All language subtitles for the-christmas-chronicles-2-2020-1080p-webrip-x264-yify

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,625 --> 00:01:09,958 We had some good times... 2 00:01:11,208 --> 00:01:13,916 ...until you ruined everything. 3 00:01:22,333 --> 00:01:24,750 You were the first humans I ever trusted... 4 00:01:26,166 --> 00:01:27,208 And the last. 5 00:01:36,041 --> 00:01:37,125 Speck. 6 00:01:37,208 --> 00:01:39,666 Don't sneak up on someone like that. 7 00:01:40,958 --> 00:01:43,291 What took you so long? 8 00:01:49,500 --> 00:01:51,833 She better be, for your sake. 9 00:01:54,416 --> 00:01:56,583 There's only five days left until Christmas. 10 00:01:59,500 --> 00:02:00,416 Let me go! 11 00:02:01,000 --> 00:02:02,583 What are you doing with my camera? 12 00:02:04,208 --> 00:02:07,291 But, wow, I come from a long line of True Believers. 13 00:02:16,833 --> 00:02:17,750 Ugh. 14 00:02:18,958 --> 00:02:21,333 An honest-to-God True Believer. 15 00:02:23,041 --> 00:02:26,208 Well... I'm about to change all of that. 16 00:02:27,500 --> 00:02:29,791 Track her down. 17 00:02:31,458 --> 00:02:33,666 She's perfect. 18 00:02:46,000 --> 00:02:48,208 - Ho ho ho! - Santa! 19 00:02:50,083 --> 00:02:53,083 Merry Christmas. 20 00:02:56,500 --> 00:02:58,666 Ah!�Whoo! 21 00:03:10,333 --> 00:03:12,625 Lamest Christmas ever. 22 00:03:13,250 --> 00:03:15,000 - Really? - Yeah. 23 00:03:15,083 --> 00:03:17,791 What kind of person would wanna spend the best holiday of the year 24 00:03:17,875 --> 00:03:20,208 sitting on the hot beach with fruity umbrella drinks? 25 00:03:21,125 --> 00:03:23,041 Gonna go with just about everybody. 26 00:03:23,125 --> 00:03:24,416 Well, not me. 27 00:03:24,500 --> 00:03:26,708 Not when I could be at home baking cookies 28 00:03:26,791 --> 00:03:29,458 and building snowmen with real snow. 29 00:03:31,583 --> 00:03:34,541 And worst of all, all my friends are having parties 30 00:03:34,625 --> 00:03:36,291 and shopping, sledding. 31 00:03:37,375 --> 00:03:39,416 I'm missing everything. 32 00:03:39,500 --> 00:03:42,541 Kate, there's nothing you can do about it, okay? 33 00:03:42,625 --> 00:03:44,791 So you might as well just relax and try to have fun. 34 00:03:45,541 --> 00:03:47,583 Think I liked you better when you were a car thief. 35 00:03:48,375 --> 00:03:50,375 I liked you better when you weren't such a buzzkill. 36 00:03:52,250 --> 00:03:55,208 Ugh, how embarrassing. 37 00:03:58,291 --> 00:04:00,791 - Hey, come on! - Hey! 38 00:04:00,875 --> 00:04:03,083 Ah! 39 00:04:03,166 --> 00:04:06,666 Oh, so that's what this is about. Bob. 40 00:04:06,750 --> 00:04:10,500 No, this is not about Bob. I could care less about Bob. 41 00:04:10,583 --> 00:04:12,583 He just brought us here so he could kiss up to Mom. 42 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 Give him a break, Kate. It means he really likes her. 43 00:04:16,916 --> 00:04:19,666 It's too soon. They've only been dating for ten months. 44 00:04:19,750 --> 00:04:22,333 And they've known each other a lot longer than that. 45 00:04:22,916 --> 00:04:25,875 Besides... he makes Mom happy. 46 00:04:27,625 --> 00:04:29,750 Yeah, well, he's not Dad. 47 00:04:32,625 --> 00:04:35,791 C?mo est?s, party people? 48 00:04:35,875 --> 00:04:37,291 What are we looking at? 49 00:04:37,375 --> 00:04:40,541 Hey! 50 00:04:44,166 --> 00:04:47,291 Ugh! Now, there's something you can't unsee. 51 00:04:47,875 --> 00:04:48,708 Am I right? 52 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 What are the odds my dad proposes on this trip? 53 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 Or maybe she does. 54 00:04:56,458 --> 00:04:59,208 I mean, your mom is a pretty progressive woman. 55 00:05:00,291 --> 00:05:02,750 Teddy! I heard they have snorkeling. You wanna go? 56 00:05:02,833 --> 00:05:03,666 Yeah, one sec. 57 00:05:04,666 --> 00:05:06,333 - You two want to come? - Nope. 58 00:05:07,000 --> 00:05:10,625 Yeah. Thanks for asking, Teddy, but I've got horrible anxiety, 59 00:05:11,125 --> 00:05:13,500 asthma, and about 11 different allergies. 60 00:05:14,166 --> 00:05:16,333 All right. Um, well, suit yourselves. 61 00:05:16,416 --> 00:05:18,541 Hey, cheer up, Grinch. 62 00:05:19,083 --> 00:05:21,625 For a True Believer, you're forgetting the number one rule. 63 00:05:22,291 --> 00:05:26,291 "Better not pout." 64 00:05:29,416 --> 00:05:33,416 - Hey, Kate! Wait up! - Another chocolate smoothie, please. 65 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Make that two. Can you prepare mine lactose-free? 66 00:05:36,083 --> 00:05:37,166 - Okay. - Thank you. 67 00:05:39,458 --> 00:05:41,916 - So what should we do? - "We"? 68 00:05:42,500 --> 00:05:45,833 Oh, I'm gonna hang out by myself, but why don't you try the waterslide? 69 00:05:45,916 --> 00:05:48,708 - Looks pretty fun. - And risk breaking my nose? 70 00:05:48,791 --> 00:05:51,875 - It's one of my best features. - Hey, guys. 71 00:05:52,625 --> 00:05:55,000 They're having a caroling party on the beach. You wanna join? 72 00:05:55,083 --> 00:05:56,666 - Yeah. - No, thanks. 73 00:05:57,250 --> 00:06:00,083 Come on, Kate. I heard you love singing Christmas carols. 74 00:06:00,166 --> 00:06:03,458 Kate has a great singing voice. She was lead vocalist in the school choir. 75 00:06:03,541 --> 00:06:04,708 In fifth grade. 76 00:06:04,791 --> 00:06:06,666 Really? So was I. 77 00:06:06,750 --> 00:06:08,208 - Really? - Yeah. 78 00:06:08,291 --> 00:06:11,458 You know, nothing raises the Christmas Spirit like music. 79 00:06:11,541 --> 00:06:13,333 - Come on. Music? - Yeah. 80 00:06:26,291 --> 00:06:29,458 Did I... Did I do something wrong? 81 00:06:29,541 --> 00:06:30,583 No, it's just... 82 00:06:32,166 --> 00:06:34,125 That was her dad's favorite song. 83 00:06:36,166 --> 00:06:39,375 - I'm so sorry. I didn't know. - No, of course not. How could you? 84 00:06:41,583 --> 00:06:43,500 She's just being a teenager. 85 00:06:52,583 --> 00:06:55,875 Santa, I know it's probably too late to write a letter, 86 00:06:56,375 --> 00:06:58,041 and the Wi-Fi here stinks, 87 00:06:58,750 --> 00:07:02,125 but if you're listening, I want to amend my Christmas wish. 88 00:07:02,708 --> 00:07:04,833 I mean, the electric scooter would be really cool, 89 00:07:04,916 --> 00:07:08,208 but I need something more important than that right now. 90 00:07:08,833 --> 00:07:10,625 I need to get out of this place. 91 00:07:11,125 --> 00:07:14,958 Mom's basically ditching us for this new guy and his scaredy-cat son. 92 00:07:15,041 --> 00:07:17,666 It's so depressing. 93 00:07:17,750 --> 00:07:22,416 And in a few weeks, it's gonna be like Dad never even existed. 94 00:07:23,416 --> 00:07:26,458 So, please, Santa, help out a True Believer... 95 00:07:27,625 --> 00:07:28,625 Or I swear... 96 00:07:29,500 --> 00:07:30,958 I'm gonna run away. 97 00:07:37,875 --> 00:07:39,583 So, you want to run away, eh? 98 00:07:41,291 --> 00:07:43,000 I think we can make that happen. 99 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Guys, listen. I got some good news. 100 00:07:47,958 --> 00:07:51,041 I woke up this morning with a little magic under the door. 101 00:07:51,583 --> 00:07:54,666 We got some surprises, compliments of the hotel. 102 00:07:54,750 --> 00:07:55,583 What? 103 00:07:56,083 --> 00:07:56,958 First up, 104 00:07:57,458 --> 00:07:59,833 how would you like to mix it up with manta rays 105 00:07:59,916 --> 00:08:03,875 and tussle with turtles on a snorkel adventure for two? 106 00:08:03,958 --> 00:08:06,708 Whoa, sounds dope. I know somebody who would love to go snorkeling. 107 00:08:07,208 --> 00:08:08,375 But that's not all. 108 00:08:08,458 --> 00:08:12,541 Two lucky people get an opportunity to have an overnight stay at Tulum 109 00:08:12,625 --> 00:08:14,541 with a private tour of the Mayan ruins. 110 00:08:14,625 --> 00:08:15,625 Are you serious? 111 00:08:15,708 --> 00:08:19,166 Pack your overnight bags and bring a sense of adventure. 112 00:08:19,250 --> 00:08:21,916 An overnight in Tulum? That sounds amazing. 113 00:08:22,000 --> 00:08:23,625 I'm just sayin'. 114 00:08:23,708 --> 00:08:26,791 Listen, the kids are gonna have the time of their life 115 00:08:26,875 --> 00:08:29,208 because, while your family is off the resort, 116 00:08:29,291 --> 00:08:31,583 why not stuff your bellies with free ice cream 117 00:08:31,666 --> 00:08:34,291 and choose from dozens of fun-filled activities 118 00:08:34,375 --> 00:08:36,916 at the Kids Club at a slumber party? 119 00:08:37,000 --> 00:08:38,541 Slumber party? 120 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 Kate, we're gonna have so much fun. 121 00:08:42,250 --> 00:08:44,541 Wait, but I'm too old for Kids Club, right? 122 00:08:44,625 --> 00:08:45,625 Um... 123 00:08:45,708 --> 00:08:47,833 Actually, Kate, you just made the cut. 124 00:08:47,916 --> 00:08:48,958 You're good. 125 00:08:49,458 --> 00:08:52,041 Lucky you. 126 00:08:54,041 --> 00:08:57,166 Wait. This isn't some trick just to get us out of the way 127 00:08:57,250 --> 00:08:58,916 so you can propose to Mom, is it? 128 00:08:59,916 --> 00:09:02,083 Kate! Sorry. 129 00:09:02,166 --> 00:09:05,666 Okay, first, you make us spend Christmas on the freaking equator, 130 00:09:05,750 --> 00:09:07,708 and now you don't even wanna spend it together? 131 00:09:07,791 --> 00:09:09,708 Okay. Excuse us. 132 00:09:09,791 --> 00:09:11,708 Come on. 133 00:09:11,791 --> 00:09:14,500 Why are you acting so rude to Bob? 134 00:09:14,583 --> 00:09:17,875 He's treating us to this incredible trip. You should try not to forget that. 135 00:09:17,958 --> 00:09:20,000 And you should try not to forget Dad. 136 00:09:22,833 --> 00:09:28,375 Look, just because I care for Bob, 137 00:09:28,458 --> 00:09:29,375 and... and I do. 138 00:09:29,458 --> 00:09:32,041 I... I care about him very much... 139 00:09:33,333 --> 00:09:36,500 That doesn't mean I love your father any less. 140 00:09:36,583 --> 00:09:38,958 Yeah, well, I just don't see how that's possible. 141 00:09:43,458 --> 00:09:45,000 All right. 142 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 Look, I'm just gonna tell Bob we can't go to Tulum. 143 00:09:47,416 --> 00:09:49,708 We'll just... We'll stay here with you guys. 144 00:09:49,791 --> 00:09:53,375 Um, no. Um, actually, um, you should go. 145 00:09:55,208 --> 00:09:56,416 But I can't. I'm not... 146 00:09:56,500 --> 00:09:58,666 I'm not gonna just leave you here like this. 147 00:09:58,750 --> 00:10:00,416 It's okay, Mom. 148 00:10:00,500 --> 00:10:03,208 I was being a brat. I don't know what came over me. 149 00:10:03,291 --> 00:10:05,375 You and Bob deserve to have some fun. 150 00:10:05,875 --> 00:10:09,333 And I know how much you've been dying to see those Mayan ruins. 151 00:10:10,166 --> 00:10:13,583 Really? You honestly feel that way? 152 00:10:13,666 --> 00:10:14,791 I do. 153 00:10:14,875 --> 00:10:18,333 And I promise, you won't have to worry about me for the rest of the trip. 154 00:10:21,791 --> 00:10:22,833 Yeah, hi. 155 00:10:22,916 --> 00:10:27,000 I was wondering if you had any more room on today's flight back to Boston. 156 00:10:27,708 --> 00:10:30,208 Yeah, I was thinking about ending my trip early. 