All language subtitles for happiest.season.2020.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,420 --> 00:02:35,509 ...so surprised when he saw all those presents 2 00:02:35,510 --> 00:02:38,299 under the Christmas tree, and she was one of them. 3 00:02:38,300 --> 00:02:42,179 Now, this house was originally owned by Herbert Flackshaw, 4 00:02:42,180 --> 00:02:44,519 who started this tradition on Candy Cane Lane. 5 00:02:44,520 --> 00:02:48,939 He even hired his nephew Otis to play Santa Claus for many years, 6 00:02:48,940 --> 00:02:51,729 until he was arrested for child endangerment in 1992. 7 00:02:51,730 --> 00:02:54,229 Ooh, you guys got to look at this house. 8 00:02:54,230 --> 00:02:55,649 This house is the site... 9 00:02:55,650 --> 00:02:57,650 Are you having fun? 10 00:02:58,660 --> 00:02:59,989 ‐ Are you having fun? 11 00:02:59,990 --> 00:03:01,909 Yes, I think this is cute. 12 00:03:01,910 --> 00:03:03,329 ‐ It is. Yeah. 13 00:03:03,330 --> 00:03:05,539 ‐ Oh, God, you hate it. 14 00:03:05,540 --> 00:03:07,329 No, I don't hate it. 15 00:03:07,330 --> 00:03:09,249 Baby, I'm just not a huge Christmas person. 16 00:03:09,250 --> 00:03:11,459 I know, I know, but... 17 00:03:11,460 --> 00:03:13,999 How can you not like the lights and the decorations 18 00:03:14,000 --> 00:03:15,799 and the Christmas trees? 19 00:03:15,800 --> 00:03:20,089 ‐ Fun fact: did you know that Christmas trees are responsible 20 00:03:20,090 --> 00:03:23,219 for an annual average of four deaths, 21 00:03:23,220 --> 00:03:25,269 15 injuries 22 00:03:25,270 --> 00:03:28,689 and a loss of $12 million? 23 00:03:28,690 --> 00:03:30,399 Okay, I get it. 24 00:03:30,400 --> 00:03:32,229 I think you made your point. 25 00:03:32,230 --> 00:03:34,269 Thank you for trying to get me to like Christmas. 26 00:03:34,270 --> 00:03:35,729 I love that you love it. 27 00:03:35,730 --> 00:03:37,819 I'm just so content taking care of other people's pets 28 00:03:37,820 --> 00:03:39,529 when they're away for the holiday‐‐ 29 00:03:39,530 --> 00:03:40,950 Come with me. 30 00:03:42,660 --> 00:03:44,450 ‐ Wait, where are we going? 31 00:03:46,450 --> 00:03:47,999 Do you know these people? 32 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 What are you doing? ‐ No. Come here. 33 00:03:54,250 --> 00:03:57,089 Still not clear on the plan. 34 00:03:57,090 --> 00:03:59,589 ‐ Will you shut up and follow me, please? 35 00:03:59,590 --> 00:04:01,549 Come on. 36 00:04:13,650 --> 00:04:15,610 Well, does this do anything for you? 37 00:04:19,900 --> 00:04:21,910 ‐ This is beautiful. 38 00:04:23,620 --> 00:04:25,989 I hate that you're gonna be alone on Christmas. 39 00:04:25,990 --> 00:04:27,829 I'm gonna miss you. 40 00:04:27,830 --> 00:04:29,829 ‐ Hey, I'm gonna miss you, too. 41 00:04:29,830 --> 00:04:31,790 ‐ We could just stay up here. 42 00:04:34,420 --> 00:04:36,800 I'd do that. 43 00:04:37,960 --> 00:04:39,879 Hey! I hear you up there. 44 00:04:39,880 --> 00:04:41,219 I'm calling the police. 45 00:04:41,220 --> 00:04:42,679 Um... 46 00:04:46,010 --> 00:04:47,719 ‐ Abby? ‐ Harper! 47 00:04:47,720 --> 00:04:50,229 Oh, my God. 48 00:04:50,230 --> 00:04:51,979 Are you okay? ‐ Um... 49 00:04:51,980 --> 00:04:54,309 I don't know. Uh, what do I do? 50 00:04:54,310 --> 00:04:56,269 ‐ Stay there. I'm gonna get you down. 51 00:04:56,270 --> 00:04:57,729 ‐ Okay. Yeah. 52 00:04:57,730 --> 00:04:59,610 ‐ Shit. ‐ Uh... 53 00:05:00,650 --> 00:05:02,449 Oh. 54 00:05:02,450 --> 00:05:04,109 What are you doing out there? 55 00:05:04,110 --> 00:05:05,909 ‐ Harper! ‐ Are you peeping? 56 00:05:05,910 --> 00:05:07,489 Don't you peep at me. 57 00:05:07,490 --> 00:05:08,579 Oh, God! 58 00:05:08,580 --> 00:05:09,869 Abby? 59 00:05:11,830 --> 00:05:13,619 ‐ Oh, my God. Are you okay? 60 00:05:13,620 --> 00:05:15,209 ‐ I'm so great. 61 00:05:15,210 --> 00:05:16,789 ‐ Here, here. Yeah, yeah, come on. 62 00:05:16,790 --> 00:05:17,999 We got to go. Come on. 63 00:05:18,000 --> 00:05:19,209 She's coming. Go. Run. ‐ Oh. Hey. 64 00:05:19,210 --> 00:05:20,629 Yeah, you better run. 65 00:05:20,630 --> 00:05:22,299 Pervert. 66 00:05:22,300 --> 00:05:24,299 ‐ Who said you could come downstairs? 67 00:05:24,300 --> 00:05:25,969 Giddyap. 68 00:05:47,450 --> 00:05:48,989 Come with me. 69 00:05:48,990 --> 00:05:50,539 ‐ Where? 70 00:05:50,540 --> 00:05:53,119 ‐ To my parents' house for Christmas. 71 00:05:53,120 --> 00:05:55,749 ‐ Oh, really? 72 00:05:55,750 --> 00:05:57,669 I've got the pets to sit. 73 00:05:57,670 --> 00:06:00,459 ‐ Oh, my God, get someone to cover for you. 74 00:06:00,460 --> 00:06:02,669 I want to... 75 00:06:02,670 --> 00:06:05,339 wake up with you on Christmas morning. 76 00:06:05,340 --> 00:06:08,389 And if that doesn't convince you to love Christmas, 77 00:06:08,390 --> 00:06:10,390 I'll never bring it up again. 78 00:06:12,640 --> 00:06:14,889 ‐ Deal. 79 00:06:14,890 --> 00:06:16,810 Yeah. ‐ Mm. 80 00:06:59,310 --> 00:07:00,559 ‐ Hi. 81 00:07:00,560 --> 00:07:01,769 ‐ Hey. 82 00:07:01,770 --> 00:07:02,939 Sit down. 83 00:07:02,940 --> 00:07:05,069 ‐ What's going on in here? 84 00:07:05,070 --> 00:07:08,739 ‐ I just woke up thinking about going home with you and got... 85 00:07:08,740 --> 00:07:10,699 very excited about Christmas. 86 00:07:10,700 --> 00:07:15,079 ‐ Oh... baby, you don't‐‐ You don't have to come with me. 87 00:07:15,080 --> 00:07:16,249 ‐ Well, I want to. ‐ No. 88 00:07:16,250 --> 00:07:18,039 No, no, no, no, I‐‐ 89 00:07:18,040 --> 00:07:20,209 I feel like I really put you on the spot last night, 90 00:07:20,210 --> 00:07:22,749 and I understand how you feel about Christmas 91 00:07:22,750 --> 00:07:24,839 because you lost your parents, and you just don't have‐‐ 92 00:07:24,840 --> 00:07:26,969 ‐ No, no, no, I‐I genuinely want to go. 93 00:07:26,970 --> 00:07:28,879 ‐ Uh‐huh. 94 00:07:28,880 --> 00:07:31,929 ‐ I get to go meet the people that made my favorite person. 95 00:07:31,930 --> 00:07:33,639 ‐ Okay. 96 00:07:33,640 --> 00:07:36,389 But who's gonna look after all those pets? 97 00:07:36,390 --> 00:07:38,390 ‐ John's gonna cover for me. 98 00:07:42,860 --> 00:07:45,069 I know why you're worried. 99 00:07:45,070 --> 00:07:47,189 But don't be. 100 00:07:47,190 --> 00:07:49,359 I'm all in on Christmas. 101 00:07:50,990 --> 00:07:52,989 ‐ Hmm? ‐ Good. 102 00:07:52,990 --> 00:07:54,580 Yeah. 103 00:07:56,700 --> 00:07:58,329 So, for the cat, you can go every other day, 104 00:07:58,330 --> 00:08:00,459 but the dog and the fish need to be seen morning and night. 105 00:08:00,460 --> 00:08:01,879 ‐ Mm‐hmm. Okay. ‐ Oh, and the apartment on Butler 106 00:08:01,880 --> 00:08:03,749 has this weird lock, so if you jiggle it, 107 00:08:03,750 --> 00:08:05,919 it will lock, but you have to make sure that you do that. 108 00:08:05,920 --> 00:08:07,709 ‐ Yes. ‐ What are you doing on your phone? 109 00:08:07,710 --> 00:08:10,259 ‐ I'm sorry, I left a gentleman alone in my apartment, 110 00:08:10,260 --> 00:08:12,259 so I'm tracking him to make sure he leaves. 111 00:08:12,260 --> 00:08:14,179 ‐ You're tracking him? ‐ Yeah. I track everybody. 112 00:08:14,180 --> 00:08:16,599 If the NSA can do it, so can I. 113 00:08:16,600 --> 00:08:18,270 And he's gone. Sorry, what were you saying? 114 00:08:19,310 --> 00:08:20,769 ‐ I wrote it all down. 115 00:08:20,770 --> 00:08:22,269 They're really specific directions, 116 00:08:22,270 --> 00:08:24,109 but if you need anything, you can obviously call me. 117 00:08:24,110 --> 00:08:25,319 ‐ Abigail, don't worry. 118 00:08:25,320 --> 00:08:28,399 I'm responsible for the careers of dozens of authors. 