All language subtitles for vetenskapens-varld.hundarnas-ursprung-8f7c2eb-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:04,800 Vetenskapens vĂ€rld handlar i dag om hundar... 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,360 ...och hur de blev vĂ„ra kompanjoner. 3 00:00:56,360 --> 00:01:02,200 Ja, inget annat djur har gjort en liknande succĂ© i vĂ„r historia. 4 00:01:02,360 --> 00:01:06,560 Vi har förstĂ„tt oss pĂ„ den, och den pĂ„ oss. 5 00:01:06,720 --> 00:01:11,160 Men om vi backar till nĂ€r vĂ„r vĂ€nskap började... 6 00:01:11,320 --> 00:01:15,000 Varför var det vargen vi nĂ€rmade oss? 7 00:01:15,160 --> 00:01:19,200 Varför inte ekorren, eller björnen? 8 00:01:19,360 --> 00:01:25,360 Vi trĂ€ffar nĂ„gra av vĂ€rldens frĂ€msta hundforskare nĂ€r de gör experiment. 9 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 DĂ„ klarnar bilden av vĂ„r bĂ€sta vĂ€n. 10 00:01:29,280 --> 00:01:33,840 Dessutom fĂ„r vi veta varför inte alla Ă€r hundmĂ€nniskor. 11 00:01:39,440 --> 00:01:42,840 Det finns en miljard hundar. 12 00:01:43,000 --> 00:01:49,480 Men för tiotusentals Ă„r sen, innan mĂ€nniskan kom, fanns de inte alls. 13 00:01:59,320 --> 00:02:03,840 Nakna, skĂ€ggiga, prickiga eller lĂ„nghĂ„riga. 14 00:02:04,000 --> 00:02:08,400 Stora eller pyttesmĂ„, ömtĂ„liga eller robusta. 15 00:02:08,560 --> 00:02:12,040 I dag finns det hundar överallt. 16 00:02:27,720 --> 00:02:34,720 Vakthundar, jakthundar, kapplöpningsmaskiner, sĂ€llskapsdjur– 17 00:02:34,880 --> 00:02:38,720 –kinesiska, amerikanska eller arktiska. 18 00:02:38,880 --> 00:02:44,720 Nu Ă€r de en sĂ„ stor del av samhĂ€llet att de har blivit oumbĂ€rliga. 19 00:02:52,400 --> 00:02:57,560 De har till och med lĂ€rt sig att kommunicera med oss. 20 00:03:06,400 --> 00:03:11,840 Hur kunde pudlar, afghaner och chihuahuor erövra vĂ€rlden? 21 00:03:12,000 --> 00:03:17,640 Det undrar zooarkeologer, biologer, beteendevetare och genetiker. 22 00:03:17,800 --> 00:03:23,280 Fortfarande finns det mycket som vi inte vet om hundarna. 23 00:03:42,280 --> 00:03:48,200 För tiotusentals Ă„r sen, lĂ„ngt innan hundarna blev en del av vĂ„r vardag– 24 00:03:48,360 --> 00:03:54,680 –utvecklade vi en speciell relation till deras förfĂ€der, vargarna. 25 00:04:00,840 --> 00:04:05,840 För att förstĂ„ hur det gick till studerar forskare skallar och kĂ€kar. 26 00:04:06,000 --> 00:04:09,640 NĂ„gra av dem Ă€r 15 000 Ă„r gamla. 27 00:04:14,480 --> 00:04:21,120 Forskaren Jean-Denis Vigne Ă€r pionjĂ€r inom zooarkeologi– 28 00:04:21,280 --> 00:04:26,480 –och specialist pĂ„ samspelet mellan mĂ€nniska och djur. 29 00:05:45,040 --> 00:05:50,600 Kanske började det med valpar. De bör ha varit lĂ€tta att tĂ€mja. 30 00:05:53,440 --> 00:05:59,360 Mötet mellan vĂ„ra tvĂ„ arter pĂ„verkade vargens kroppsbyggnad. 31 00:07:01,080 --> 00:07:06,480 Det finns mycket som vi inte vet om hur vargen domesticerades. 32 00:07:06,640 --> 00:07:10,240 Var och nĂ€r började det? 33 00:07:23,080 --> 00:07:28,760 För att besvara frĂ„gan har paleogenetikern Greger Larson– 34 00:07:28,920 --> 00:07:34,720 –inlett ett vetenskapligt samarbete med forskare frĂ„n hela vĂ€rlden. 