
840 million dollars.
227
00:23:14,174 --> 00:23:16,744
That's a lot to get
misplaced, isn't it?
228
00:23:16,815 --> 00:23:19,414
You punk. Yes, you're
good at math. Okay?
229
00:23:19,484 --> 00:23:22,285
Hey, you. Why don't you count
the ones that weren't found?
230
00:23:22,325 --> 00:23:24,024
Why you... Stop right there.
231
00:23:24,085 --> 00:23:25,924
Hey. Darn it.
232
00:23:26,954 --> 00:23:28,194
You little...
233
00:23:35,305 --> 00:23:36,635
Your favorite plant.
234
00:23:36,704 --> 00:23:38,875
Get lost! You little...
235
00:23:40,434 --> 00:23:41,474
No.
236
00:23:45,514 --> 00:23:47,045
Why you, Ling Ling?
237
00:23:53,714 --> 00:23:54,984
ARCHITECT
238
00:23:55,055 --> 00:23:56,424
That's whom we need to find.
239
00:23:56,855 --> 00:23:58,524
We need to strike the head.
240
00:24:01,555 --> 00:24:03,365
Will we get a prize for
catching the bank robbers?
241
00:24:03,424 --> 00:24:05,464
That warehouse was insane.
242
00:24:05,464 --> 00:24:07,135
We didn't find the architect.
243
00:24:07,194 --> 00:24:09,835
Do you know how hard it is to
rob banks with petty thieves?
244
00:24:09,905 --> 00:24:11,905
But this architect
pulled it off 17 times.
245
00:24:12,174 --> 00:24:15,145
Plus, when we got to the warehouse,
an insane amount of money was gone.
246
00:24:15,474 --> 00:24:18,305
That amazes me the most. Where
did they put all that money?
247
00:24:19,075 --> 00:24:22,244
Why are you so pessimistic?
You only see what we didn't do.
248
00:24:22,315 --> 00:24:23,315
That's not all.
249
00:24:23,385 --> 00:24:25,484
A guy died in front
of our very eyes.
250
00:24:35,264 --> 00:24:37,264
I got yelled at because we
didn't catch the architect,
251
00:24:37,325 --> 00:24:39,135
the money we found
disappeared, and a person died.
252
00:24:40,264 --> 00:24:41,264
Hear that?
253
00:24:44,004 --> 00:24:46,035
We're dropping the
serial bank robberies.
254
00:24:46,105 --> 00:24:47,305
Go home, everyone.
255
00:24:47,405 --> 00:24:49,744
Starting tomorrow, we're digging
into the forewarned murders.
256
00:24:49,805 --> 00:24:52,045
- We don't need to file reports?
- No, we don't.
257
00:24:52,115 --> 00:24:54,674
I complained that a special team
shouldn't have to waste our time...
258
00:24:54,674 --> 00:24:55,914
filing stupid paperwork.
259
00:24:55,984 --> 00:24:57,984
I was super cool and
assertive and stuff.
260
00:24:58,585 --> 00:25:00,155
- Proud of me?
- Awesome.
261
00:25:00,484 --> 00:25:01,984
Then can we go out for dinner?
262
00:25:03,355 --> 00:25:04,524
What about the architect?
263
00:25:04,984 --> 00:25:06,924
Regional isn't taking
it again, are they?
264
00:25:06,994 --> 00:25:08,295
We caught the rest,
265
00:25:08,355 --> 00:25:09,865
so we can get them to
turn over the architect.
266
00:25:09,924 --> 00:25:11,565
If we identify a culprit,
Regional arrests them.
267
00:25:11,625 --> 00:25:13,295
If we catch a culprit,
Regional takes over.
268
00:25:13,365 --> 00:25:14,694
If this keeps up...
269
00:25:14,764 --> 00:25:17,535
Yes, even if this
keeps up, just go home.
270
00:25:18,934 --> 00:25:20,234
I'm tired too.
271
00:25:58,545 --> 00:26:01,075
I've received the goods,
272
00:26:01,914 --> 00:26:04,214
- but there are some missing.
- Yes.
273
00:26:05,984 --> 00:26:07,885
We haven't found
the architect yet.
274
00:26:08,155 --> 00:26:09,754
We may during the
supplemental investigation,
275
00:26:09,825 --> 00:26:11,155
so please be patient.
276
00:26:11,684 --> 00:26:14,395
It's hard enough to make
them simple bank robbers...
277
00:26:14,424 --> 00:26:16,825
instead of robbers
who only steal...
278
00:26:16,895 --> 00:26:18,464
secret slush funds.
279
00:26:18,535 --> 00:26:19,764
Slush funds.
280
00:26:20,535 --> 00:26:21,795
That's nice and clear.
281
00:26:22,365 --> 00:26:23,605
I haven't forgotten.
282
00:26:23,664 --> 00:26:26,105
Since you did me a favor,
I'll do you a favor too.
283
00:26:26,174 --> 00:26:29,174
Check your bank account sometime
tomorrow. You won't be disappointed.
284
00:26:37,815 --> 00:26:38,855
Come in.
285
00:26:50,524 --> 00:26:52,395
- Did we lose a lot?
- I'm sure she'll find it for us.
286
00:26:52,464 --> 00:26:53,494
I greased her.
287
00:26:53,565 --> 00:26:55,164
It's easy to grease people,
288
00:26:55,734 --> 00:26:57,605
but making them do their
money's worth is difficult.
289
00:27:03,174 --> 00:27:06,514
Anything could happen if you
don't have it under control.
290
00:27:06,575 --> 00:27:07,575
Yes, sir.
291
00:27:11,315 --> 00:27:12,484
Didn't you already learn...
292
00:27:14,085 --> 00:27:17,385
I might be the one bleeding
if things go south?
293
00:27:24,694 --> 00:27:27,194
THE 10TH PRESENTATION CEREMONY OF
DONATIONS TO WHITE NIGHT VILLAGE
294
00:27:38,545 --> 00:27:39,674
ATTACHMENT: CRIME SCENE PHOTO
295
00:27:42,914 --> 00:27:44,385
CASE REPORT
296
00:27:50,024 --> 00:27:51,625
ON FEBRUARY 27, 2020,
AROUND 11:30PM...