119 00:08:28,400 --> 00:08:31,069 I am more than capable of taking care of a few pets for two days. 120 00:08:31,070 --> 00:08:33,199 ‐ It's... it's five days. 121 00:08:33,200 --> 00:08:34,200 ‐ Five days. That's what I said. 122 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 ‐ Refill? ‐ Hi. 123 00:08:35,201 --> 00:08:38,369 And I sort of think I made the right decision, but at the same time‐‐ 124 00:08:38,370 --> 00:08:39,579 ‐ What is Ultrasuede? 125 00:08:39,580 --> 00:08:42,829 ‐ Ultrasuede is, like, a water‐resistant fabric. 126 00:08:42,830 --> 00:08:44,249 ‐ Hello. 127 00:08:44,250 --> 00:08:45,789 ‐ What are we doing here? 128 00:08:45,790 --> 00:08:47,249 ‐ Hi. Can I help you? 129 00:08:47,250 --> 00:08:48,919 ‐ Yeah, I'm picking up. My name's Abby Holland. 130 00:08:48,920 --> 00:08:50,759 ‐ Oh, yes, of course. Um, just wait right here. 131 00:08:50,760 --> 00:08:52,929 I'll be right back. Oh, enjoy some champagne. 132 00:08:52,930 --> 00:08:54,719 ‐ Oh. 133 00:08:54,720 --> 00:08:55,849 Thank you. 134 00:08:55,850 --> 00:08:57,720 I love champagne. 135 00:08:58,970 --> 00:09:00,640 ‐ Here we are. 136 00:09:01,600 --> 00:09:02,850 May I? ‐ Yeah, of course. Thanks. 137 00:09:08,610 --> 00:09:10,439 There it is. 138 00:09:10,440 --> 00:09:12,070 ‐ No. 139 00:09:13,780 --> 00:09:15,699 Abby, you and Harper have a perfect relationship. 140 00:09:15,700 --> 00:09:17,489 Why do you want to ruin that 141 00:09:17,490 --> 00:09:19,909 by engaging in one of the most archaic institutions 142 00:09:19,910 --> 00:09:22,119 in the history of the human race? 143 00:09:22,120 --> 00:09:23,869 ‐ Because I want to marry her. 144 00:09:23,870 --> 00:09:26,669 ‐ Okay, you say that, but what you're actually doing 145 00:09:26,670 --> 00:09:28,919 is tricking the woman you claim to love 146 00:09:28,920 --> 00:09:31,459 by trapping her in a box of heteronormativity 147 00:09:31,460 --> 00:09:33,339 and trying to make her your property. 148 00:09:33,340 --> 00:09:35,799 She is not a rice cooker or a cake plate. 149 00:09:35,800 --> 00:09:37,179 She's a human being. 150 00:09:37,180 --> 00:09:38,559 ‐ No, it's not about owning her. 151 00:09:38,560 --> 00:09:40,099 It's about building a life with her. 152 00:09:40,100 --> 00:09:44,690 She is my person, and I really want everyone to know that. 153 00:09:46,020 --> 00:09:49,109 ‐ I suppose that's one way of looking at it. 154 00:09:49,110 --> 00:09:51,110 So, when are you gonna ask her? 155 00:09:52,690 --> 00:09:54,609 ‐ I was thinking of doing it on New Year's, 156 00:09:54,610 --> 00:09:56,739 but now that I'm going home with her... 157 00:09:56,740 --> 00:09:58,779 I understand this is very old‐fashioned, 158 00:09:58,780 --> 00:10:00,869 but I'm probably gonna ask her dad for his blessing 159 00:10:00,870 --> 00:10:02,870 and propose on Christmas morning. 160 00:10:04,250 --> 00:10:07,999 ‐ I'm sorry, ask her dad for his blessing? 161 00:10:11,380 --> 00:10:13,209 Way to stick it to the patriarchy. 162 00:10:13,210 --> 00:10:15,179 Really well done. 163 00:10:27,980 --> 00:10:29,359 God, I'm so excited. 164 00:10:29,360 --> 00:10:32,479 I can't believe I'm finally gonna meet everyone. 165 00:10:32,480 --> 00:10:36,279 I mean, I haven't had a family Christmas in ten years. 166 00:10:36,280 --> 00:10:38,699 Also, a fact you don't know about me: 167 00:10:38,700 --> 00:10:41,449 I am actually very good with parents. 168 00:10:41,450 --> 00:10:44,159 ‐ Okay, there's something that we should talk about 169 00:10:44,160 --> 00:10:45,749 before we get to my parents' house. 170 00:10:45,750 --> 00:10:46,829 ‐ What is it? 171 00:10:46,830 --> 00:10:48,829 ‐ Do you remember this summer 172 00:10:48,830 --> 00:10:53,049 when I came out to my parents and told them we were together 173 00:10:53,050 --> 00:10:55,259 and they took it really well? 174 00:10:55,260 --> 00:10:56,969 ‐ Yeah. 175 00:10:56,970 --> 00:11:01,389 ‐ Okay, well, that wasn't entirely accurate. 176 00:11:01,390 --> 00:11:03,809 ‐ They didn't take it well? 177 00:11:03,810 --> 00:11:05,849 ‐ No. No, no. 178 00:11:05,850 --> 00:11:08,349 Um... 179 00:11:08,350 --> 00:11:10,360 I didn't tell them. 180 00:11:12,820 --> 00:11:15,149 I was going to, and then Dad told us 181 00:11:15,150 --> 00:11:16,949 that he was running for mayor, 182 00:11:16,950 --> 00:11:19,279 and it just didn't feel like the right time, 183 00:11:19,280 --> 00:11:22,119 and then now he's trying to get the support of this donor, 184 00:11:22,120 --> 00:11:24,579 and our whole Christmas is about impressing this person, 185 00:11:24,580 --> 00:11:27,709 which is stressing my mom out even more than usual, and I just‐‐ 186 00:11:27,710 --> 00:11:30,079 I know that if I tell them now, 187 00:11:30,080 --> 00:11:33,419 their reaction is gonna be colored by all this other stress, 188 00:11:33,420 --> 00:11:35,919 and I‐I'm sorry, I don't think that's fair. 189 00:11:35,920 --> 00:11:37,669 To you or to us. 190 00:11:37,670 --> 00:11:39,339 ‐ Then why did you invite me? 191 00:11:39,340 --> 00:11:43,759 ‐ Because we were just having such a special night, and... 192 00:11:43,760 --> 00:11:47,599 and, fine, I got carried away, but it's because I love you 193 00:11:47,600 --> 00:11:51,269 and‐and I want to give you such a great Christmas. 194 00:11:51,270 --> 00:11:53,689 ‐ You're off to a really great start. 195 00:11:53,690 --> 00:11:54,859 ‐ I'm so sorry. 196 00:11:54,860 --> 00:11:56,899 ‐ So, who do they think I am? 197 00:11:56,900 --> 00:11:58,359 ‐ My roommate. 198 00:11:58,360 --> 00:12:00,319 ‐ They don't think it's weird that you're bringing 199 00:12:00,320 --> 00:12:02,069 your roommate home for Christmas? 200 00:12:02,070 --> 00:12:04,829 ‐ No, because I told them that you had nowhere else to go 201 00:12:04,830 --> 00:12:08,909 because your parents are no longer with us. 202 00:12:08,910 --> 00:12:10,249 ‐ I'm not going. 203 00:12:10,250 --> 00:12:14,249 ‐ Look, this is actually a really good opportunity 204 00:12:14,250 --> 00:12:19,509 for them to see how amazing and kind and smart you are. 205 00:12:19,510 --> 00:12:21,509 You said it yourself, you're great with parents, 206 00:12:21,510 --> 00:12:24,549 so they're gonna meet you, they're gonna fall in love with you, 207 00:12:24,550 --> 00:12:27,810 and then that'll make it so much easier when I do tell them. 208 00:12:29,680 --> 00:12:31,690 Look... 209 00:12:34,020 --> 00:12:37,149 I get it, okay? 210 00:12:37,150 --> 00:12:40,239 I am asking a lot of you. 211 00:12:40,240 --> 00:12:42,909 But I promise I will tell them everything 212 00:12:42,910 --> 00:12:44,910 after the holidays. 213 00:12:52,540 --> 00:12:54,170 ‐ Okay, we can do this. 214 00:12:57,250 --> 00:12:58,919 It's five days. 215 00:12:58,920 --> 00:13:00,759 How bad can it be? 216 00:13:12,940 --> 00:13:15,189 Should I have some sort of cover story or something? 217 00:13:15,190 --> 00:13:16,359 Oh, no, no. 218 00:13:16,360 --> 00:13:17,979 Just be you. ‐ Okay. 219 00:13:17,980 --> 00:13:19,729 ‐ I mean, but don't, you know, 220 00:13:19,730 --> 00:13:22,319 say that we're together, obviously, and, um... 221 00:13:22,320 --> 00:13:26,699 you know, maybe don't mention that you're, um... 222 00:13:26,700 --> 00:13:28,239 ‐ Gay? ‐ Yeah. 223 00:13:28,240 --> 00:13:31,159 Yeah, I think, actually, it might be better just to avoid it. 224 00:13:31,160 --> 00:13:32,459 But don't lie. 225 00:13:32,460 --> 00:13:34,419 You're a very bad liar. 226 00:13:34,420 --> 00:13:35,670 ‐ No, I'm not. 227 00:13:37,290 --> 00:13:39,629 ‐ Hi! ‐ Hi. 228 00:13:39,630 --> 00:13:41,129 ‐ Wait. 229 00:13:41,130 --> 00:13:42,509 Mom, what are you doing? 