35 00:07:54,480 --> 00:07:58,640 Hundens historia hĂ€nger tĂ€tt ihop med mĂ€nniskans. 36 00:07:58,800 --> 00:08:03,640 Ju mer vi lĂ€r oss om den, desto bĂ€ttre förstĂ„r vi vĂ„r egen. 37 00:08:15,400 --> 00:08:19,880 Mer Ă€n 200 personer arbetar för att försöka bestĂ€mma– 38 00:08:20,040 --> 00:08:23,520 –nĂ€r vargen började domesticeras. 39 00:08:23,680 --> 00:08:28,120 MĂ„let Ă€r att bygga upp en databas och sekvensera dna– 40 00:08:28,280 --> 00:08:32,920 –frĂ„n 1 600 hundar och vargar frĂ„n forntid fram till i dag– 41 00:08:33,080 --> 00:08:36,120 –för att sĂ€tta ihop ett slĂ€kttrĂ€d. 42 00:08:36,280 --> 00:08:41,040 Forskarna har jĂ€mfört gener frĂ„n hundar och vargar– 43 00:08:41,200 --> 00:08:47,880 –frĂ„n 15 000 Ă„r tillbaka till i dag, och resultatet blev en överraskning. 44 00:08:57,200 --> 00:09:01,560 Tre domesticeringsregioner framtrĂ€dde: 45 00:09:01,720 --> 00:09:06,640 En i vĂ€stra Europa för 15 000 Ă„r sen– 46 00:09:06,800 --> 00:09:11,960 –en i Sibirien och norra Kina för 12 500 Ă„r sen– 47 00:09:12,120 --> 00:09:16,480 –och en i Mellanöstern. Men vad hĂ€nde sen? 48 00:09:39,320 --> 00:09:44,080 Under Ă€ldre stenĂ„ldern var mĂ€nniskorna jĂ€gare och samlare. 49 00:09:44,240 --> 00:09:49,280 De följde Ă„rstiderna och sökte sig till platser med mycket vilt. 50 00:09:49,440 --> 00:09:55,200 Men hur sĂ„g förhĂ„llandet ut mellan de första hundarna och nomaderna? 51 00:09:55,360 --> 00:09:59,880 Det finns bara 15 hundben kvar frĂ„n Ă€ldre stenĂ„ldern. 52 00:10:00,040 --> 00:10:06,960 Kvarlevor av en 14 300 Ă„r gammal valp har pĂ„trĂ€ffats i tyska Oberkassel. 53 00:10:07,120 --> 00:10:12,360 VeterinĂ€ren och arkeologen Luc Janssens har kartlagt hans historia. 54 00:11:52,200 --> 00:11:58,640 NĂ„n gĂ„ng för 14 000–15 000 Ă„r sen blev hunden mĂ€nniskans följeslagare. 55 00:11:58,800 --> 00:12:03,040 DĂ€refter har vĂ„ra vĂ€gar aldrig skilts Ă„t. 56 00:12:11,280 --> 00:12:15,280 Senare blev mĂ€nniskan bofast och byggde byar. 57 00:12:15,440 --> 00:12:22,000 I Herxheim i Tyskland har man hittat gravar frĂ„n yngre stenĂ„ldern. 58 00:12:22,160 --> 00:12:26,360 För 7 000 Ă„r sen begravde Europas första bönder– 59 00:12:26,520 --> 00:12:31,480 –flera hundra mĂ€nniskor och hundar vid den hĂ€r rondellen. 60 00:12:44,920 --> 00:12:49,320 Det finns massor av mĂ€rken pĂ„ ben och skallar. 61 00:12:49,480 --> 00:12:55,920 MĂ€rkena pĂ„ hundbenen visar att hundar behandlades likadant som mĂ€nniskor. 62 00:12:58,960 --> 00:13:03,960 För arkeologen Andrea Zeeb-Lanz gav upptĂ€ckten ny förstĂ„else– 63 00:13:04,120 --> 00:13:08,360 –för förhĂ„llandet mellan mĂ€nniska och hund. 64 00:13:37,360 --> 00:13:43,000 Ibland gjorde hundarna mĂ€nniskorna sĂ€llskap i livet efter detta. 65 00:13:43,160 --> 00:13:50,960 Men vad spelade de mer för roll i dessa samhĂ€llen av bönder och herdar? 