All language subtitles for the.walking.dead.world.beyond.s01e09.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,785 and watch after you and Hope 2 00:00:02,861 --> 00:00:04,286 until Will took my place. 3 00:00:04,363 --> 00:00:05,630 If we could just crack this, 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,106 it could tell us more about the CRM, 5 00:00:07,108 --> 00:00:08,774 help our chances of saving Dad. 6 00:00:08,776 --> 00:00:09,967 Silas isn't a murderer. 7 00:00:10,044 --> 00:00:11,427 Felix: But we have to look at the hard facts here. 8 00:00:11,504 --> 00:00:15,072 What about Percy? We searched for hours. 9 00:00:15,074 --> 00:00:16,782 Elton: I'm leaving to join Silas. 10 00:00:16,784 --> 00:00:18,050 I lied to you, Elton. 11 00:00:18,127 --> 00:00:20,302 I didn't know it until I saw the picture in the book. 12 00:00:20,379 --> 00:00:22,638 Clean up, we'll debrief. And take this. 13 00:00:22,715 --> 00:00:24,148 Is this Dad's? 14 00:00:26,293 --> 00:00:29,237 [Engine rumbling] 15 00:00:29,239 --> 00:00:35,868 ♪♪ 16 00:00:35,870 --> 00:00:42,566 ♪♪ 17 00:00:42,568 --> 00:00:44,060 Here. 18 00:00:44,062 --> 00:00:45,586 You must be hungry. 19 00:00:52,169 --> 00:00:54,487 [Chuckles] No lettuce. 20 00:00:54,489 --> 00:00:56,389 You remembered. 21 00:01:02,221 --> 00:01:04,755 So... 22 00:01:04,757 --> 00:01:06,107 how is it going with the asset? 23 00:01:06,109 --> 00:01:07,933 Good. 24 00:01:07,935 --> 00:01:10,853 She's not ready for integration yet. 25 00:01:10,855 --> 00:01:12,929 The timeline can't drag on. 26 00:01:12,931 --> 00:01:14,431 It shouldn't. 27 00:01:14,433 --> 00:01:15,858 The longer you take, 28 00:01:15,860 --> 00:01:18,844 the more exposed you are to potential scrutiny, 29 00:01:18,846 --> 00:01:21,622 however minor the expenditure it entails. 30 00:01:21,624 --> 00:01:23,849 If anyone doubts me, 31 00:01:23,851 --> 00:01:28,278 you remind 'em what I did to my face, my arm... 32 00:01:28,280 --> 00:01:32,300 the days on that goddamn raft... 33 00:01:32,302 --> 00:01:34,951 all to earn their trust in Omaha. 34 00:01:34,953 --> 00:01:36,529 You tell them that. 35 00:01:36,531 --> 00:01:38,205 And then to go to hell. 36 00:01:38,207 --> 00:01:40,699 Jennifer -- It's gonna work. 37 00:01:40,701 --> 00:01:42,535 I'll make it work. 38 00:01:42,537 --> 00:01:44,961 I just need more time with the girl. 39 00:01:44,963 --> 00:01:51,877 ♪♪ 40 00:01:51,879 --> 00:01:58,717 ♪♪ 41 00:01:58,719 --> 00:02:01,220 [Sighs] 42 00:02:01,222 --> 00:02:07,859 ♪♪ 43 00:02:07,861 --> 00:02:11,564 There are others with us. It was unavoidable. 44 00:02:11,566 --> 00:02:14,324 Nothing's unavoidable. 45 00:02:14,326 --> 00:02:18,420 Getting her alone, isolating her from the others, is critical. 46 00:02:18,422 --> 00:02:20,848 I know. So that's what you'll do. 47 00:02:20,850 --> 00:02:23,768 Whatever it takes to make that happen. 48 00:02:23,770 --> 00:02:25,978 If you can't, we will. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,250 I thought you said the C.R. didn't want to 50 00:02:31,252 --> 00:02:32,843 put any more resources into this. 51 00:02:32,845 --> 00:02:34,587 We don't. I don't. 52 00:02:34,589 --> 00:02:37,256 But I want this to succeed. 53 00:02:37,258 --> 00:02:38,491 For you to. 54 00:02:38,493 --> 00:02:40,442 That's why I gave the girls the map. 55 00:02:40,444 --> 00:02:43,888 To keep things on course. 56 00:02:43,890 --> 00:02:46,115 They are. 57 00:02:46,117 --> 00:02:47,892 Thanks for the sandwich. 58 00:02:47,894 --> 00:02:53,881 ♪♪ 59 00:02:53,883 --> 00:02:56,442 Alright, get a good night's rest, Jennifer. 60 00:02:56,444 --> 00:02:59,445 And please, please take that before you go. 61 00:02:59,447 --> 00:03:03,724 ♪♪ 62 00:03:03,726 --> 00:03:06,042 [Watch ticking] 63 00:03:06,044 --> 00:03:09,455 Why? 64 00:03:09,457 --> 00:03:10,973 Dad left us. 65 00:03:10,975 --> 00:03:15,719 ♪♪ 66 00:03:15,721 --> 00:03:17,571 But he left that for us. 67 00:03:17,573 --> 00:03:20,315 ♪♪ 68 00:03:20,317 --> 00:03:23,302 And it brought us back together... 69 00:03:23,304 --> 00:03:25,746 safe and sound, despite everything. 70 00:03:25,748 --> 00:03:30,643 ♪♪ 71 00:03:30,645 --> 00:03:32,311 Maybe it will again. 72 00:03:32,313 --> 00:03:40,152 ♪♪ 73 00:03:40,154 --> 00:03:48,035 ♪♪ 74 00:03:48,037 --> 00:03:55,851 ♪♪ 75 00:03:55,853 --> 00:03:57,503 [Tires screech] 76 00:03:57,505 --> 00:03:59,188 [Rattling] 77 00:03:59,190 --> 00:04:08,681 ♪♪ 78 00:04:08,683 --> 00:04:10,349 What was that? 79 00:04:10,351 --> 00:04:15,688 ♪♪ 80 00:04:15,690 --> 00:04:20,843 ♪♪ 81 00:04:24,247 --> 00:04:26,715 [Insects chirping] 82 00:04:26,717 --> 00:04:30,219 Yo, how far did you say this place was, huh? 83 00:04:30,221 --> 00:04:32,037 About a mile or two back. 84 00:04:32,039 --> 00:04:33,889 It's shelter. And who knows. 85 00:04:33,891 --> 00:04:36,466 Maybe we'll find something to patch that tire with. 86 00:04:36,468 --> 00:04:38,227 [Exhales deeply] Good. 87 00:04:38,229 --> 00:04:39,987 I'm freezing my ass off. 88 00:04:44,552 --> 00:04:45,642 It's cold tonight. 89 00:04:45,644 --> 00:04:47,219 Yeah. 90 00:04:47,221 --> 00:04:49,071 Coldest it's been since we left. 91 00:04:49,073 --> 00:04:50,831 I know what you're trying to do. I'm bringing up the weather. 92 00:04:50,833 --> 00:04:52,315 No, you're trying to say how cold it is 93 00:04:52,317 --> 00:04:54,727 so I picture Elton and Silas out there alone. 