157 00:10:31,000 --> 00:10:32,583 I can change it at the airport? 158 00:10:33,083 --> 00:10:34,958 Great. Thanks. 159 00:10:35,041 --> 00:10:38,125 All right, we'll be back by late afternoon tomorrow. 160 00:10:38,666 --> 00:10:41,250 I know I was talking a big game this morning, Dad, 161 00:10:41,333 --> 00:10:43,875 but I'm starting to have second thoughts about this. 162 00:10:43,958 --> 00:10:47,125 You sure you need to be away for a whole day? 163 00:10:49,291 --> 00:10:53,041 Uh... Look, man, all right? 164 00:10:54,208 --> 00:10:57,208 I know it's been rough ever since your mom died. 165 00:10:57,791 --> 00:11:01,166 But we have to keep moving. We have to keep moving ahead. 166 00:11:02,541 --> 00:11:06,541 Plus, I think a little independence might be good for you. 167 00:11:06,625 --> 00:11:10,041 I just wish we could be independent in closer proximity. 168 00:11:10,541 --> 00:11:14,125 You got this. Bring it in. 169 00:11:16,750 --> 00:11:18,083 You got this, all right? 170 00:11:18,875 --> 00:11:20,166 - Good? - Yeah, he's good. 171 00:11:20,250 --> 00:11:22,791 Everybody going to Tulum, I need your tickets, please. 172 00:11:22,875 --> 00:11:25,041 Oh, all right. You guys, take care. 173 00:11:25,125 --> 00:11:27,291 - Teddy... - I know, Mom. No alcohol. 174 00:11:28,166 --> 00:11:31,708 Yes, and I was hoping you could check in on them, please? 175 00:11:31,791 --> 00:11:33,750 Yeah, I... I got it covered. Okay? 176 00:11:33,833 --> 00:11:35,791 - Okay, uh, love you. - Love you. 177 00:11:35,875 --> 00:11:39,125 - All right. Have fun. - Okay, guys. See you soon. 178 00:11:41,708 --> 00:11:43,791 You know, you really don't have to check in on us. 179 00:11:43,875 --> 00:11:46,083 - Yeah, I wasn't planning on it. - Teddy! 180 00:11:47,833 --> 00:11:48,708 See you tomorrow. 181 00:11:51,125 --> 00:11:55,333 Hey, um, Kate! Where are you going? Kids Club is this way. 182 00:11:56,833 --> 00:11:59,458 Right. Um, yeah. 183 00:11:59,541 --> 00:12:01,333 I'm gonna go to the bathroom, 184 00:12:01,416 --> 00:12:03,458 but why don't you go ahead and head over there, 185 00:12:03,541 --> 00:12:04,750 and I'll meet you in a few? 186 00:12:04,833 --> 00:12:06,291 I'll wait for you. 187 00:12:07,458 --> 00:12:10,708 Go to the Kids Club, Jack. That is a direct babysitter's order. 188 00:12:11,750 --> 00:12:13,541 You're only three years older than me. 189 00:12:14,625 --> 00:12:16,458 But I believe in a chain of command, 190 00:12:16,541 --> 00:12:19,541 so I'll save you a spot at the slime-making station. 191 00:12:37,625 --> 00:12:39,416 Hello. Are you waiting for the airport shuttle? 192 00:12:39,500 --> 00:12:40,541 Yeah. 193 00:12:40,625 --> 00:12:43,541 Driver just popped a tire, so I'm taking people over in the meantime. 194 00:12:44,125 --> 00:12:45,333 Okay, cool. 195 00:12:46,000 --> 00:12:48,833 I'm gonna take a little shortcut. Should get us there in half the time. 196 00:12:48,916 --> 00:12:51,333 Sounds great. 197 00:12:56,416 --> 00:13:00,041 So, I take it by the early checkout, your vacation isn't going so well. 198 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 Ugh, it's complicated. My mom and... 199 00:13:02,916 --> 00:13:03,791 Say no more. 200 00:13:04,291 --> 00:13:06,125 My family was a real drag, too. 201 00:13:06,958 --> 00:13:09,375 Ran away from that nightmare a couple years ago. 202 00:13:10,166 --> 00:13:11,125 Right around your age. 203 00:13:12,333 --> 00:13:15,291 I just thought it was best for everybody if I wasn't even here. 204 00:13:17,458 --> 00:13:19,791 They can have their new little family without me. 205 00:13:19,875 --> 00:13:20,708 Kate! 206 00:13:21,666 --> 00:13:23,125 Are you running away? 207 00:13:24,166 --> 00:13:27,291 You're supposed to be watching me. 208 00:13:27,375 --> 00:13:30,208 Look, Jack, don't take this personally or anything... 209 00:13:34,750 --> 00:13:35,833 What is that? 210 00:13:40,166 --> 00:13:41,458 Looks like a wor... 211 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 Have a nice trip. 212 00:13:55,291 --> 00:13:56,250 Ah. 213 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 I don't think we're in Mexico anymore. 214 00:14:04,333 --> 00:14:06,916 Yeah, I'm pretty sure there aren't any glaciers 215 00:14:07,000 --> 00:14:10,250 in a 10,000-mile radius of the�Yucat?n Peninsula. 216 00:14:14,333 --> 00:14:16,291 This looks like the North Pole! 217 00:14:18,541 --> 00:14:19,750 He heard me. 218 00:14:19,833 --> 00:14:21,833 I knew I should've brought my puffy jacket. 219 00:14:21,916 --> 00:14:23,833 We're gonna freeze to death out here. 220 00:14:24,333 --> 00:14:26,625 Don't worry, Jack. It's gonna be okay. 221 00:14:27,250 --> 00:14:30,250 He'll come for us... I hope. 222 00:14:31,000 --> 00:14:32,541 Who will come for us? 223 00:14:58,666 --> 00:15:01,083 Dasher! 224 00:15:09,875 --> 00:15:11,791 Ha! Ha! 225 00:15:20,583 --> 00:15:23,250 Thought you'd given up on reindeer. 226 00:15:32,166 --> 00:15:35,125 Let's see if you can handle this! 227 00:15:35,208 --> 00:15:37,708 Help! 228 00:15:38,875 --> 00:15:40,083 Hello? 229 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 Somebody, please, help! 230 00:15:50,458 --> 00:15:51,291 Oh. 231 00:15:52,500 --> 00:15:55,291 Wait a minute. 232 00:15:56,500 --> 00:15:59,875 Eh, I guess this is your lucky day, Yule Cat! 233 00:16:26,083 --> 00:16:27,833 Oh, my. 234 00:16:58,458 --> 00:17:01,583 All right! Stay with me now, ladies! Back in we go! 235 00:17:29,125 --> 00:17:31,583 We're through! Good work, ladies. 236 00:17:51,625 --> 00:17:54,875 It's good to be back inside the borealis, my old friend. 237 00:17:55,875 --> 00:17:59,125 As you can see, Santa fell right into my trap. 238 00:18:00,291 --> 00:18:03,291 The old man's time is coming to an end. 239 00:18:03,375 --> 00:18:06,375 And mine is just beginning. 240 00:18:08,833 --> 00:18:10,416 Stop that. 241 00:18:23,458 --> 00:18:24,708 Oh, dear. 242 00:18:25,375 --> 00:18:27,625 Hmm? 243 00:18:36,416 --> 00:18:39,791 What in the world? 244 00:18:46,625 --> 00:18:49,375 - What's happening? - Outside the veil, the ice pack. 245 00:18:49,458 --> 00:18:51,083 Nearly frozen. 246 00:18:51,166 --> 00:18:52,583 Oh, dear. 247 00:18:53,083 --> 00:18:55,625 - Jojo, start up some hot chocolate. - Uh-huh. 248 00:18:55,708 --> 00:18:58,833 And, Hugg, put in some thistle berry, jitterbug juice, 249 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 and Cornish pixie dandruff. 250 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Mm! 251 00:19:12,000 --> 00:19:13,416 Mm-mm! 252 00:19:17,000 --> 00:19:18,708 Good, good. Enjoy. 253 00:19:20,083 --> 00:19:21,833 Drink. 254 00:19:30,208 --> 00:19:31,875 There you go. 255 00:19:32,375 --> 00:19:34,000 You're gonna be all right, Kate. 256 00:19:35,125 --> 00:19:36,541 How do you know who I am? 257 00:19:37,166 --> 00:19:39,125 Oh, everyone knows who you are around here. 258 00:19:39,208 --> 00:19:42,208 We've all watched the tape of your little Christmas adventures 259 00:19:42,291 --> 00:19:43,625 from two years ago. 260 00:19:45,125 --> 00:19:47,958 Are you Mrs. Claus? 261 00:19:48,041 --> 00:19:48,916 That's me. 262 00:19:49,625 --> 00:19:51,208 So, does that mean...? 263 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 Santa! 264 00:19:54,166 --> 00:19:56,708 Kate Pierce! 265 00:19:56,791 --> 00:19:59,583 - You feeling all right? - Yeah, I feel fine, but... 266 00:20:00,166 --> 00:20:03,541 Did we just crash through a kaleidoscope? There were so many different colors. 267 00:20:03,625 --> 00:20:06,833 Oh, no. That was just us coming back through the Veil of Borealis. 268 00:20:06,916 --> 00:20:08,500 You see, we live under its shield here. 269 00:20:08,583 --> 00:20:11,875 Uh, it keeps us hidden and protected from the outside world. 270 00:20:11,958 --> 00:20:15,041 But tell me, how in the name of all things sacred 271 00:20:15,125 --> 00:20:17,875 did you end up in the middle of the North Pole? 272 00:20:17,958 --> 00:20:20,750 - Wait, you didn't bring me here? - No, I didn't bring you here. 273 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 You're supposed to be in Cancun, if I'm not mistaken. 274 00:20:23,208 --> 00:20:24,250 Drink. 275 00:20:28,958 --> 00:20:31,750 There you go,�sweetie. Do you feel better? 276 00:20:32,416 --> 00:20:36,166 Yeah. I feel... really good. 277 00:20:36,791 --> 00:20:38,125 That's some hot chocolate. 278 00:20:38,625 --> 00:20:40,125 My special recipe. 279 00:20:40,208 --> 00:20:42,958 You're just lucky I was out there hunting Jola the Yule Cat. 280 00:20:43,041 --> 00:20:45,083 Otherwise, I never would have seen you. 281 00:20:45,875 --> 00:20:48,583 But I thought this was, like, part of your plan. 282 00:20:49,375 --> 00:20:51,375 You know, to grant my Christmas wish. 283 00:20:51,958 --> 00:20:52,791 Um... 284 00:20:53,791 --> 00:20:56,708 - The electric scooter? - No, not the... 285 00:20:56,791 --> 00:20:59,416 I'm talking about the wish. You know... 286 00:21:00,125 --> 00:21:01,250 ...the wish. 287 00:21:01,333 --> 00:21:04,958 Yes. Wow, the other wish. Mm-hmm. 288 00:21:05,041 --> 00:21:09,208 Yeah. Well, I figured it was a stretch, so I took matters into my own hands, 289 00:21:09,291 --> 00:21:14,208 and I was on my way to the airport when our shuttle fell into this wormhole. 290 00:21:14,708 --> 00:21:15,833 Wormhole? 291 00:21:17,250 --> 00:21:18,083 Hmm. 292 00:21:18,791 --> 00:21:19,625 - Mina. - Yeah? 293 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 This doesn't look like Kids Club. 294 00:21:39,000 --> 00:21:40,958 What is that thing? 295 00:21:41,041 --> 00:21:44,416 It's okay. His name is Hugg, and he's an elf. 296 00:21:44,500 --> 00:21:47,041 - An elf? - An elf. 297 00:21:53,625 --> 00:21:56,250 - So, are those...? - Mm-hmm. 298 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 And are you...? 299 00:21:59,583 --> 00:22:00,500 Uh-huh. 300 00:22:01,500 --> 00:22:02,500 Then where's...? 301 00:22:05,416 --> 00:22:07,666 Welcome to the North Pole, Jack. 302 00:22:14,041 --> 00:22:15,833 - Are you really...? - I am. 303 00:22:16,375 --> 00:22:19,333 Uh-uh. No way. I must be dreaming. 304 00:22:19,416 --> 00:22:23,208 Oh, you're not dreaming, Jack. You're in Santa's Village. 305 00:22:24,541 --> 00:22:25,458 The real one. 306 00:22:34,500 --> 00:22:36,625 Nick, I bet the children would like a tour. 307 00:22:36,708 --> 00:22:39,166 Of the village? A tour? Of course! Would you? 308 00:22:39,250 --> 00:22:41,625 Are you kidding? I mean, that would be amazing. 309 00:22:41,708 --> 00:22:42,625 Yeah. 310 00:22:42,708 --> 00:22:45,833 Well, then, we'll have to get you into some warm clothes first. 311 00:22:50,750 --> 00:22:52,416 Wow! Oh. 312 00:22:53,000 --> 00:22:55,083 - This is so cool. - Yeah. 313 00:23:06,291 --> 00:23:08,833 The village houses over a million elves. 314 00:23:09,333 --> 00:23:13,833 Now, if you combine Amazon, FedEx, the postal service, and UPS 315 00:23:13,916 --> 00:23:16,583 with every manufacturing company in the world, 316 00:23:16,666 --> 00:23:19,333 and they quadrupled their output for an entire year, 317 00:23:19,416 --> 00:23:22,125 well, you just might be getting close to what we can accomplish 318 00:23:22,208 --> 00:23:24,791 here in Santa's Village in a single day. 319 00:23:24,875 --> 00:23:26,333 So, where's your workshop? 