297
00:27:51,684 --> 00:27:53,524
VICTIM'S INFORMATION, NAME:
KIM YOUNG JOON, AGE: 19
298
00:27:56,565 --> 00:27:58,224
VICTIM'S INFORMATION, NAME:
KIM YOUNG JOON, AGE: 19
299
00:27:58,464 --> 00:28:02,664
ATTACHMENT, 12-GIL, HONGWOON-RO,
ROOFTOP OF AN ABANDONED BUILDING
300
00:28:08,434 --> 00:28:11,545
GO JI YOUNG, RAPED AND
CONFINED BY KIM YOUNG JOON
301
00:28:19,085 --> 00:28:20,585
VICTIM'S INFORMATION, NAME:
KIM YOUNG JOON, AGE: 19
302
00:29:28,754 --> 00:29:29,954
1 PHOTO SELECTED
303
00:29:32,454 --> 00:29:34,855
Female. Korean age, 36.
304
00:29:38,795 --> 00:29:41,595
NOT THAT. GIVE ME A PHOTO.
A RECENT ONE, IF YOU CAN.
305
00:29:46,405 --> 00:29:47,405
I don't have it.
306
00:29:48,405 --> 00:29:51,045
THE LAST TIME YOU SAW HER WAS 28
YEARS AGO. A SKETCH WON'T HELP.
307
00:29:52,674 --> 00:29:55,174
PEOPLE AT THE AGE OF 36 DON'T LOOK
ANYTHING LIKE WHEN THEY WERE 8.
308
00:29:55,714 --> 00:29:56,815
She looks the same.
309
00:29:59,385 --> 00:30:02,424
FINE. IT'S YOUR MONEY, NOT
MINE. WHAT ABOUT THE GUY?
310
00:30:14,194 --> 00:30:15,865
I don't know how he looks.
311
00:30:18,135 --> 00:30:20,405
He hasn't seen that guy over
28 years ago like that girl.
312
00:30:20,474 --> 00:30:21,734
Why not him?
313
00:30:57,145 --> 00:31:00,214
Excuse me. Could you
open up the window shade?
314
00:31:02,714 --> 00:31:04,744
Excuse me, ma'am. Would you
please open the window shade?
315
00:31:04,744 --> 00:31:05,785
Sure.
316
00:31:06,115 --> 00:31:07,155
Thank you.
317
00:31:34,914 --> 00:31:36,444
So...
318
00:31:38,615 --> 00:31:42,385
at least one of them is back.
319
00:31:51,125 --> 00:31:53,934
SEOUL METROPOLITAN
POLICE AGENCY
320
00:31:53,934 --> 00:31:57,065
FELL FROM THE ROOFTOP
OF AN ABANDONED BUILDING
321
00:31:57,605 --> 00:31:59,004
CEO OF NINE ASSET MANAGEMENT,
BAEK SEUNG JAE, AGE: 32
322
00:31:59,004 --> 00:32:00,474
DIRECTOR OF MANOE GROUP,
PARK KYU TAE, AGE: 54
323
00:32:00,535 --> 00:32:02,845
How come we didn't get a warning
for Kim Young Joon's murder?
324
00:32:03,575 --> 00:32:04,744
Apparently, they didn't get it.
325
00:32:04,974 --> 00:32:07,414
The murderer must not have expected
to kill this many people back then.
326
00:32:07,545 --> 00:32:08,984
How? He committed
all those murders.
327
00:32:09,045 --> 00:32:11,214
I don't know what goes inside
a serial murderer's head.
328
00:32:12,145 --> 00:32:14,285
Then, why are we putting
it under the same category?
329
00:32:14,355 --> 00:32:16,555
Lee Ji Wook got the
footage of the murder.
330
00:32:16,785 --> 00:32:19,194
I saw Kim Young
Joon's murder footage.
331
00:32:20,055 --> 00:32:22,964
Park Kyu Tae was warned,
and I saw his footage too.
332
00:32:23,795 --> 00:32:25,095
Kim Young Joon, 19 years old.
333
00:32:25,635 --> 00:32:28,065
He kidnapped a junior, raped,
and tortured her to death.
334
00:32:28,365 --> 00:32:30,004
But the court recognized...
335
00:32:30,004 --> 00:32:31,635
that he was under extreme
stress due to his studies.
336
00:32:31,704 --> 00:32:32,704
He walked with probation.
337
00:32:33,734 --> 00:32:34,974
Hello.
338
00:32:35,974 --> 00:32:37,305
That'd be three dollars.
339
00:32:42,714 --> 00:32:45,444
Thank you. Bye. Come again.
340
00:32:46,555 --> 00:32:48,984
- Why are you doing this to me?
- Don't move.
341
00:32:49,184 --> 00:32:50,684
Why are you doing this?
342
00:32:50,724 --> 00:32:51,855
Don't move.
343
00:32:52,395 --> 00:32:54,325
Please! No!
344
00:32:54,395 --> 00:32:55,994
I told you not to move!
345
00:32:56,065 --> 00:32:57,295
MOM
346
00:32:57,524 --> 00:32:58,625
No!
347
00:32:59,635 --> 00:33:02,365
No. No! My daughter!
348
00:33:02,434 --> 00:33:05,105
No! That can't be!
349
00:33:05,335 --> 00:33:07,035
No! This can't be right!
350
00:33:07,635 --> 00:33:08,705
No!
351
00:33:08,774 --> 00:33:12,575
No. This can't be. No, no!
352
00:33:13,674 --> 00:33:14,845
No...
353
00:33:20,385 --> 00:33:22,084
When he was hanging
out with his friends,
354
00:33:22,084 --> 00:33:23,885
he jumped off an abandoned
building and died.
355
00:33:31,495 --> 00:33:33,694
Park Kyu Tae, 54 years old. He
was a director of Manoe Group.
356
00:33:34,194 --> 00:33:35,834
Even when people weren't familiar
with the term, "psychopath",
357
00:33:35,905 --> 00:33:37,834
he was known to be
cruel and brutal.
358
00:33:38,705 --> 00:33:40,475
After Chairman Park passed away,
359
00:33:40,535 --> 00:33:43,374
people expected the brothers
to fight over the company.
360
00:33:43,444 --> 00:33:47,274
But unexpectedly, Park Ji Tae
easily took over the company.
361
00:33:47,814 --> 00:33:51,544
But it seems like Park Kyu Tae
was happy doing things he enjoyed.
362
00:33:51,615 --> 00:33:53,185
Whatever he enjoyed?
363
00:33:53,254 --> 00:33:56,725
Things that involved
blood and torn flesh?
364
00:34:09,834 --> 00:34:12,234
At the hunting place he
visited once every month,
365
00:34:12,305 --> 00:34:15,075
a pack of excited dogs killed him
when he entered without any gear.