230 00:13:42,510 --> 00:13:45,259 ‐ I started an Instagram feed 231 00:13:45,260 --> 00:13:49,059 for your father to give voters a peek behind the curtain. 232 00:13:49,060 --> 00:13:50,849 Your mother's going viral! 233 00:13:52,480 --> 00:13:53,599 Hi! 234 00:13:53,600 --> 00:13:55,189 Aw. 235 00:13:55,190 --> 00:13:57,149 ‐ Look at you. 236 00:13:57,150 --> 00:14:01,529 You get more and more beautiful every single time I see you. 237 00:14:01,530 --> 00:14:03,949 Mom, stop. 238 00:14:03,950 --> 00:14:05,449 ‐ Did you bring concealer? 239 00:14:05,450 --> 00:14:07,159 ‐ Yeah. This is Abby. 240 00:14:07,160 --> 00:14:08,579 ‐ Hi, Abby. 241 00:14:08,580 --> 00:14:10,199 It is so nice to meet you. 242 00:14:10,200 --> 00:14:11,619 ‐ It's so nice to meet you, too. 243 00:14:11,620 --> 00:14:12,869 Thank you for having me here. 244 00:14:12,870 --> 00:14:14,289 ‐ It is nothing. 245 00:14:14,290 --> 00:14:18,669 Harper's father and I are always happy to open our doors to those in need. 246 00:14:18,670 --> 00:14:20,089 ‐ Where is Dad? 247 00:14:20,090 --> 00:14:22,459 ‐ Uh, he's on a call. ‐ Oh, okay. Well‐‐ 248 00:14:22,460 --> 00:14:24,169 Harper! 249 00:14:24,170 --> 00:14:26,429 Oh, Jane. 250 00:14:26,430 --> 00:14:28,179 Oh, I have asked you not to do that. 251 00:14:28,180 --> 00:14:29,679 ‐ I know. I didn't listen. 252 00:14:29,680 --> 00:14:31,509 - Oh. Yay! - Oh. 253 00:14:31,510 --> 00:14:33,269 I didn't think you'd be here, but here you are. 254 00:14:33,270 --> 00:14:34,849 ‐ Oh, I didn't want to wait one more second 255 00:14:34,850 --> 00:14:36,229 to see my little sis. ‐ Oh, what's this? 256 00:14:36,230 --> 00:14:37,769 ‐ Oh, I was changing the air filters. ‐ It's sticky. 257 00:14:37,770 --> 00:14:39,769 ‐ Thank you, Jane. 258 00:14:39,770 --> 00:14:41,479 ‐ Yeah, hi. You must be Abby. 259 00:14:41,480 --> 00:14:44,239 ‐ Yeah. Nice to meet you. ‐ You, too. 260 00:14:44,240 --> 00:14:45,860 Um... 261 00:14:47,280 --> 00:14:50,069 I'm so sorry about your parents. 262 00:14:50,070 --> 00:14:51,489 Oh, no. 263 00:14:51,490 --> 00:14:53,490 ‐ Uh, it‐it ha‐‐ It happened a long time ago. 264 00:14:54,870 --> 00:14:56,459 ‐ You're so brave. 265 00:14:56,460 --> 00:14:57,959 - Oh. - You don't need to be. 266 00:14:57,960 --> 00:14:59,419 ‐ Jane. ‐ Mom, can you just‐‐ 267 00:14:59,420 --> 00:15:00,959 Okay. That's enough, Jane. 268 00:15:00,960 --> 00:15:03,549 ‐ Jane, too much. Too much. ‐ You're always safe with‐‐ 269 00:15:03,550 --> 00:15:06,129 ‐ So, this is our living room. 270 00:15:06,130 --> 00:15:08,009 ‐ Wow, that's a beautiful piano. 271 00:15:08,010 --> 00:15:09,339 ‐ Isn't it? 272 00:15:09,340 --> 00:15:11,389 Of course, I wish my daughters had bothered 273 00:15:11,390 --> 00:15:13,559 to learn to play it, but it does look nice. 274 00:15:13,560 --> 00:15:15,519 ‐ I took lessons for eight years. 275 00:15:15,520 --> 00:15:17,189 And this is the den. 276 00:15:17,190 --> 00:15:19,019 ‐ You're sure Harry will be there tomorrow night, right? 277 00:15:19,020 --> 00:15:20,059 Perfect. 278 00:15:20,060 --> 00:15:21,729 Oh, uh, Carolyn, I'll call you later. 279 00:15:21,730 --> 00:15:23,359 My daughter just arrived. 280 00:15:23,360 --> 00:15:25,189 There she is, my perfect girl. 281 00:15:25,190 --> 00:15:27,319 ‐ Hi, Dad. ‐ Oh, look at you. 282 00:15:27,320 --> 00:15:29,909 Oh! 283 00:15:29,910 --> 00:15:32,329 ‐ Hi, Dad. ‐ Jane, glad you're here. 284 00:15:32,330 --> 00:15:34,619 The Internet has been a little spotty. 285 00:15:34,620 --> 00:15:36,619 ‐ Ugh, not again. 286 00:15:36,620 --> 00:15:39,249 ‐ Oh, and this is Harper's orphan friend. 287 00:15:39,250 --> 00:15:40,999 ‐ Oh. ‐ This is Abby. 288 00:15:41,000 --> 00:15:42,749 ‐ Yes, of course. ‐ Hey, sir. 289 00:15:42,750 --> 00:15:44,379 Terrible. 290 00:15:44,380 --> 00:15:46,509 There, there. 291 00:15:46,510 --> 00:15:48,299 Harper, I read your piece about that senator. 292 00:15:48,300 --> 00:15:49,719 He's got to resign, right? 293 00:15:49,720 --> 00:15:51,509 Yeah, I think it's just a matter of time. 294 00:15:51,510 --> 00:15:53,969 ‐ That was a good piece. ‐ Aw. 295 00:15:53,970 --> 00:15:54,970 Thanks, Dad. 296 00:15:54,971 --> 00:15:56,599 ‐ You know what was really good? 297 00:15:56,600 --> 00:15:58,979 Um, the speech that you made at the food bank on Thanksgiving. 298 00:15:58,980 --> 00:16:01,399 ‐ Oh, thank you. You‐you know, that speech wasn't scripted. 299 00:16:01,400 --> 00:16:02,979 I ju‐‐ It just came to me. 300 00:16:02,980 --> 00:16:04,609 ‐ You could tell. I mean, you were very‐‐ 301 00:16:04,610 --> 00:16:06,439 ‐ Okay, enough shoptalk. Let's continue. 302 00:16:06,440 --> 00:16:08,529 ‐ Okay. Bye. ‐ See you later. 303 00:16:08,530 --> 00:16:11,069 ‐ And this is Sloane's room. 304 00:16:11,070 --> 00:16:13,319 She's my eldest. 305 00:16:13,320 --> 00:16:14,739 ‐ That's a lot of trophies. 306 00:16:14,740 --> 00:16:16,079 ‐ Yes. 307 00:16:16,080 --> 00:16:17,749 She was brilliant. 308 00:16:17,750 --> 00:16:19,459 She and her husband Eric‐‐ 309 00:16:19,460 --> 00:16:22,329 he graduated top of his class at Yale‐‐ 310 00:16:22,330 --> 00:16:25,039 were very successful attorneys, 311 00:16:25,040 --> 00:16:28,799 but they gave it all up to raise their beautiful twins, 312 00:16:28,800 --> 00:16:32,590 and now they make gift baskets. 313 00:16:35,140 --> 00:16:36,679 Which is great. 314 00:16:36,680 --> 00:16:38,139 Mm‐hmm. 315 00:16:38,140 --> 00:16:40,730 What'd I miss? 316 00:16:44,110 --> 00:16:45,769 ‐ Wow. 317 00:16:45,770 --> 00:16:48,189 I know, right? 318 00:16:48,190 --> 00:16:50,029 Ugh, is it hot in here, 319 00:16:50,030 --> 00:16:51,779 - or is it just him? - Okay. 320 00:16:51,780 --> 00:16:53,449 ‐ Yummy, yummy, yummy. ‐ Okay. 321 00:16:53,450 --> 00:16:55,779 ‐ No. Jane. No. ‐ Num, num. 322 00:16:55,780 --> 00:16:57,289 Mom, I thought you were gonna 323 00:16:57,290 --> 00:16:58,999 turn this room into your office. 324 00:16:59,000 --> 00:17:01,249 ‐ Men need offices, dear. 325 00:17:01,250 --> 00:17:05,669 Oh, that is Harper's old high school boyfriend Connor! 326 00:17:05,670 --> 00:17:08,669 I asked you to put this away. 327 00:17:08,670 --> 00:17:10,549 You know, he's still single. 328 00:17:10,550 --> 00:17:12,509 - Okay, Mom, stop, please. - Mm. 329 00:17:12,510 --> 00:17:14,259 Do you have a boyfriend, Abby? 330 00:17:14,260 --> 00:17:15,339 ‐ No. 331 00:17:15,340 --> 00:17:16,639 But I have. 332 00:17:16,640 --> 00:17:18,719 'Cause... I have had many. 333 00:17:18,720 --> 00:17:22,519 Um, but‐but not too many; an‐an appropriate amount. 334 00:17:22,520 --> 00:17:24,559 I actually just went through a breakup. 335 00:17:24,560 --> 00:17:26,939 ‐ Oh, no. ‐ Abby. 336 00:17:26,940 --> 00:17:28,609 Yeah, with, um... 337 00:17:28,610 --> 00:17:31,189 He was a‐‐ He was a milk... man. 338 00:17:31,190 --> 00:17:34,069 ‐ Okay, and I think we'll just settle in now. 339 00:17:34,070 --> 00:17:37,739 ‐ Okay. Well, we'll just show Abby to her room. 340 00:17:37,740 --> 00:17:40,659 ‐ What, is she not gonna stay up here with me? 341 00:17:40,660 --> 00:17:44,919 ‐ Harper, I would never ask two grown women to share the same bed. 342 00:17:44,920 --> 00:17:46,829 Harper. 343 00:17:46,830 --> 00:17:50,169 ‐ No, A‐Abby will stay in Jane's old room. 344 00:17:50,170 --> 00:17:51,629 ‐ Oh, oh, I could show it to her. ‐ Okay. 345 00:17:51,630 --> 00:17:52,839 ‐ I could take her down. Yeah, let's go. 346 00:17:52,840 --> 00:17:55,179 ‐ Settle down. ‐ I'm settled! 347 00:17:55,180 --> 00:17:57,760 Okay. 348 00:17:59,930 --> 00:18:01,309 ‐ Oh. 349 00:18:01,310 --> 00:18:02,809 Your room's in the basement. 