94 00:04:54,729 --> 00:04:56,228 I'm worried, and I know you are, too. 95 00:04:56,230 --> 00:04:57,896 Of course I am. 96 00:04:57,898 --> 00:04:59,748 We can't keep picking this scab over and over. 97 00:04:59,750 --> 00:05:01,400 I can't stop thinking that we might have -- 98 00:05:01,402 --> 00:05:02,510 I hate how things went down with Silas, 99 00:05:02,512 --> 00:05:04,327 and, yeah, I'm scared 100 00:05:04,329 --> 00:05:05,587 Elton's gonna freeze to death in his little suit, but -- 101 00:05:05,589 --> 00:05:07,163 So then why won't you talk about it, Hope? 102 00:05:07,165 --> 00:05:10,576 Because we spent hours searching and didn't find him. 103 00:05:10,578 --> 00:05:12,761 Or Silas. They don't wanna be found, alright? 104 00:05:12,763 --> 00:05:14,079 There's nothing else we can do. 105 00:05:14,081 --> 00:05:16,190 Watch out. 106 00:05:16,192 --> 00:05:17,674 Felix: Maybe it's karma. 107 00:05:17,676 --> 00:05:20,861 What? I said maybe it's karma. 108 00:05:20,863 --> 00:05:22,679 Us moving on without Silas and Elton. 109 00:05:22,681 --> 00:05:24,590 Felix. 110 00:05:24,592 --> 00:05:26,441 What? 111 00:05:26,443 --> 00:05:28,277 Alright, forget about it, okay? 112 00:05:28,279 --> 00:05:29,537 Just forget I said anything. 113 00:05:29,539 --> 00:05:31,521 Since when do you believe in karma? 114 00:05:31,523 --> 00:05:33,265 [Sighs] 115 00:05:33,267 --> 00:05:35,100 ♪♪ 116 00:05:35,102 --> 00:05:36,168 [Pen clicks] 117 00:05:36,170 --> 00:05:37,936 So, how'd you wind up in Omaha? 118 00:05:37,938 --> 00:05:40,238 Don't remember much. 119 00:05:40,240 --> 00:05:44,367 Isn't all of that in the file you got there? 120 00:05:44,369 --> 00:05:46,044 "Huck," right? 121 00:05:46,046 --> 00:05:47,721 It's a nickname. 122 00:05:47,723 --> 00:05:49,473 "Scarface" was taken, so... 123 00:05:52,052 --> 00:05:54,119 Can I help you? Oh. 124 00:05:54,121 --> 00:05:56,288 I'm here to conduct a security intake. 125 00:05:56,290 --> 00:05:57,923 That's funny. 126 00:05:57,925 --> 00:05:59,099 'Cause that's what I'm doing. 127 00:05:59,101 --> 00:06:02,127 Uh, then I guess you can stop. 128 00:06:02,129 --> 00:06:03,478 [Chuckles] 129 00:06:03,480 --> 00:06:04,888 Can I ask you who assigned you? 130 00:06:04,890 --> 00:06:06,356 Dr. Bavolar. 131 00:06:06,358 --> 00:06:08,058 This applicant was submitted by Omaha Police 132 00:06:08,060 --> 00:06:09,743 because she's former military -- 133 00:06:09,745 --> 00:06:12,304 Oh, no, I know who she is. 134 00:06:12,306 --> 00:06:14,640 I read her file. 135 00:06:14,642 --> 00:06:18,644 You see, I have been doing these security clearances 136 00:06:18,646 --> 00:06:21,480 for four years now. 137 00:06:21,482 --> 00:06:23,257 Unassisted. 138 00:06:23,259 --> 00:06:26,260 Yeah, but you don't have a doctorate in criminal psychology 139 00:06:26,262 --> 00:06:30,322 and a master's in behavioral psychology. 140 00:06:30,324 --> 00:06:31,890 Or do you? 141 00:06:36,755 --> 00:06:40,666 Makes sense why security'd want a psych specialist. 142 00:06:40,668 --> 00:06:41,775 I'm sorry. 143 00:06:41,777 --> 00:06:43,444 No one told me. 144 00:06:45,189 --> 00:06:46,596 Dr. Bavolar thought 145 00:06:46,598 --> 00:06:48,465 we could conduct the interview together. 146 00:06:48,467 --> 00:06:51,952 It'll help to have someone with your experience in the room. 147 00:06:54,773 --> 00:06:56,773 Will Campbell. Huck. 148 00:06:56,775 --> 00:07:00,352 You're gonna be doing a battery of psychological tests today. 149 00:07:00,354 --> 00:07:01,687 Can't I just blame everything on my mother 150 00:07:01,689 --> 00:07:03,255 and be done with it? 151 00:07:04,249 --> 00:07:06,133 ♪♪ 152 00:07:08,787 --> 00:07:10,286 Huck: Hold up. 153 00:07:10,288 --> 00:07:11,805 Looks like we got some. 154 00:07:11,807 --> 00:07:14,808 [Walkers growling] 155 00:07:14,810 --> 00:07:21,832 ♪♪ 156 00:07:21,834 --> 00:07:23,466 Hold your light steady. 157 00:07:23,468 --> 00:07:25,894 ♪♪ 158 00:07:25,896 --> 00:07:27,655 [Silenced gunshot] 159 00:07:27,657 --> 00:07:29,305 [Metal rattling] 160 00:07:29,307 --> 00:07:31,700 Hope: What the hell? They're all caught on something. 161 00:07:31,702 --> 00:07:35,496 ♪♪ 162 00:07:35,498 --> 00:07:36,980 It's barbed wire. 163 00:07:36,982 --> 00:07:38,832 We're gonna have to fight our way past. 164 00:07:38,834 --> 00:07:40,483 Watch your six. 165 00:07:40,485 --> 00:07:47,841 ♪♪ 166 00:07:47,843 --> 00:07:49,401 Ugh! 167 00:07:49,403 --> 00:07:54,573 ♪♪ 168 00:07:54,575 --> 00:07:55,665 Good? 169 00:07:55,667 --> 00:07:56,684 Yeah. 170 00:07:56,686 --> 00:07:57,801 Felix! 171 00:07:57,803 --> 00:08:06,026 ♪♪ 172 00:08:06,028 --> 00:08:14,350 ♪♪ 173 00:08:14,352 --> 00:08:15,928 Huck! 174 00:08:15,930 --> 00:08:21,850 ♪♪ 175 00:08:21,852 --> 00:08:23,193 [Silenced gunshot] 176 00:08:23,195 --> 00:08:26,104 ♪♪ 177 00:08:26,106 --> 00:08:28,941 I'll clear us a path. Follow me. 178 00:08:28,943 --> 00:08:35,948 ♪♪ 179 00:08:35,950 --> 00:08:39,018 [Birds chirping] 180 00:08:47,570 --> 00:08:50,404 Felix, you good? What's up? 181 00:08:50,406 --> 00:08:53,240 Nothing. I just got a little sliced on the wire. 182 00:08:53,242 --> 00:08:54,967 You're sure that's all it is? 183 00:08:54,969 --> 00:08:56,243 I'm good. 184 00:08:56,245 --> 00:08:57,911 Let's just get where we're going. 185 00:09:06,830 --> 00:09:08,756 [Paper rustles] 186 00:09:10,834 --> 00:09:20,826 ♪♪ 187 00:09:20,828 --> 00:09:30,685 ♪♪ 188 00:09:30,687 --> 00:09:40,579 ♪♪ 189 00:09:40,581 --> 00:09:50,464 ♪♪ 190 00:09:50,466 --> 00:10:00,532 ♪♪ 191 00:10:00,534 --> 00:10:10,317 ♪♪ 192 00:10:10,319 --> 00:10:11,893 [Grunts] 193 00:10:11,895 --> 00:10:14,488 [Breathing heavily] 194 00:10:14,490 --> 00:10:22,478 ♪♪ 195 00:10:22,480 --> 00:10:25,457 [Rain falling, thunder rumbles] 196 00:10:49,416 --> 00:10:56,771 ♪♪ 197 00:10:56,773 --> 00:11:04,262 ♪♪ 198 00:11:04,264 --> 00:11:11,620 ♪♪ 199 00:11:11,622 --> 00:11:15,107 [Walker growling] 200 00:11:15,109 --> 00:11:16,775 H-Hello? 