366
00:34:15,174 --> 00:34:16,905
THE ONE WHO SEEKS BLOOD WILL BE
TORN INTO PIECES BY HIS OWN PETS.
367
00:34:17,245 --> 00:34:19,075
An active reporter gets
warnings for murders.
368
00:34:19,174 --> 00:34:22,015
After the murders, we get
the footage of the murder.
369
00:34:22,274 --> 00:34:24,845
If Lee Ji Wook is involved, I
think he should be a suspect.
370
00:34:24,915 --> 00:34:26,185
He's an attention-seeker.
371
00:34:26,254 --> 00:34:29,385
He's awful enough to spread rumors
about people who killed themselves.
372
00:34:29,455 --> 00:34:33,394
Right. But just like the person,
who cracked the codes, said,
373
00:34:33,455 --> 00:34:36,865
Baek Seung Jae died at the
same place and the same time.
374
00:34:38,124 --> 00:34:39,765
Baek Seung Jae, 32 years old.
375
00:34:40,165 --> 00:34:42,535
After inheriting the assets from
his father who passed away early,
376
00:34:42,604 --> 00:34:45,435
he became a celebrity who made
investments in a lot of clubs.
377
00:34:49,604 --> 00:34:52,515
From the parties he held,
there had been eight deaths.
378
00:34:52,644 --> 00:34:54,615
38 victims were reported.
379
00:34:54,714 --> 00:34:57,984
Including injured victims,
there's a total of 67.
380
00:34:58,044 --> 00:34:59,754
But he was never indicted.
381
00:35:00,555 --> 00:35:02,885
How can people get
injured from parties?
382
00:35:03,084 --> 00:35:04,084
Drugs?
383
00:35:04,124 --> 00:35:05,854
They probably did drugs.
384
00:35:06,294 --> 00:35:08,124
There's no official record.
385
00:35:08,194 --> 00:35:09,394
But you can make a few guesses.
386
00:35:09,964 --> 00:35:12,124
So just like Kim Young
Joon and Park Kyu Tae,
387
00:35:12,194 --> 00:35:14,294
all the dead victims
were criminals.
388
00:35:14,365 --> 00:35:17,234
But the law never got them
because they were rich.
389
00:35:17,705 --> 00:35:19,174
You're good at summarizing.
390
00:35:19,234 --> 00:35:21,475
But I don't think Lee Ji Wook
pieced that together yet.
391
00:35:21,535 --> 00:35:23,345
Well, this all makes
sense in theory.
392
00:35:23,405 --> 00:35:26,674
But as we all saw, Baek
Seung Jae killed himself.
393
00:35:30,745 --> 00:35:31,885
Not at all.
394
00:35:33,785 --> 00:35:36,455
THE FISH WHO'S HIGH...
395
00:35:36,484 --> 00:35:37,984
That wasn't suicide?
396
00:35:38,055 --> 00:35:39,424
THE FISH WHO'S HIGH ON DRUGS
WILL LOSE AIR TO THE WATER.
397
00:35:43,665 --> 00:35:46,495
Turn on the TV. Put on xvN.
398
00:35:49,035 --> 00:35:51,734
Another forewarned
murder was executed.
399
00:35:51,805 --> 00:35:55,535
I warned the police about so
many warnings I have received.
400
00:35:55,604 --> 00:35:58,504
Incompetent police and prosecutors
only pretended to investigate...
401
00:35:58,575 --> 00:36:01,774
and closed these
cases as suicide.
402
00:36:01,975 --> 00:36:04,685
Now, these cases have become
a part of serial murders.
403
00:36:04,814 --> 00:36:06,615
I wonder if they were truly
incapable of stopping it.
404
00:36:06,685 --> 00:36:08,314
Isn't he the culprit?
405
00:36:08,385 --> 00:36:10,354
He commits the murders
and reports about them.
406
00:36:10,424 --> 00:36:13,124
- They clearly have similar...
- That's the case in novels.
407
00:36:13,194 --> 00:36:15,225
But they dismissed my
report as a made-up story.
408
00:36:15,294 --> 00:36:17,495
They are irresponsible
bureaucrats.
409
00:36:17,564 --> 00:36:22,165
Now, no one can deny such
behaviors are harming people.
410
00:36:22,394 --> 00:36:24,905
- People are scared.
- It's a bigger harm to society...
411
00:36:24,905 --> 00:36:27,174
if you create public panic
with unfounded assertions.
412
00:36:27,274 --> 00:36:29,205
I hope avoiding
creating public panic,
413
00:36:29,274 --> 00:36:31,475
which may be their big picture,
414
00:36:31,544 --> 00:36:34,415
isn't all that we can do.
415
00:36:35,314 --> 00:36:36,385
Okay,
416
00:36:37,115 --> 00:36:39,185
it's time to tell us what
the next warning was.
417
00:36:39,254 --> 00:36:43,185
This is the next forewarned
murder that must be stopped.
418
00:36:43,555 --> 00:36:44,655
LEE JI WOOK'S "ZOOM IN"
419
00:36:44,725 --> 00:36:46,155
WHEN THE BLUE CHICKEN RISES
ABOVE THE RED SHEEP...
420
00:36:46,225 --> 00:36:49,624
"When the blue chicken
rises above the red sheep,"
421
00:36:49,964 --> 00:36:51,665
"the nymphomaniac..."
422
00:36:51,725 --> 00:36:54,794
"will face an undefeatable
length on the street."
423
00:36:56,305 --> 00:36:58,035
A closer look at current events.
424
00:36:58,104 --> 00:37:00,975
With "Zoom In",
I am Lee Ji Wook.
425
00:37:21,168 --> 00:37:24,238
Nymphomaniac.
426
00:37:26,247 --> 00:37:29,247
I get that it's an
insuppressible paraphilia.
427
00:37:29,847 --> 00:37:31,548
But what could "an
undefeatable length" mean?
428
00:37:34,117 --> 00:37:36,318
- Can I talk about erotic things?
- Seriously.
429
00:37:36,387 --> 00:37:38,818
How can I not, when
this is about a nympho?
430
00:37:38,887 --> 00:37:40,327
Tell me about the witness.
431
00:37:41,887 --> 00:37:43,557
Oh Kyung Min, age 18.
432
00:37:43,628 --> 00:37:46,367
He was in the abandoned building
when Kim Young Joon died.
433
00:37:46,367 --> 00:37:48,227
His testimony was
the most useful.
434
00:37:48,298 --> 00:37:50,037
The rest either babbled,
435
00:37:50,097 --> 00:37:52,168
or said they didn't
see anything.