350 00:18:02,810 --> 00:18:04,309 ‐ Oh, yeah. I had night terrors. 351 00:18:04,310 --> 00:18:07,649 They put me down here so I wouldn't wake everyone up. 352 00:18:07,650 --> 00:18:09,940 Behold. 353 00:18:12,150 --> 00:18:13,779 Cool, huh? 354 00:18:13,780 --> 00:18:15,029 ‐ It's very cool. 355 00:18:15,030 --> 00:18:17,109 ‐ It's my room. 356 00:18:17,110 --> 00:18:18,829 ‐ Is everything okay? 357 00:18:18,830 --> 00:18:20,199 ‐ Yeah. Yeah. Really good. 358 00:18:20,200 --> 00:18:21,949 ‐ No, not you. No. ‐ Oh. 359 00:18:21,950 --> 00:18:23,449 ‐ Yeah. ‐ Thank you, Jane. 360 00:18:23,450 --> 00:18:27,039 Why don't you go on home and rest up a little bit before dinner? 361 00:18:27,040 --> 00:18:28,629 Okay. 362 00:18:28,630 --> 00:18:30,799 Don't have any fun without me. 363 00:18:30,800 --> 00:18:33,169 ‐ Yeah. ‐ Bye. 364 00:18:33,170 --> 00:18:35,509 ‐ I'm sorry about all this mess. 365 00:18:35,510 --> 00:18:37,339 ‐ What? No, this is so nice. 366 00:18:37,340 --> 00:18:39,929 ‐ Better than your room at the orphanage? 367 00:18:39,930 --> 00:18:42,269 ‐ Oh, I‐I wasn't in an orphanage, 368 00:18:42,270 --> 00:18:44,979 'cause I‐I was 19 when my parents died. 369 00:18:44,980 --> 00:18:47,229 ‐ Oh. One of the lucky ones. 370 00:18:47,230 --> 00:18:48,399 ‐ Well... 371 00:18:48,400 --> 00:18:50,309 I'll let you settle in. 372 00:18:50,310 --> 00:18:52,479 We leave for dinner at 6:45. 373 00:18:52,480 --> 00:18:53,689 ‐ Okay. 374 00:18:53,690 --> 00:18:55,779 ‐ Oh, there's no lock on this door. 375 00:18:55,780 --> 00:18:58,029 We had it removed because Jane was always scared 376 00:18:58,030 --> 00:19:00,529 that we would lock her in. 377 00:19:00,530 --> 00:19:02,699 But don't worry, you'll have total privacy. 378 00:19:02,700 --> 00:19:04,499 Okay. Thank you. 379 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 ‐ Okay. 380 00:19:14,340 --> 00:19:15,760 - Milady. - Thank you. 381 00:19:16,800 --> 00:19:18,179 Is this all right? 382 00:19:18,180 --> 00:19:19,759 ‐ This is perfect, Colleen. Thank you. 383 00:19:19,760 --> 00:19:22,309 ‐ Oh, actually, I think we're gonna need one more chair. 384 00:19:22,310 --> 00:19:23,599 I'll have one brought over. 385 00:19:23,600 --> 00:19:25,309 ‐ Oh, who else is joining us? 386 00:19:25,310 --> 00:19:27,059 ‐ Hey, guys. How's it going? 387 00:19:27,060 --> 00:19:29,899 ‐ Connor! How funny to see you here. 388 00:19:29,900 --> 00:19:31,149 You told me to be here at 7:00, right? 389 00:19:31,150 --> 00:19:32,769 Shh. Oh, wow. JANE: Hey. - How you doing? 390 00:19:32,770 --> 00:19:34,359 Great to see you, Connor. 391 00:19:34,360 --> 00:19:35,399 ‐ Hey, Ted. How you doing? ‐ Great. 392 00:19:35,400 --> 00:19:37,149 ‐ Hi, Connor. ‐ Hi, Jane. 393 00:19:37,150 --> 00:19:38,449 Hi. It's been a minute. ‐ Hi. 394 00:19:38,450 --> 00:19:39,609 ‐ How are you? ‐ Yeah. Hey. 395 00:19:39,610 --> 00:19:41,619 ‐ Connor, this is Harper's friend Abby. 396 00:19:41,620 --> 00:19:43,239 ‐ Oh, hey. Connor. ‐ Hey. ‐ She's an orphan. 397 00:19:43,240 --> 00:19:45,159 ‐ Oh, um, I'm so sorry. ‐ Jane. 398 00:19:45,160 --> 00:19:46,409 ‐ I‐‐ ‐ What? ‐ What are you doing? 399 00:19:46,410 --> 00:19:47,579 ‐ She is. ‐ No, it's‐it's‐‐ 400 00:19:47,580 --> 00:19:48,580 ‐ It's all we have. 401 00:19:48,581 --> 00:19:49,789 All right. 402 00:19:49,790 --> 00:19:51,419 Thank you. Let's all take a seat. 403 00:19:56,010 --> 00:19:58,009 Do you want to switch? ‐ No. 404 00:19:58,010 --> 00:20:00,179 No, this is perfect. ‐ Okay. 405 00:20:00,180 --> 00:20:02,179 And then in the third chapter, the Shadow Dreamers 406 00:20:02,180 --> 00:20:05,179 discover that the gemstone that they thought was inside the gork 407 00:20:05,180 --> 00:20:08,349 was actually stolen by an evil floam, which is sort of like a maggel 408 00:20:08,350 --> 00:20:10,139 but with less arms and more powers. 409 00:20:10,140 --> 00:20:11,439 ‐ Oh, wow. 410 00:20:11,440 --> 00:20:12,859 That's amazing. It really is. 411 00:20:12,860 --> 00:20:15,019 ‐ Jane, I just can't believe you're still working on that book. 412 00:20:15,020 --> 00:20:16,069 It's been like ten years. 413 00:20:16,070 --> 00:20:17,689 ‐ Takes a long time to build a world. 414 00:20:17,690 --> 00:20:21,199 ‐ You know what I was thinking about the other day? 415 00:20:21,200 --> 00:20:23,739 I was thinking about that trip 416 00:20:23,740 --> 00:20:26,289 that we took to our old house in Jackson Hole 417 00:20:26,290 --> 00:20:28,619 - when Harper got chicken pox. - Oh, yeah. 418 00:20:28,620 --> 00:20:29,829 Oh, God. 419 00:20:29,830 --> 00:20:31,209 ‐ Harper told me this story. 420 00:20:31,210 --> 00:20:35,339 ‐ Then you must know that she very quickly gave it to Connor. 421 00:20:35,340 --> 00:20:36,629 Yes, she did. 422 00:20:36,630 --> 00:20:38,129 - Very quickly. - The two of them 423 00:20:38,130 --> 00:20:40,089 didn't leave the cabin for the whole trip, 424 00:20:40,090 --> 00:20:41,549 ‐ if I remember correctly. No. ‐ Oh, my goodness. 425 00:20:41,550 --> 00:20:43,719 ‐ Literally in a cabin running a fever. 426 00:20:43,720 --> 00:20:44,969 ‐ Yeah. ‐ Together. 427 00:20:44,970 --> 00:20:46,809 ‐ Together. Yep, yep. ‐ Really laughing a lot. 428 00:20:46,810 --> 00:20:48,559 It was ground zero for chicken pox. 429 00:20:48,560 --> 00:20:50,389 Yeah. God, that was fun. You know, I really, 430 00:20:50,390 --> 00:20:51,939 really loved going on those trips. ‐ Fun. 431 00:20:51,940 --> 00:20:53,809 ‐ Well, we loved having you, son. ‐ That was lovely. 432 00:20:53,810 --> 00:20:55,269 ‐ Should we go to the ladies' room? 433 00:20:55,270 --> 00:20:58,029 ‐ Oh, I‐I would hate to miss some of these stories. 434 00:20:58,030 --> 00:21:00,110 ‐ No, we'll be quick. 435 00:21:03,360 --> 00:21:05,989 I am so sorry. 436 00:21:05,990 --> 00:21:07,949 I had no idea he was gonna be here. 437 00:21:07,950 --> 00:21:09,409 I swear. 438 00:21:09,410 --> 00:21:11,369 ‐ It's funny, I remember you telling me that story. 439 00:21:11,370 --> 00:21:13,209 I think you just forgot to mention that Connor 440 00:21:13,210 --> 00:21:15,039 ‐ was also there. ‐ I know. 441 00:21:15,040 --> 00:21:18,959 I‐I don't know, he didn't seem like an important part of the story. 442 00:21:18,960 --> 00:21:22,629 Look, I'm gonna talk to my mom, and I'm gonna make sure that 443 00:21:22,630 --> 00:21:25,470 nothing like this happens for the rest of the trip, okay? 444 00:21:27,010 --> 00:21:29,139 ‐ You can be totally honest with me. 445 00:21:29,140 --> 00:21:30,559 Like, about anything. 446 00:21:30,560 --> 00:21:32,270 Seriously, I can take it. 447 00:21:33,310 --> 00:21:35,020 ‐ Okay. 448 00:21:36,610 --> 00:21:39,109 Then you should know that it is very difficult 449 00:21:39,110 --> 00:21:42,110 to sit next to you at dinner and not be able to kiss you. 450 00:21:47,160 --> 00:21:48,870 ‐ Yeah. 451 00:21:49,910 --> 00:21:51,749 ‐ No more surprises. 452 00:21:51,750 --> 00:21:53,370 I promise. 453 00:21:57,790 --> 00:22:00,169 - Riley. - Mm. 454 00:22:00,170 --> 00:22:01,960 Harper. 455 00:22:02,970 --> 00:22:04,929 ‐ Mm. Uh... 456 00:22:04,930 --> 00:22:06,589 ‐ Sorry, um... 457 00:22:06,590 --> 00:22:08,099 Riley, this is Abby. 458 00:22:08,100 --> 00:22:09,969 Abby is my‐‐ ‐ Orphan. 459 00:22:09,970 --> 00:22:11,389 Roommate. We‐‐ 460 00:22:11,390 --> 00:22:13,349 I am an orphan, but we live together. 461 00:22:13,350 --> 00:22:14,639 As friends, um, like acquaintances. 462 00:22:14,640 --> 00:22:16,399 ‐ Oh, please stop. ‐ Yeah. 463 00:22:16,400 --> 00:22:18,109 ‐ Nice to meet you. 464 00:22:18,110 --> 00:22:20,189 So, I'm just gonna sneak on by you guys. 465 00:22:20,190 --> 00:22:21,399 ‐ Oh, God. Sorry. 