66 00:14:01,640 --> 00:14:09,320 Stefan Ziegler och Jörg Ewersen i Hamburg undersöker den frĂ„gan. 67 00:14:35,160 --> 00:14:39,600 Mer Ă€n 3 000 fynd av hunddjursben har analyserats. 68 00:14:39,760 --> 00:14:44,200 De Ă€r frĂ„n utgrĂ€vningsplatser frĂ„n Danmark till Schweiz. 69 00:14:44,360 --> 00:14:48,040 NĂ„gra Ă€r över 6 000 Ă„r gamla. 70 00:14:48,200 --> 00:14:53,720 Vad kan de berĂ€tta om förhĂ„llandet mellan hund och mĂ€nniska dĂ„? 71 00:16:36,600 --> 00:16:41,960 Det var inte alltid sĂ„ lĂ€tt att leva i nĂ€rheten av de första bönderna. 72 00:16:42,120 --> 00:16:47,680 Trots att hundar var trogna kamrater som vaktade bostaden och djuren– 73 00:16:47,840 --> 00:16:54,280 –drog man sig inte för att slakta dem i tider av svĂ€lt eller kyla. 74 00:17:04,520 --> 00:17:12,840 ÄndĂ„ fortsatte hunden erövra vĂ€rlden, Ă€ven pĂ„ de mest ogĂ€stvĂ€nliga platser. 75 00:17:13,000 --> 00:17:20,600 Ben av hundar begravda för 2 000 Ă„r sen har hittats nĂ€ra polcirkeln. 76 00:17:20,760 --> 00:17:27,720 Hur sĂ„g hundar frĂ„n sĂ„ kalla platser ut och varför levde de med mĂ€nniskan? 77 00:17:33,240 --> 00:17:39,200 I över fem Ă„r har Robert Losey arbetat pĂ„ Ust-Poluj-utgrĂ€vningen. 78 00:17:39,360 --> 00:17:43,000 Fynden fĂ„r inte lĂ€mna Ryssland– 79 00:17:43,160 --> 00:17:48,640 –sĂ„ han skannar dem för att senare studera dem pĂ„ hemmaplan i Kanada. 80 00:17:59,120 --> 00:18:06,280 I sitt labb kan han ta fram en exakt kopia av hundskallen frĂ„n Arktis– 81 00:18:06,440 --> 00:18:11,000 –med hjĂ€lp av skannerdata och en 3d-skrivare. 82 00:18:35,360 --> 00:18:42,720 Urhundarna, med en mankhöjd pĂ„ 50 cm, liknade dagens siberian husky– 83 00:18:42,880 --> 00:18:45,760 –med svart och vit pĂ€ls. 84 00:19:59,320 --> 00:20:04,600 Men hur lyckades mĂ€nniskan göra vargen till slĂ€dhund och kamrat? 85 00:20:04,760 --> 00:20:08,920 Finns det ett recept för domesticering? 86 00:20:09,080 --> 00:20:15,960 Ett projekt har pĂ„gĂ„tt i Ryssland sen slutet av 1950-talet. 87 00:20:16,120 --> 00:20:22,480 DĂ„ ville Sovjetunionen lĂ€ra sig massproducera pĂ€ls frĂ„n silverrĂ€ven. 88 00:20:22,640 --> 00:20:29,440 Det blev ett lyckokast för genetikern Dmitrij Beljajev och hans forskare. 89 00:20:29,600 --> 00:20:34,320 Genom att föda upp rĂ€var i fĂ„ngenskap i generationer– 90 00:20:34,480 --> 00:20:40,120 –fick han möjlighet att studera en uppskruvad tĂ€mjningsprocess. 91 00:21:21,800 --> 00:21:27,200 Beljajevs rĂ€var förvandlades helt pĂ„ mindre Ă€n 50 Ă„r. 92 00:21:27,360 --> 00:21:31,600 Efter nĂ„gra generationer hade utseendet förĂ€ndrats. 93 00:21:31,760 --> 00:21:39,160 PĂ€lsen hade vita partier och öronen blev hĂ€ngande som pĂ„ mĂ„nga hundraser. 94 00:21:39,320 --> 00:21:45,680 Vargen kan ha blivit hund pĂ„ ett liknande sĂ€tt, fast lĂ„ngsammare. 95 00:21:45,840 --> 00:21:51,520 Men hur kunde ett köttĂ€tande rovdjur anpassa sig till ett liv som bofast– 96 00:21:51,680 --> 00:21:55,200 –och en kost av sĂ€desslag? 97 00:21:55,360 --> 00:22:02,400 I nĂ€rheten av vĂ„ra allĂ€tande förfĂ€der tvingades hunden förĂ€ndras. 