436
00:37:52,338 --> 00:37:53,338
Oh Kyung Min.
437
00:37:53,407 --> 00:37:56,137
He gave a statement before,
so I'm sure he'll cooperate.
438
00:38:04,077 --> 00:38:05,318
I don't think he will.
439
00:38:11,657 --> 00:38:13,988
Do you really want him dead?
440
00:38:14,458 --> 00:38:16,927
- Please don't.
- No, it's okay. I'll shoot him...
441
00:38:18,327 --> 00:38:20,398
- right on his hand...
- No, don't! Please!
442
00:38:20,468 --> 00:38:22,028
I'll shoot him right
on his hand. Trust me.
443
00:38:22,097 --> 00:38:24,738
- Sir, don't! Don't shoot his hand!
- Don't shoot!
444
00:38:24,838 --> 00:38:27,407
- Put your gun down!
- Sir, don't!
445
00:38:31,307 --> 00:38:32,338
Just smile.
446
00:38:37,977 --> 00:38:39,787
The situation is a bit...
447
00:38:42,758 --> 00:38:43,787
Yes.
448
00:38:45,918 --> 00:38:46,927
Hey, you.
449
00:38:55,427 --> 00:38:57,097
The situation is a bit...
450
00:38:57,168 --> 00:39:00,338
A high school kid
smells like cigarettes.
451
00:39:03,677 --> 00:39:05,807
That would've been a great
story to write about...
452
00:39:05,878 --> 00:39:07,247
in your college essays.
453
00:39:07,307 --> 00:39:08,907
- What's your name?
- Oh Kyung Min.
454
00:39:08,977 --> 00:39:10,778
Okay, so that's his name.
455
00:39:15,247 --> 00:39:16,918
- Underage smoking.
- What?
456
00:39:16,988 --> 00:39:18,287
Call the school and make rounds.
457
00:39:18,358 --> 00:39:20,588
Find out if he smoked
in non-smoking areas.
458
00:39:20,588 --> 00:39:22,327
- Excuse me.
- Listen.
459
00:39:25,398 --> 00:39:26,968
Don't even start
doing bad things.
460
00:39:27,028 --> 00:39:29,438
Once things get
complicated, they never end.
461
00:39:30,298 --> 00:39:33,537
It's not something to
talk about over just this.
462
00:39:35,537 --> 00:39:38,938
Someone once taught me that
opportunities are chances.
463
00:39:40,208 --> 00:39:42,818
Once things get
complicated, they never end.
464
00:39:47,387 --> 00:39:49,488
What a twerp.
465
00:39:52,387 --> 00:39:54,258
- What do we do?
- Let's give him something.
466
00:39:54,327 --> 00:39:55,827
You don't have your wallet.
467
00:39:57,528 --> 00:39:58,697
Let's give him something.
468
00:39:58,758 --> 00:40:00,398
I don't have money
for a jerk like him.
469
00:40:00,468 --> 00:40:01,668
"Not for a jerk like him."
470
00:40:02,227 --> 00:40:03,238
Hey, kid.
471
00:40:04,537 --> 00:40:06,068
- Do you have 10 bucks?
- What?
472
00:40:06,137 --> 00:40:08,208
Everyone carries
around 10 bucks.
473
00:40:08,468 --> 00:40:10,778
- A 50 would be better.
- What's wrong with you?
474
00:40:11,137 --> 00:40:13,247
Just go. Sorry. Captain...
475
00:40:13,307 --> 00:40:15,008
This old man is a bit unwell.
476
00:40:15,278 --> 00:40:17,577
He was anxious because he needs
money for his meds. Go on.
477
00:40:18,077 --> 00:40:19,347
Not even five bucks?
478
00:40:21,347 --> 00:40:22,418
Three bucks.
479
00:40:25,657 --> 00:40:27,057
You don't have any cash.
480
00:40:27,827 --> 00:40:29,227
Then talk it out.
481
00:40:30,597 --> 00:40:32,497
He's so embarrassing.
482
00:40:42,838 --> 00:40:45,708
I hope our conversation
will be very capitalistic.
483
00:40:47,148 --> 00:40:48,347
How about a soda?
484
00:40:58,057 --> 00:41:00,858
I'll freeze the account
three hours after we split.
485
00:41:00,927 --> 00:41:02,787
Use it freely until then.
486
00:41:03,727 --> 00:41:05,358
Don't use it too freely though.
487
00:41:05,858 --> 00:41:07,227
Now, we're getting somewhere.
488
00:41:17,838 --> 00:41:20,077
- The thing about Young Joon...
- Yes?
489
00:41:22,977 --> 00:41:24,577
He really did jump on his own.
490
00:41:29,088 --> 00:41:31,358
1, 2. Okay, that's it.
491
00:41:32,458 --> 00:41:35,088
1, 2. 1, 2.
492
00:41:35,528 --> 00:41:37,157
No one liked him.
493
00:41:37,798 --> 00:41:40,867
I didn't know that he
raped a girl last year,
494
00:41:40,927 --> 00:41:43,938
but he was clearly a loser
psycho from the get-go.
495
00:41:44,298 --> 00:41:45,938
We only included him...
496
00:41:45,997 --> 00:41:47,407
because his dad
owned a law firm.
497
00:41:47,867 --> 00:41:50,307
No wonder. I thought I
saw evil in his eyes.
498
00:41:50,537 --> 00:41:52,677
We suspected he was using drug
499
00:41:54,907 --> 00:41:56,847
Yes, that's awesome.
500
00:41:58,517 --> 00:42:00,818
- Let's do it together.
- That's not fair.
501
00:42:01,688 --> 00:42:05,117
He was the most annoying when
he tried to get attention.
502
00:42:05,718 --> 00:42:08,528
We were having fun that
night watching our friend...
503
00:42:08,588 --> 00:42:10,028
practice for his audition.
504
00:42:10,358 --> 00:42:13,468
That weirdo can't stand it if he
isn't the center of attention.
505
00:42:14,097 --> 00:42:15,227
Hey, Young Joon.
506
00:42:19,537 --> 00:42:21,037
He said he was
afraid of heights.
507
00:42:21,108 --> 00:42:22,338
It was really annoying.
508
00:42:40,358 --> 00:42:42,387
I noticed you lost
your credit card.
509
00:42:42,827 --> 00:42:45,028
- You should freeze your account.
- I did?
510
00:42:45,427 --> 00:42:46,798
I lost my credit card?