320 00:23:26,416 --> 00:23:28,458 Why, you're walking in it. 321 00:23:28,541 --> 00:23:29,708 - Really? - Yes. 322 00:23:29,791 --> 00:23:32,875 Well, we have over 300,000 shops here in the village. 323 00:23:32,958 --> 00:23:35,375 And each and every one designed by Mrs. Claus. 324 00:23:36,083 --> 00:23:37,083 Well... 325 00:23:40,625 --> 00:23:42,166 If she designed this place, 326 00:23:42,250 --> 00:23:44,250 I think it should be called "Mrs. Claus's Village." 327 00:23:44,333 --> 00:23:47,916 - Me too. - Why, I... I never thought of that. 328 00:23:48,958 --> 00:23:50,625 - Of course he didn't. - Uh... 329 00:23:50,708 --> 00:23:53,416 Ah, I mean, I did discover it, and the elves built it, 330 00:23:53,500 --> 00:23:54,625 but, I don't know, 331 00:23:54,708 --> 00:23:57,208 it's been called Santa's Village for over 1,000 years, 332 00:23:57,291 --> 00:23:59,083 it... it might be time for a change. 333 00:24:00,833 --> 00:24:03,208 Look who's a movie star. 334 00:24:07,416 --> 00:24:09,875 Come on. Let's go. I wanna show you something. 335 00:24:09,958 --> 00:24:13,291 - You're gonna love it. - Aha! 336 00:24:13,375 --> 00:24:15,750 Whoa! 337 00:24:15,833 --> 00:24:18,500 Kate! Hello! 338 00:24:24,666 --> 00:24:25,750 This is incredible. 339 00:24:49,041 --> 00:24:51,375 - That's us. - That's awesome! 340 00:24:51,458 --> 00:24:54,000 Katie Cat, Jack, check this out. 341 00:24:54,083 --> 00:24:56,125 It's pretty cool. 342 00:25:03,291 --> 00:25:04,875 You make video games? 343 00:25:04,958 --> 00:25:07,750 Oh, I've been known to code a few in my time. 344 00:25:16,083 --> 00:25:17,166 - Nick. - Hmm? 345 00:25:17,250 --> 00:25:19,041 What should we show them next? 346 00:25:20,041 --> 00:25:21,541 - Candy canes! - Kids! 347 00:25:28,750 --> 00:25:30,000 Whoa! 348 00:25:32,375 --> 00:25:33,833 Look up there. 349 00:25:41,500 --> 00:25:43,500 Mm. 350 00:25:43,583 --> 00:25:45,208 Mm! 351 00:25:47,708 --> 00:25:48,708 Ah. 352 00:25:51,166 --> 00:25:53,000 - Hmm? - Ah? 353 00:25:53,083 --> 00:25:54,958 Mm-mm! 354 00:25:55,041 --> 00:25:58,041 Wow. Look at all those candy canes. 355 00:25:58,125 --> 00:26:01,291 Enough to stuff billions of stockings every year. 356 00:26:02,583 --> 00:26:05,416 Mm. 357 00:26:05,500 --> 00:26:06,625 Bjorn! 358 00:26:13,916 --> 00:26:15,708 Ugh! 359 00:26:15,791 --> 00:26:17,041 Bjorn! 360 00:26:18,125 --> 00:26:21,916 Oh, now, Kate, I think you might recognize this place. 361 00:26:22,416 --> 00:26:24,458 - Is that the Hall of Letters? - Uh-huh. 362 00:26:24,541 --> 00:26:26,750 Wait a minute. You've been here before? 363 00:26:26,833 --> 00:26:29,666 Well, I've been in there, but never out here. 364 00:26:29,750 --> 00:26:31,291 How come you never told me? 365 00:26:31,375 --> 00:26:33,583 There's a lot of things I haven't told you, Jack. 366 00:26:36,375 --> 00:26:38,416 What is that? 367 00:26:39,083 --> 00:26:41,541 That is the Christmas Star. 368 00:26:43,125 --> 00:26:45,375 It powers up the entire village. 369 00:26:46,041 --> 00:26:49,083 I devised a way to connect the light from the Star of Bethlehem 370 00:26:49,166 --> 00:26:52,208 to the borealis, and that's what creates the veil. 371 00:26:52,291 --> 00:26:56,750 And Santa is the only one who knows how to get in and out of the veil safely. 372 00:26:56,833 --> 00:27:01,166 Wait. The light inside the star is from the real Star of Bethlehem? 373 00:27:01,250 --> 00:27:02,833 Tiny sliver of it. 374 00:27:02,916 --> 00:27:05,791 Just as bright and powerful as the day the elves gave it to me 375 00:27:05,875 --> 00:27:08,041 almost 1,700 years ago. 376 00:27:08,125 --> 00:27:10,583 - 1,700 years ago? - Mm-hmm. 377 00:27:10,666 --> 00:27:12,041 You're that old? 378 00:27:12,125 --> 00:27:15,833 Mm-hmm. You see, time stands still here in the North Pole, Jack. 379 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 That's why you don't age. 380 00:27:18,375 --> 00:27:19,916 What was that? 381 00:27:20,000 --> 00:27:21,666 That's the cannons. 382 00:27:21,750 --> 00:27:23,875 - Cannons? - Yeah, it's okay, Jack. 383 00:27:24,875 --> 00:27:27,541 The veil keeps everyone and everything 384 00:27:27,625 --> 00:27:30,208 from getting into the North Pole, including snow, 385 00:27:30,291 --> 00:27:34,208 so the elves have to pipe it in from the outside. Look. 386 00:27:38,625 --> 00:27:40,500 Wow. 387 00:27:45,583 --> 00:27:47,666 It looks like we're in a giant snow globe. 388 00:27:47,750 --> 00:27:48,583 Yeah. 389 00:27:56,333 --> 00:27:58,666 - What? - Come on, Jack. 390 00:28:15,750 --> 00:28:19,250 Ah, Nick, look at them. They're having the time of their lives. 391 00:28:19,333 --> 00:28:22,875 Yes, they are.�And so are you. 392 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 Real children. 393 00:28:27,291 --> 00:28:29,791 It's just been so long. 394 00:28:30,958 --> 00:28:34,666 - I'll be sad to see them leave. - Mm. 395 00:28:35,333 --> 00:28:37,541 Well, we can't send them home 396 00:28:37,625 --> 00:28:38,791 on an empty stomach. 397 00:28:39,666 --> 00:28:41,458 - Certainly not. - That would be rude. 398 00:28:41,541 --> 00:28:43,708 - Oh, very unthoughtful. - We can't have that. 399 00:28:43,791 --> 00:28:46,416 No. No. Well, then it's decided. 400 00:28:46,500 --> 00:28:48,791 They'll come for dinner, and then you'll take them back. 401 00:28:48,875 --> 00:28:50,375 Exactly what I was thinking. 402 00:28:50,458 --> 00:28:53,416 And I have to prepare. Oh, I have to prepare. 403 00:28:53,500 --> 00:28:54,541 - Jojo. - Uh-huh? 404 00:28:54,625 --> 00:28:56,708 I need corn for popping. 405 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Uh, three French hens, 406 00:28:58,375 --> 00:29:01,666 a partridge, a pear, and figgy pudding! 407 00:29:01,750 --> 00:29:03,958 Ooh, figgy pudding. 408 00:29:04,041 --> 00:29:05,583 Ah. 409 00:29:05,666 --> 00:29:08,333 All right. 410 00:29:09,750 --> 00:29:11,166 Ah. Ooh. 411 00:29:11,250 --> 00:29:12,250 Wow! 412 00:29:12,333 --> 00:29:14,250 - This is dinner? - Uh-huh. 413 00:29:14,333 --> 00:29:17,833 Prepared by the North Pole's executive chef, Mrs. Claus. 414 00:29:17,916 --> 00:29:20,291 Well, a little something I whipped up last minute. 415 00:29:20,375 --> 00:29:22,041 Okay, let's sit down. 416 00:29:22,125 --> 00:29:26,583 - You're over here, Kate. - I don't know, Mrs. Claus. 417 00:29:26,666 --> 00:29:27,791 My dad's really strict 418 00:29:27,875 --> 00:29:31,208 about me eating my protein and vegetables before I have dessert. 419 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 Well, as he should be, but this isn't dessert. 420 00:29:34,333 --> 00:29:35,250 It's not? 421 00:29:35,916 --> 00:29:39,333 No, everything on this table is super healthy for you. 422 00:29:40,083 --> 00:29:41,750 How is that possible? 423 00:29:41,833 --> 00:29:44,041 Well, I've created some new recipes. 424 00:29:44,125 --> 00:29:46,583 Recipes that make all the food you hate 425 00:29:46,666 --> 00:29:49,125 look and taste like all the food you love. 426 00:29:49,208 --> 00:29:50,458 Wow. 427 00:29:51,708 --> 00:29:53,416 Would you like some broccoli? 428 00:30:00,791 --> 00:30:03,750 This is the most delicious thing I've ever tasted! 429 00:30:03,833 --> 00:30:05,500 All right! 430 00:30:05,583 --> 00:30:08,083 Well, now, don't miss the lima beans and carrots. 431 00:30:11,083 --> 00:30:12,166 Wow! 432 00:30:12,666 --> 00:30:13,541 So... 433 00:30:15,041 --> 00:30:16,708 ...I've been thinking... 434 00:30:18,291 --> 00:30:19,708 About how you got here. 435 00:30:20,458 --> 00:30:22,791 All this business about coming through a wormhole. 436 00:30:24,208 --> 00:30:26,583 It's true. It was just like on your sleigh. 437 00:30:26,666 --> 00:30:29,583 Only, instead of a sleigh, it was a golf cart. 438 00:30:29,666 --> 00:30:30,500 Hmm. 439 00:30:30,583 --> 00:30:31,625 - Nick? - Hmm? 440 00:30:31,708 --> 00:30:35,708 I have a feeling this has something to do with Kate being a True Believer. 441 00:30:35,791 --> 00:30:37,208 Hmm. 442 00:30:37,708 --> 00:30:39,916 Yeah. What if it means that I'm supposed to live here 443 00:30:40,000 --> 00:30:41,541 with you guys in the North Pole? 444 00:30:41,625 --> 00:30:44,958 Excuse me? 445 00:30:45,041 --> 00:30:48,250 Come on, Santa. I already speak Elvish, I've been on the big ride, 446 00:30:48,333 --> 00:30:50,875 and I could bring a fresh perspective to the whole operation. 447 00:30:51,375 --> 00:30:54,833 When did this turn into a job interview? 448 00:30:54,916 --> 00:30:55,916 Please, Santa. 449 00:30:56,000 --> 00:30:59,291 Anything would be better than going home to my mom and her boyfriend. 450 00:30:59,375 --> 00:31:01,333 I'm sitting right here, you know. 451 00:31:02,666 --> 00:31:05,333 I'm sure your mother loves you very much. 452 00:31:05,416 --> 00:31:07,916 More than you can ever imagine. 453 00:31:08,000 --> 00:31:09,541 I don't know, Mrs. Claus. 454 00:31:09,625 --> 00:31:13,500 You should've seen how fast she ditched me for those stupid Mayan ruins. 455 00:31:13,583 --> 00:31:14,916 She's right about that. 456 00:31:15,000 --> 00:31:18,666 And besides, our parents aren't even gonna get back to the resort 457 00:31:18,750 --> 00:31:20,125 until tomorrow afternoon. 458 00:31:20,208 --> 00:31:21,250 Hmm. 459 00:31:22,208 --> 00:31:24,958 Come on, Santa, let us stay. Even just for a little bit? 460 00:31:25,541 --> 00:31:27,333 Hmm. Um... 461 00:31:27,916 --> 00:31:29,125 Mrs. Claus? 462 00:31:29,208 --> 00:31:34,041 Well, it would be so nice having children here... 463 00:31:35,125 --> 00:31:37,541 If only just for one night. 464 00:31:41,708 --> 00:31:43,791 - Please, Santa. Let us stay. - We'll be good. I promise. 465 00:31:43,875 --> 00:31:45,750 - Just for one night. Please? - Come on. 466 00:31:45,833 --> 00:31:49,041 Well, I don't... I don't see the harm in it, but, uh... 467 00:31:49,958 --> 00:31:52,583 - Oh, why not? Absolutely. - Yes! 468 00:31:52,666 --> 00:31:54,416 Thank you, Santa. 469 00:31:54,500 --> 00:31:57,625 But then first thing in the morning, it's right back to Cancun, huh? 470 00:31:57,708 --> 00:32:00,375 Mrs. Claus's Village is the best place on earth! 471 00:32:00,458 --> 00:32:01,458 Oh! 472 00:32:07,250 --> 00:32:10,333 So, Mina, this is what you get for spying on me. 473 00:32:11,250 --> 00:32:15,208 Speck, bring me the rest of my toys. 474 00:32:26,916 --> 00:32:28,625 Ah. Okay. 475 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 You know what to do. 476 00:32:43,666 --> 00:32:48,375 In a few hours, this entire village will be nothing but a distant memory. 477 00:32:52,666 --> 00:32:54,291 Good night, sweet Jack. 478 00:32:54,375 --> 00:32:56,291 Good night, Mrs. Claus. 479 00:32:56,375 --> 00:32:57,250 Sleep tight. 480 00:32:58,958 --> 00:33:00,083 Oh! 481 00:33:00,166 --> 00:33:02,750 Sweetheart, sleep tight. 482 00:33:02,833 --> 00:33:04,333 Good night, Mrs. Claus. 483 00:33:07,291 --> 00:33:09,041 The Christmas Chronicles? 484 00:33:12,166 --> 00:33:13,208 Jack! 485 00:33:14,291 --> 00:33:17,041 I wouldn't touch those if I were you. They look pretty rare. 486 00:33:17,125 --> 00:33:20,750 - Yes, they are very rare. - Oh, they're one of a kind, actually. 