98 00:22:05,680 --> 00:22:10,720 Erik Axelsson vid Uppsala universitet studerar de mutationer– 99 00:22:10,880 --> 00:22:16,240 –som gjort det möjligt för hunden att leva sida vid sida med oss. 100 00:23:02,240 --> 00:23:08,040 Först jĂ€mfördes tolv vargar med 60 moderna hundar av olika raser. 101 00:23:08,200 --> 00:23:13,600 För att sĂ€kra resultatet studerades ytterligare hundratals hundar. 102 00:23:33,920 --> 00:23:37,920 Den genetiska anpassningen var avgörande. 103 00:23:38,080 --> 00:23:42,560 Den gjorde att enzymer i saliven och frĂ„n bukspottkörteln– 104 00:23:42,720 --> 00:23:45,800 –kunde göra stĂ€rkelse till glukos– 105 00:23:45,960 --> 00:23:50,320 –en enkel sockerart som blev brĂ€nsle i cellerna. 106 00:23:50,480 --> 00:23:55,800 De hundar som kunde leva pĂ„ mĂ€nniskans matrester gynnades. 107 00:24:04,240 --> 00:24:08,440 MĂ€nniskan valde ut och korsade hundar– 108 00:24:08,600 --> 00:24:13,440 –utifrĂ„n prestanda, kroppsbyggnad och beteende. 109 00:24:14,480 --> 00:24:19,920 PĂ„ sĂ„ sĂ€tt uppstod alltmer specialiserade raser. 110 00:24:47,880 --> 00:24:53,520 MĂ€nniskan har tagit fram en speciell ras för varje uppgift. 111 00:24:53,680 --> 00:25:00,040 Den mĂ„ngfalden i storlek och utseende finns inte hos nĂ„n annan djurart. 112 00:25:00,200 --> 00:25:04,800 I dag rĂ€knar man till nĂ€rmare 400 hundraser. 113 00:25:13,640 --> 00:25:19,760 Paris naturhistoriska nationalmuseum har en stor samling ben och skelett. 114 00:25:23,800 --> 00:25:29,920 För CĂ©cile Callou, som har forskat om domesticeringsprocessen i tio Ă„r– 115 00:25:30,080 --> 00:25:33,640 –Àr det en vĂ€rdefull resurs. 116 00:26:13,920 --> 00:26:19,320 En del moderna raser har en kropps- byggnad som ligger nĂ€ra vargens. 117 00:27:15,160 --> 00:27:20,000 Canis lupus, vargen, och canis lupus familiaris, hunden– 118 00:27:20,160 --> 00:27:24,280 –verkar inte ha mycket med varann att göra. 119 00:27:24,440 --> 00:27:31,400 Trots det tillhör de samma art och har 99 % av generna gemensamt. 120 00:27:31,560 --> 00:27:34,720 Storleksskillnaden gör det svĂ„rt– 121 00:27:34,880 --> 00:27:42,040 –men i teorin kan en chihuahua och en chow-chow para sig med en varg. 122 00:27:45,360 --> 00:27:50,000 Men hunden har förĂ€ndrat sitt beteende. 123 00:28:00,600 --> 00:28:07,000 PĂ„ Wolf Science Center utanför Wien bedrivs unik forskning. 124 00:28:10,440 --> 00:28:17,400 ZsĂłfia VirĂĄnyi har i experiment jĂ€mfört hundens förmĂ„ga med vargens. 125 00:28:17,560 --> 00:28:22,400 Vargarna trĂ€ffade inga andra mĂ€nniskor Ă€n forskarna. 126 00:28:59,720 --> 00:29:04,800 I det första experimentet gömdes godis under en behĂ„llare. 127 00:29:04,960 --> 00:29:08,400 Det blir en lĂ€tt match. 128 00:29:11,640 --> 00:29:17,680 En efter en gĂ„r hundar och vargar för att hĂ€mta sin belöning. 129 00:29:27,520 --> 00:29:31,400 NĂ€sta steg blir svĂ„rare. 130 00:29:31,560 --> 00:29:35,480 Nu sitter behĂ„llaren fast i en skiva. 131 00:29:35,640 --> 00:29:39,640 Djuren fĂ„r tre minuter pĂ„ sig. 132 00:31:00,880 --> 00:31:05,280 För att överleva i naturen rĂ€knar vargen med sin flock. 