511
00:42:46,867 --> 00:42:48,727
Yes. Not now. Wait two hours.
512
00:42:57,778 --> 00:43:00,947
Anyway, are the animals and
fish given to the victims...
513
00:43:00,947 --> 00:43:02,278
really a code?
514
00:43:02,347 --> 00:43:04,977
I feel like they're
stretching it.
515
00:43:05,048 --> 00:43:07,718
If a fortune teller can figure out
things like that, they'd be rich.
516
00:43:07,818 --> 00:43:09,588
The tipster is suspicious.
517
00:43:09,657 --> 00:43:12,458
They don't identify themselves
or say how they cracked the code.
518
00:43:12,517 --> 00:43:14,827
How did they know that hotel
would be a crime scene?
519
00:43:15,088 --> 00:43:16,157
It's so suspicious.
520
00:43:16,227 --> 00:43:18,597
If you remove the
suspicious elements,
521
00:43:18,628 --> 00:43:20,727
he walked there and
jumped on his own.
522
00:43:20,827 --> 00:43:22,968
So how is that not a suicide?
523
00:43:23,037 --> 00:43:24,597
That's a straight-up fact.
524
00:43:28,438 --> 00:43:29,438
A fact.
525
00:43:29,738 --> 00:43:32,307
What will people
accept as a fact?
526
00:43:32,878 --> 00:43:34,108
What is true?
527
00:43:35,208 --> 00:43:37,048
There is a riddle that I like.
528
00:43:37,418 --> 00:43:39,617
The sun is shining brightly.
529
00:43:39,688 --> 00:43:43,088
I stand alone on an empty road.
530
00:43:43,157 --> 00:43:47,258
The infallible clock
shows 12 o'clock.
531
00:43:47,327 --> 00:43:50,327
Is it noon..
532
00:43:51,827 --> 00:43:52,958
or midnight?
533
00:43:54,968 --> 00:43:57,497
Determining that
is intelligence.
534
00:44:00,108 --> 00:44:02,938
If you saw someone sleeping,
535
00:44:03,008 --> 00:44:04,307
you'd think it's midnight.
536
00:44:04,807 --> 00:44:07,108
If you found an office
filled with people working,
537
00:44:07,177 --> 00:44:08,508
you'd think it's noon.
538
00:44:08,778 --> 00:44:11,418
What you see
determines the facts.
539
00:44:11,847 --> 00:44:16,517
Thus, what we must do is
decide what to show them.
540
00:44:16,818 --> 00:44:18,517
FOREWARNED MURDERS
541
00:44:20,657 --> 00:44:22,387
"THIRD VICTIM OF THE
FOREWARNED MURDERS"
542
00:44:22,458 --> 00:44:24,157
FROM FOREWARNED MURDERS
TO SERIAL MURDERS
543
00:44:32,097 --> 00:44:33,307
What becomes a problem...
544
00:44:33,367 --> 00:44:36,608
depends on what they see.
545
00:44:39,907 --> 00:44:43,517
If no one knows about
it, it never happened.
546
00:44:54,827 --> 00:44:55,927
Hey!
547
00:44:57,697 --> 00:44:59,227
Let me in.
548
00:45:13,177 --> 00:45:15,247
Oh, you poor thing.
549
00:45:15,307 --> 00:45:17,378
Of all the offices,
you went into mine.
550
00:45:17,447 --> 00:45:19,847
I have the key right here. Look.
551
00:45:19,918 --> 00:45:22,287
Also, your bag is out here.
552
00:45:22,588 --> 00:45:25,017
You got nowhere to go now!
553
00:45:26,827 --> 00:45:27,827
Gosh.
554
00:45:29,528 --> 00:45:30,597
Sorry.
555
00:45:31,227 --> 00:45:32,958
Excuse my temper.
556
00:45:33,767 --> 00:45:36,767
Sorry. Open up. I won't
blow up again. Okay?
557
00:45:38,668 --> 00:45:39,697
Open up.
558
00:45:47,947 --> 00:45:49,048
What?
559
00:45:52,347 --> 00:45:54,918
Did anyone lose a bag?
560
00:45:58,387 --> 00:45:59,458
Gosh.
561
00:45:59,588 --> 00:46:01,358
Goodness, you bunny.
562
00:46:02,028 --> 00:46:03,327
GOSEONG UNIVERSITY
563
00:46:03,997 --> 00:46:07,267
Isn't just doing it
once better than dying?
564
00:46:07,798 --> 00:46:09,867
No one will know either way.
565
00:46:11,298 --> 00:46:13,508
Gosh. All right.
Come here. Hurry.
566
00:46:13,568 --> 00:46:16,208
Come here. We're going to
have fun. Come back here.
567
00:46:16,338 --> 00:46:19,037
Gosh, where are you doing?
Let's have fun together.
568
00:46:19,108 --> 00:46:21,807
Just trust me, okay?
Trust me and come here.
569
00:46:21,878 --> 00:46:24,318
Gosh, my arm has
to be a bit longer.
570
00:46:25,148 --> 00:46:26,718
Come here.
571
00:46:26,988 --> 00:46:29,218
Come on! Come back here now!
572
00:46:31,588 --> 00:46:35,327
I'm sorry. Sorry.
Just come here. Come.
573
00:46:35,427 --> 00:46:37,528
I told you to come here. Okay?
574
00:46:37,597 --> 00:46:39,867
Give me your hand.
I'll pull you in.
575
00:46:39,927 --> 00:46:42,568
It's all right. There you go.
576
00:46:50,378 --> 00:46:51,537
You can't sleep?
577
00:46:53,677 --> 00:46:55,947
It's hard to go to sleep
after committing crimes.
578
00:46:55,947 --> 00:46:59,577
I can see darkness in your
eyes. It's pretty deep.
579
00:47:01,017 --> 00:47:03,918
I've seen so many people
who need this medication.
580
00:47:03,988 --> 00:47:05,887
Among them, you need...
581
00:47:06,458 --> 00:47:08,688
You punk. Anchovy.
582
00:47:08,758 --> 00:47:11,427
- "Anchovy"?
- How dare you sell him drugs?
583
00:47:11,497 --> 00:47:12,557
You're dealing even in here?
584
00:47:12,628 --> 00:47:14,898
I wasn't dealing anything, sir.
585
00:47:14,968 --> 00:47:17,568
I just wanted to help him out.
586
00:47:17,738 --> 00:47:21,537
I can see pitch-black
darkness in your eyes.
587
00:47:22,438 --> 00:47:25,637
Superintendent Do, can you
cut us some slack today?