487 00:33:20,833 --> 00:33:24,500 Would you like to hear a bedtime story? 488 00:33:24,583 --> 00:33:27,000 - Man, that would be awesome! - That'd be amazing. 489 00:33:27,083 --> 00:33:28,958 Oh, okay. 490 00:33:29,041 --> 00:33:32,375 Well, here. Come on, follow me. 491 00:33:35,250 --> 00:33:38,916 Well, have a cozy winter's nap, children. 492 00:33:39,000 --> 00:33:40,125 Good night, Santa. 493 00:33:40,708 --> 00:33:41,708 Sweet dreams. 494 00:33:41,791 --> 00:33:44,916 - Good night, Santa Claus. - You know, you can just call him Santa. 495 00:33:46,541 --> 00:33:49,958 All right, now. Here we go. 496 00:33:51,458 --> 00:33:55,083 So, yeah. Okay. 497 00:33:57,500 --> 00:33:59,708 Look closely, children. 498 00:34:00,541 --> 00:34:01,416 Very, 499 00:34:01,916 --> 00:34:03,083 very closely. 500 00:34:03,166 --> 00:34:05,875 This is where it all began. 501 00:34:06,375 --> 00:34:09,416 Back in 312 AD. 502 00:34:09,500 --> 00:34:14,000 Santa was living in Asia Minor. Today, it's called Turkey. 503 00:34:15,500 --> 00:34:17,458 Santa was known as Saint Nicholas. 504 00:34:18,833 --> 00:34:22,041 He was a bishop who discovered the joy of giving. 505 00:34:24,333 --> 00:34:26,375 Became something of a local hero. 506 00:34:27,541 --> 00:34:32,791 And his legend spread far and wide, eventually reaching the�Forest Elves. 507 00:34:33,500 --> 00:34:36,333 Wait, you mean there are different kinds of elves? 508 00:34:36,416 --> 00:34:41,000 Oh, of course. They're an ancient species of very magical and wild creatures. 509 00:34:41,083 --> 00:34:44,166 For centuries, they were hunted for their magical powers, 510 00:34:44,250 --> 00:34:48,125 and then they were captured by humans to the brink of extinction. 511 00:34:54,791 --> 00:34:56,750 That's awful. 512 00:34:56,833 --> 00:34:58,041 Oh, it was. 513 00:34:58,750 --> 00:35:01,083 But in elf lore, 514 00:35:01,166 --> 00:35:02,500 there was a prophecy 515 00:35:02,583 --> 00:35:05,041 about a man who would be king of the elves, 516 00:35:05,125 --> 00:35:07,791 who would, one day, lead them to safety. 517 00:35:09,625 --> 00:35:13,833 Their leader, Hakan, knew that Saint Nicholas was the only one 518 00:35:13,916 --> 00:35:16,708 who could channel the Star of Bethlehem's power. 519 00:35:17,708 --> 00:35:19,208 From that day forward, 520 00:35:19,291 --> 00:35:22,125 they no longer referred to him as Saint Nicholas. 521 00:35:22,625 --> 00:35:26,208 They called him Santa Claus. 522 00:35:26,291 --> 00:35:29,208 And he led the elves on a mystical journey 523 00:35:29,291 --> 00:35:33,666 to an unknown land, where Christmas would truly endure. 524 00:35:34,291 --> 00:35:36,708 That's here. That's the North Pole. 525 00:35:36,791 --> 00:35:38,666 Yes. 526 00:35:40,875 --> 00:35:42,916 Weird. That one elf, 527 00:35:43,541 --> 00:35:45,250 he looks kinda familiar. 528 00:35:45,833 --> 00:35:46,708 Yeah. 529 00:35:46,791 --> 00:35:47,666 Hmm. 530 00:35:49,333 --> 00:35:50,208 Belsnickel. 531 00:35:50,958 --> 00:35:51,791 Here. 532 00:35:58,750 --> 00:36:00,000 Whoa! 533 00:36:00,083 --> 00:36:00,958 Okay. 534 00:36:02,416 --> 00:36:05,291 Now... 535 00:36:05,375 --> 00:36:09,125 Belsnickel was a precocious and brilliant elf 536 00:36:09,208 --> 00:36:11,750 who was very popular here in the village. 537 00:36:11,833 --> 00:36:14,458 I taught him the art of magical potion-making, 538 00:36:14,541 --> 00:36:17,375 and Santa taught him the art of invention. 539 00:36:17,458 --> 00:36:18,916 Ooh. 540 00:36:21,041 --> 00:36:24,333 Hey. Okay. 541 00:36:25,000 --> 00:36:26,833 Uh-huh. 542 00:36:27,916 --> 00:36:29,166 Wow. 543 00:36:30,333 --> 00:36:31,166 Oh. 544 00:36:31,250 --> 00:36:34,166 We had so many good times together. 545 00:36:34,250 --> 00:36:38,958 Santa and I grew to love him very, very much. 546 00:36:39,666 --> 00:36:43,166 But, by the time Belsnickel became a teenager, everything changed. 547 00:36:43,250 --> 00:36:46,291 The spirit of Christmas had grown around the world. 548 00:36:46,375 --> 00:36:48,500 Santa had less time for Belsnickel, 549 00:36:49,166 --> 00:36:53,583 so Belsnickel became resentful of Santa, and more rebellious. 550 00:36:54,041 --> 00:36:57,541 Until, one day, he broke the Elves' Code. 551 00:36:58,125 --> 00:36:59,500 What's the Elves' Code? 552 00:37:00,166 --> 00:37:03,541 Ego, lying, viciousness, 553 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 envy, and selfishness. 554 00:37:06,833 --> 00:37:10,041 And if an elf commits every single one of those transgressions, 555 00:37:10,125 --> 00:37:12,000 they become cursed. 556 00:37:12,750 --> 00:37:16,458 And Belsnickel, well, he broke all five. 557 00:37:18,208 --> 00:37:20,625 He became a very naughty boy. 558 00:37:31,291 --> 00:37:32,208 Ew! 559 00:37:34,458 --> 00:37:38,125 Blech! 560 00:37:40,666 --> 00:37:42,916 And he kept getting naughtier... 561 00:37:53,750 --> 00:37:55,000 ...and naughtier. 562 00:37:56,625 --> 00:37:58,458 Mm-hmm. 563 00:37:58,541 --> 00:38:00,833 - Enjoy. - Very nice. Hmm. 564 00:38:03,208 --> 00:38:04,041 Oh. 565 00:38:11,000 --> 00:38:11,875 Ah. 566 00:38:12,541 --> 00:38:14,833 - Belsnickel! What is this? - Ah. 567 00:38:15,375 --> 00:38:20,000 I build all the best toys around here. It's about time I get some of the credit. 568 00:38:22,875 --> 00:38:25,833 And when he broke the final transgression, 569 00:38:25,916 --> 00:38:28,875 Belsnickel was stripped of the joy of being an elf. 570 00:38:28,958 --> 00:38:30,375 Belsnickel! 571 00:38:30,458 --> 00:38:31,625 What are you doing? 572 00:38:31,708 --> 00:38:34,083 Why would you do that? 573 00:38:34,166 --> 00:38:37,333 Because you care more about children all over the world 574 00:38:37,416 --> 00:38:38,791 than you care about me. 575 00:38:39,791 --> 00:38:44,583 And with that, he transformed into the thing he despised the most, 576 00:38:44,666 --> 00:38:45,625 a human. 577 00:38:45,708 --> 00:38:47,375 Ah! 578 00:38:50,291 --> 00:38:51,583 Ah! Oh! 579 00:38:55,333 --> 00:38:57,958 Oh, oh! Ah! 580 00:39:03,083 --> 00:39:06,375 Clouded by anger and humiliation... 581 00:39:06,458 --> 00:39:08,916 - No, no, no! Wait, wait! - Belsnickel, come back! 582 00:39:09,000 --> 00:39:10,916 ...Belsnickel ran away from the village... 583 00:39:12,333 --> 00:39:13,500 Never to return. 584 00:39:16,500 --> 00:39:20,125 He was a naughty little elf... but I miss him. 585 00:39:21,958 --> 00:39:22,791 Okay. 586 00:39:24,208 --> 00:39:26,041 That's about enough for tonight. 587 00:39:26,125 --> 00:39:28,416 We get up at the crack of dawn around here. 588 00:39:28,500 --> 00:39:29,458 Good night, Mrs. Claus. 589 00:39:29,541 --> 00:39:32,166 - Good night, Mrs. Claus. - Good night, children. 590 00:39:54,291 --> 00:39:56,541 Good, everyone's going to sleep. 591 00:39:58,875 --> 00:40:00,083 It's time. 592 00:40:00,583 --> 00:40:02,791 I can't wait to see what's gonna happen 593 00:40:02,875 --> 00:40:04,875 when the elves get a snootful of this stuff. 594 00:40:04,958 --> 00:40:07,458 Ah, this is gonna be fun. 595 00:40:08,791 --> 00:40:12,041 Now, only one small scoop into each cannon. 596 00:40:12,125 --> 00:40:13,416 Mm-hmm. 597 00:40:18,208 --> 00:40:20,125 Bye-bye! 598 00:40:20,208 --> 00:40:23,416 Ah! Ooh! Whoa. 599 00:40:27,458 --> 00:40:29,333 You take care of the reindeer. 600 00:40:29,416 --> 00:40:32,500 I'll get the star. 601 00:40:39,791 --> 00:40:41,875 Whoo-hoo-hoo! 602 00:40:44,250 --> 00:40:45,208 Aha. 603 00:40:45,916 --> 00:40:48,416 Ooh. 604 00:41:49,583 --> 00:41:51,125 Jola? 605 00:41:59,000 --> 00:42:01,250 Oh! Oh, Dasher? 606 00:42:02,875 --> 00:42:06,333 Ooh. 607 00:42:30,375 --> 00:42:33,291 - The cannons! - What? In the middle of the night? 608 00:42:35,125 --> 00:42:36,791 Oh. 609 00:42:38,375 --> 00:42:40,541 Oh! 610 00:42:41,958 --> 00:42:43,333 That doesn't look like snow. 611 00:42:50,791 --> 00:42:52,166 - Jola? - Oh! 612 00:42:53,541 --> 00:42:56,166 I don't know. 613 00:42:56,250 --> 00:42:58,291 Jola better not be in the stables! 614 00:43:01,166 --> 00:43:04,541 - What's happening? - Something about the stables. Let's go. 615 00:43:30,041 --> 00:43:32,041 Ooh! 616 00:43:37,916 --> 00:43:39,625 Oh. 617 00:43:42,458 --> 00:43:45,583 Oh, my goodness. 618 00:43:47,833 --> 00:43:49,791 Dasher. 619 00:43:49,875 --> 00:43:51,375 Easy, girl. 620 00:43:51,458 --> 00:43:53,083 I know, baby. I know. 621 00:43:55,791 --> 00:43:57,666 Easy, girl. 622 00:44:25,041 --> 00:44:27,958 Oh. 623 00:44:35,916 --> 00:44:36,750 Nick. 624 00:44:38,208 --> 00:44:39,166 It's him. 625 00:44:41,583 --> 00:44:42,500 The star! 626 00:44:48,041 --> 00:44:49,083 Belsnickel! 627 00:44:50,125 --> 00:44:52,375 Hello, Santa. 628 00:44:54,500 --> 00:44:55,416 Missing something? 629 00:44:56,000 --> 00:44:59,500 You've played a lot of nasty tricks in your time, Belsnickel, 630 00:44:59,583 --> 00:45:01,708 but sending Jola into the stables? 631 00:45:01,791 --> 00:45:02,666 Big deal. 632 00:45:02,750 --> 00:45:05,125 So, he scared the reindeer, and they ran off into the forest. 633 00:45:05,208 --> 00:45:06,666 He attacked Dasher! 634 00:45:08,541 --> 00:45:11,458 - That wasn't supposed to happen. - Well, it did. 635 00:45:11,541 --> 00:45:13,958 - Hey, is that him? - She's very badly wounded. 636 00:45:14,041 --> 00:45:17,375 So... it was you. 637 00:45:18,208 --> 00:45:19,458 Hello, Mrs. Claus. 638 00:45:20,666 --> 00:45:22,916 My apologies for any inconvenience. 639 00:45:23,000 --> 00:45:24,708 Inconvenience? 640 00:45:25,458 --> 00:45:27,250 Dasher is fighting for her life! 641 00:45:28,333 --> 00:45:30,541 Belsnickel, how could you? 642 00:45:31,125 --> 00:45:32,166 That's Belsnickel... 643 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 From the story. 644 00:45:34,750 --> 00:45:37,708 - Mm-hmm. - I knew I recognized him. 645 00:45:37,791 --> 00:45:40,000 That's the guy who drove the shuttle back in Cancun. 646 00:45:40,083 --> 00:45:41,833 - Yeah. - Yep. 647 00:45:41,916 --> 00:45:44,083 And I gotta thank you, Kate, because, without you, 648 00:45:44,166 --> 00:45:46,541 I never could have got back inside Santa's Village. 649 00:45:46,625 --> 00:45:49,250 That's Mrs. Claus's Village to you! 650 00:45:51,291 --> 00:45:52,833 That's... That's not official. 651 00:45:54,333 --> 00:45:57,333 Well, folks, this little family reunion's been sweet, 652 00:45:57,416 --> 00:45:59,625 but it's time for me to leave. 653 00:46:00,291 --> 00:46:03,083 Not until that star is back on the tree. 654 00:46:04,541 --> 00:46:06,291 Agreed, but not this tree. 655 00:46:06,750 --> 00:46:08,791 This star's for my tree back at the South Pole. 656 00:46:08,875 --> 00:46:12,250 Ooh, it's gonna be the shiz. I am starting a new village. 657 00:46:12,333 --> 00:46:14,791 I can see it now. "Belsnickel's Village." 658 00:46:14,875 --> 00:46:17,958 - There's gonna be another village? - You bet there is. 659 00:46:18,041 --> 00:46:20,083 And I'm gonna round up my own band of elves, 660 00:46:20,166 --> 00:46:22,833 and I'm gonna invent my own stuff, really cool stuff, 661 00:46:22,916 --> 00:46:25,958 that will make everybody forget that the North Pole 662 00:46:26,041 --> 00:46:28,458 and Santa Claus ever existed. 663 00:46:28,541 --> 00:46:32,250 Oh, here we go. Pout, pout, pout! 664 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 Whatever. 