133 00:31:05,440 --> 00:31:11,880 Samarbetat har utvecklats under mĂ„nga tusen Ă„r utan mĂ€nsklig inblandning. 134 00:31:12,040 --> 00:31:17,000 Domesticeringen lade grunden för ett alternativt samarbete– 135 00:31:17,160 --> 00:31:23,600 –nu mellan hund och mĂ€nniska. Hunden har lĂ€rt sig att kommunicera med oss– 136 00:31:23,760 --> 00:31:29,960 –och vi har lĂ€rt oss att tolka hundens kroppssprĂ„k, blick och skall. 137 00:31:30,120 --> 00:31:35,280 Vi tycks tro att vi kan förstĂ„ hundar och tvĂ€rtom. Men stĂ€mmer det? 138 00:31:35,440 --> 00:31:39,240 Vad hĂ€nder i skallen pĂ„ en hund? 139 00:31:47,560 --> 00:31:54,200 Det försöker forskare pĂ„ Eötvös LorĂĄnd-universitetet ta reda pĂ„. 140 00:31:54,360 --> 00:32:00,520 Attila Andics anvĂ€nder ett instrument som brukar reserveras för mĂ€nniskor: 141 00:32:00,680 --> 00:32:04,120 Magnetkameran. 142 00:32:07,680 --> 00:32:14,520 Den hĂ€r border collien har fĂ„tt lĂ€ra sig att ligga stilla i kameran. 143 00:33:08,560 --> 00:33:15,240 Med experimentet kan Attila Andics analysera hundhjĂ€rnans reaktioner. 144 00:33:44,160 --> 00:33:49,880 Border collien reagerar pĂ„ skall, mĂ€nskliga röster och andra ljud. 145 00:33:50,040 --> 00:33:54,040 En del Ă€r positiva, andra negativa. 146 00:33:54,200 --> 00:33:59,720 Avsikten Ă€r att jĂ€mföra hundens hjĂ€rnaktivitet med mĂ€nniskans. 147 00:35:10,280 --> 00:35:13,240 Resultatet Ă€r en överraskning. 148 00:35:13,400 --> 00:35:17,960 Hundar, precis som mĂ€nniskor, lĂ€ser av satsmelodin. 149 00:35:58,960 --> 00:36:06,040 Efter flera tusen Ă„r ihop med oss har hunden sidor som inte finns hos varg. 150 00:36:08,520 --> 00:36:13,320 ZsĂłfia VirĂĄnyi försöker identifiera andra förmĂ„gor– 151 00:36:13,480 --> 00:36:18,000 –som kan förklara hundens unika kontakt med oss. 152 00:36:49,080 --> 00:36:55,240 I det hĂ€r experimentet tar hon kontakt med bĂ„de blick och gester. 153 00:37:00,480 --> 00:37:05,800 Hunden fattar direkt vilken mugg det finns godis i. 154 00:37:09,240 --> 00:37:15,680 NĂ€r hon gör samma sak med slutna ögon och neutral uppsyn misslyckas hunden. 155 00:37:45,840 --> 00:37:51,920 Den hĂ€r hunden belönas nĂ€r han identifierar leende ansikten. 156 00:37:55,480 --> 00:38:01,840 NĂ€r han lĂ€rt sig det, fĂ„r han bara se övre delen av ansiktet – bara ögonen. 157 00:38:02,000 --> 00:38:08,120 Men Ă„terigen skiljer han utan problem pĂ„ allvarliga och leende ansikten. 158 00:38:49,360 --> 00:38:56,960 Hundens förmĂ„ga att tolka kĂ€nslolĂ€gen kan förklara bandet till mĂ€nniskan. 159 00:38:57,120 --> 00:39:04,440 Men vad bottnar kĂ€rleken i? Kan den bero pĂ„ vĂ„rt sĂ€tt att se pĂ„ varann? 160 00:39:04,600 --> 00:39:10,360 Det kan lĂ„ta mĂ€rkligt, men en ny upptĂ€ckt tyder pĂ„ det. 161 00:39:10,520 --> 00:39:16,320 NĂ€r mĂ€nniska och hund ser varann i ögonen, stiger nivĂ„n av oxytocin– 162 00:39:16,480 --> 00:39:20,000 –med 30 procent hos bĂ„da. 163 00:39:21,160 --> 00:39:24,760 Oxytocin utsöndras av hypotalamus– 164 00:39:24,920 --> 00:39:30,560 –och stĂ€rker det kĂ€nslomĂ€ssiga bandet mellan mor och barn vid ögonkontakt. 