588
00:47:26,477 --> 00:47:28,048
It's a full house.
589
00:47:31,548 --> 00:47:34,488
If he's a cop, he should be
called cop. "Superintendent"?
590
00:47:36,688 --> 00:47:39,517
Did you have to
sound so uneducated?
591
00:47:42,128 --> 00:47:44,858
Constable, Corporal, Sergeant,
Lieutenant, Inspector,
592
00:47:44,927 --> 00:47:46,867
and then, Chief Superintendent.
593
00:47:46,927 --> 00:47:50,597
Among cops, he has a
pretty high position.
594
00:47:50,668 --> 00:47:51,697
Really?
595
00:47:52,398 --> 00:47:53,407
But why was he in here?
596
00:47:53,468 --> 00:47:55,668
I don't know what goes
inside a cop's head.
597
00:47:56,508 --> 00:47:59,608
I just heard that he sleeps
in the holding cells.
598
00:48:00,347 --> 00:48:01,347
He didn't commit any crimes?
599
00:48:01,407 --> 00:48:03,108
He's a cop. Why would he?
600
00:48:06,117 --> 00:48:07,148
Hey.
601
00:48:07,688 --> 00:48:10,557
So what will you do if
I need some medication?
602
00:48:12,517 --> 00:48:14,827
I can get you some medicine
that can help you sleep better.
603
00:48:18,028 --> 00:48:19,258
You can take medicine.
604
00:48:19,327 --> 00:48:23,767
Get the prescription from
a doctor at a hospital.
605
00:48:24,037 --> 00:48:25,537
Get it legally.
606
00:48:47,727 --> 00:48:49,688
Something is off.
607
00:48:49,758 --> 00:48:52,657
I don't know what's
off with this.
608
00:48:54,097 --> 00:48:55,097
What is it?
609
00:48:55,267 --> 00:48:57,068
- It's nothing.
- What is it?
610
00:48:57,137 --> 00:48:59,668
My gosh, you won't know even
if you watch it. Get off me.
611
00:48:59,738 --> 00:49:01,738
- I must watch it to figure it out.
- Just stop.
612
00:49:01,807 --> 00:49:03,307
- I need to focus.
- I didn't get to see anything.
613
00:49:03,378 --> 00:49:05,738
I get the part with "nymphomaniac"
and "undefeatable length".
614
00:49:05,807 --> 00:49:08,008
- But what is this weird symbol?
- Don't move.
615
00:49:08,608 --> 00:49:11,048
Park Kyu Tae got 9.
Baek Seung Jae got 12.
616
00:49:11,117 --> 00:49:12,878
But how does this
one have 11 of this?
617
00:49:14,188 --> 00:49:15,347
- Come on.
- Get lost.
618
00:49:17,287 --> 00:49:18,657
- Right.
- Just stay still!
619
00:49:18,718 --> 00:49:21,327
Were they able to track the
person who cracked the code?
620
00:49:22,227 --> 00:49:25,458
Can the police locate a phone call
coming from an overseas server?
621
00:49:25,528 --> 00:49:28,068
We're out of luck.
See? That's weird.
622
00:49:28,128 --> 00:49:30,798
Why would someone make sure the
police can't track the call?
623
00:49:31,037 --> 00:49:34,037
Well, whoever reported must
have had their reasons.
624
00:49:34,108 --> 00:49:35,108
Like what?
625
00:49:35,168 --> 00:49:36,907
They want to stop the murder,
626
00:49:36,977 --> 00:49:39,807
but they don't want to
reveal their identities.
627
00:49:43,778 --> 00:49:45,878
Don't be such a bother.
Go away. Come on!
628
00:49:45,947 --> 00:49:48,447
My gosh. Seriously.
You're looking down on me.
629
00:49:48,517 --> 00:49:50,117
I have good eyesight.
I have 10-10 vision.
630
00:49:50,188 --> 00:49:52,218
This has nothing to do
with your eye vision.
631
00:49:52,287 --> 00:49:53,727
Scanning CCTV footage means...
632
00:49:53,727 --> 00:49:55,688
gathering intelligence we
need from moving footage.
633
00:49:55,758 --> 00:49:57,528
- You can't do this job.
- To gather intelligence I need...
634
00:49:57,597 --> 00:50:00,497
from moving footage, I must
first look at the footage.
635
00:50:00,568 --> 00:50:02,327
- Hence, eye vision!
- Gosh.
636
00:50:02,898 --> 00:50:03,968
What?
637
00:50:06,438 --> 00:50:07,468
Okay.
638
00:50:07,468 --> 00:50:08,968
Do you want to test
how observant you are?
639
00:50:08,968 --> 00:50:09,968
What is it?
640
00:50:09,968 --> 00:50:12,238
You have to pick out selected
cards as fast as you can...
641
00:50:12,238 --> 00:50:13,708
from randomly shuffled cards.
642
00:50:13,778 --> 00:50:15,378
- Do you want to try it?
- Gosh.
643
00:50:15,447 --> 00:50:18,548
Do you think I'm a fool? Of
course, I can find them quickly.
644
00:50:19,878 --> 00:50:25,387
All right. Pick a card, any card
645
00:50:26,258 --> 00:50:28,387
Look at his eyes moving.
646
00:50:29,287 --> 00:50:30,327
All right.
647
00:50:33,128 --> 00:50:34,197
This is it. Okay?
648
00:50:35,597 --> 00:50:36,628
You're smiling?
649
00:50:37,438 --> 00:50:38,468
All right.
650
00:50:41,668 --> 00:50:42,708
Pick it.
651
00:50:45,977 --> 00:50:46,977
This one.
652
00:50:47,407 --> 00:50:50,648
This is the card he chose.
653
00:50:51,148 --> 00:50:52,418
All right. Watch.
654
00:50:52,477 --> 00:50:55,188
Watch how fast I find that card.
655
00:50:57,157 --> 00:50:58,157
All right.
656
00:51:02,657 --> 00:51:03,657
Find it.
657
00:51:06,227 --> 00:51:07,227
This one.
658
00:51:09,798 --> 00:51:11,537
- Isn't this the card?
- It is.
659
00:51:12,468 --> 00:51:14,168
- It's this one, right?
- My goodness.
660
00:51:19,907 --> 00:51:21,048
You're pretty good.
661
00:51:21,907 --> 00:51:22,907
Thanks.
662
00:51:23,077 --> 00:51:24,847
- Did you see that?
- Good job.
663
00:51:26,117 --> 00:51:27,418
That was fast.