466 00:22:21,400 --> 00:22:23,320 Sorry. Just... 467 00:22:25,320 --> 00:22:26,949 ‐ Was that the Riley? 468 00:22:26,950 --> 00:22:30,029 ‐ Okay, that one really wasn't my fault. 469 00:22:30,030 --> 00:22:31,659 ‐ Well, who knows, maybe... 470 00:22:31,660 --> 00:22:34,289 maybe another one of your exes will bring out dessert. 471 00:22:34,290 --> 00:22:36,669 ‐ Okay. ‐ Oh, my God. 472 00:22:36,670 --> 00:22:39,749 ‐ Harper, did you see that the Bennetts are here? 473 00:22:39,750 --> 00:22:40,880 Uh... 474 00:22:42,420 --> 00:22:44,009 Yeah. We just ran into Riley. 475 00:22:44,010 --> 00:22:45,929 ‐ Did you hear she's doing her residency at Johns Hopkins? 476 00:22:45,930 --> 00:22:47,799 ‐ I should have her look at my mole. 477 00:22:47,800 --> 00:22:50,549 ‐ No, um, I hadn't heard that. 478 00:22:50,550 --> 00:22:52,099 ‐ It's very impressive. 479 00:22:52,100 --> 00:22:53,809 Her parents must be proud. 480 00:22:53,810 --> 00:22:55,349 And relieved. 481 00:22:55,350 --> 00:22:57,189 ‐ I know. That lifestyle choice. 482 00:22:57,190 --> 00:22:59,559 Mm. Such a shame. 483 00:22:59,560 --> 00:23:00,649 ‐ Abby, what do you do? 484 00:23:00,650 --> 00:23:05,569 ‐ Oh, I'm‐I'm working on my PhD in art history over at Carnegie Mellon. 485 00:23:05,570 --> 00:23:07,239 My parents were professors there, 486 00:23:07,240 --> 00:23:09,699 so I kind of wanted to follow in their footsteps. 487 00:23:09,700 --> 00:23:11,779 ‐ You know, before law school, 488 00:23:11,780 --> 00:23:15,499 I took all the money I had and went to Paris for a month. 489 00:23:15,500 --> 00:23:17,789 Spent every day in museums. 490 00:23:17,790 --> 00:23:20,579 That experience made me the man I am. 491 00:23:20,580 --> 00:23:22,089 ‐ That‐that must have been incredible. 492 00:23:22,090 --> 00:23:23,249 What a dream. 493 00:23:23,250 --> 00:23:25,339 ‐ It was. 494 00:23:25,340 --> 00:23:27,879 Boy, Carnegie Mellon, huh? 495 00:23:27,880 --> 00:23:29,799 Bet you could teach me a thing or two. 496 00:23:29,800 --> 00:23:31,259 Should I go over there? 497 00:23:31,260 --> 00:23:32,389 No, darling, no. 498 00:23:32,390 --> 00:23:33,719 I do think it's getting bigger. 499 00:23:33,720 --> 00:23:35,220 - No. - Stay at the table, Jane. 500 00:23:42,110 --> 00:23:44,649 ‐ Oh. You settling in okay? ‐ Hey. 501 00:23:44,650 --> 00:23:46,069 Yeah. Yeah. 502 00:23:46,070 --> 00:23:49,659 You're such a wonderful host, so I'm great. 503 00:23:49,660 --> 00:23:51,279 ‐ Thank you, Abby. 504 00:23:51,280 --> 00:23:52,529 Thank you. 505 00:23:52,530 --> 00:23:53,829 ‐ Hi. ‐ Hi, sweetie. 506 00:23:53,830 --> 00:23:55,239 Do you need something? 507 00:23:55,240 --> 00:23:57,199 ‐ No, just to say good night to Abby. 508 00:23:57,200 --> 00:23:58,910 ‐ Oh. 509 00:24:00,620 --> 00:24:02,249 ‐ Mom, do you mind? 510 00:24:02,250 --> 00:24:04,039 Oh. 511 00:24:04,040 --> 00:24:05,799 I get it. Girl talk. 512 00:24:05,800 --> 00:24:07,549 Okay, when you finish, um, 513 00:24:07,550 --> 00:24:09,629 I want to give you a little early Christmas present. 514 00:24:09,630 --> 00:24:10,839 ‐ Ooh, okay. 515 00:24:10,840 --> 00:24:12,430 ‐ Night. ‐ Night, Abby. 516 00:24:18,480 --> 00:24:20,479 Tonight wasn't the best. 517 00:24:20,480 --> 00:24:22,059 ‐ Yeah. 518 00:24:22,060 --> 00:24:23,609 But we got through it. 519 00:24:23,610 --> 00:24:25,229 ‐ You know, you're right. 520 00:24:25,230 --> 00:24:27,229 You are really good with parents. 521 00:24:27,230 --> 00:24:28,939 ‐ You think they like me? 522 00:24:28,940 --> 00:24:30,649 ‐ Definitely. 523 00:24:30,650 --> 00:24:33,699 ‐ You think they like me as much as they love Connor? 524 00:24:33,700 --> 00:24:36,079 ‐ Oh, no. No, no. 525 00:24:36,080 --> 00:24:38,449 But they don't even really like me that much, so... 526 00:24:38,450 --> 00:24:40,119 Oh. 527 00:24:45,460 --> 00:24:47,460 I love you. ‐ I love you. 528 00:24:49,670 --> 00:24:51,680 Stop it. 529 00:24:52,840 --> 00:24:55,049 The hell did it go? 530 00:24:55,050 --> 00:24:57,889 Cheap freaking puzzle. 531 00:24:59,890 --> 00:25:02,229 Yeah, Abby, I'm in the middle of something right now. 532 00:25:02,230 --> 00:25:03,849 - Is everything okay? - Yeah. 533 00:25:03,850 --> 00:25:04,899 I'm just checking on the animals. 534 00:25:04,900 --> 00:25:05,900 Oh, they're all good. 535 00:25:05,901 --> 00:25:07,019 I walked the dog. 536 00:25:07,020 --> 00:25:08,279 Fed him, fed the cats. 537 00:25:08,280 --> 00:25:10,280 - All are well. - What about the fish? 538 00:25:11,320 --> 00:25:12,859 ‐ Uh, the fish are‐‐ Yeah. 539 00:25:12,860 --> 00:25:15,239 The‐the‐the fish are‐are‐‐ Yes. Yeah. 540 00:25:15,240 --> 00:25:16,409 But enough about me. 541 00:25:16,410 --> 00:25:17,410 Have you managed 542 00:25:17,411 --> 00:25:21,959 to get a man's permission to take ownership of an adult human woman yet? 543 00:25:21,960 --> 00:25:23,369 ‐ Not exactly. 544 00:25:23,370 --> 00:25:24,789 ‐ What's going on? You sound tense. 545 00:25:24,790 --> 00:25:26,289 No, I'm not tense. I'm great. 546 00:25:26,290 --> 00:25:28,299 There's just one tiny thing. 547 00:25:28,300 --> 00:25:29,960 Um... 548 00:25:31,760 --> 00:25:34,129 Harper isn't out, and her parents don't know we're together. 549 00:25:34,130 --> 00:25:37,299 ‐ Okay, you know what, I always felt like something was off. 550 00:25:37,300 --> 00:25:39,219 You can't go over a year without meeting 551 00:25:39,220 --> 00:25:40,469 your significant other's parents. 552 00:25:40,470 --> 00:25:41,639 Trust me, I have tried. 553 00:25:41,640 --> 00:25:43,059 ‐ I know, but it's not that big of a deal, 554 00:25:43,060 --> 00:25:45,399 'cause she does plan on telling them immediately after the holidays. 555 00:25:45,400 --> 00:25:48,269 ‐ So, what, her parents are believing that their straight daughter 556 00:25:48,270 --> 00:25:51,439 brought home her lesbian friend for Christmas? 557 00:25:51,440 --> 00:25:52,739 No. 558 00:25:52,740 --> 00:25:56,159 No. They also think that I'm... 559 00:25:56,160 --> 00:25:58,279 that I'm straight. 560 00:25:58,280 --> 00:26:00,039 ‐ Have they ever met a lesbian? 561 00:26:00,040 --> 00:26:01,329 ‐ It's not so bad. 562 00:26:01,330 --> 00:26:03,249 It's kind of fun having a secret. 563 00:26:03,250 --> 00:26:04,869 ‐ Yeah, I mean, there's nothing more erotic 564 00:26:04,870 --> 00:26:06,709 than concealing your authentic selves. 565 00:26:06,710 --> 00:26:09,879 ‐ I know it's not ideal. I‐‐ 566 00:26:09,880 --> 00:26:12,420 But I‐I know that it's what she needs right now, so... 567 00:26:22,680 --> 00:26:24,139 ‐ Who are you? 568 00:26:24,140 --> 00:26:26,229 ‐ I'm Abby. 569 00:26:26,230 --> 00:26:27,939 ‐ Do you work here? 570 00:26:27,940 --> 00:26:29,569 ‐ No, I'm H‐Harper's friend. 571 00:26:29,570 --> 00:26:31,569 Kids? 572 00:26:31,570 --> 00:26:33,149 Where are you? 573 00:26:33,150 --> 00:26:35,149 Hey. 574 00:26:35,150 --> 00:26:37,240 What are you doing in here? Out. 575 00:26:38,820 --> 00:26:40,739 But that's our room. 576 00:26:40,740 --> 00:26:42,289 ‐ Sorry about them. I'm Sloane. 577 00:26:42,290 --> 00:26:44,119 Why does she get to sleep in there? 578 00:26:44,120 --> 00:26:46,869 ‐ Hi. I'm... ‐ Because she's a grown‐up, sweetie. 579 00:26:46,870 --> 00:26:48,539 ‐ ...Abby. 580 00:26:48,540 --> 00:26:50,880 Come. We're having breakfast. 581 00:27:04,890 --> 00:27:06,479 ‐ Are you tired? 582 00:27:06,480 --> 00:27:08,099 Not me. I like the morning. 583 00:27:08,100 --> 00:27:11,359 But then I have something meaningful to get out of bed for, so... 584 00:27:11,360 --> 00:27:13,609 Thank you, Mommy. 