165 00:39:30,720 --> 00:39:34,200 Kan den hormonreaktionen ha gjort– 166 00:39:34,360 --> 00:39:38,880 –att mĂ€nniskan haft lĂ€ttare att ta till sig hunden? 167 00:39:46,000 --> 00:39:52,880 Anna Kis studerar hur oxytocin pĂ„verkar hundar. 168 00:39:53,040 --> 00:39:58,840 NĂ„gra fĂ„r en hormondusch i nosen och nĂ„gra fĂ„r placebo. 169 00:40:14,000 --> 00:40:19,960 Hunden mĂ„ste först lĂ€ra sig att det ligger godis i skĂ„len till vĂ€nster– 170 00:40:20,120 --> 00:40:25,120 –medan skĂ„len till höger Ă€r tom. Det tar inte lĂ„ng stund. 171 00:40:32,040 --> 00:40:38,320 StĂ€ller Anna Kis bara fram en skĂ„l, till höger, Ă€r hunden inte angelĂ€gen. 172 00:40:38,480 --> 00:40:45,360 NĂ€r skĂ„len till vĂ€nster stĂ€lls fram fĂ„r den brĂ„ttom. DĂ€r fanns ju godis! 173 00:40:53,520 --> 00:40:57,000 Sen placerar hon skĂ„len i mitten. 174 00:40:57,160 --> 00:41:02,120 SvĂ„rt – det Ă€r lika lĂ„ngt frĂ„n det negativa som det positiva. 175 00:41:02,280 --> 00:41:06,160 Nu mĂ€ts tiden som hunden tar pĂ„ sig. 176 00:41:16,640 --> 00:41:23,520 I nĂ€sta experiment kan hunden inte se personen som sĂ€tter fram skĂ„len. 177 00:41:34,400 --> 00:41:38,840 Nu jĂ€mför man hur lĂ„ng tid det tar att nĂ„ platsen i mitten– 178 00:41:39,000 --> 00:41:43,400 –jĂ€mfört med den positiva respektive negativa. 179 00:42:02,040 --> 00:42:09,440 Oxytocinet gav hunden sjĂ€lvförtroende pĂ„ samma sĂ€tt som mĂ€nsklig kontakt. 180 00:42:09,600 --> 00:42:15,840 UppmĂ€rksamhet och prat stimulerar ocksĂ„ oxytocinproduktionen. 181 00:42:18,920 --> 00:42:24,640 Enbart ögonkontakt kan alltsĂ„ fĂ„ en hund att lita pĂ„ oss. 182 00:42:27,000 --> 00:42:33,960 Utrustad med alla de hĂ€r egenskaperna blir hunden snabbt oumbĂ€rlig för oss. 183 00:43:29,680 --> 00:43:35,080 MĂ€nniskor har tagit fram högt specialiserade hundraser. 184 00:43:51,680 --> 00:43:56,200 Hunden i vĂ„ra drömmar. Hunden som objekt. 185 00:43:56,360 --> 00:44:01,880 NĂ€r vi experimenterar med naturen kan resultatet bli allvarliga mutationer– 186 00:44:02,040 --> 00:44:05,520 –med oavsiktliga konsekvenser. 187 00:45:27,680 --> 00:45:32,120 I urvalsprocessen gynnar man ofta det utseendemĂ€ssiga– 188 00:45:32,280 --> 00:45:35,280 –utan att se till djurets vĂ€lmĂ„ende. 189 00:45:35,440 --> 00:45:40,640 Jakten pĂ„ den perfekta rasen, med för stark betoning pĂ„ vissa drag– 190 00:45:40,800 --> 00:45:46,800 –kan leda till allvarliga sjukdomar och grava beteendestörningar. 191 00:45:46,960 --> 00:45:51,600 Vi har avlat fram raser som inte kan ta hand om sig sjĂ€lva. 192 00:45:51,760 --> 00:45:55,600 Hundar som Ă€r helt beroende av oss. 193 00:46:02,400 --> 00:46:07,840 Etologen Caroline Gilbert undervisar i djurens beteende. 194 00:47:47,760 --> 00:47:54,240 Kanske har somliga mĂ€nniskor alltför mycket blivit ett med sina hundar. 195 00:47:57,280 --> 00:48:03,920 Hundarna har blivit beroende av dem, och de sjĂ€lva beroende av hundarna. 