201 00:11:16,777 --> 00:11:26,076 ♪♪ 202 00:11:26,078 --> 00:11:29,045 You. 203 00:11:29,047 --> 00:11:31,565 How the hell'd you find me? 204 00:11:31,567 --> 00:11:37,295 ♪♪ 205 00:11:37,297 --> 00:11:43,068 ♪♪ 206 00:11:43,070 --> 00:11:46,396 [Walkers growling] 207 00:11:46,398 --> 00:11:48,957 ♪♪ 208 00:11:53,237 --> 00:11:54,796 [Doorknob rattles] 209 00:11:59,803 --> 00:12:02,054 [Tapping] 210 00:12:04,941 --> 00:12:08,251 Quicker we find something rubber, waterproof, 211 00:12:08,253 --> 00:12:10,938 quicker we can get back on the road. 212 00:12:10,940 --> 00:12:12,998 Iris: Oh, this... 213 00:12:13,000 --> 00:12:15,100 This place looks haunted. 214 00:12:15,102 --> 00:12:16,259 Whole world's haunted. 215 00:12:16,261 --> 00:12:19,337 [Thumping] 216 00:12:19,339 --> 00:12:21,114 Felix: Must've evacuated the place. 217 00:12:21,116 --> 00:12:22,741 We still need to be careful. 218 00:12:25,721 --> 00:12:27,621 Let's check it out. 219 00:12:27,623 --> 00:12:29,014 Come on, Hope. 220 00:12:29,016 --> 00:12:30,290 You're with me. 221 00:12:30,292 --> 00:12:33,535 See you on the flip. 222 00:12:33,537 --> 00:12:34,962 C'mon. 223 00:12:34,964 --> 00:12:36,688 I don't bite. 224 00:12:36,690 --> 00:12:44,638 ♪♪ 225 00:12:44,640 --> 00:12:52,754 ♪♪ 226 00:12:52,756 --> 00:12:54,648 Gonna be honest. 227 00:12:54,650 --> 00:12:57,943 Kinda feels like you avoid me sometimes, kid. 228 00:12:59,730 --> 00:13:03,398 I'm lucky Hope found you. 229 00:13:03,400 --> 00:13:05,550 Could've trained with us. 230 00:13:05,552 --> 00:13:07,886 You never asked. Hope needed it. 231 00:13:07,888 --> 00:13:10,605 The structure, the discipline. 232 00:13:10,607 --> 00:13:12,057 She was only into it 'cause she wanted 233 00:13:12,059 --> 00:13:13,583 to sneak off to Omaha. 234 00:13:14,578 --> 00:13:17,671 ♪♪ 235 00:13:17,673 --> 00:13:19,356 You knew that, right? 236 00:13:19,358 --> 00:13:22,234 ♪♪ 237 00:13:22,236 --> 00:13:24,236 Yeah. Totally. 238 00:13:24,238 --> 00:13:26,805 It's crazy how different you two are. 239 00:13:26,807 --> 00:13:30,909 It took you weeks what it took Hope months to get in training. 240 00:13:30,911 --> 00:13:34,187 When I was 16, I was just like her. 241 00:13:34,189 --> 00:13:37,249 Flyin' by the seat of my pants. 242 00:13:37,251 --> 00:13:38,358 But you? 243 00:13:38,360 --> 00:13:40,193 You're who I wanted to be. 244 00:13:40,195 --> 00:13:43,271 Disciplined, principled. 245 00:13:43,273 --> 00:13:46,033 The speech you gave before you left, 246 00:13:46,035 --> 00:13:49,611 not trusting the C.R. -- 247 00:13:49,613 --> 00:13:51,946 I get it. 248 00:13:51,948 --> 00:13:53,765 But maybe -- 249 00:13:53,767 --> 00:13:57,452 maybe your dad's whole situation isn't as bad as we think it is. 250 00:13:57,454 --> 00:13:59,287 What makes you say that? I don't know. 251 00:13:59,289 --> 00:14:03,366 I was just thinking how easy it is to overthink sometimes. 252 00:14:03,368 --> 00:14:05,944 Especially for someone smart like you. 253 00:14:05,946 --> 00:14:10,632 ♪♪ 254 00:14:10,634 --> 00:14:12,225 We should keep looking. 255 00:14:12,227 --> 00:14:14,978 ♪♪ 256 00:14:17,791 --> 00:14:20,216 [Door creaks] 257 00:14:20,218 --> 00:14:22,235 Ohh. 258 00:14:22,237 --> 00:14:25,572 [Door slams] 259 00:14:25,574 --> 00:14:27,282 That room's not for us. 260 00:14:29,745 --> 00:14:31,912 The people that lived here -- 261 00:14:31,914 --> 00:14:34,706 they're still here, but they ain't living. 262 00:14:36,827 --> 00:14:37,876 [Smacks lips] 263 00:14:41,739 --> 00:14:43,298 I'll check down here. 264 00:14:45,094 --> 00:14:50,597 ♪♪ 265 00:14:50,599 --> 00:14:52,248 Huck: This place is a bust. 266 00:14:52,250 --> 00:14:54,843 Nothing else around here. 267 00:14:54,845 --> 00:14:56,995 Gonna have to ditch the car, 268 00:14:56,997 --> 00:14:59,755 go the rest of the way on foot. 269 00:14:59,757 --> 00:15:01,316 You sure? 270 00:15:03,445 --> 00:15:05,186 I'm sure. 271 00:15:05,188 --> 00:15:09,449 90 miles northeast, there's some mountainous terrain. 272 00:15:09,451 --> 00:15:12,786 Your leg good? Up for some climbing? 273 00:15:12,788 --> 00:15:14,020 Yeah. 274 00:15:14,022 --> 00:15:15,539 Okay. 275 00:15:21,779 --> 00:15:23,946 I'll round up the girls. 276 00:15:23,948 --> 00:15:25,507 Meet you out front in five. 277 00:15:29,546 --> 00:15:39,037 ♪♪ 278 00:15:39,039 --> 00:15:40,313 [Grunts] 279 00:15:40,315 --> 00:15:49,614 ♪♪ 280 00:15:54,312 --> 00:15:55,662 You know... Hmm? 281 00:15:55,664 --> 00:15:58,707 You've been leaving your jacket at my place. 282 00:16:00,502 --> 00:16:02,669 [Chuckles] 283 00:16:02,671 --> 00:16:05,505 It's my old one. And don't freak. 284 00:16:05,507 --> 00:16:07,399 It's not like it's my toothbrush or anything. 285 00:16:07,401 --> 00:16:08,800 Shut up. 286 00:16:13,423 --> 00:16:15,831 Mm. I'll make pancakes if you make dinner. 287 00:16:15,833 --> 00:16:17,392 Deal. 288 00:16:19,688 --> 00:16:21,337 You know what this place is missing? 289 00:16:21,339 --> 00:16:22,689 Uh... 290 00:16:22,691 --> 00:16:25,600 wine glasses, decent towels. 291 00:16:25,602 --> 00:16:28,436 A toaster oven, new rug. 292 00:16:28,438 --> 00:16:30,697 I don't know. Maybe a lamp. 293 00:16:30,699 --> 00:16:31,773 Yes. 294 00:16:31,775 --> 00:16:33,366 And... 295 00:16:33,368 --> 00:16:34,367 a dog. 296 00:16:34,369 --> 00:16:37,537 Yeah, no. 297 00:16:37,539 --> 00:16:40,265 There's an adoption event in the east quad today. 298 00:16:40,267 --> 00:16:42,575 If I see a puppy -- I said no. 299 00:16:42,577 --> 00:16:44,211 Okay. 300 00:16:44,213 --> 00:16:45,528 What's up with you? 301 00:16:45,530 --> 00:16:47,255 You've been in a mood lately. 302 00:16:51,720 --> 00:16:53,386 Leo told me last night he wants me to stay home 303 00:16:53,388 --> 00:16:55,296 and watch the girls while he's gone. 304 00:16:55,298 --> 00:16:57,873 ♪♪ 305 00:16:57,875 --> 00:17:00,301 And that's a bad thing? 