665 00:46:33,875 --> 00:46:38,375 I am taking the star to the South Pole so I can stop aging and buy some time 666 00:46:38,458 --> 00:46:41,541 to figure out a way to break this awful curse. 667 00:46:41,625 --> 00:46:43,875 What's so bad about being human? 668 00:46:43,958 --> 00:46:45,083 Humans suck! 669 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Elves rule. 670 00:46:47,500 --> 00:46:50,208 And I am tired of being a human! 671 00:46:50,708 --> 00:46:54,500 Belsnickel, there's only one way to break the curse, 672 00:46:54,583 --> 00:46:57,375 and that's for you to come back home to the village 673 00:46:57,458 --> 00:46:59,000 and embrace your family. 674 00:46:59,583 --> 00:47:01,916 I know that deep down inside... 675 00:47:02,708 --> 00:47:04,125 It's what you want. 676 00:47:08,791 --> 00:47:09,708 Bah, humbug! 677 00:47:09,791 --> 00:47:12,875 You watch your mouth, young elf! 678 00:47:14,375 --> 00:47:17,083 Hi. Thank you. 679 00:47:23,625 --> 00:47:26,083 How do you like my new gravity glove? 680 00:47:26,166 --> 00:47:28,500 Not bad, kid. 681 00:47:29,708 --> 00:47:32,291 But it's no match for real magic. 682 00:47:33,625 --> 00:47:35,458 Give it up, Bels. 683 00:47:35,541 --> 00:47:36,541 Not a chance. 684 00:47:36,625 --> 00:47:39,083 The only thing you ever cared about was your stupid holiday. 685 00:47:39,166 --> 00:47:40,375 That stupid holiday 686 00:47:40,458 --> 00:47:43,375 makes billions of people feel love and happiness. 687 00:47:43,458 --> 00:47:45,375 Well, I'm about to change all of that. 688 00:47:45,458 --> 00:47:46,916 Change, ha! 689 00:47:47,000 --> 00:47:48,916 You couldn't handle any of the little changes 690 00:47:49,000 --> 00:47:51,458 that were going on around here, so you ran away. 691 00:47:51,541 --> 00:47:55,625 Because you spend every hour of every year getting ready for one lousy day. 692 00:47:55,708 --> 00:47:58,833 A day that brings joy to children all over the world, 693 00:47:58,916 --> 00:48:01,541 and that will never change. 694 00:48:04,541 --> 00:48:06,500 Oh! 695 00:48:09,083 --> 00:48:10,541 Belsnickel, stop! 696 00:48:11,708 --> 00:48:12,750 Nick! 697 00:48:17,791 --> 00:48:19,041 Oh! 698 00:48:33,500 --> 00:48:36,541 Belsnickel, what have you done? 699 00:48:54,750 --> 00:48:56,125 This is... 700 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 This is bad. 701 00:48:58,875 --> 00:49:00,291 Without the star, 702 00:49:00,375 --> 00:49:04,166 the North Pole, the village, Christmas itself is doomed! 703 00:49:04,958 --> 00:49:06,416 Like, for this year? 704 00:49:07,250 --> 00:49:08,333 Like, forever. 705 00:49:08,875 --> 00:49:11,125 You're right. This is bad. 706 00:49:13,750 --> 00:49:14,916 But we can't let that happen. 707 00:49:15,625 --> 00:49:17,500 Christmas must endure. 708 00:49:18,083 --> 00:49:19,708 To the stables. 709 00:49:38,875 --> 00:49:40,291 Hugg, don't you... 710 00:49:43,583 --> 00:49:45,458 - Elf Bane. - Oh, dear! 711 00:49:48,333 --> 00:49:49,875 What's going on? 712 00:49:49,958 --> 00:49:52,291 The elves have been poisoned by Elf Bane. 713 00:49:52,375 --> 00:49:56,208 It drives them insane. They become reckless, dangerous maniacs. 714 00:49:56,291 --> 00:49:58,375 Belsnickel spiked the cannons! 715 00:50:13,833 --> 00:50:15,791 - Inside! - Come, let's... All right. 716 00:50:15,875 --> 00:50:17,416 - Go, Jack. - Okay. 717 00:50:17,500 --> 00:50:19,916 Here. Come on. Hurry up. 718 00:50:20,000 --> 00:50:22,708 Okay. 719 00:50:29,958 --> 00:50:32,333 Oh, Dash. 720 00:50:34,958 --> 00:50:36,083 Can you heal her? 721 00:50:36,958 --> 00:50:38,000 I'll try my best. 722 00:50:38,083 --> 00:50:40,083 I also have to find a cure for Elf Bane. 723 00:50:40,166 --> 00:50:42,375 - And I need to get to Turkey. - Turkey? 724 00:50:43,250 --> 00:50:45,625 I need to find Hakan and the Forest Elves. 725 00:50:45,708 --> 00:50:48,083 They're the ones that can build a new star for me to reignite. 726 00:50:48,166 --> 00:50:50,625 But, Nick, you've never flown with only seven reindeer. 727 00:50:50,708 --> 00:50:53,000 I know, I know. And you can't work on Dasher 728 00:50:53,083 --> 00:50:55,083 and find a cure for Elf Bane by yourself. 729 00:50:55,166 --> 00:50:56,250 Jack will help me. 730 00:50:56,333 --> 00:50:57,250 He will? 731 00:50:57,833 --> 00:50:59,166 Should I stay here, too? 732 00:50:59,250 --> 00:51:01,041 No, no, I need you to come with me. 733 00:51:01,125 --> 00:51:02,000 Why? 734 00:51:02,083 --> 00:51:05,666 Well, with only seven, I'm not even sure we can get the sleigh off the ground. 735 00:51:05,750 --> 00:51:08,083 I'm gonna need all the help I can get, Kate. 736 00:51:10,500 --> 00:51:11,333 Hurry back. 737 00:51:13,083 --> 00:51:15,666 Work your magic, Mrs. Claus. 738 00:51:22,125 --> 00:51:24,416 On, Dasher! On, uh, Dancer! 739 00:51:24,500 --> 00:51:26,708 On, Comet. On, Comet! 740 00:51:26,791 --> 00:51:28,958 Uh, Vixen! 741 00:51:41,208 --> 00:51:43,916 Santa, what about all the presents you need to deliver? 742 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 Christmas is only three days away. 743 00:51:46,291 --> 00:51:50,000 - Without Dasher, how are we... - Like I said, it's a challenge. 744 00:51:50,750 --> 00:51:53,416 But, you see, they're... they're improving. 745 00:51:54,333 --> 00:51:59,166 As long as their Christmas Spirit stays high, we should be okay. 746 00:51:59,875 --> 00:52:02,666 I'm so sorry, Santa. If I hadn't have just... 747 00:52:02,750 --> 00:52:04,416 Oh, no, no, no, no, no. 748 00:52:04,500 --> 00:52:06,708 This is not your fault, Katie Cat. 749 00:52:07,208 --> 00:52:10,125 Believe me, that tricky little elf was gonna find his way 750 00:52:10,208 --> 00:52:12,041 into the village one way or another. 751 00:52:12,625 --> 00:52:14,375 Well, what's he gonna do now? 752 00:52:14,458 --> 00:52:18,500 Oh, he's probably trying to figure out some way to beat us to Turkey. 753 00:52:18,583 --> 00:52:21,375 - But why? - Well, to stop me from getting a new star. 754 00:52:22,000 --> 00:52:23,291 That's not gonna happen. 755 00:52:23,791 --> 00:52:26,375 Because he's not taking one thing into consideration. 756 00:52:26,458 --> 00:52:27,666 What's that? 757 00:52:27,750 --> 00:52:30,791 He can't possibly get there as fast as we can, 758 00:52:30,875 --> 00:52:32,416 no matter what he does. 759 00:52:34,333 --> 00:52:38,750 You underestimate me, old man, just like you always do. 760 00:52:46,208 --> 00:52:49,500 We need to find a way to get the elves back to normal. 761 00:52:50,000 --> 00:52:52,041 Okay. Now... 762 00:52:52,750 --> 00:52:54,625 Elf, elf flu... 763 00:52:55,083 --> 00:52:56,250 Elf-bin... 764 00:52:57,458 --> 00:52:58,833 Here it is, Elf Bane. 765 00:52:59,625 --> 00:53:01,375 - Oh, dear. - What? 766 00:53:01,458 --> 00:53:03,083 It only has one known cure. 767 00:53:04,375 --> 00:53:08,000 - "Levande Root"? - It's a rare Arctic flower. 768 00:53:08,083 --> 00:53:11,000 And there's only one place that it grows around here. 769 00:53:12,750 --> 00:53:16,375 Okay. Now, follow this path 770 00:53:16,458 --> 00:53:19,666 through the forest, and it will lead you to the�Levande Root. 771 00:53:20,791 --> 00:53:23,250 Okay, but you're coming with me, right? 772 00:53:27,291 --> 00:53:29,500 No, I need to stay here with Dasher. 773 00:53:30,166 --> 00:53:33,500 But, Mrs. Claus, isn't it kinda dangerous out there? 774 00:53:34,375 --> 00:53:37,416 It can be, but that's true of any place. 775 00:53:38,416 --> 00:53:39,750 You can do this, Jack. 776 00:53:39,833 --> 00:53:41,708 I won't let anything happen to you. 777 00:53:41,791 --> 00:53:44,958 I'll be watching you the entire time. 778 00:53:45,041 --> 00:53:46,625 And I'm arming you... 779 00:53:47,625 --> 00:53:48,708 With these. 780 00:53:49,333 --> 00:53:51,375 You're arming me with cookies? 781 00:53:51,458 --> 00:53:54,208 Well, they're not just any old cookies. 782 00:53:54,291 --> 00:53:57,250 Okay, the gingerbread man cookie explodes 783 00:53:57,333 --> 00:53:58,833 when you throw it, 784 00:53:58,916 --> 00:54:01,791 and the snowman cookie gives you courage. 785 00:54:03,916 --> 00:54:06,375 Well, you have to move fast. 786 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 We don't have a moment to lose. 787 00:54:09,833 --> 00:54:10,708 Wait. Hold on. 788 00:54:26,625 --> 00:54:28,583 Whoo! Yeah! 789 00:54:28,666 --> 00:54:30,583 My goodness. 790 00:54:36,583 --> 00:54:37,708 Ooh! 791 00:54:40,458 --> 00:54:43,583 You're never gonna get past those elves. 792 00:54:43,666 --> 00:54:44,833 Okay. 793 00:54:48,250 --> 00:54:51,291 I just baked a whole batch of cookies! 794 00:54:51,375 --> 00:54:52,958 - Cookies? - Who's hungry? 795 00:54:53,041 --> 00:54:55,500 Cookie, cookie, cookie! 796 00:54:58,583 --> 00:55:01,500 Cookie! 797 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 That will distract them for about 30 seconds. 798 00:55:04,000 --> 00:55:07,125 - Got it. - Now... there. 799 00:55:07,708 --> 00:55:10,041 Okay. 800 00:55:12,375 --> 00:55:14,708 Now's your chance, Jack. 801 00:55:14,791 --> 00:55:17,291 It's pretty cold out there. 802 00:55:17,791 --> 00:55:19,166 What if I get frostbite? 803 00:55:19,250 --> 00:55:22,000 Oh, don't worry about frostbite. 804 00:55:22,083 --> 00:55:24,625 I'm an expert at reattaching fingers and toes. 805 00:55:25,916 --> 00:55:27,708 Now, hurry. 806 00:55:29,875 --> 00:55:30,708 Jack! 807 00:55:32,375 --> 00:55:35,166 Be my hero. 808 00:55:36,208 --> 00:55:39,583 My mom used to say the same thing to me. 809 00:55:48,500 --> 00:55:50,833 Okay. It's hero time. 810 00:56:07,541 --> 00:56:10,458 This is not what I expected Turkey to look like at all. 811 00:56:10,541 --> 00:56:12,875 Ah, you're on hallowed ground here, Kate. 812 00:56:14,208 --> 00:56:17,625 You're about to witness something that no one else on earth 813 00:56:17,708 --> 00:56:19,291 has ever seen before. 814 00:56:20,000 --> 00:56:21,666 Shh! 815 00:56:21,750 --> 00:56:23,500 What was that? 816 00:56:38,208 --> 00:56:40,000 - Uh, Santa? - What? 817 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 You've been shot. 818 00:56:42,083 --> 00:56:42,916 What? 819 00:56:45,166 --> 00:56:46,166 Hmm. 820 00:56:47,375 --> 00:56:49,125 Well, don't you feel anything? 821 00:56:49,208 --> 00:56:52,500 Nah, riding around in the sleigh is like a shot of novocaine 822 00:56:52,583 --> 00:56:55,166 in the old butt cheek sometimes. 823 00:57:38,125 --> 00:57:39,458 Wow. 824 00:57:45,750 --> 00:57:47,125 You believe this guy? 825 00:57:50,791 --> 00:57:51,875 Ah, ah, ah! 826 00:57:51,958 --> 00:57:53,958 Ooh! 827 00:57:54,583 --> 00:57:55,458 Uh-oh. 828 00:58:02,166 --> 00:58:04,333 Hmm. 829 00:58:06,000 --> 00:58:07,666 Why don't they recognize you? 830 00:58:07,750 --> 00:58:09,958 Oh, they're just kids. 831 00:58:10,041 --> 00:58:10,958 Look at 'em. 832 00:58:11,541 --> 00:58:14,916 Can't be more than... What? Two, three hundred years old? 833 00:58:15,625 --> 00:58:17,875 They've never seen me. 834 00:58:17,958 --> 00:58:19,625 I haven't been back here in, 835 00:58:19,708 --> 00:58:22,500 oh, I don't know, maybe 500 years. 836 00:58:22,583 --> 00:58:26,458 Five hundred and twenty-two, to be exact, Nicholas. 