664
00:51:28,617 --> 00:51:30,488
Get ready. You'll try again.
665
00:51:30,657 --> 00:51:33,458
I can play this all day, but
my eyesight won't change.
666
00:51:33,528 --> 00:51:35,227
Right. Yes.
667
00:51:37,398 --> 00:51:38,497
Find it.
668
00:51:41,168 --> 00:51:42,168
This one.
669
00:51:43,668 --> 00:51:44,767
I was fast, right?
670
00:51:48,568 --> 00:51:49,767
You're so fast.
671
00:51:51,177 --> 00:51:52,807
- My gosh.
- Goodness.
672
00:51:56,407 --> 00:51:58,218
I was a fool for
believing in you.
673
00:51:58,947 --> 00:52:00,117
Thank you.
674
00:52:00,188 --> 00:52:03,387
The observation test you just
did isn't about finding the card.
675
00:52:03,447 --> 00:52:05,418
- You fool.
- Then, what is it?
676
00:52:05,488 --> 00:52:08,758
It's a misdirection. You distract
someone to look over here.
677
00:52:12,597 --> 00:52:14,497
You can't even see what
you were supposed to see.
678
00:52:33,247 --> 00:52:34,418
No way.
679
00:52:34,747 --> 00:52:37,387
I didn't even realize the
color of the desk has changed?
680
00:52:47,497 --> 00:52:49,197
- What?
- Yes.
681
00:52:50,028 --> 00:52:51,097
Good job.
682
00:52:55,537 --> 00:52:57,238
Your outfits really changed.
683
00:52:58,907 --> 00:53:01,307
Repeat after me. "Campus,
campus, campus, campus."
684
00:53:01,378 --> 00:53:03,148
"Campus, campus,
campus, campus."
685
00:53:03,208 --> 00:53:05,418
- A tool that measures angles?
- Compass.
686
00:53:05,477 --> 00:53:08,688
It's a protractor. Compasses
are used to draw circles.
687
00:53:08,747 --> 00:53:10,258
You definitely got
special treatment.
688
00:53:10,588 --> 00:53:11,758
And you didn't?
689
00:53:11,818 --> 00:53:13,117
I'm not him.
690
00:53:13,188 --> 00:53:16,227
That's all right. That's how
people are. Selective detection.
691
00:53:16,287 --> 00:53:18,758
Unless you're determined
to spot something,
692
00:53:18,827 --> 00:53:21,068
you don't detect the rest
of it without realizing it.
693
00:53:21,997 --> 00:53:24,697
But it was pretty sad you
couldn't spot even one.
694
00:53:24,767 --> 00:53:26,838
Anyway, don't fall
for misdirections.
695
00:53:26,907 --> 00:53:28,307
Don't miss anything.
696
00:53:29,738 --> 00:53:31,077
Keep your eyes on it.
697
00:53:31,938 --> 00:53:34,677
Don't fall for misdirections.
Don't miss anything.
698
00:53:35,608 --> 00:53:38,548
By the way, the person who
reported it could be the culprit.
699
00:53:38,617 --> 00:53:41,387
How could someone crack the code
just by reading the phrases?
700
00:53:41,517 --> 00:53:43,488
Air for the drugged fish.
701
00:53:43,548 --> 00:53:46,418
THE FISH WHO'S HIGH ON DRUGS
WILL LOSE AIR TO THE WATER.
702
00:53:46,958 --> 00:53:49,628
But why is there a zero in
the middle of the word, "air"?
703
00:53:49,688 --> 00:53:50,997
What did you just say?
704
00:53:51,057 --> 00:53:53,298
What? What did I say?
705
00:53:55,898 --> 00:53:58,097
All the messages started
with zeros, right?
706
00:54:01,037 --> 00:54:02,208
A misdirection.
707
00:54:08,307 --> 00:54:10,977
These are the warnings Lee Ji
Wook aired on the show, right?
708
00:54:11,048 --> 00:54:12,117
That's right.
709
00:54:15,387 --> 00:54:17,117
That means we
missed something...
710
00:54:18,088 --> 00:54:19,818
we should have spotted.
711
00:54:21,327 --> 00:54:22,458
What could it be?
712
00:54:23,958 --> 00:54:24,958
What could it be?
713
00:54:25,028 --> 00:54:27,227
CEO OF NINE ASSET MANAGEMENT,
BAEK SEUNG JAE, AGE: 32
714
00:54:27,298 --> 00:54:28,727
THE FISH WHO'S HIGH ON DRUGS
WILL LOSE AIR TO THE WATER.
715
00:54:28,798 --> 00:54:30,128
THE ONE WHO SEEKS BLOOD WILL BE
TORN INTO PIECES BY HIS OWN PETS.
716
00:54:33,037 --> 00:54:34,137
WHEN THE BLUE CHICKEN RISES
ABOVE THE RED SHEEP...
717
00:54:34,208 --> 00:54:35,208
WHEN THE BLUE CHICKEN RISES
ABOVE THE RED SHEEP...
718
00:54:35,267 --> 00:54:36,267
THE FISH WHO'S HIGH ON DRUGS
WILL LOSE AIR TO THE WATER.
719
00:54:36,907 --> 00:54:37,907
THE FISH WHO'S HIGH ON DRUGS
WILL LOSE AIR TO THE WATER.
720
00:54:40,477 --> 00:54:41,477
THE NYMPHOMANIAC...
721
00:54:41,548 --> 00:54:42,977
WILL FACE AN UNDEFEATABLE
LENGTH ON THE STREET.
722
00:54:49,947 --> 00:54:51,557
THE NYMPHOMANIAC WILL FACE
AN UNDEFEATABLE LENGTH.
723
00:54:53,088 --> 00:54:55,287
The next incident will
take place in an hour.
724
00:54:55,528 --> 00:54:56,727
The location is...
725
00:54:59,358 --> 00:55:00,427
Jangi-dong.
726
00:55:01,028 --> 00:55:02,028
Let's go.
727
00:55:02,097 --> 00:55:09,068
THE NYMPHOMANIAC WILL FACE
AN UNDEFEATABLE LENGTH.
728
00:56:06,827 --> 00:56:08,497
Help!
729
00:56:13,597 --> 00:56:15,037
- What?
- No!
730
00:56:15,108 --> 00:56:18,008
- Stay still!
- No!
731
00:56:19,037 --> 00:56:20,878
Let me go!
732
00:56:28,847 --> 00:56:30,017
This is fun.
733
00:56:30,958 --> 00:56:32,418
Help me!