306 00:17:00,303 --> 00:17:03,304 If you joined his security team, you'd be gone for months, 307 00:17:03,306 --> 00:17:05,232 maybe years. 308 00:17:05,234 --> 00:17:07,642 You know he thinks that you're good for me, right? 309 00:17:07,644 --> 00:17:12,146 Ooh, he is a smart man. 310 00:17:12,148 --> 00:17:14,966 What if he just wants me to stay because of us? 311 00:17:14,968 --> 00:17:17,118 Because -- You're happy. 312 00:17:17,120 --> 00:17:20,914 Which you're allowed to be, in case you didn't know. 313 00:17:20,916 --> 00:17:23,016 Here. 314 00:17:23,018 --> 00:17:24,751 I owe him everything. 315 00:17:24,753 --> 00:17:27,587 I mean, he didn't have to save me, right? 316 00:17:27,589 --> 00:17:28,830 But he did. 317 00:17:28,832 --> 00:17:30,090 And if anything happens to him -- 318 00:17:30,092 --> 00:17:31,258 Nothing's gonna happen to him. 319 00:17:31,260 --> 00:17:34,836 Look, except for Huck maybe, 320 00:17:34,838 --> 00:17:36,930 you and I are obviously the two best equipped to -- 321 00:17:36,932 --> 00:17:38,323 Well, fine. Then ask Leo to go. 322 00:17:38,325 --> 00:17:41,101 I can't just ask him to go. 323 00:17:41,103 --> 00:17:43,603 ♪♪ 324 00:17:43,605 --> 00:17:46,606 He made me promise that I would watch Hope and Iris. 325 00:17:46,608 --> 00:17:49,501 Okay, so you can't stay, you can't go. 326 00:17:49,503 --> 00:17:53,187 You're miserable either way. 327 00:17:53,189 --> 00:17:57,617 You don't trust anybody else to take care of things. 328 00:17:57,619 --> 00:17:59,511 You're so controlling, 329 00:17:59,513 --> 00:18:01,446 you don't even trust me to make you a cup of coffee. 330 00:18:01,448 --> 00:18:04,490 What are you talking about? 331 00:18:04,492 --> 00:18:08,128 Just because someone saved your life 332 00:18:08,130 --> 00:18:10,855 doesn't mean you have to live the rest of it for them. 333 00:18:10,857 --> 00:18:17,545 ♪♪ 334 00:18:17,547 --> 00:18:24,369 ♪♪ 335 00:18:24,371 --> 00:18:27,205 [Elton grunting] 336 00:18:27,207 --> 00:18:35,822 ♪♪ 337 00:18:35,824 --> 00:18:44,572 ♪♪ 338 00:18:44,574 --> 00:18:53,298 ♪♪ 339 00:18:56,661 --> 00:18:59,304 [Grunts] 340 00:19:05,020 --> 00:19:09,247 You gonna tell me why you're doing this? 341 00:19:09,249 --> 00:19:10,297 I'm gonna die. 342 00:19:10,299 --> 00:19:11,900 You know that, right? 343 00:19:22,278 --> 00:19:24,120 I need to try and save you. 344 00:19:27,709 --> 00:19:31,119 Why? 345 00:19:31,121 --> 00:19:32,545 Th-The wind. 346 00:19:32,547 --> 00:19:37,199 It -- It -- It brought me to you. 347 00:19:37,201 --> 00:19:38,718 It's a sign I'm supposed to save you, 348 00:19:38,720 --> 00:19:40,887 so that's what I'm going to do. 349 00:19:40,889 --> 00:19:45,558 The wind? You know you can't fight that. 350 00:19:45,560 --> 00:19:48,453 It took your dad. 351 00:19:48,455 --> 00:19:50,045 And your mom -- 352 00:19:50,047 --> 00:19:52,306 that shit tore through her like a hurricane. 353 00:19:52,308 --> 00:19:53,716 Freaking out, shooting people. 354 00:19:53,718 --> 00:19:55,977 Shut up. 355 00:19:55,979 --> 00:19:58,371 Shut your mouth. I am not my mom. 356 00:19:58,373 --> 00:20:01,649 I am nothing like her. 357 00:20:01,651 --> 00:20:03,410 What about Hope? 358 00:20:03,412 --> 00:20:06,413 Are you like her? 359 00:20:06,415 --> 00:20:09,582 She was little. 360 00:20:09,584 --> 00:20:11,492 My mom has no excuse. 361 00:20:11,494 --> 00:20:16,238 Well, if you are hell-bent on saving me, 362 00:20:16,240 --> 00:20:19,167 I suggest you find where I'm leaking. 363 00:20:19,169 --> 00:20:20,743 Patch me up before I bleed out. 364 00:20:20,745 --> 00:20:24,172 You're not really talking right now. 365 00:20:24,174 --> 00:20:26,674 This is just a stress reaction manifesting itself. 366 00:20:26,676 --> 00:20:28,417 Percy: Blah, blah, blah. 367 00:20:28,419 --> 00:20:30,437 You know what I think? 368 00:20:30,439 --> 00:20:32,981 I think you're scared. 369 00:20:32,983 --> 00:20:35,183 I think you're scared to find out what your buddy Silas 370 00:20:35,185 --> 00:20:36,860 did to me with that wrench of his. 371 00:20:38,280 --> 00:20:43,599 ♪♪ 372 00:20:43,601 --> 00:20:48,788 ♪♪ 373 00:20:48,790 --> 00:20:51,683 No. 374 00:20:51,685 --> 00:20:54,461 I'm not scared. 375 00:20:54,463 --> 00:21:02,043 ♪♪ 376 00:21:02,045 --> 00:21:09,701 ♪♪ 377 00:21:09,703 --> 00:21:17,150 ♪♪ 378 00:21:17,152 --> 00:21:19,819 Surprise, Rocket Man. 379 00:21:19,821 --> 00:21:21,237 I got shot. 380 00:21:32,908 --> 00:21:34,834 [Birds chirping] 381 00:21:34,836 --> 00:21:41,508 ♪♪ 382 00:21:41,510 --> 00:21:43,659 Some kind of blockade. 383 00:21:43,661 --> 00:21:45,828 Looks like there's another one further past it. 384 00:21:45,830 --> 00:21:48,406 We should go around. 385 00:21:48,408 --> 00:21:49,498 There's an alley on the other side. 386 00:21:49,500 --> 00:21:50,683 Come on. 387 00:21:50,685 --> 00:21:52,343 We got this. 388 00:21:52,345 --> 00:22:00,251 ♪♪ 389 00:22:00,253 --> 00:22:01,861 Hope: Pick up the pace, Carlucci. 390 00:22:01,863 --> 00:22:03,696 [Breathes deeply] 391 00:22:03,698 --> 00:22:05,389 Okay. 392 00:22:05,391 --> 00:22:07,833 ♪♪ 393 00:22:07,835 --> 00:22:09,101 Oh, shit. 394 00:22:09,103 --> 00:22:11,429 [Grunts] 395 00:22:11,431 --> 00:22:13,856 Just relax, okay? 396 00:22:13,858 --> 00:22:15,600 It's not that bad. 397 00:22:15,602 --> 00:22:18,044 Right here. 398 00:22:18,046 --> 00:22:19,671 Okay. 399 00:22:24,127 --> 00:22:26,961 Let's take another look, see if it's gotten worse. 400 00:22:26,963 --> 00:22:28,370 Hope: I still don't get it. 401 00:22:28,372 --> 00:22:30,256 How did it get that bad from the fall? 402 00:22:30,258 --> 00:22:32,300 It didn't. Last night with the empties, 403 00:22:32,302 --> 00:22:34,060 I nicked it on some of that barbed wire. 404 00:22:34,062 --> 00:22:35,878 And then you rolled it when you jumped. 