837 00:58:27,625 --> 00:58:29,083 Hakan. 838 00:58:29,708 --> 00:58:32,416 You look well and wise. 839 00:58:32,500 --> 00:58:34,916 You as well, Nicholas. 840 00:58:35,000 --> 00:58:36,083 Who's your friend? 841 00:58:38,625 --> 00:58:42,000 Hmm. Your Elvish is impressive. 842 00:58:42,583 --> 00:58:43,791 So is your English. 843 00:58:43,875 --> 00:58:45,125 Thank you. 844 00:58:46,041 --> 00:58:48,958 So, what brings you both here? 845 00:58:49,833 --> 00:58:53,666 - Belsnickel. - Oh. What's he done now? 846 00:58:54,416 --> 00:58:56,375 Destroyed the Christmas Star. 847 00:59:01,791 --> 00:59:05,208 Well, we can build a new container. 848 00:59:05,958 --> 00:59:07,500 But only you, Nicholas, 849 00:59:07,583 --> 00:59:11,916 can harness the power of the Star of Bethlehem. 850 00:59:12,416 --> 00:59:16,250 And as you know, the ritual is very dangerous. 851 00:59:17,000 --> 00:59:18,625 We have no other choice. 852 00:59:18,708 --> 00:59:20,458 We must move quickly. 853 01:00:01,916 --> 01:00:04,750 That is really high. 854 01:00:14,208 --> 01:00:17,333 Okay. Which one did she say gives you courage, 855 01:00:17,416 --> 01:00:18,791 and which one explodes? 856 01:00:19,500 --> 01:00:21,833 I'm gonna go with the gingerbread man. 857 01:00:23,541 --> 01:00:25,875 No, no, it's the snowman... 858 01:00:26,458 --> 01:00:27,625 I think. 859 01:00:27,708 --> 01:00:29,375 I hope I don't blow up. 860 01:00:37,250 --> 01:00:40,500 All right, let's do this. 861 01:02:09,083 --> 01:02:10,458 Thank you,�Hakan. 862 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Thank you, Santa Claus. 863 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 Now, hurry back to the North Pole. 864 01:02:15,583 --> 01:02:17,708 Christmas must endure. 865 01:02:19,041 --> 01:02:22,708 Right, then, Kate. No time to lose. Hold on to this. 866 01:03:38,416 --> 01:03:41,833 Here, kitty, kitty. 867 01:03:41,916 --> 01:03:44,208 Would you like a treat? 868 01:03:46,750 --> 01:03:49,958 That's right. You better run. 869 01:03:51,666 --> 01:03:56,333 There's a new sheriff in town, and his name is Jack Booker. 870 01:04:00,333 --> 01:04:02,416 Looks like the reindeer are doing a lot better. 871 01:04:02,500 --> 01:04:04,166 You bet. Homeward bound! 872 01:04:04,250 --> 01:04:05,666 Hyah! 873 01:04:07,208 --> 01:04:08,458 Holy jingle bells! 874 01:04:08,541 --> 01:04:11,541 Ah, you really didn't think I was just gonna disappear, did you? 875 01:04:11,625 --> 01:04:14,458 What in the world is that? 876 01:04:15,208 --> 01:04:16,875 It's my new ride. 877 01:04:16,958 --> 01:04:20,416 Doesn't exactly scream aerodynamic. 878 01:04:24,666 --> 01:04:26,208 What do you call those? 879 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 - It's my team of jackalotes. - Jack-a-what? 880 01:04:29,750 --> 01:04:33,958 Jackal and coyote hybrid. My creation. Pretty cool, huh? 881 01:04:34,041 --> 01:04:35,958 They're a long way from cool. 882 01:04:36,750 --> 01:04:39,833 But you are clever, Belsnickel. I'll give you that. 883 01:04:39,916 --> 01:04:43,333 Just not clever enough to beat me. 884 01:04:43,416 --> 01:04:44,375 Wanna bet? 885 01:04:45,375 --> 01:04:48,208 Oh, no! The star! 886 01:04:48,291 --> 01:04:49,291 Dive! 887 01:05:00,416 --> 01:05:02,583 Hold on tight! 888 01:05:06,083 --> 01:05:07,958 Come on, girls! 889 01:05:12,666 --> 01:05:14,541 Whoo! 890 01:05:16,750 --> 01:05:18,083 Why did we stop? 891 01:05:18,166 --> 01:05:19,541 - What's going on? - I don't know. 892 01:05:19,625 --> 01:05:21,500 There's something wrong with my instruments. 893 01:05:21,583 --> 01:05:24,291 I gotta do something, fast. 894 01:05:24,375 --> 01:05:27,291 We need to get that star back from Belsnickel! 895 01:05:29,250 --> 01:05:30,708 Bon voyage! 896 01:05:31,583 --> 01:05:34,541 Whoo-hoo! You feel that, everybody? 897 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 That's a world without Santa Claus. 898 01:05:38,125 --> 01:05:40,791 That's my good girl. Drink it up. 899 01:05:40,875 --> 01:05:42,500 Drink it up. 900 01:05:47,166 --> 01:05:49,291 Good girl. 901 01:05:52,208 --> 01:05:53,541 Ow! 902 01:05:55,125 --> 01:05:57,000 I made it! 903 01:05:57,083 --> 01:06:00,333 - Never doubted you for a moment. - That makes one of us. 904 01:06:00,416 --> 01:06:01,666 You think this'll work? 905 01:06:01,750 --> 01:06:04,708 If it doesn't, we lose the elves forever. 906 01:06:04,791 --> 01:06:05,708 Let's go. 907 01:06:12,708 --> 01:06:14,833 Where are we? 908 01:06:16,291 --> 01:06:18,250 You mean, "When are we?" Look! 909 01:06:19,833 --> 01:06:22,458 I think, somehow, we've gone back in time. 910 01:06:22,541 --> 01:06:23,916 Back in time? 911 01:06:24,000 --> 01:06:26,166 Wait a minute, Boston. 912 01:06:26,958 --> 01:06:29,208 Logan International Airport, Christmas Eve. 913 01:06:29,291 --> 01:06:30,166 It's not good. 914 01:06:30,250 --> 01:06:31,083 Why not? 915 01:06:31,166 --> 01:06:32,625 Well, during the holidays, 916 01:06:32,708 --> 01:06:36,125 airports have some of the lowest Christmas Spirit in the world. 917 01:06:36,208 --> 01:06:37,791 Right now, this one's at... 918 01:06:39,041 --> 01:06:41,500 ...7% and dropping. 919 01:06:41,583 --> 01:06:44,166 Well, what happens if Christmas Spirit gets down to zero? 920 01:06:44,250 --> 01:06:48,958 The reindeer won't be able to fly at all. Now, look at them. They're exhausted. 921 01:06:49,041 --> 01:06:52,458 All right. Hold on tight. Okay, I'm gonna have to bring her down. 922 01:06:52,958 --> 01:06:55,041 Now, this... this might get a little rough. 923 01:07:22,333 --> 01:07:25,250 - Are they gonna be okay? - This is worse than I thought. 924 01:07:31,333 --> 01:07:33,041 Oh. 925 01:07:34,083 --> 01:07:36,083 - Oh, no. - What? 926 01:07:36,166 --> 01:07:38,416 We just opened a tear in the fabric of time. 927 01:07:38,916 --> 01:07:41,958 - Those wormholes won't stay open for long. - How much time do we have? 928 01:07:42,041 --> 01:07:44,750 Uh, 11, 12 minutes, at the most. 929 01:07:44,833 --> 01:07:47,625 Which means if we don't get Christmas Spirit up soon... 930 01:07:48,333 --> 01:07:49,791 We're stuck here forever. 931 01:07:55,666 --> 01:07:58,333 Bingo! There's the guilty culprit, right here. 932 01:07:58,416 --> 01:08:00,916 - What is it? - Ah, some kind of time twister. 933 01:08:01,000 --> 01:08:04,375 Looks like Belsnickel figured out a rudimentary form of time travel. 934 01:08:04,458 --> 01:08:07,000 You gotta admire his work. 935 01:08:07,083 --> 01:08:11,416 But, as usual, it's also got his signature shoddy craftsmanship. 936 01:08:11,500 --> 01:08:14,041 And looks like it's out of juice. 937 01:08:14,125 --> 01:08:16,541 You need to find a power source for that. 938 01:08:16,625 --> 01:08:19,625 I need to get Christmas Spirit up and running again. 939 01:08:25,333 --> 01:08:28,208 Attention, all passengers, TWA flight zero-seven 940 01:08:28,291 --> 01:08:30,458 to Kansas City has a 30-minute delay. 941 01:08:30,541 --> 01:08:33,291 See the gate agent for questions regarding connecting flights. 942 01:08:33,375 --> 01:08:35,750 - Now, that's good, that's good. - Oh. 943 01:08:35,833 --> 01:08:37,125 I'm sorry, ladies and gentlemen, 944 01:08:37,208 --> 01:08:39,833 I have been informed that this flight has been delayed for an hour. 945 01:08:39,916 --> 01:08:40,916 Sorry about this delay. 946 01:08:41,000 --> 01:08:42,833 I think I found out what this thing runs on. 947 01:08:43,708 --> 01:08:44,666 Triple-A batteries. 948 01:08:44,750 --> 01:08:48,166 Only Belsnickel could power a time machine with triple-As. 949 01:08:48,666 --> 01:08:51,291 All right, let's see what I've got here. 950 01:08:51,375 --> 01:08:53,666 Yeah. There we go. 951 01:08:54,208 --> 01:08:55,791 - These are expired. - What? 952 01:08:57,083 --> 01:08:58,750 That's all I've got. 953 01:09:02,375 --> 01:09:05,666 - The gift shop. They'll have some there. - Yeah. Good thinking. All right. 954 01:09:05,750 --> 01:09:08,833 You go get 'em and then meet me right back here. All right? 955 01:09:10,375 --> 01:09:13,250 All right. 956 01:09:13,333 --> 01:09:16,833 Let's see what we have to play with here. 957 01:09:16,916 --> 01:09:20,375 Attention on the concourse. Flight 812 with service to Las Vegas 958 01:09:20,458 --> 01:09:21,458 has been delayed. 959 01:09:21,541 --> 01:09:22,791 A new departure time... 960 01:09:22,875 --> 01:09:23,833 Here. 961 01:09:23,916 --> 01:09:26,458 Please remain in the boarding area for further information. 962 01:09:26,541 --> 01:09:28,750 Three dollars, please. 963 01:09:30,166 --> 01:09:31,958 Here you go. Keep the change. 964 01:09:32,041 --> 01:09:34,333 - Is this some kind of joke? - Hmm? 965 01:09:34,416 --> 01:09:36,000 Is this Monopolymoney? 966 01:09:36,083 --> 01:09:37,250 No, that's real. 967 01:09:37,833 --> 01:09:41,125 This is the worst counterfeit job I've ever seen. 968 01:09:41,833 --> 01:09:44,666 - It says 2020. - Oh. 969 01:09:44,750 --> 01:09:47,500 I bet they won't even be using paper money in 30 years. 970 01:09:48,000 --> 01:09:51,708 - Um, right. Um, my mistake. Sorry. - Hey, you gotta pay for those batteries. 971 01:09:51,791 --> 01:09:53,458 What's goin' on here, young lady? 972 01:09:55,541 --> 01:09:57,166 Where are your parents? 973 01:09:57,958 --> 01:10:01,375 Oh, they're... they're cool with me traveling alone. 974 01:10:01,458 --> 01:10:04,666 Hmm. Can I see your boarding pass, please? 975 01:10:07,625 --> 01:10:11,125 You know what? I must have dropped it over there. Uh, I'll go get it. 976 01:10:11,208 --> 01:10:13,000 You know what? Hey! Why don't you come with me? 977 01:10:13,083 --> 01:10:16,791 - What? No, please. - Look, kid, you got no ticket, no parents. 978 01:10:17,291 --> 01:10:21,125 - For all I know, you could be a runaway. - But I'm not a... Not exactly. 979 01:10:21,791 --> 01:10:24,250 You know what? Just page Santa Claus. You'll see. 980 01:10:24,333 --> 01:10:25,291 Page Santa Claus. 981 01:10:25,375 --> 01:10:27,125 Yeah, I'll get right on that. 982 01:10:38,625 --> 01:10:40,625 Okay. 983 01:10:40,708 --> 01:10:44,250 All passengers bound for New York's JFK on flight 611, 984 01:10:44,333 --> 01:10:47,250 we regret to inform you that your flight has been canceled. 985 01:10:47,333 --> 01:10:49,833 We will continue to keep you updated as new flights are scheduled. 986 01:10:49,916 --> 01:10:51,666 Thank you for your patience. 987 01:10:51,750 --> 01:10:54,791 I'm sorry, everyone. I don't have good news. 988 01:10:54,875 --> 01:10:56,916 All flights have been canceled! 989 01:10:57,000 --> 01:11:00,416 What? Five minutes ago, you said there'd be a 30-minute delay. 990 01:11:01,000 --> 01:11:03,250 And now that flight has been canceled. 991 01:11:03,333 --> 01:11:05,750 So you're telling me you didn't know five minutes ago 992 01:11:05,833 --> 01:11:08,125 that it was a cancellation and not a delay? 993 01:11:08,208 --> 01:11:10,500 I am telling you. 994 01:11:10,583 --> 01:11:15,875 Listen, we can offer you a complimentary hotel room for the night. 995 01:11:15,958 --> 01:11:17,833 I don't want a free hotel room! 996 01:11:17,916 --> 01:11:21,375 I want a flight to Chicago, right now! 997 01:11:25,125 --> 01:11:27,583 Time to go to work. 998 01:11:36,625 --> 01:11:38,958 Now, listen, brothers and sisters. 