196 00:48:10,080 --> 00:48:15,240 Tove Fall Ă€r professor i molekylĂ€r epidemiologi i Uppsala. 197 00:48:15,400 --> 00:48:19,160 Hon studerar hundars betydelse för vĂ„r hĂ€lsa. 198 00:48:34,360 --> 00:48:38,920 Det Ă€r ingen slump att en del av oss har hund. 199 00:48:39,080 --> 00:48:45,360 VĂ„ra gener spelar stor roll för om vi lever med eller utan hund. 200 00:49:58,560 --> 00:50:04,880 Forskarna analyserade data frĂ„n 35 000 svenska tvillingar. 201 00:50:05,040 --> 00:50:08,640 Man jĂ€mförde enĂ€ggs- och tvÄÀggstvillingar– 202 00:50:08,800 --> 00:50:13,480 –och kunde bestĂ€mma skillnaden i pĂ„verkan mellan arv och miljö. 203 00:50:35,440 --> 00:50:40,920 Resultatet Ă€r överraskande: en persons genetiska sammansĂ€ttning– 204 00:50:41,080 --> 00:50:45,920 –pĂ„verkar starkt om man kommer att ha hund eller inte. 205 00:51:17,240 --> 00:51:23,280 De förfĂ€der som levde ihop med hundar skulle alltsĂ„ ha gynnats av det. 206 00:51:45,800 --> 00:51:50,000 Forskarna hoppas att nya studier avslöjar Ă€nnu mer– 207 00:51:50,160 --> 00:51:55,640 –om förhĂ„llandet mellan mĂ€nniska och varg som inleddes för 15 000 Ă„r sen. 208 00:52:04,200 --> 00:52:09,840 Under de Ă„ren har hunden bidragit mer till vĂ„rt samhĂ€lles utveckling– 209 00:52:10,000 --> 00:52:13,360 –Àn nĂ„t annat domesticerat djur. 210 00:52:16,320 --> 00:52:23,720 VĂ„rt förhĂ„llande har gett upphov till "mĂ€nniska/hund-samhĂ€llet". 211 00:53:06,240 --> 00:53:13,680 Kommer vĂ„ra livsstilsförĂ€ndringar att krossa vĂ„rt förhĂ„llande till hunden? 212 00:53:22,320 --> 00:53:25,800 I dag finns det en miljard hundar. 213 00:53:25,960 --> 00:53:31,840 De fortsĂ€tter sitt segertĂ„g över vĂ€rlden med ett oslagbart vapen: 214 00:53:32,000 --> 00:53:34,480 Hundvalpen. 215 00:53:52,880 --> 00:53:56,840 Textning: Rickard Sjöberg Svensk Medietext för SVT 216 00:53:58,280 --> 00:54:03,400 För den som inte fĂ„tt nog finns mer hundforskning pĂ„ vĂ„r webb: 217 00:54:03,560 --> 00:54:06,680 svt.se/vetenskap 218 00:54:06,840 --> 00:54:10,000 Filmen finns sĂ„ klart pĂ„ SVT Play. 219 00:54:10,160 --> 00:54:15,280 DĂ€r finns den att se Ă€nda fram till mitten av maj nĂ€sta Ă„r. 220 00:54:15,440 --> 00:54:20,560 Nu en blick ut i vetenskapsvĂ€rlden. HĂ€r kommer nĂ„gra korta nyheter. 221 00:54:22,240 --> 00:54:26,120 Kan nĂ€ssprej skydda mot covid–19? 222 00:54:26,280 --> 00:54:33,920 Amerikanska forskare har lyckats med det i försök pĂ„ smittade illrar. 223 00:54:34,080 --> 00:54:39,800 Det Ă€r en ganska ny teknik. Vissa fetter och proteiner frĂ„n sprejen– 224 00:54:39,960 --> 00:54:44,640 –skyddar cellerna sĂ„ att viruset inte kan trĂ€nga in och infektera. 225 00:54:44,800 --> 00:54:49,640 Den nya sprejen imponerar pĂ„ svenske professorn Niklas Arnberg– 226 00:54:49,800 --> 00:54:54,280 –bland annat för att skyddet pĂ„ cellerna ligger kvar sĂ„ stabilt. 227 00:54:54,440 --> 00:54:58,080 Tekniken bygger pĂ„ en typ av molekyl– 228 00:54:58,240 --> 00:55:02,640 –som sĂ€tter sig i membranet pĂ„ vĂ„ra celler– 229 00:55:02,800 --> 00:55:07,200 –och vĂ€ntar pĂ„ att viruset ska komma dit– 230 00:55:07,360 --> 00:55:12,400 –och blockerar sen viruset frĂ„n att komma in i vĂ„ra celler. Innovativt! 