585 00:27:13,610 --> 00:27:15,109 ‐ Snowman pancakes. 586 00:27:15,110 --> 00:27:18,319 God, that's a lot of work for something that's just gonna turn to shit. 587 00:27:18,320 --> 00:27:20,159 Oh, but that's kind of like your law degree. 588 00:27:20,160 --> 00:27:22,239 ‐ It must be freeing to be so self‐involved 589 00:27:22,240 --> 00:27:24,239 you don't realize that's actually not appropriate language 590 00:27:24,240 --> 00:27:25,449 to use in front of children. 591 00:27:25,450 --> 00:27:26,830 We got everything out of the van. 592 00:27:27,870 --> 00:27:29,169 ‐ Thank you, honey. ‐ Mm‐hmm. 593 00:27:29,170 --> 00:27:31,249 ‐ Oh, this is‐‐ ‐ Abby. I'm Eric. 594 00:27:31,250 --> 00:27:32,709 ‐ Nice to meet you. ‐ Mm‐hmm. 595 00:27:32,710 --> 00:27:36,299 A teaspoon of coconut oil‐‐ add some nice moisture to those hands. 596 00:27:36,300 --> 00:27:37,879 ‐ Oh. 597 00:27:37,880 --> 00:27:39,220 Yeah, thank you. 598 00:27:42,390 --> 00:27:45,469 So, you and your sister are pretty intense. 599 00:27:45,470 --> 00:27:47,849 ‐ What do you mean? 600 00:27:47,850 --> 00:27:49,019 ‐ Freeze! ‐ Ooh. 601 00:27:49,020 --> 00:27:52,689 ‐ Don't move one more muscle before I hug you! 602 00:27:52,690 --> 00:27:54,439 ‐ Hi, Jane. ‐ Oh. Oh, hi. 603 00:27:54,440 --> 00:27:55,899 Oh. Yay. 604 00:27:56,990 --> 00:27:58,949 - Hi, Eric. Hi. - Hi, Jane. 605 00:27:58,950 --> 00:28:01,819 ‐ Hi, you guys. Hi. 606 00:28:01,820 --> 00:28:03,079 Um... 607 00:28:03,080 --> 00:28:04,739 Gosh, you're so big. 608 00:28:04,740 --> 00:28:06,699 What are you, college students? 609 00:28:06,700 --> 00:28:09,159 ‐ We're in elementary school. 610 00:28:09,160 --> 00:28:11,289 ‐ Yeah. No, I‐I know. I'm just‐‐ 611 00:28:11,290 --> 00:28:13,379 You're just so tall, you know? 612 00:28:13,380 --> 00:28:14,920 ‐ Here they are. ‐ My babies. 613 00:28:16,630 --> 00:28:19,049 Aw... 614 00:28:19,050 --> 00:28:21,089 ‐ Hi, Daddy. ‐ Did you get Harper's article I sent you? 615 00:28:21,090 --> 00:28:22,969 - I did. - Good, right? 616 00:28:22,970 --> 00:28:24,139 ‐ Mm. Mm‐hmm. Mm. ‐ Uh‐huh. 617 00:28:24,140 --> 00:28:25,889 ‐ Ted. ‐ Eric. 618 00:28:25,890 --> 00:28:27,349 - Good to see you. - Hi, Mom. 619 00:28:27,350 --> 00:28:28,519 Hi. 620 00:28:28,520 --> 00:28:30,309 ‐ Morning. ‐ Morning, Abby. 621 00:28:30,310 --> 00:28:32,859 Hey, girls, come here. I'm good. ERIC: Hi. 622 00:28:32,860 --> 00:28:34,309 ‐ Just‐just‐just come over here. 623 00:28:34,310 --> 00:28:36,019 - Just move a bit. - I cannot believe 624 00:28:36,020 --> 00:28:39,279 I've got all my daughters under one roof. 625 00:28:39,280 --> 00:28:41,239 Mm, mm. ‐ This is great content. 626 00:28:41,240 --> 00:28:42,699 ‐ Oh. ‐ Hold it. Hold it. 627 00:28:42,700 --> 00:28:43,700 ‐ And smile. ‐ Hold on. 628 00:28:43,701 --> 00:28:45,489 Daddy. ‐ Uh‐huh. Uh‐huh. ‐ Got it. 629 00:28:45,490 --> 00:28:47,159 ‐ Okay. I got to shower. 630 00:28:47,160 --> 00:28:49,159 Hey, big night tonight, girls. ‐ That's too much. 631 00:28:49,160 --> 00:28:50,829 ‐ We're meeting a major donor at the party. 632 00:28:50,830 --> 00:28:52,669 Harper, I need you to bring your A game. 633 00:28:52,670 --> 00:28:54,749 ‐ Got it. ‐ Dad, do you need me to do anything? 634 00:28:54,750 --> 00:28:56,169 ‐ Honey, no. 635 00:28:56,170 --> 00:28:59,089 You just bring that beautiful family and show them off. 636 00:28:59,090 --> 00:29:00,509 Who knows? 637 00:29:00,510 --> 00:29:02,799 These might be the only grandchildren we ever have. 638 00:29:02,800 --> 00:29:05,349 And it is crucial that we take 639 00:29:05,350 --> 00:29:08,519 the family holiday photo for the Instagram tonight, 640 00:29:08,520 --> 00:29:12,229 so don't wear anything that will strobe, Jane. 641 00:29:16,860 --> 00:29:18,479 Okay. 642 00:29:18,480 --> 00:29:21,569 Who's ready to go ice‐skating? 643 00:29:21,570 --> 00:29:23,779 ‐ Are you ready? ‐ No. 644 00:29:30,290 --> 00:29:32,499 ‐ Let me know if you guys need any more room. 645 00:29:32,500 --> 00:29:35,040 I can make myself real small. 646 00:29:36,080 --> 00:29:39,299 ‐ So, Sloane and Eric, you guys make gift baskets, right? 647 00:29:39,300 --> 00:29:40,629 ‐ No. 648 00:29:40,630 --> 00:29:43,219 We create curated gift experiences 649 00:29:43,220 --> 00:29:45,639 inside of handmade reclaimed wood vessels. 650 00:29:45,640 --> 00:29:47,219 ‐ Yeah, the vessels are gorgeous. 651 00:29:47,220 --> 00:29:48,220 She has impeccable taste. 652 00:29:48,221 --> 00:29:50,219 ‐ Oh, no, honey, you have the eye. 653 00:29:50,220 --> 00:29:51,599 ‐ Aw. ‐ Mm. 654 00:29:51,600 --> 00:29:52,939 ‐ That sounds great. 655 00:29:52,940 --> 00:29:54,349 Yeah, Gwynnie seems to think so. 656 00:29:54,350 --> 00:29:56,149 Paltrow. Goop picked us up, 657 00:29:56,150 --> 00:29:58,110 and sales have been through the roof ever since. 658 00:30:06,950 --> 00:30:08,119 Hey. 659 00:30:08,120 --> 00:30:09,489 ‐ Hey. 660 00:30:09,490 --> 00:30:11,449 ‐ Are you sure you're okay? ‐ Yeah. 661 00:30:11,450 --> 00:30:13,039 No, this is so fun. 662 00:30:13,040 --> 00:30:14,409 ‐ Whoa. 663 00:30:14,410 --> 00:30:16,789 ‐ Sloane, do you need a helper? 664 00:30:16,790 --> 00:30:19,419 ‐ Please. I've always skated circles around you. 665 00:30:19,420 --> 00:30:21,759 That was in your youth. 666 00:30:21,760 --> 00:30:23,589 I mean, I've lapped you like 12 times today. 667 00:30:23,590 --> 00:30:26,429 ‐ Like I'm even trying. ‐ Like it would even matter. 668 00:30:26,430 --> 00:30:28,679 ‐ 20 bucks says I can do two laps in under a minute. 669 00:30:28,680 --> 00:30:30,259 ‐ 50 bucks says I can do three. 670 00:30:30,260 --> 00:30:31,849 ‐ Let's do it. Jane, time us. 671 00:30:31,850 --> 00:30:33,269 ‐ Oh, I'm actually having fun just‐‐ 672 00:30:33,270 --> 00:30:36,059 ‐ Jane. ‐ Okay, fun. Yeah. 673 00:30:36,060 --> 00:30:37,849 No problem. 674 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 Ready? 675 00:30:43,440 --> 00:30:45,399 Set. 676 00:30:45,400 --> 00:30:46,700 Go. 677 00:30:51,240 --> 00:30:52,659 ‐ Move! ‐ No! 678 00:30:52,660 --> 00:30:54,500 ‐ I love it when they do this. 679 00:30:55,660 --> 00:30:57,039 ‐ What are they doing? ‐ They're racing. 680 00:30:57,040 --> 00:30:58,329 ‐ Ah, yeah. 681 00:30:58,330 --> 00:31:01,129 ‐ Jane, time! ‐ Oh, I forgot to press start. 682 00:31:01,130 --> 00:31:03,129 How long do you guys think‐‐ ‐ Don't‐don't tell them that. 683 00:31:03,130 --> 00:31:04,759 ‐ You need to take a break yet, Sloane? 684 00:31:04,760 --> 00:31:05,879 ‐ Huh, maybe you should just 685 00:31:05,880 --> 00:31:07,510 worry about yourself. ‐ Oh, yeah? 686 00:31:09,760 --> 00:31:11,009 ‐ Oh! ‐ Ooh. 687 00:31:14,270 --> 00:31:15,729 ‐ Mm. ‐ Ow. 688 00:31:15,730 --> 00:31:17,059 Should we stop them? 689 00:31:17,060 --> 00:31:19,269 No, they'll tire themselves out eventually. 690 00:31:19,270 --> 00:31:20,309 Yeah. That's right. 691 00:31:20,310 --> 00:31:21,479 ‐ That's the way it goes. ‐ Whoo! 692 00:31:21,480 --> 00:31:22,899 Get off me! 693 00:31:22,900 --> 00:31:24,319 ‐ I love you guys. I love you. 694 00:31:24,320 --> 00:31:25,779 No! You're such a cheater! 695 00:31:25,780 --> 00:31:27,699 ‐ Stop it! ‐ You stop it! 696 00:31:27,700 --> 00:31:29,029 ‐ ...a little restless. ‐ They're gonna need to turn around. 697 00:31:29,030 --> 00:31:30,619 ‐ Look, some of us were here when you said to be here. 698 00:31:30,620 --> 00:31:32,529 ‐ Jane, is that‐‐ That's what you're wearing, right? ‐ Yeah. 699 00:31:32,530 --> 00:31:34,409 All right. Harper! 700 00:31:34,410 --> 00:31:36,789 Eric, can you make them be still? 701 00:31:36,790 --> 00:31:38,619 ‐ Wow. 702 00:31:38,620 --> 00:31:40,379 ‐ It's my early Christmas present. 