405 00:22:35,880 --> 00:22:39,548 Yeah. I should've said something. 406 00:22:39,550 --> 00:22:41,033 Yeah, you should've. 407 00:22:41,035 --> 00:22:42,235 We could have slowed down. 408 00:22:42,237 --> 00:22:45,738 I'm sorry, alright? 409 00:22:45,740 --> 00:22:47,389 I am. 410 00:22:47,391 --> 00:22:49,993 Hey, it's not that bad, okay? 411 00:22:49,995 --> 00:22:52,579 I started on some antibiotics before we left just in case. 412 00:22:52,581 --> 00:22:55,064 And I can handle the pain. It's no big deal. 413 00:22:55,066 --> 00:22:56,490 It'll heal. 414 00:22:56,492 --> 00:22:57,658 We'll figure it out. 415 00:22:57,660 --> 00:22:59,493 Yeah. 416 00:22:59,495 --> 00:23:02,480 Maybe we could find something we can use to keep it stable, 417 00:23:02,482 --> 00:23:03,590 take some of the pressure off of it. 418 00:23:03,592 --> 00:23:05,216 Yeah. We'll look. 419 00:23:10,840 --> 00:23:13,057 [Breathes sharply] Aw, Jesus, Felix. 420 00:23:17,997 --> 00:23:20,398 You're not going anywhere for a while, and you know it. 421 00:23:25,338 --> 00:23:33,511 ♪♪ 422 00:23:33,513 --> 00:23:34,704 [Laughs] 423 00:23:34,706 --> 00:23:38,349 Who knew we had two master chefs? 424 00:23:38,351 --> 00:23:40,293 Um, the carrots could use a little work. 425 00:23:40,295 --> 00:23:42,854 Oh. I made the carrots. 426 00:23:42,856 --> 00:23:45,690 I think they're great. 427 00:23:45,692 --> 00:23:49,302 So, I heard they are, uh, adding a second person 428 00:23:49,304 --> 00:23:51,696 to join Romano on your security detail. 429 00:23:51,698 --> 00:23:53,806 [Radio playing indistinctly] 430 00:23:53,808 --> 00:23:55,883 Yeah. That's right. 431 00:23:55,885 --> 00:23:57,869 I thought it might be Dwyer, but I asked her, 432 00:23:57,871 --> 00:23:59,646 and she said it wasn't her, so... 433 00:23:59,648 --> 00:24:02,890 I'm surprise they're not just asking you who you want. 434 00:24:02,892 --> 00:24:04,484 It's me. 435 00:24:04,486 --> 00:24:06,152 ♪♪ 436 00:24:06,154 --> 00:24:08,137 [Laughs] 437 00:24:08,139 --> 00:24:13,526 ♪♪ 438 00:24:13,528 --> 00:24:16,829 What? 439 00:24:16,831 --> 00:24:18,164 Girls, can you go get dessert ready? 440 00:24:18,166 --> 00:24:19,332 Yeah. Mm-hmm. 441 00:24:19,334 --> 00:24:28,649 ♪♪ 442 00:24:28,651 --> 00:24:31,752 I don't understand. Why would you do this? 443 00:24:31,754 --> 00:24:33,654 It's not his fault. 444 00:24:33,656 --> 00:24:35,139 I asked to go. 445 00:24:35,141 --> 00:24:39,060 ♪♪ 446 00:24:39,062 --> 00:24:41,145 Will told me this is what you really wanted, 447 00:24:41,147 --> 00:24:43,697 but that you were too afraid to ask, so I... 448 00:24:43,699 --> 00:24:47,919 ♪♪ 449 00:24:47,921 --> 00:24:50,530 Felix... 450 00:24:50,532 --> 00:24:52,865 I've only ever wanted what's best for you. 451 00:24:52,867 --> 00:24:56,610 ♪♪ 452 00:24:56,612 --> 00:24:58,270 Yeah. 453 00:24:58,272 --> 00:25:05,453 ♪♪ 454 00:25:05,455 --> 00:25:07,088 I'll go check on the girls. 455 00:25:16,632 --> 00:25:18,491 I'm going for you. 456 00:25:18,493 --> 00:25:20,268 So you don't have to worry about him. 457 00:25:22,731 --> 00:25:26,733 And maybe when I'm back, 458 00:25:26,735 --> 00:25:30,069 things can be different. 459 00:25:30,071 --> 00:25:32,280 You mean you need me to be different, right? 460 00:25:39,989 --> 00:25:41,881 I love you, Felix. 461 00:25:41,883 --> 00:25:45,585 ♪♪ 462 00:25:45,587 --> 00:25:48,237 I love you so much. 463 00:25:48,239 --> 00:25:50,256 ♪♪ 464 00:25:50,258 --> 00:25:55,077 But it is not up to you to carry everybody else. 465 00:25:55,079 --> 00:25:57,847 You gotta figure out how to let that go, 466 00:25:57,849 --> 00:26:00,433 put your trust in other people. 467 00:26:00,435 --> 00:26:04,011 ♪♪ 468 00:26:04,013 --> 00:26:05,587 In me. 469 00:26:05,589 --> 00:26:11,168 ♪♪ 470 00:26:11,170 --> 00:26:16,616 ♪♪ 471 00:26:16,618 --> 00:26:18,526 C'mon, Percy. 472 00:26:18,528 --> 00:26:20,161 Please wake up. 473 00:26:23,440 --> 00:26:24,999 Wh-Who did this to you? 474 00:26:27,295 --> 00:26:29,003 Was it... 475 00:26:37,472 --> 00:26:39,305 Does it matter who did this? 476 00:26:39,307 --> 00:26:41,290 I'm a figment of your imagination. 477 00:26:41,292 --> 00:26:42,642 What the hell's that shit you're putting on me? 478 00:26:42,644 --> 00:26:43,976 It's a poultice. 479 00:26:43,978 --> 00:26:45,386 It's supposed to draw out the infection. 480 00:26:45,388 --> 00:26:46,679 Assuming you didn't get something serious, 481 00:26:46,681 --> 00:26:47,980 like staph or MRSA. 482 00:26:47,982 --> 00:26:50,024 You know what? Let's not think about it. 483 00:26:52,378 --> 00:26:55,655 Look, you're wasting your time, kid. 484 00:26:55,657 --> 00:26:57,548 Look at me, Corduroy. 485 00:26:57,550 --> 00:26:59,826 I'm dying. No. No, you're not. 486 00:26:59,828 --> 00:27:01,452 It's not over. 487 00:27:03,832 --> 00:27:05,814 Yeah? 488 00:27:05,816 --> 00:27:07,366 Look behind you. 489 00:27:07,368 --> 00:27:09,151 [Walkers growling] 490 00:27:09,153 --> 00:27:14,674 ♪♪ 491 00:27:14,676 --> 00:27:19,971 ♪♪ 492 00:27:24,560 --> 00:27:25,852 [Rustling] 493 00:27:28,915 --> 00:27:32,083 I am so sick of looking for things in this place. 494 00:27:32,085 --> 00:27:34,176 What are we even doing? 495 00:27:34,178 --> 00:27:36,687 You know what we're doing. 496 00:27:36,689 --> 00:27:39,348 Felix isn't gonna last another mile on his foot, 497 00:27:39,350 --> 00:27:41,516 let alone all the way to the research place. 498 00:27:41,518 --> 00:27:43,035 Look, if he can't run from empties -- 499 00:27:43,037 --> 00:27:45,687 Felix has spent months protecting us. 500 00:27:45,689 --> 00:27:47,206 So we protect him. 501 00:27:49,619 --> 00:27:52,361 And what if the extra week it takes us to get there 502 00:27:52,363 --> 00:27:54,196 is the difference between Dad being okay -- 503 00:27:54,198 --> 00:27:56,549 Hope, what are you saying? That we should leave him? 504 00:27:58,294 --> 00:28:02,388 No, that's not what I'm saying. I just... 505 00:28:02,390 --> 00:28:04,131 We have to figure out something. 