231 00:55:13,600 --> 00:55:19,760 SĂ„ kallad periodisk fasta, nĂ€r man bara Ă€ter mellan vissa klockslag– 232 00:55:19,920 --> 00:55:23,640 –verkar inte fungera för viktnedgĂ„ng. 233 00:55:23,800 --> 00:55:30,800 I en amerikansk studie testades hĂ„rt kontrollerad periodisk fasta. 234 00:55:30,960 --> 00:55:36,120 Under tolv veckor Ă„t deltagarna samma hĂ€lsosamma mat varje dag. 235 00:55:36,280 --> 00:55:41,280 HĂ€lften av deltagarna Ă„t enbart under en begrĂ€nsad tid av dygnet– 236 00:55:41,440 --> 00:55:46,360 –framför allt före klockan 13. Den andra hĂ€lften Ă„t mer som vanligt: 237 00:55:46,520 --> 00:55:52,000 Morgon, middag och kvĂ€ll. Resultatet överraskade forskarna. 238 00:55:52,160 --> 00:55:57,880 BĂ„da grupperna förlorade lika mycket vikt och fick sĂ€nkt blodtryck– 239 00:55:58,040 --> 00:56:01,080 –oavsett nĂ€r de Ă„t. 240 00:56:02,600 --> 00:56:08,360 I ett globalt forskningsprojekt har man studerat 363 fĂ„gelarters gener. 241 00:56:08,520 --> 00:56:15,720 Hundratals ornitologer, genforskare, datavetare och museer har bidragit. 242 00:56:15,880 --> 00:56:19,080 Man har kartlagt arvsmassan– 243 00:56:19,240 --> 00:56:24,200 –hos allt ifrĂ„n hönor till strutsar, kolibrier och kejsarpingviner. 244 00:56:24,360 --> 00:56:28,800 Det hĂ€r kan hjĂ€lpa till att rĂ€dda hotade fĂ„gelarter. 245 00:56:28,960 --> 00:56:34,000 NĂ€r vi jĂ€mför de hĂ€r fĂ„gelarterna kan vi identifiera delar av arvsmassan– 246 00:56:34,160 --> 00:56:37,920 –som verkar viktiga för överlevnaden. 247 00:56:38,080 --> 00:56:42,440 Om vi ser mutationer i de delarna hos hotade arter– 248 00:56:42,600 --> 00:56:45,680 –kan de bĂ€ra pĂ„ genetiska sjukdomar. 249 00:56:45,840 --> 00:56:50,880 Med kartlĂ€ggningen kan man vĂ€lja ut dem som inte Ă€r sĂ„ sjuka av inavel– 250 00:56:51,040 --> 00:56:54,400 –nĂ€r hotade arter ska rĂ€ddas. 251 00:56:59,040 --> 00:57:03,200 NĂ€sta mĂ„ndag kommer en gastkramande historia. 252 00:57:03,360 --> 00:57:09,720 Vi ska till den brutala massaker som intrĂ€ffade pĂ„ Öland pĂ„ 400-talet. 253 00:57:09,880 --> 00:57:15,000 Arkeologerna upptĂ€ckte att allt ligger kvar – skelett och skatter – 254 00:57:15,160 --> 00:57:20,480 –precis dĂ€r de lĂ€mnades för drygt 1 500 Ă„r sen. 255 00:57:20,640 --> 00:57:24,920 Och nu leder spĂ„ren till romarriket. 256 00:57:26,120 --> 00:57:31,280 Romarriket dominerar totalt. Det var en koloss, och svĂ„rt att styra. 257 00:57:31,440 --> 00:57:34,960 Kaoset Ă€r grejen för ölĂ€nningarna. 258 00:57:35,120 --> 00:57:41,200 De Ă„ker ner i stora grupper om hundratals personer och tar vĂ€rvning. 259 00:57:42,440 --> 00:57:47,920 NĂ€r VĂ€strom brakade ihop 476 förlorade de sina arbetskontakter. 260 00:57:48,080 --> 00:57:53,720 En massa krigare fick Ă„ka hem för gott. Vilka skulle de brĂ„ka dĂ„ med? 261 00:57:53,880 --> 00:57:56,920 Jo, varandra. 25764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.