703 00:31:40,380 --> 00:31:42,539 Harper, please come here. 704 00:31:42,540 --> 00:31:43,799 ‐ Honey, we're very late. 705 00:31:43,800 --> 00:31:45,759 ‐ Ted, the family holiday photo 706 00:31:45,760 --> 00:31:48,179 is an essential element of every candidate's feed, 707 00:31:48,180 --> 00:31:51,009 and if we cannot manage to post one, 708 00:31:51,010 --> 00:31:53,719 we do not deserve to have that account at all. 709 00:31:53,720 --> 00:31:55,059 ‐ All right. Up, up, up, kids. ‐ That is so true. 710 00:31:55,060 --> 00:31:56,269 ‐ Jane, get out of the middle. ‐ Come on, Matilda. 711 00:31:56,270 --> 00:31:57,639 ‐ Oh. ‐ You have to stand, honey. 712 00:31:57,640 --> 00:31:59,599 Abby, would you mind taking that? 713 00:31:59,600 --> 00:32:01,269 ‐ Yeah, not at all. ‐ Oh, thank you. 714 00:32:01,270 --> 00:32:04,069 ‐ Okay, here we go. Here we go. ‐ Around and face this way. 715 00:32:04,070 --> 00:32:05,479 Thank you. ‐ Okay. 716 00:32:05,480 --> 00:32:07,819 ‐ Everyone say, "Christmas." 717 00:32:07,820 --> 00:32:09,239 ‐ No, don't say that. 718 00:32:09,240 --> 00:32:10,569 Just smile. 719 00:32:12,570 --> 00:32:14,279 Okay. 720 00:32:14,280 --> 00:32:16,329 Ah, good. I can't wait. 721 00:32:16,330 --> 00:32:19,249 Blurry. Boring. 722 00:32:19,250 --> 00:32:20,959 Nope. Nope. Nope. 723 00:32:20,960 --> 00:32:22,879 Okay, none of these will do. 724 00:32:22,880 --> 00:32:25,749 Uh, we will try again tomorrow. 725 00:32:25,750 --> 00:32:27,839 - Thank you. - Where's Abby? 726 00:32:46,230 --> 00:32:48,609 Ted, Tipper. 727 00:32:48,610 --> 00:32:50,699 Oh, I'm so glad you made it. 728 00:32:50,700 --> 00:32:52,909 Oh, mwah. Oh. ‐ Carolyn, you are a vision. 729 00:32:52,910 --> 00:32:54,699 - Gorgeous dress. - Mwah. 730 00:32:54,700 --> 00:32:57,289 Uh, you remember my daughters Harper, Jane and Sloane. 731 00:32:57,290 --> 00:32:58,539 Sloane's husband Eric. 732 00:32:58,540 --> 00:33:00,539 Their children Matilda and Magnus. 733 00:33:00,540 --> 00:33:02,869 And this is Harper's friend Abby. 734 00:33:02,870 --> 00:33:05,169 Charmed. This is my assistant Levi. 735 00:33:05,170 --> 00:33:08,799 Though, truth be told, in a few years, we'll probably all be working for him. 736 00:33:08,800 --> 00:33:10,339 Oh, you're too kind. 737 00:33:10,340 --> 00:33:11,839 ‐ Oh. ‐ Is the white whale here? 738 00:33:11,840 --> 00:33:13,259 ‐ Ah, indeed. Let me take you over. 739 00:33:13,260 --> 00:33:15,389 ‐ Oh, Harper, come with us. 740 00:33:15,390 --> 00:33:16,809 Uh, Jane, uh, uh, keep Abby company. 741 00:33:16,810 --> 00:33:18,519 ‐ You got it. ‐ Dad, should I come, too? 742 00:33:18,520 --> 00:33:20,269 I'll come right back. ‐ Okay. ‐ N‐No, honey. 743 00:33:20,270 --> 00:33:22,349 Just, uh, enjoy yourself. ‐ Great. 744 00:33:22,350 --> 00:33:23,729 Now, Harry's tough. 745 00:33:23,730 --> 00:33:24,979 Don't let her throw you. 746 00:33:24,980 --> 00:33:26,819 ‐ I'm gonna take the twins to the kids' club. 747 00:33:26,820 --> 00:33:28,149 Please order me several drinks. 748 00:33:28,150 --> 00:33:29,189 ‐ Yeah. 749 00:33:29,190 --> 00:33:30,489 ‐ Come on, you guys. 750 00:33:30,490 --> 00:33:32,069 Let's go play. 751 00:33:32,070 --> 00:33:34,199 Okay. Well... 752 00:33:34,200 --> 00:33:36,449 looks like it's just us ladies. 753 00:33:36,450 --> 00:33:38,869 Now, I don't know about you, but I am single 754 00:33:38,870 --> 00:33:41,460 and ready to mingle, so... 755 00:33:42,870 --> 00:33:45,129 Harry. 756 00:33:45,130 --> 00:33:47,789 This is‐‐ ‐ Ted Caldwell. 757 00:33:47,790 --> 00:33:50,049 Ms. Levin, it is an honor. 758 00:33:50,050 --> 00:33:51,839 ‐ I am gonna leave you two to get acquainted. 759 00:33:51,840 --> 00:33:52,969 ‐ Okay. Thank you. 760 00:33:52,970 --> 00:33:54,629 This is my husband Scott. 761 00:33:54,630 --> 00:33:56,679 - We met on Bumble. - Pleasure. 762 00:33:56,680 --> 00:33:58,309 And, uh, this is my wife Tipper. 763 00:33:58,310 --> 00:34:00,019 My daughter Harper, who writes for the‐‐ 764 00:34:00,020 --> 00:34:01,429 ‐ Pittsburgh Post‐Gazette. 765 00:34:01,430 --> 00:34:02,809 ‐ Yes. ‐ Yes, I'm familiar. 766 00:34:02,810 --> 00:34:04,309 ‐ You've read her work? 767 00:34:04,310 --> 00:34:06,270 ‐ Yes. 768 00:34:11,280 --> 00:34:13,949 ‐ Hey, could I get a vodka neat? 769 00:34:13,950 --> 00:34:15,660 Thanks. 770 00:34:19,030 --> 00:34:20,040 ‐ You're new. 771 00:34:21,790 --> 00:34:24,869 ‐ Yeah, I'm just visiting. ‐ From where? 772 00:34:24,870 --> 00:34:27,039 ‐ I'm really not interested in meeting anyone tonight, so‐‐ 773 00:34:27,040 --> 00:34:28,340 ‐ I am. 774 00:34:29,540 --> 00:34:31,379 Oh, I'll have to check out Goop. 775 00:34:31,380 --> 00:34:33,379 Was that‐‐ When was that one, again? 776 00:34:48,440 --> 00:34:50,069 ‐ Are you enjoying the party? 777 00:34:50,070 --> 00:34:52,229 ‐ Yeah. 778 00:34:52,230 --> 00:34:53,859 That's great. 779 00:34:53,860 --> 00:34:56,739 If my friend ditched me at a party where I didn't know anyone, 780 00:34:56,740 --> 00:34:58,529 I probably wouldn't have a good time. 781 00:34:58,530 --> 00:34:59,699 ‐ Oh, no, sh‐she didn't ditch me. 782 00:34:59,700 --> 00:35:00,989 No, she's just helping your dad. 783 00:35:00,990 --> 00:35:03,290 ‐ Yeah, she's very helpful. 784 00:35:04,790 --> 00:35:07,499 So, how long have you and Harper been roommates? 785 00:35:07,500 --> 00:35:09,749 ‐ I moved in like six months ago. 786 00:35:09,750 --> 00:35:11,339 ‐ You moved in to her place? 787 00:35:11,340 --> 00:35:12,459 ‐ Mm‐hmm. 788 00:35:12,460 --> 00:35:14,299 ‐ Isn't it a one‐bedroom? 789 00:35:14,300 --> 00:35:16,009 ‐ Technically, yes. 790 00:35:16,010 --> 00:35:17,469 Yeah, well, it was a one‐bedroom, 791 00:35:17,470 --> 00:35:20,299 and‐and now that we have converted the pantry 792 00:35:20,300 --> 00:35:23,009 I‐into my bedroom, it's a two‐bedroom. 793 00:35:23,010 --> 00:35:25,229 Um, it's really spacious in there, and it's‐‐ 794 00:35:25,230 --> 00:35:27,099 ‐ I don't want to have this conversation anymore. 795 00:35:27,100 --> 00:35:28,730 ‐ No problem. 796 00:35:30,110 --> 00:35:32,149 ‐ Being mayor is no small task. 797 00:35:32,150 --> 00:35:35,779 However, it's a task I am not only up for but eager to take on. 798 00:35:35,780 --> 00:35:37,399 I'm gonna stop you right there. 799 00:35:37,400 --> 00:35:39,319 I have a perfect record. 800 00:35:39,320 --> 00:35:40,739 And do you know why? 801 00:35:40,740 --> 00:35:42,529 Because I do my homework. 802 00:35:42,530 --> 00:35:44,539 Last election, I almost backed Dave Grady. 803 00:35:44,540 --> 00:35:46,789 ‐ Dave Grady? Didn't his son‐‐ 804 00:35:46,790 --> 00:35:48,669 ‐ Get arrested for exotic animal smuggling? 805 00:35:48,670 --> 00:35:49,789 Yes. 806 00:35:49,790 --> 00:35:54,129 I'm telling you this because I'm not just looking at you. 807 00:35:54,130 --> 00:35:55,459 This is a family affair. 808 00:35:55,460 --> 00:35:57,549 ‐ Well, I can assure you, 809 00:35:57,550 --> 00:36:01,220 this family has nothing to hide. 810 00:36:11,940 --> 00:36:13,609 ‐ Hey. ‐ Hey. Hey. 811 00:36:13,610 --> 00:36:15,439 ‐ Hi. Can I have a sip of your drink? 812 00:36:15,440 --> 00:36:17,440 ‐ Yeah, of course. ‐ Thank you. 813 00:36:18,740 --> 00:36:20,029 Mm. ‐ You okay? 814 00:36:20,030 --> 00:36:21,239 ‐ Mm‐hmm. 815 00:36:21,240 --> 00:36:23,239 I just needed a bit of a breather. 816 00:36:23,240 --> 00:36:24,579 Thank you. 817 00:36:24,580 --> 00:36:25,829 Harper? 818 00:36:25,830 --> 00:36:27,119 Mm! 819 00:36:27,120 --> 00:36:28,579 Hi! 820 00:36:28,580 --> 00:36:29,959 Hi. 821 00:36:29,960 --> 00:36:31,669 You look incredible. 