734
00:56:35,088 --> 00:56:36,327
I'll get you!
735
00:56:37,427 --> 00:56:38,758
Help me!
736
00:56:41,628 --> 00:56:43,628
Out of my way,
lady! Out of my way!
737
00:56:46,867 --> 00:56:48,338
Darn it.
738
00:56:50,137 --> 00:56:51,177
Hey, lady!
739
00:56:52,708 --> 00:56:54,048
You're not my type.
740
00:56:55,148 --> 00:56:56,278
Where's my cute...
741
00:56:58,278 --> 00:57:00,648
- That hurts...
- Stay still, you'll get hurt.
742
00:57:00,648 --> 00:57:03,517
It hurts. It hurts. My
arm. Excuse me, my arm.
743
00:57:03,517 --> 00:57:05,657
Someone please call the police.
744
00:57:05,718 --> 00:57:08,258
- Help. It hurts.
- Wow.
745
00:57:08,327 --> 00:57:10,958
- Already?
- It hurts.
746
00:57:15,197 --> 00:57:16,668
- It hurts.
- What?
747
00:57:17,097 --> 00:57:18,097
I guess not.
748
00:57:34,318 --> 00:57:37,017
Lieutenant Yoon. Please check
the surveillance videos.
749
00:57:37,318 --> 00:57:38,418
And...
750
00:57:39,458 --> 00:57:41,227
Don't look at me. I don't
know anything either.
751
00:57:41,427 --> 00:57:44,258
- Let's figure it out.
- Okay. Surveillance videos.
752
00:57:46,927 --> 00:57:48,568
Captain cracked the code, right?
753
00:57:48,798 --> 00:57:50,697
But what exactly
are we looking for?
754
00:57:50,767 --> 00:57:52,838
We found this place only
because he cracked it.
755
00:57:52,838 --> 00:57:54,807
He doesn't know who it is,
so it isn't in the code.
756
00:57:54,867 --> 00:57:56,608
Don't you get it? No wonder...
757
00:57:56,668 --> 00:57:58,278
- What are we looking for?
- Anything.
758
00:57:58,338 --> 00:57:59,338
So what would that be?
759
00:58:00,407 --> 00:58:02,477
When I think about
Baek Seung Jae,
760
00:58:02,747 --> 00:58:05,477
it was like he was
mentally out of it.
761
00:58:17,798 --> 00:58:19,758
It hurts.
762
00:58:26,097 --> 00:58:27,097
Darn it.
763
00:58:27,168 --> 00:58:30,168
I don't like old women!
You're so annoying.
764
00:58:39,778 --> 00:58:41,548
Hey, I found our victim.
765
00:58:41,617 --> 00:58:43,447
He's fleeing toward
Jangi Station.
766
00:58:43,787 --> 00:58:45,088
We're heading there now.
767
00:58:52,057 --> 00:58:55,128
Excuse me. Sorry, I'm a cop. I'm
chasing a criminal right now.
768
00:58:55,197 --> 00:58:56,668
- Let me borrow your car.
- What?
769
00:58:56,727 --> 00:58:58,867
I'm sorry. I'll be
quick. I'm sorry.
770
00:58:59,838 --> 00:59:01,807
- Darn it.
- Excuse me.
771
00:59:01,867 --> 00:59:02,867
Sorry!
772
01:00:01,827 --> 01:00:03,168
Out of my way!
773
01:00:08,068 --> 01:00:09,338
Darn it.
774
01:00:56,387 --> 01:00:59,088
Hey, mister! Stop!
It's dangerous!
775
01:01:01,358 --> 01:01:02,758
Hey, mister. Come here.
776
01:01:03,758 --> 01:01:05,258
Get over here! It's dangerous!
777
01:01:05,327 --> 01:01:06,398
No.
778
01:01:08,568 --> 01:01:10,898
It's over now. Get over here.
779
01:01:11,238 --> 01:01:14,608
Darn it. I told you,
you're not my type.
780
01:01:20,608 --> 01:01:22,548
Hey. Darn it.
781
01:01:24,447 --> 01:01:26,918
- Get over here!
- Get over here! It's dangerous!
782
01:01:34,887 --> 01:01:36,858
- Why that...
- Get off the track!
783
01:01:42,468 --> 01:01:45,537
Today. Today was the most fun!
784
01:01:48,738 --> 01:01:49,938
Thank you.
785
01:01:50,008 --> 01:01:51,938
- Has he lost his mind?
- No.
786
01:01:53,977 --> 01:01:54,977
Hey.
787
01:01:57,878 --> 01:01:59,017
Perfect.
788
01:01:59,548 --> 01:02:01,588
This is what I like!
789
01:02:01,648 --> 01:02:02,648
Move.
790
01:02:02,718 --> 01:02:03,747
- Hey!
- Get out.
791
01:02:03,818 --> 01:02:04,858
Now,
792
01:02:04,918 --> 01:02:09,157
everything will be gone!
793
01:02:11,727 --> 01:02:13,657
- Get out of the way!
- Captain Do!
794
01:02:37,517 --> 01:02:40,958
And the end of it
all had just begun.
795
01:02:44,497 --> 01:02:45,858
THANK YOU, HEO JAE
HO, JU SEOK TAE,
796
01:02:45,927 --> 01:02:47,197
AND YANG DONG GEUN FOR
THE SPECIAL APPEARANCE.
797
01:03:10,617 --> 01:03:13,588
AWAKEN
798
01:03:13,657 --> 01:03:15,758
Have we met?
799
01:03:15,827 --> 01:03:18,557
When and where
could we have met?
800
01:03:18,798 --> 01:03:21,197
It's only Lee Ji Wook's
assertion that they're murders.
801
01:03:21,267 --> 01:03:23,197
People are dying as forewarned,
802
01:03:23,267 --> 01:03:24,767
so they aren't
suicides or accidents.
803
01:03:24,838 --> 01:03:27,508
Our victims didn't
have these reflexes.
804
01:03:28,537 --> 01:03:29,708
They must've been suicide.
805
01:03:29,767 --> 01:03:31,137
They must've wanted to die.
806
01:03:31,208 --> 01:03:33,477
Are the forewarnings
their only similarities?
807
01:03:33,677 --> 01:03:36,077
They're all smiling,
like they're very happy.
808
01:03:36,378 --> 01:03:37,447
What is this?
809
01:03:37,517 --> 01:03:39,148
Based on the circumstances...
810
01:03:39,218 --> 01:03:40,548
It's just the killer.
60011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.