999 01:11:39,041 --> 01:11:40,625 We ain't going nowhere 1000 01:11:40,708 --> 01:11:42,583 with all this negativity. 1001 01:11:44,875 --> 01:11:47,000 All this fussin' and fightin' 1002 01:11:47,083 --> 01:11:49,541 ain't nothing but stupidity. 1003 01:11:51,833 --> 01:11:54,541 I've been listening to this noise and nonsense 1004 01:11:54,625 --> 01:11:56,333 all night and day. 1005 01:11:58,583 --> 01:12:01,875 Now, let's hear what the man with the plan has to say. 1006 01:12:02,875 --> 01:12:04,208 Go on, honey. 1007 01:12:04,291 --> 01:12:07,458 Tell them what it is we need. 1008 01:12:12,125 --> 01:12:14,250 Well, what we need is, uh... 1009 01:12:15,500 --> 01:12:16,875 Well, it's real simple. 1010 01:12:17,458 --> 01:12:19,250 All we need is, uh... 1011 01:12:20,708 --> 01:12:22,333 ...the spirit of Christmas! 1012 01:12:23,375 --> 01:12:27,375 Perhaps I should explain a little further. 1013 01:13:40,125 --> 01:13:42,541 Hey, Grinch. 1014 01:13:43,750 --> 01:13:47,000 Don't look so down in the dumps. Christmas is tomorrow,�after all. 1015 01:13:47,666 --> 01:13:49,000 I wouldn't be so sure of that. 1016 01:13:49,750 --> 01:13:51,500 Sometimes, I just don't get people. 1017 01:13:51,583 --> 01:13:54,458 A little snag in their plans, and suddenly, the sky is falling. 1018 01:13:54,958 --> 01:13:58,583 Santa will find a way to make it all work out. He always does. 1019 01:13:59,250 --> 01:14:01,083 For good little boys and girls. 1020 01:14:01,166 --> 01:14:04,500 I'm starting to wonder if I fall into the other category. 1021 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 Not a chance. 1022 01:14:06,291 --> 01:14:08,333 I know another True Believer when I see one. 1023 01:14:10,375 --> 01:14:13,250 Wait, you know about True Believers? 1024 01:14:13,333 --> 01:14:15,291 I come from a long line of them. 1025 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 That's why I know that, by this time tomorrow, 1026 01:14:17,875 --> 01:14:19,208 I'm gonna be in Miami. 1027 01:14:19,291 --> 01:14:21,833 Nothing better than spending Christmas on the beach,�if you ask me. 1028 01:14:23,041 --> 01:14:25,625 Sounds like you'd get along with the rest of my family. 1029 01:14:26,250 --> 01:14:28,750 Christmas in the tropics just isn't for me. 1030 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 Oh, don't get me wrong. 1031 01:14:31,458 --> 01:14:35,666 I love drinking hot cocoa by the fire, ice skating, all that good stuff. 1032 01:14:36,208 --> 01:14:39,833 But my grandparents live in Florida, and they're too old to travel. 1033 01:14:40,708 --> 01:14:44,833 And who knows how many more Christmases I'm gonna spend with them, you know? 1034 01:14:45,833 --> 01:14:47,500 That's really sweet of you. 1035 01:14:49,500 --> 01:14:51,125 It's like my mom always says, 1036 01:14:51,625 --> 01:14:54,708 "Christmas isn't about where you are but who you're with." 1037 01:14:59,125 --> 01:15:01,416 - What's wrong? - Nothing. It's just... 1038 01:15:02,291 --> 01:15:03,916 I'm such a bad person. 1039 01:15:04,666 --> 01:15:09,708 Hey, it's okay. You couldn't have done anything that bad. 1040 01:15:10,333 --> 01:15:13,833 Oh, I ran away and probably broke up my mom's engagement. 1041 01:15:14,583 --> 01:15:17,250 Okay, that's bad. 1042 01:15:18,500 --> 01:15:21,583 But this guy your mom's with, he must be pretty horrible. 1043 01:15:22,625 --> 01:15:26,541 No, Bob's a really great guy. And he makes her so happy. 1044 01:15:28,541 --> 01:15:31,458 Okay. So now I'm really confused. 1045 01:15:32,791 --> 01:15:38,041 It's just, it's only been a couple years since my... my dad... 1046 01:15:39,125 --> 01:15:44,291 And, well, if my mom marries Bob, then it means... 1047 01:15:46,250 --> 01:15:47,625 Your dad is really gone. 1048 01:15:49,000 --> 01:15:52,166 Yeah. Even though he's not here anymore, 1049 01:15:52,250 --> 01:15:54,666 it still feels like he's with us, you know? 1050 01:15:55,166 --> 01:15:58,833 And... I just really wanted to say goodbye to him. 1051 01:15:59,958 --> 01:16:01,958 And I guess I felt so sad about it, 1052 01:16:02,041 --> 01:16:04,583 I wanted everyone else to feel the same way I did. 1053 01:16:06,125 --> 01:16:08,000 But the truth is, now, 1054 01:16:08,833 --> 01:16:11,291 I'd do anything to spend Christmas with them. 1055 01:16:11,375 --> 01:16:14,125 Mom, Teddy, and, yeah, even Bob. 1056 01:16:17,291 --> 01:16:20,750 Well, we'll just have to make that happen, won't we? 1057 01:16:24,375 --> 01:16:26,625 - How's it going? - Almost there. 1058 01:16:28,125 --> 01:16:29,916 Hurry up. 1059 01:16:34,708 --> 01:16:36,458 Hey! 1060 01:16:37,541 --> 01:16:38,375 Come on. 1061 01:16:38,458 --> 01:16:40,750 What do you two think you're doin'? 1062 01:16:40,833 --> 01:16:43,625 Hey! Hey! No! Come back here! 1063 01:16:43,708 --> 01:16:44,541 Hey, wait! 1064 01:18:03,166 --> 01:18:04,291 Whoo-hoo! 1065 01:18:12,833 --> 01:18:17,333 Well, look at that, everybody. You're all gonna be home for Christmas! 1066 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Yes! 1067 01:18:24,291 --> 01:18:27,750 - That was amazing. - Did you get 'em? 1068 01:18:28,416 --> 01:18:29,708 What? 1069 01:18:30,250 --> 01:18:31,583 The batteries. 1070 01:18:31,666 --> 01:18:32,750 Oh, yeah. 1071 01:18:32,833 --> 01:18:34,833 Ah, attagirl! Way to go, Kate. 1072 01:18:34,916 --> 01:18:37,166 Oh, yeah, Santa. I want you to meet someone. 1073 01:18:37,250 --> 01:18:39,875 This is... I didn't get your name. 1074 01:18:40,541 --> 01:18:41,375 It's Doug. 1075 01:18:41,458 --> 01:18:43,000 Pierce. 1076 01:18:44,750 --> 01:18:46,041 That's right. 1077 01:18:47,500 --> 01:18:50,458 Wait. Your name is Doug Pierce? 1078 01:18:50,541 --> 01:18:53,666 That's me, but how did you know my... 1079 01:18:56,416 --> 01:18:58,416 - Is he really Santa? - Just... Wait. Okay. 1080 01:18:58,500 --> 01:19:00,125 You're Doug Pierce. 1081 01:19:00,625 --> 01:19:02,416 Are you from Lowell, Massachusetts? 1082 01:19:03,708 --> 01:19:06,708 Yeah, but I never told you where I was from. 1083 01:19:06,791 --> 01:19:10,166 So, you're my... 1084 01:19:10,250 --> 01:19:11,166 You're my... 1085 01:19:12,750 --> 01:19:16,083 Santa, is he my... my...? 1086 01:19:16,583 --> 01:19:20,500 I hate to cut this short, kids, but we need to get going, Kate. 1087 01:19:21,000 --> 01:19:23,625 Time to say goodbye. 1088 01:19:30,458 --> 01:19:32,750 Goodbye, Dad. 1089 01:19:35,541 --> 01:19:36,375 Excuse me? 1090 01:19:37,250 --> 01:19:38,958 I mean, Doug. 1091 01:19:46,541 --> 01:19:49,125 Think you need to let Doug up for some air, Katie Cat. 1092 01:19:55,333 --> 01:19:57,375 Thank you for everything. 1093 01:19:58,416 --> 01:20:01,125 Yeah, well, a Pierce always sees it through. 1094 01:20:01,625 --> 01:20:03,250 Yes, we do. 1095 01:20:05,875 --> 01:20:07,916 Spoken like a True Believer. 1096 01:20:11,583 --> 01:20:12,541 Kate! 1097 01:20:15,125 --> 01:20:16,625 Merry Christmas, Doug. 1098 01:20:18,125 --> 01:20:19,708 Merry Christmas, Kate. 1099 01:20:21,708 --> 01:20:23,791 And Merry Christmas, Santa! 1100 01:20:25,416 --> 01:20:27,458 Note to self. 1101 01:20:28,291 --> 01:20:31,791 From now on, always bring a video camera wherever you go. 1102 01:20:34,750 --> 01:20:35,791 Now... 1103 01:20:36,291 --> 01:20:39,333 There's only one way to administer this to every elf. 1104 01:20:39,416 --> 01:20:40,291 The cannons. 1105 01:20:40,875 --> 01:20:43,000 Exactly. Think you can do it? 1106 01:20:43,083 --> 01:20:45,041 I got this, Mrs. C. 1107 01:20:45,125 --> 01:20:48,791 Oh, Jack, I can't send you out there alone without protection. 1108 01:20:48,875 --> 01:20:50,083 More cookies? 1109 01:20:50,583 --> 01:20:55,125 No cookies are gonna stop thousands of maniacal elves. 1110 01:20:55,208 --> 01:20:56,666 Okay? So, follow me. 1111 01:21:02,125 --> 01:21:04,625 You're gonna need something much stronger. 1112 01:21:09,041 --> 01:21:10,208 Whoa! 1113 01:21:15,208 --> 01:21:18,041 Look at them, 100% reenergized! 1114 01:21:18,125 --> 01:21:20,833 All right, ladies. This is our last chance to get back. 1115 01:21:21,708 --> 01:21:23,750 But, Santa, when we do get back, 1116 01:21:23,833 --> 01:21:25,583 how're we gonna get the star from Belsnickel? 1117 01:21:25,666 --> 01:21:28,208 I mean, he's probably already at the South Pole. 1118 01:21:28,708 --> 01:21:33,083 Well, that's a very good point. Unless, of course, we set this little baby 1119 01:21:33,166 --> 01:21:36,875 to 15 seconds after Belsnickel sent us into the past. 1120 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 Ah. Huh? 1121 01:21:38,666 --> 01:21:39,500 You'll see. 1122 01:21:48,375 --> 01:21:51,750 Bon voyage! Whoo-hoo! 1123 01:21:51,833 --> 01:21:55,708 You feel that, everybody? That's a world without Santa Claus. 1124 01:21:55,791 --> 01:21:59,875 You really didn't think I was just gonna disappear, did you? 1125 01:22:06,583 --> 01:22:09,958 This time, guard it with your life. 1126 01:22:11,250 --> 01:22:12,708 On, Comet! On,�Blitzen! 1127 01:22:26,791 --> 01:22:28,250 Whoa! 1128 01:22:28,333 --> 01:22:30,708 Hey! That wasn't very nice! 1129 01:22:36,375 --> 01:22:39,291 Yeah! 1130 01:22:43,125 --> 01:22:44,875 Hyah! 1131 01:22:55,416 --> 01:22:56,416 Whoa! 1132 01:23:10,250 --> 01:23:13,208 Here we go! 1133 01:23:33,625 --> 01:23:37,458 Oh! 1134 01:23:41,000 --> 01:23:42,750 - We're back! - We made it! 1135 01:23:42,833 --> 01:23:44,833 All right, there's the village square. 1136 01:23:45,708 --> 01:23:47,958 When we get over the tree, you jump. 1137 01:23:48,041 --> 01:23:50,125 Jump? All the way down there? 1138 01:23:50,208 --> 01:23:51,458 You'll make it. I promise. 1139 01:23:52,500 --> 01:23:54,500 Here it comes. Get ready! 1140 01:23:56,125 --> 01:23:58,041 Get ready! Jump! 1141 01:24:02,625 --> 01:24:04,291 Huh? 1142 01:24:05,500 --> 01:24:06,458 Whoa! 1143 01:24:47,541 --> 01:24:49,458 Oh. 1144 01:24:49,541 --> 01:24:51,291 Uh-oh. 1145 01:24:51,375 --> 01:24:53,250 Uh... 1146 01:24:53,333 --> 01:24:54,250 Oh! 1147 01:25:24,125 --> 01:25:27,166 Now, coursers, on my command! 1148 01:25:27,250 --> 01:25:30,291 Okay, boys! Get ready to charge! 1149 01:25:42,041 --> 01:25:43,833 - Hyah! - Hyah! 1150 01:25:45,458 --> 01:25:47,916 Enough! 1151 01:25:48,000 --> 01:25:51,875 Oh, no! 1152 01:26:00,125 --> 01:26:01,083 Whoo! 1153 01:26:07,666 --> 01:26:09,041 Okay. 1154 01:26:09,125 --> 01:26:11,125 Why'd you do that? 1155 01:26:11,208 --> 01:26:13,125 To put an end to this nonsense 1156 01:26:13,208 --> 01:26:15,583 and stop the two of you from trying to destroy each other. 1157 01:26:15,666 --> 01:26:19,125 I was... I was... I was gonna veer off, at the very last second. 1158 01:26:19,208 --> 01:26:21,083 We were just playing a little game of chicken. 1159 01:26:21,166 --> 01:26:23,083 Exactly! Game of chicken. 1160 01:26:23,166 --> 01:26:25,333 Okay. All right, that's enough. 1161 01:26:25,833 --> 01:26:30,958 Nick, sometimes I think you actually enjoy these little dangerous escapades. 1162 01:26:31,041 --> 01:26:33,500 Oh, don't be silly, I... I... 1163 01:26:33,583 --> 01:26:36,333 Well, I... I... Eh. 1164 01:26:47,250 --> 01:26:50,166 Oh, Dasher! You're all better now. 1165 01:26:50,250 --> 01:26:52,958 Thank you for saving my life. Oh! 1166 01:26:54,708 --> 01:26:56,125 Bad move, Yule Cat. 1167 01:27:12,791 --> 01:27:14,583 Sayonara, Jola! 1168 01:27:15,916 --> 01:27:16,916 Dasher! 