506 00:28:04,133 --> 00:28:07,209 Well, we're not leaving him, Hope. 507 00:28:07,211 --> 00:28:11,380 I just wish sometimes I had a map to figure you out. 508 00:28:11,382 --> 00:28:16,869 ♪♪ 509 00:28:16,871 --> 00:28:19,071 [Walkers growling] 510 00:28:19,073 --> 00:28:21,741 [Elton grunting] 511 00:28:21,743 --> 00:28:26,804 ♪♪ 512 00:28:26,806 --> 00:28:28,305 I'm just gonna die anyway. 513 00:28:28,307 --> 00:28:30,141 No, you're not. 514 00:28:30,143 --> 00:28:31,709 I'm going to save you. 515 00:28:33,813 --> 00:28:36,088 It's okay. 516 00:28:36,090 --> 00:28:39,650 It's okay to walk away and save yourself. 517 00:28:39,652 --> 00:28:40,951 No. I won't. 518 00:28:40,953 --> 00:28:42,086 I'm not her. 519 00:28:42,088 --> 00:28:44,255 Hey, Elton... 520 00:28:44,257 --> 00:28:47,491 listen to me, alright? 521 00:28:47,493 --> 00:28:49,018 Look around. 522 00:28:49,020 --> 00:28:53,956 ♪♪ 523 00:28:53,958 --> 00:28:56,925 It's over for me. 524 00:28:56,927 --> 00:28:58,444 But not for you. 525 00:28:58,446 --> 00:29:01,280 ♪♪ 526 00:29:01,282 --> 00:29:03,282 It's cool. 527 00:29:03,284 --> 00:29:04,599 We got a minute. 528 00:29:04,601 --> 00:29:11,349 ♪♪ 529 00:29:11,351 --> 00:29:17,964 ♪♪ 530 00:29:17,966 --> 00:29:24,779 ♪♪ 531 00:29:24,781 --> 00:29:26,197 Come on. 532 00:29:26,199 --> 00:29:32,979 ♪♪ 533 00:29:32,981 --> 00:29:39,926 ♪♪ 534 00:29:39,928 --> 00:29:43,380 It's a crazy world out here, huh? 535 00:29:43,382 --> 00:29:46,325 Full of good people who sometimes disappoint us, but... 536 00:29:46,327 --> 00:29:49,161 ♪♪ 537 00:29:49,163 --> 00:29:51,980 ...it's damn beautiful. 538 00:29:51,982 --> 00:29:53,165 Look, you're not just the guy 539 00:29:53,167 --> 00:29:55,242 behind the camera anymore, Elton. 540 00:29:55,244 --> 00:29:57,486 ♪♪ 541 00:29:57,488 --> 00:29:59,005 You're part of it now. 542 00:29:59,007 --> 00:30:07,680 ♪♪ 543 00:30:07,682 --> 00:30:10,741 That's not what this was supposed to be. 544 00:30:10,743 --> 00:30:12,834 It never is. 545 00:30:12,836 --> 00:30:15,354 ♪♪ 546 00:30:15,356 --> 00:30:17,931 You didn't want me to die. 547 00:30:17,933 --> 00:30:19,933 That's a noble thing. 548 00:30:19,935 --> 00:30:23,678 But trying to save a guy who's probably already dead? 549 00:30:23,680 --> 00:30:25,756 ♪♪ 550 00:30:25,758 --> 00:30:29,684 That's not worth it. 551 00:30:29,686 --> 00:30:32,687 You can live, Elton. 552 00:30:32,689 --> 00:30:36,024 To save other people down the line. 553 00:30:36,026 --> 00:30:39,778 Other people who can live to change the world. 554 00:30:39,780 --> 00:30:41,272 There's no changing the world. 555 00:30:41,274 --> 00:30:43,156 We only have 15 years before we go -- 556 00:30:43,158 --> 00:30:45,700 We go extinct? 557 00:30:45,702 --> 00:30:48,295 You sure about that? 558 00:30:48,297 --> 00:30:50,056 I am. My mom studied -- 559 00:30:50,058 --> 00:30:54,693 I think your mom had more faith in people than you think. 560 00:30:54,695 --> 00:30:57,471 If she really thought it was gonna be over, 561 00:30:57,473 --> 00:30:58,880 why have a son? 562 00:30:58,882 --> 00:31:00,958 Why have your sister? 563 00:31:00,960 --> 00:31:05,053 ♪♪ 564 00:31:05,055 --> 00:31:07,222 I think it's because, 565 00:31:07,224 --> 00:31:11,635 despite what she wrote in her manuscript, 566 00:31:11,637 --> 00:31:13,579 and deep down, 567 00:31:13,581 --> 00:31:16,307 she believed that people stood a fighting chance. 568 00:31:16,309 --> 00:31:22,146 ♪♪ 569 00:31:22,148 --> 00:31:23,330 There's a big, beautiful world 570 00:31:23,332 --> 00:31:25,482 waiting for you out there, Elton. 571 00:31:25,484 --> 00:31:28,168 ♪♪ 572 00:31:28,170 --> 00:31:30,096 Go. 573 00:31:30,098 --> 00:31:33,824 Fight for it. Be brave. 574 00:31:33,826 --> 00:31:35,342 Like she knew you could be. 575 00:31:35,344 --> 00:31:40,773 ♪♪ 576 00:31:40,775 --> 00:31:46,411 ♪♪ 577 00:31:46,413 --> 00:31:48,856 [Crying] 578 00:31:48,858 --> 00:31:58,290 ♪♪ 579 00:31:59,702 --> 00:32:01,752 [Walkers growling] 580 00:32:19,638 --> 00:32:27,820 ♪♪ 581 00:32:27,822 --> 00:32:36,144 ♪♪ 582 00:32:36,146 --> 00:32:44,395 ♪♪ 583 00:32:44,397 --> 00:32:52,511 ♪♪ 584 00:32:52,513 --> 00:33:00,835 ♪♪ 585 00:33:00,837 --> 00:33:02,429 No. 586 00:33:02,431 --> 00:33:11,255 ♪♪ 587 00:33:11,257 --> 00:33:19,930 ♪♪ 588 00:33:19,932 --> 00:33:28,622 ♪♪ 589 00:33:28,624 --> 00:33:37,306 ♪♪ 590 00:33:37,308 --> 00:33:46,123 ♪♪ 591 00:33:46,125 --> 00:33:54,740 ♪♪ 592 00:33:54,742 --> 00:33:56,558 [Gasps] 593 00:33:56,560 --> 00:34:05,209 ♪♪ 594 00:34:09,572 --> 00:34:12,216 [Birds chirping] 595 00:34:19,600 --> 00:34:21,267 ♪♪ 596 00:34:21,269 --> 00:34:23,385 Iris: The transport to Omaha is ready to go? 597 00:34:23,387 --> 00:34:24,678 Yes. 598 00:34:24,680 --> 00:34:29,016 A CRM helicopter will pick them up from there. 599 00:34:29,018 --> 00:34:30,292 Where's your sister? 600 00:34:30,294 --> 00:34:32,260 She's not coming. 601 00:34:32,262 --> 00:34:33,904 She's still angry I'm leaving. 602 00:34:40,771 --> 00:34:42,246 I'll get the rest of your bags. 603 00:34:49,780 --> 00:34:52,539 I'm sorry about Hope. 604 00:34:52,541 --> 00:34:53,915 Yeah. 605 00:34:53,917 --> 00:34:57,285 I keep reminding myself that anger 606 00:34:57,287 --> 00:35:00,380 is just the soul's attempt to avoid sadness. 607 00:35:00,382 --> 00:35:02,382 Mm. 608 00:35:02,384 --> 00:35:04,384 Some people can't bear to say goodbye. 609 00:35:04,386 --> 00:35:06,437 Yeah. 610 00:35:08,799 --> 00:35:10,874 ♪♪ 611 00:35:10,876 --> 00:35:13,944 There's no point in trying to outrun pain. 612 00:35:13,946 --> 00:35:17,214 It'll just sit patiently 613 00:35:17,216 --> 00:35:19,566 and wait for you to get too tired to run. 614 00:35:19,568 --> 00:35:26,314 ♪♪ 615 00:35:26,316 --> 00:35:33,063 ♪♪ 616 00:35:33,065 --> 00:35:39,753 ♪♪ 617 00:35:39,755 --> 00:35:41,405 You mind making me a cup? 618 00:35:41,407 --> 00:35:44,058 ♪♪ 619 00:35:44,060 --> 00:35:48,078 Romano's waiting downstairs with the transport. 620 00:35:48,080 --> 00:35:51,081 Yeah, well... 621 00:35:51,083 --> 00:35:53,675 Romano can wait, right? 622 00:35:53,677 --> 00:36:03,077 ♪♪ 623 00:36:08,692 --> 00:36:13,027 I was thinking that taking highways would be easier. 624 00:36:13,029 --> 00:36:14,863 No. [Sighs] 625 00:36:14,865 --> 00:36:16,757 We're sticking to the original plan. 626 00:36:19,111 --> 00:36:22,295 Uh, it's impossible for you to hike. 627 00:36:22,297 --> 00:36:23,847 Yeah, it is. 628 00:36:24,558 --> 00:36:26,683 [Groans] 629 00:36:35,051 --> 00:36:36,694 You're coming with us. 630 00:36:39,907 --> 00:36:43,057 You don't need me. 631 00:36:43,059 --> 00:36:46,637 You don't need me to hold you up, 632 00:36:46,639 --> 00:36:48,472 put you in more danger. 633 00:36:48,474 --> 00:36:50,582 Of course we need you. 634 00:36:50,584 --> 00:36:52,734 At the beginning, yeah. 635 00:36:52,736 --> 00:36:55,278 But not anymore. 636 00:36:55,280 --> 00:36:59,583 You are more than capable, Iris. 637 00:36:59,585 --> 00:37:02,577 You are. 638 00:37:02,579 --> 00:37:04,655 I believe in you. 639 00:37:04,657 --> 00:37:06,748 I mean, I believe in who you've become. 640 00:37:06,750 --> 00:37:09,826 [Chuckles] 641 00:37:09,828 --> 00:37:11,419 Who you're becoming. 642 00:37:11,421 --> 00:37:18,927 ♪♪ 643 00:37:18,929 --> 00:37:20,762 Felix... 644 00:37:20,764 --> 00:37:24,032 We'll leave first thing in the morning. 645 00:37:24,034 --> 00:37:26,935 As soon as we find out what's up with Leo, 646 00:37:26,937 --> 00:37:29,187 we'll be back. 647 00:37:29,189 --> 00:37:31,081 [Sighs] 648 00:37:34,044 --> 00:37:35,711 Yeah. 649 00:37:38,674 --> 00:37:40,399 Okay. 650 00:37:40,401 --> 00:37:46,972 ♪♪ 651 00:37:46,974 --> 00:37:53,645 ♪♪ 652 00:37:53,647 --> 00:37:55,463 Don't you worry about us. 653 00:37:55,465 --> 00:37:57,966 ♪♪ 654 00:37:57,968 --> 00:37:59,485 We got this. 655 00:37:59,487 --> 00:38:01,487 ♪♪ 656 00:38:01,489 --> 00:38:02,988 Yeah. 657 00:38:02,990 --> 00:38:04,564 ♪♪ 658 00:38:04,566 --> 00:38:06,325 I know you do. 659 00:38:06,327 --> 00:38:08,977 ♪♪ 660 00:38:08,979 --> 00:38:10,812 I love you, Huck. 661 00:38:10,814 --> 00:38:11,905 Yeah, you do. 662 00:38:11,907 --> 00:38:13,557 [Both laugh] 663 00:38:13,559 --> 00:38:21,815 ♪♪ 664 00:38:21,817 --> 00:38:23,658 Aah! 665 00:38:23,660 --> 00:38:25,177 Just like I love you. 666 00:38:25,179 --> 00:38:28,755 ♪♪ 667 00:38:28,757 --> 00:38:30,665 Now, you be careful, alright? 668 00:38:30,667 --> 00:38:32,226 This is bullshit. 669 00:38:35,689 --> 00:38:37,314 Let me. 670 00:38:43,197 --> 00:38:45,013 It's hard. I know. 671 00:38:45,015 --> 00:38:46,698 But sometimes we gotta make decisions that are -- 672 00:38:46,700 --> 00:38:48,141 No, this shouldn't be a decision. 673 00:38:48,143 --> 00:38:50,619 We shouldn't even be discussing this. 674 00:38:55,100 --> 00:38:58,860 Take a hard look, a deep look. 675 00:38:58,862 --> 00:39:01,213 No bullshit. 676 00:39:01,215 --> 00:39:06,367 Do that, and you'll see your purpose is to find Leo. 677 00:39:06,369 --> 00:39:07,836 Your dad. 678 00:39:07,838 --> 00:39:09,796 You really think we should go without Felix? 679 00:39:09,798 --> 00:39:13,300 He's a danger to himself out there. 680 00:39:13,302 --> 00:39:16,228 He stays here, he's safe. 681 00:39:16,230 --> 00:39:18,029 He lives. 682 00:39:18,031 --> 00:39:20,123 Isn't that what you want? 683 00:39:20,125 --> 00:39:25,320 ♪♪ 684 00:39:25,322 --> 00:39:30,634 ♪♪ 685 00:39:30,636 --> 00:39:31,618 [Door slams] 686 00:39:40,829 --> 00:39:44,314 Hey. 687 00:39:44,316 --> 00:39:45,882 Um... 688 00:39:48,244 --> 00:39:52,080 you and Huck are pretty close, right? 689 00:39:52,082 --> 00:39:54,749 Yeah. Why? 690 00:39:54,751 --> 00:39:58,578 What's she told you about her life before? 691 00:39:58,580 --> 00:40:01,089 She was in the military. 692 00:40:01,091 --> 00:40:03,424 Her mom died when she was little. 693 00:40:03,426 --> 00:40:04,835 They found her on a raft. 694 00:40:04,837 --> 00:40:06,695 Wh-Why are you asking me this? 695 00:40:13,011 --> 00:40:15,345 What if we can't trust her? 696 00:40:15,347 --> 00:40:19,015 What? There's something off about her. 697 00:40:19,017 --> 00:40:20,608 Wh-Where is this coming from? 698 00:40:20,610 --> 00:40:21,785 I've been thinking it for a while. 699 00:40:21,787 --> 00:40:23,687 I just -- I just can't explain it. 700 00:40:23,689 --> 00:40:25,038 Then don't. 701 00:40:25,040 --> 00:40:26,781 What you're saying sounds crazy. 702 00:40:26,783 --> 00:40:29,450 Look at how quickly she dropped Felix. 703 00:40:29,452 --> 00:40:31,285 Huck doesn't want to leave Felix behind, either, 704 00:40:31,287 --> 00:40:33,621 but we have to do it. 705 00:40:33,623 --> 00:40:35,449 What about that don't you get? 706 00:40:35,451 --> 00:40:37,034 Suddenly now she's untrustworthy 707 00:40:37,036 --> 00:40:38,960 because she's willing to make tough choices? 708 00:40:38,962 --> 00:40:40,211 That's not what I'm saying. 709 00:40:40,213 --> 00:40:41,888 I'm saying I have a gut feeling, 710 00:40:41,890 --> 00:40:44,040 and I j-- just need you to trust me on this. 711 00:40:44,042 --> 00:40:45,484 Well, Huck has been there for me 712 00:40:45,486 --> 00:40:47,903 in ways that you don't understand. 