1169 01:27:17,000 --> 01:27:18,916 Oh, girl! 1170 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Oh! 1171 01:27:20,625 --> 01:27:22,375 Welcome back. 1172 01:27:22,458 --> 01:27:24,875 Welcome back, girl. You look great! 1173 01:27:24,958 --> 01:27:28,291 - She does, doesn't she? - That was a perfect antler smash! 1174 01:27:28,375 --> 01:27:30,583 Oh! 1175 01:27:30,666 --> 01:27:32,375 I knew you'd work a miracle. 1176 01:27:32,458 --> 01:27:34,125 Thank you. 1177 01:27:34,208 --> 01:27:36,958 Welcome back, girl. 1178 01:27:37,041 --> 01:27:38,375 Oh! 1179 01:28:27,250 --> 01:28:28,333 Whoa! 1180 01:28:29,708 --> 01:28:31,541 Oh. Huh? 1181 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 Uh... 1182 01:28:38,708 --> 01:28:39,541 Oh, no! 1183 01:28:46,333 --> 01:28:47,833 Just one shot left. 1184 01:28:48,958 --> 01:28:52,250 You can do this. 1185 01:29:15,833 --> 01:29:17,458 Ah! 1186 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Thanks, Jack! 1187 01:29:24,458 --> 01:29:25,625 No problem, Kate! 1188 01:31:03,291 --> 01:31:04,750 - We did it! - Yeah! 1189 01:31:04,833 --> 01:31:08,875 - Attagirl, Kate! - Great job with the cannons, Jack. 1190 01:31:10,458 --> 01:31:13,875 You may have won the battle, but you'll never win the war. 1191 01:31:14,875 --> 01:31:16,875 I'll find another way to get back in the village. 1192 01:31:16,958 --> 01:31:18,458 I'll come back one day, 1193 01:31:18,958 --> 01:31:21,416 and you'll all be in for the fight of your life. 1194 01:31:21,500 --> 01:31:24,125 I don't really think you mean that, Belsnickel. 1195 01:31:24,208 --> 01:31:26,625 But if you do, I'll be ready. 1196 01:31:26,708 --> 01:31:29,083 But, uh, until then... 1197 01:31:30,041 --> 01:31:32,083 There's something I want you to have. 1198 01:31:32,166 --> 01:31:34,583 - A little gift. - Let me guess. 1199 01:31:35,166 --> 01:31:38,291 Coal? You're so predictable. 1200 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 The first toy... 1201 01:31:51,958 --> 01:31:53,125 That we built together. 1202 01:31:53,625 --> 01:31:55,208 Mm-hmm. 1203 01:31:57,125 --> 01:31:58,000 You kept it? 1204 01:31:58,541 --> 01:32:01,125 Well, I kept working on it. 1205 01:32:02,791 --> 01:32:05,708 Helped remind me of what an amazing elf you are. 1206 01:32:07,958 --> 01:32:09,375 You mean, the elf I was. 1207 01:32:10,250 --> 01:32:13,416 He's still in there. You just need to believe it. 1208 01:32:45,541 --> 01:32:49,166 We had some good times. 1209 01:32:52,333 --> 01:32:54,166 But I'll never be that elf again. 1210 01:32:54,250 --> 01:32:55,583 Of course you will. 1211 01:32:56,083 --> 01:32:58,416 Easy for you to say. 1212 01:33:00,375 --> 01:33:02,375 You don't know what this feels like. 1213 01:33:02,458 --> 01:33:05,000 Belsnickel, you don't need to be an elf 1214 01:33:05,083 --> 01:33:09,291 to realize that running away doesn't solve all your problems. 1215 01:33:10,541 --> 01:33:12,708 And sometimes, 1216 01:33:12,791 --> 01:33:15,625 we need to listen to the ones that we love the most. 1217 01:33:18,000 --> 01:33:19,708 Because at the end of the day, 1218 01:33:20,416 --> 01:33:23,000 your family are the only ones in the whole world 1219 01:33:23,083 --> 01:33:24,500 who really understand you. 1220 01:33:25,833 --> 01:33:29,916 They're the only ones that will always be there for you, no matter what. 1221 01:33:32,208 --> 01:33:33,666 Someone really cool once told me 1222 01:33:33,750 --> 01:33:37,583 that Christmas isn't about where you are but who you're with. 1223 01:33:42,750 --> 01:33:44,166 We love you, Belsnickel. 1224 01:33:44,666 --> 01:33:45,958 Always have, Bels. 1225 01:33:50,166 --> 01:33:53,041 I've always loved you guys. 1226 01:34:07,791 --> 01:34:09,958 Oh! 1227 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 I officially declare... 1228 01:34:27,625 --> 01:34:30,916 Order has been restored to the North Pole! 1229 01:34:40,958 --> 01:34:44,041 Now, Dasher, are you sure you're ready for this trip? 1230 01:34:47,208 --> 01:34:48,166 If you say so. 1231 01:34:50,208 --> 01:34:52,875 All right. Last sleigh to Cancun. 1232 01:34:52,958 --> 01:34:55,375 - All aboard. - Oh, my God. 1233 01:34:55,458 --> 01:34:58,750 This is probably gonna be my first and only trip in the sleigh. 1234 01:34:58,833 --> 01:35:01,958 - Can I sit up front, Santa? - Well, you can't drive from the back. 1235 01:35:02,041 --> 01:35:03,458 - What? - Yeah. 1236 01:35:03,541 --> 01:35:06,750 Now, this puppy's got some serious jump. You think you can handle it? 1237 01:35:06,833 --> 01:35:09,708 - Well, yeah! - All right. Jump in and get the reins. 1238 01:35:10,208 --> 01:35:11,750 There you go. 1239 01:35:12,833 --> 01:35:15,000 Hey, Santa? 1240 01:35:16,208 --> 01:35:18,208 I just wanted to say thank you. 1241 01:35:19,333 --> 01:35:20,208 For what? 1242 01:35:21,041 --> 01:35:22,916 For letting me say goodbye to my dad. 1243 01:35:23,583 --> 01:35:27,250 Now, Kate, that was purely coincidental. 1244 01:35:27,750 --> 01:35:29,666 Yeah, right. 1245 01:35:30,875 --> 01:35:32,708 Jump in. 1246 01:35:32,791 --> 01:35:34,416 Children! Children! 1247 01:35:35,333 --> 01:35:38,958 In case you get a little peckish on the ride. 1248 01:35:39,458 --> 01:35:40,458 What's in these? 1249 01:35:40,541 --> 01:35:44,666 Um, eggs, butter, flour, sugar. 1250 01:35:44,750 --> 01:35:46,625 No. What kinda magic is in them? 1251 01:35:47,125 --> 01:35:50,791 I mean, when I ate one in the forest, I lost all my fears. 1252 01:35:50,875 --> 01:35:53,208 The snowman cookie made me feel stronger. 1253 01:35:54,958 --> 01:35:59,083 Well, only the gingerbread man had magic ingredients. 1254 01:35:59,791 --> 01:36:01,375 The snowman didn't have any. 1255 01:36:03,708 --> 01:36:04,833 But wait. 1256 01:36:06,125 --> 01:36:07,666 So, that means... 1257 01:36:08,375 --> 01:36:11,166 The hero was always inside you. 1258 01:36:12,291 --> 01:36:16,416 I'll never forget you, Mrs. Claus. 1259 01:36:17,916 --> 01:36:23,458 Oh... you will from time to time, and that's as it should be. 1260 01:36:27,166 --> 01:36:29,916 Have a great journey. 1261 01:36:30,500 --> 01:36:33,958 - Merry Christmas, Mrs. Claus. - Merry Christmas. 1262 01:36:34,041 --> 01:36:36,250 - Hey, guys. - Yeah? 1263 01:36:36,333 --> 01:36:37,416 One last thing. 1264 01:36:37,500 --> 01:36:41,083 - What's that? - Stay away from strangers in golf carts. 1265 01:36:41,166 --> 01:36:43,291 Will do. 1266 01:36:45,208 --> 01:36:46,833 Nick. 1267 01:36:50,000 --> 01:36:51,041 Hurry back. 1268 01:36:54,541 --> 01:36:56,666 Hit it, Jack! 1269 01:36:56,750 --> 01:37:01,166 Here goes. On, Dasher! On, Dancer! On, Prancer! On, Vixen! 1270 01:37:01,250 --> 01:37:02,875 Goodbye, children! 1271 01:37:09,666 --> 01:37:12,000 All right. Now pull 'em. Come on! 1272 01:37:12,083 --> 01:37:15,541 That's it. That's it. Now, pull 'em back! Pull 'em! 1273 01:37:15,625 --> 01:37:17,333 Harder! 1274 01:37:17,416 --> 01:37:21,458 Not bad. Not bad at all, Jack! 1275 01:37:22,041 --> 01:37:23,750 All right, kids. We're here. 1276 01:37:24,541 --> 01:37:25,458 Ready to jump? 1277 01:37:25,541 --> 01:37:26,458 Jump? 1278 01:37:28,666 --> 01:37:30,458 All the way down there? 1279 01:37:30,541 --> 01:37:33,250 - Mm-hmm. - Trust me, Jack. You'll be fine. 1280 01:37:33,333 --> 01:37:36,250 I don't know, Kate. I fought a village of crazy elves, 1281 01:37:36,333 --> 01:37:38,750 but this seems kinda dangerous, if you ask me. 1282 01:37:38,833 --> 01:37:41,208 You'll be okay. I promise. 1283 01:37:41,916 --> 01:37:43,958 Hey, Santa. 1284 01:37:44,041 --> 01:37:45,041 Yeah? 1285 01:37:45,125 --> 01:37:46,916 Will we ever see you again? 1286 01:37:48,125 --> 01:37:49,583 Not if he can help it. 1287 01:37:52,666 --> 01:37:53,916 We did it again. 1288 01:37:55,333 --> 01:37:56,500 Yes, we did. 1289 01:37:57,833 --> 01:37:58,791 Uh... 1290 01:38:00,500 --> 01:38:02,000 Just one thing, Katie Cat. 1291 01:38:03,291 --> 01:38:05,666 I know, Santa. I'll be good. 1292 01:38:11,958 --> 01:38:12,958 Whoo-hoo! 1293 01:38:26,333 --> 01:38:28,291 On, Dasher! 1294 01:38:30,208 --> 01:38:32,333 Merry Christmas, Teddy! 1295 01:38:32,416 --> 01:38:33,833 You've gotta be kidding me. 1296 01:38:46,416 --> 01:38:48,625 Looks like you guys had a visit from our old friend. 1297 01:38:51,208 --> 01:38:52,458 Was it as good as last time? 1298 01:38:53,291 --> 01:38:54,916 Well, let me put it this way. 1299 01:38:55,000 --> 01:38:56,250 I met Mrs. Claus, 1300 01:38:56,333 --> 01:38:59,666 and I helped save Christmas with Dad when he was 13. 1301 01:38:59,750 --> 01:39:01,833 Are... Are you serio... No way. 1302 01:39:01,916 --> 01:39:03,625 Yes way. 1303 01:39:03,708 --> 01:39:06,875 Yeah, well, I climbed a glacier and fought off a Yule cat, 1304 01:39:06,958 --> 01:39:09,875 so I'm kind of a big deal at the North Pole now. 1305 01:39:09,958 --> 01:39:11,250 - Is that right? - Yeah. 1306 01:39:11,333 --> 01:39:13,916 Me and Mrs. Claus are like this. 1307 01:39:14,000 --> 01:39:16,583 Wow. You guys gotta tell me everything, 1308 01:39:16,666 --> 01:39:20,000 but Bob and Mom are actually waiting for us, so we gotta go. 1309 01:39:20,083 --> 01:39:20,916 Come on. 1310 01:39:22,250 --> 01:39:24,208 When I last saw you, you were heading to Kids Club. 1311 01:39:24,291 --> 01:39:26,083 How'd you get from there onto Santa's sleigh? 1312 01:39:26,166 --> 01:39:28,541 You know, that was a life-changing trip. 1313 01:39:28,625 --> 01:39:29,833 - It was. - Mm. 1314 01:39:30,583 --> 01:39:33,666 Mm! Ah, there's my little man. 1315 01:39:33,750 --> 01:39:35,083 - Dad! - Come on! What? 1316 01:39:35,166 --> 01:39:38,000 - I'm so happy to see you, honey! - That's my main man! 1317 01:39:38,083 --> 01:39:40,041 - Ah, I missed you so much! - Yeah! 1318 01:39:40,125 --> 01:39:41,458 I missed you, too. 1319 01:39:42,375 --> 01:39:43,250 Both of you. 1320 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 - Really? - Ah. 1321 01:39:49,541 --> 01:39:50,416 Yeah. 1322 01:39:56,291 --> 01:40:00,041 Kate, I want you to know I really care for your mother. 1323 01:40:01,125 --> 01:40:03,375 And I hope that me and you can continue to bond. 1324 01:40:04,833 --> 01:40:07,166 I know nothing happens overnight. 1325 01:40:08,583 --> 01:40:10,791 One day at a time, right? 1326 01:40:12,958 --> 01:40:13,958 One day at a time. 1327 01:40:16,916 --> 01:40:19,750 You know, guys, I was thinking, maybe tonight... 1328 01:40:20,500 --> 01:40:22,458 Maybe we should have a caroling party. 1329 01:40:23,041 --> 01:40:24,583 - Wow! - Seriously? 1330 01:40:24,666 --> 01:40:25,500 Sure. 1331 01:40:26,166 --> 01:40:28,583 I... I think that's a great idea. 1332 01:40:29,875 --> 01:40:32,375 - I love it. I'm in. - Let's do it. 1333 01:40:34,458 --> 01:40:37,375 So, what song should we sing? 1334 01:40:38,666 --> 01:40:41,166 How about "O Christmas Tree"? 1335 01:43:12,083 --> 01:43:14,791 Merry Christmas! 1336 01:43:14,875 --> 01:43:17,000 Merry Christmas, Mina! 1337 01:43:47,583 --> 01:43:50,291 Oh, my God. 96484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.