713 00:40:49,973 --> 00:40:52,306 She saved my life. 714 00:40:52,308 --> 00:40:55,051 She's never judged me. 715 00:40:55,053 --> 00:40:58,246 Are you saying I have? 716 00:40:58,248 --> 00:41:00,724 Ever since I told you how Mom died, 717 00:41:00,726 --> 00:41:02,292 you've looked at me different. 718 00:41:04,746 --> 00:41:09,749 We've been pretending it's been the same, but it hasn't. 719 00:41:09,751 --> 00:41:13,236 It has all changed between us, 720 00:41:13,238 --> 00:41:15,163 no matter how much we pretend it didn't. 721 00:41:15,165 --> 00:41:17,331 ♪♪ 722 00:41:17,333 --> 00:41:19,834 Huck listens. 723 00:41:19,836 --> 00:41:23,337 She understands. 724 00:41:23,339 --> 00:41:26,007 And, yeah... 725 00:41:26,009 --> 00:41:28,176 I told her everything. 726 00:41:28,178 --> 00:41:34,758 ♪♪ 727 00:41:34,760 --> 00:41:36,943 What the hell is going on with you? 728 00:41:36,945 --> 00:41:39,930 ♪♪ 729 00:41:39,932 --> 00:41:42,766 Maybe you just don't know me as well as you think you do. 730 00:41:42,768 --> 00:41:46,378 ♪♪ 731 00:41:46,380 --> 00:41:48,104 Were you gonna leave for Omaha? 732 00:41:48,106 --> 00:41:53,293 ♪♪ 733 00:41:53,295 --> 00:41:55,295 Were you even gonna tell me? 734 00:41:55,297 --> 00:42:05,213 ♪♪ 735 00:42:05,215 --> 00:42:06,973 No. 736 00:42:06,975 --> 00:42:16,241 ♪♪ 737 00:42:16,243 --> 00:42:17,951 [Fire crackling] 738 00:42:29,147 --> 00:42:30,380 [Gasps] 739 00:42:32,150 --> 00:42:34,217 We gotta talk. 740 00:42:47,332 --> 00:42:49,090 It's the middle of the night, girl. 741 00:42:49,092 --> 00:42:50,424 We gotta leave. 742 00:42:50,426 --> 00:42:51,968 Right now. 743 00:42:51,970 --> 00:42:54,762 ♪♪ 744 00:42:54,764 --> 00:42:57,674 Iris won't move on without Felix. 745 00:42:57,676 --> 00:42:59,342 He's just gonna drag us down. 746 00:42:59,344 --> 00:43:04,514 ♪♪ 747 00:43:04,516 --> 00:43:09,628 ♪♪ 748 00:43:09,630 --> 00:43:11,855 Lemme grab my stuff. 749 00:43:11,857 --> 00:43:17,010 ♪♪ 750 00:43:21,449 --> 00:43:23,850 [Thunder rumbles] 751 00:43:33,545 --> 00:43:35,070 [Rattling] 752 00:43:42,645 --> 00:43:45,146 [Walkie-talkie beeps] 753 00:43:45,148 --> 00:43:47,874 Hello? 754 00:43:47,876 --> 00:43:49,242 Felix? 755 00:43:49,244 --> 00:43:50,877 Anyone? 756 00:44:00,830 --> 00:44:04,165 Want me to carry your pack? 757 00:44:04,167 --> 00:44:06,500 Thank you. It's no big deal. 758 00:44:06,502 --> 00:44:08,669 I've carried way heavier packs than this before. 759 00:44:08,671 --> 00:44:10,230 No. 760 00:44:13,268 --> 00:44:15,610 I mean thank you for believing in me. 761 00:44:15,612 --> 00:44:17,921 I'm stronger than I've ever been before, 762 00:44:17,923 --> 00:44:19,573 and it's because of you. 763 00:44:21,743 --> 00:44:25,111 ♪♪ 764 00:44:25,113 --> 00:44:28,189 Thanks, Hope. 765 00:44:28,191 --> 00:44:29,782 I'm glad you feel this way. 766 00:44:29,784 --> 00:44:34,028 ♪♪ 767 00:44:34,030 --> 00:44:35,547 Give me a second, alright? 768 00:44:35,549 --> 00:44:43,371 ♪♪ 769 00:44:43,373 --> 00:44:45,706 [Beeping Morse code] 770 00:44:45,708 --> 00:44:54,215 ♪♪ 771 00:44:54,217 --> 00:44:57,143 Come on, Felix, pick up. 772 00:44:57,145 --> 00:44:58,703 Please... 773 00:44:58,705 --> 00:45:07,637 ♪♪ 774 00:45:07,639 --> 00:45:16,570 ♪♪ 775 00:45:16,572 --> 00:45:18,739 [Static] 776 00:45:18,741 --> 00:45:21,484 H-H-Hello? Felix? 777 00:45:21,486 --> 00:45:23,744 Elton? Is that you? 778 00:45:23,746 --> 00:45:25,505 Yes! It's me. I-I'm with Percy. 779 00:45:25,507 --> 00:45:29,325 ♪♪ 780 00:45:29,327 --> 00:45:31,995 What? I found Percy, but he's hurt. 781 00:45:31,997 --> 00:45:34,847 ♪♪ 782 00:45:34,849 --> 00:45:36,349 Tell me where you are. 783 00:45:36,351 --> 00:45:39,502 We're -- We're about 10 miles southwest -- 784 00:45:39,504 --> 00:45:41,279 ♪♪ 785 00:45:41,281 --> 00:45:42,763 Y-Y-You're awake. 786 00:45:42,765 --> 00:45:43,856 Look, I'm trying to get you help. 787 00:45:43,858 --> 00:45:45,766 No. 788 00:45:45,768 --> 00:45:47,360 She's the one that shot me. 789 00:45:47,362 --> 00:45:52,898 ♪♪ 790 00:45:52,900 --> 00:45:54,442 Elton? 791 00:45:54,444 --> 00:45:57,687 ♪♪ 792 00:45:57,689 --> 00:45:59,280 Elton? 793 00:45:59,282 --> 00:46:01,541 ♪♪ 794 00:46:01,543 --> 00:46:02,542 Felix. Whoa. What? 795 00:46:02,544 --> 00:46:03,751 They're gone. What? 796 00:46:03,753 --> 00:46:04,910 Hope. Huck. 797 00:46:04,912 --> 00:46:06,287 I can't find them or their stuff. 798 00:46:06,289 --> 00:46:08,348 I-I don't know... 799 00:46:08,350 --> 00:46:10,033 They just left us? 800 00:46:10,035 --> 00:46:15,647 ♪♪ 801 00:46:15,649 --> 00:46:21,394 ♪♪ 802 00:46:21,396 --> 00:46:23,989 Any regrets about this? 803 00:46:23,991 --> 00:46:25,699 None. 804 00:46:25,701 --> 00:46:29,736 ♪♪ 805 00:46:29,738 --> 00:46:33,481 Iris: I just wish sometimes I had a map to figure you out. 806 00:46:33,483 --> 00:46:42,990 ♪♪ 807 00:46:42,992 --> 00:46:52,500 ♪♪ 808 00:46:52,502 --> 00:47:02,009 ♪♪ 809 00:47:02,011 --> 00:47:11,519 ♪♪ 810 00:47:11,521 --> 00:47:21,170 ♪♪ 811 00:47:21,172 --> 00:47:30,546 ♪♪ 812 00:47:30,548 --> 00:47:40,056 ♪♪ 813 00:47:40,058 --> 00:47:49,632 ♪♪ 814 00:47:49,634 --> 00:47:59,142 ♪♪ 815 00:47:59,144 --> 00:48:00,993 Where's my gun? 816 00:48:00,995 --> 00:48:06,800 ♪♪ 817 00:48:10,504 --> 00:48:19,938 ♪♪ 818 00:48:19,940 --> 00:48:29,930 ♪♪ 819 00:48:29,932 --> 00:48:39,791 ♪♪ 820 00:48:41,218 --> 00:48:42,919 [Birds chirping] 821 00:48:47,300 --> 00:48:49,300 [Gunshot] 822 00:48:50,453 --> 00:48:52,528 ♪♪ 823 00:48:52,530 --> 00:48:53,529 Oof! 824 00:48:53,531 --> 00:48:56,123 [Growls] 825 00:48:56,125 --> 00:48:58,125 [Panting] 826 00:48:58,127 --> 00:49:03,148 ♪♪ 827 00:49:03,150 --> 00:49:08,135 [Walkers growling] 828 00:49:08,137 --> 00:49:10,396 [Gunshot] 829 00:49:10,398 --> 00:49:16,644 ♪♪ 830 00:49:16,646 --> 00:49:22,709 ♪♪ 62888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.