822 00:36:31,670 --> 00:36:33,749 ‐ As always. ‐ Oh, my God. 823 00:36:33,750 --> 00:36:35,799 You, too. God, guys. 824 00:36:35,800 --> 00:36:38,799 Oh, um, this is my roommate Abby. 825 00:36:38,800 --> 00:36:40,759 And this is Kelly and Ashley. 826 00:36:40,760 --> 00:36:42,339 ‐ Oh, lovely to meet you. ‐ Yes. 827 00:36:42,340 --> 00:36:44,299 - Nice to meet you, too. - Hey, you guys. 828 00:36:44,300 --> 00:36:45,889 Wow. 829 00:36:45,890 --> 00:36:48,139 God, sorry, just seeing the three of you standing next to each other 830 00:36:48,140 --> 00:36:49,679 takes me right back to high school. 831 00:36:49,680 --> 00:36:51,979 Minus the bad cafeteria food. 832 00:36:55,820 --> 00:36:57,689 You're so funny. 833 00:36:57,690 --> 00:36:59,529 ‐ Uh, Harper, can I talk to you for a second? 834 00:36:59,530 --> 00:37:01,529 Um, yeah. 835 00:37:01,530 --> 00:37:03,779 I'll just be a sec. 836 00:37:03,780 --> 00:37:06,159 ‐ Am I crazy, or did you have absolutely no idea 837 00:37:06,160 --> 00:37:07,659 I was coming to dinner last night? 838 00:37:07,660 --> 00:37:09,579 ‐ It was a surprise. ‐ Yeah. 839 00:37:09,580 --> 00:37:11,209 Yeah, I thought so. 840 00:37:11,210 --> 00:37:13,959 Um, sorry about that. ‐ It's not you. 841 00:37:13,960 --> 00:37:16,339 ‐ But, actually, I'd love to do... that again. 842 00:37:16,340 --> 00:37:19,129 Like, hang out again, if you got time. 843 00:37:19,130 --> 00:37:22,549 ‐ That sounds so nice, and, um... 844 00:37:22,550 --> 00:37:26,049 and I just don't know, uh, 'cause it's so busy and‐‐ 845 00:37:26,050 --> 00:37:27,099 ‐ Yeah. Totally got it. ‐ Mm‐hmm. 846 00:37:27,100 --> 00:37:28,139 ‐ No pressure. ‐ Yeah. 847 00:37:28,140 --> 00:37:30,479 ‐ But that being said, if you, you know, 848 00:37:30,480 --> 00:37:32,979 and‐and your roommate want to get out and hang out, 849 00:37:32,980 --> 00:37:34,399 that'd be great. ‐ Abby. Yeah. 850 00:37:34,400 --> 00:37:36,059 Abby. Yeah. Absolutely. 851 00:37:36,060 --> 00:37:38,819 ‐ Hey, if she doesn't sleep with him, then I will. 852 00:37:41,860 --> 00:37:44,279 I'm just kidding. I would never. 853 00:37:44,280 --> 00:37:46,659 ‐ He's definitely still into her. 854 00:37:46,660 --> 00:37:48,279 ‐ I know. 855 00:37:51,410 --> 00:37:53,539 I should... 856 00:37:53,540 --> 00:37:55,499 take this. 857 00:37:55,500 --> 00:37:56,669 Hello? 858 00:37:56,670 --> 00:37:58,089 Did you know that you're standing 859 00:37:58,090 --> 00:37:59,919 in a country club that didn't let women have 860 00:37:59,920 --> 00:38:02,259 their own memberships until the early 2000s? 861 00:38:02,260 --> 00:38:03,929 ‐ How do you know that? 862 00:38:03,930 --> 00:38:05,889 ‐ Um, I might be tracking you, 863 00:38:05,890 --> 00:38:07,889 but it's for your own safety, clearly. 864 00:38:07,890 --> 00:38:08,890 ‐ What‐what do you want? 865 00:38:08,891 --> 00:38:11,639 I want you to break out of that closet. 866 00:38:11,640 --> 00:38:13,099 ‐ I am not in the closet. 867 00:38:13,100 --> 00:38:14,689 I told you, Harper's gonna tell her parents everything 868 00:38:14,690 --> 00:38:15,690 right after the holidays. 869 00:38:15,691 --> 00:38:17,609 ‐ You deserve to be with someone 870 00:38:17,610 --> 00:38:21,109 who shouts their love for you from the rooftops. 871 00:38:21,110 --> 00:38:22,529 That's very sweet. 872 00:38:22,530 --> 00:38:24,239 ‐ So stop being a doormat, you fool. 873 00:38:24,240 --> 00:38:26,489 ‐ Did you need something, or did you just call to shame me? 874 00:38:26,490 --> 00:38:27,779 ‐ I'm not shaming you. 875 00:38:27,780 --> 00:38:29,079 I just think the choice you're making is dumb 876 00:38:29,080 --> 00:38:30,659 and you should feel bad about it and yourself. 877 00:38:30,660 --> 00:38:33,660 Also, I am loving these fish. 878 00:38:34,710 --> 00:38:38,039 If I wanted to buy the exact same one for myself, 879 00:38:38,040 --> 00:38:40,799 where‐where do you think I would do that? 880 00:38:40,800 --> 00:38:42,009 ‐ What? 881 00:38:42,010 --> 00:38:43,839 You know what, I think I should Google it. 882 00:38:43,840 --> 00:38:45,130 I'm gonna Google it. Thanks. 883 00:38:51,970 --> 00:38:53,639 ‐ Hey. 884 00:38:53,640 --> 00:38:55,770 ‐ Oh, hey. Hey. 885 00:39:00,480 --> 00:39:02,529 ‐ How's it going? ‐ Great. 886 00:39:02,530 --> 00:39:08,029 ‐ I was just taking a break from diagnosing everyone's mystery illnesses. 887 00:39:09,780 --> 00:39:12,329 ‐ Hey, I wasn't trying to eavesdrop or anything. 888 00:39:12,330 --> 00:39:14,449 I was out there before you came out. 889 00:39:14,450 --> 00:39:17,120 You didn't see me, but, um... 890 00:39:18,580 --> 00:39:20,879 I can relate. 891 00:39:20,880 --> 00:39:22,880 ‐ Like, to what? 892 00:39:27,050 --> 00:39:28,299 ‐ Nothing. 893 00:39:29,390 --> 00:39:31,099 Nothing. 894 00:39:31,100 --> 00:39:33,220 Okay. I'm gonna go back inside. 895 00:39:34,600 --> 00:39:39,019 I'm sure my mother's hairdresser wants to show me her weird finger again. 896 00:39:39,020 --> 00:39:41,020 So... 897 00:39:42,150 --> 00:39:43,900 I like your jacket. 898 00:39:44,900 --> 00:39:47,200 Okay. 899 00:39:49,320 --> 00:39:52,579 Thank you. Thank you so much. 900 00:39:52,580 --> 00:39:55,909 Will you all please join me in welcoming 901 00:39:55,910 --> 00:40:00,539 my dear, dear friend, Councilman Ted Caldwell. 902 00:40:04,090 --> 00:40:06,129 Thank you so much. Thank you. 903 00:40:06,130 --> 00:40:08,049 Isn't this the best time of year? 904 00:40:08,050 --> 00:40:09,509 I mean, really. 905 00:40:09,510 --> 00:40:11,469 I know we're all having a great time tonight, 906 00:40:11,470 --> 00:40:13,299 so I will be brief. 907 00:40:13,300 --> 00:40:15,679 I've accomplished a lot in my life, 908 00:40:15,680 --> 00:40:18,099 and serving you on the city council 909 00:40:18,100 --> 00:40:22,859 is right up there with my most rewarding life experiences. 910 00:40:22,860 --> 00:40:25,149 But I'm ready for more. 911 00:40:26,360 --> 00:40:29,319 These are turbulent times, 912 00:40:29,320 --> 00:40:33,369 and the way I can ensure depravity doesn't seep in 913 00:40:33,370 --> 00:40:35,949 through the cracks of our community 914 00:40:35,950 --> 00:40:40,039 is by making sure there are no cracks. 915 00:40:40,040 --> 00:40:42,040 No cracks! 916 00:40:44,290 --> 00:40:48,759 Look, our foundation is built on family, tradition and faith, 917 00:40:48,760 --> 00:40:54,219 and that is the only way we will keep safe and strong. 918 00:40:54,220 --> 00:40:56,309 I have loved being your city councilman, 919 00:40:56,310 --> 00:40:58,469 and I can't wait to be your mayor. 920 00:40:58,470 --> 00:40:59,769 Merry Christmas. 921 00:41:44,060 --> 00:41:47,069 ...the way I can ensure depravity 922 00:41:47,070 --> 00:41:50,319 doesn't seep in through the cracks of our community 923 00:41:50,320 --> 00:41:53,489 is by making sure there are no cracks. 924 00:41:57,990 --> 00:41:59,789 Look, our foundation is built 925 00:41:59,790 --> 00:42:03,209 on family, tradition and faith, 926 00:42:03,210 --> 00:42:08,290 and that is the only way we will keep safe and strong. 927 00:42:15,970 --> 00:42:17,759 Um, for the chicken breast, 928 00:42:17,760 --> 00:42:22,019 we were looking at a quarter cup of honey, and remember to use local honey... 929 00:42:47,170 --> 00:42:49,129 Whoa. 930 00:42:49,130 --> 00:42:50,250 Shit. Shit! 931 00:42:51,090 --> 00:42:52,589 Come on. Come on. 932 00:42:52,590 --> 00:42:54,670 Nope. Shut up, shut up. Oh, no. 933 00:42:59,050 --> 00:43:00,559 Oh! 934 00:43:00,560 --> 00:43:04,229 Abby, what are you doing in the closet? 935 00:43:04,230 --> 00:43:07,519 ‐ I‐‐ Well, I guess I must have been sleepwalking. 936 00:43:07,520 --> 00:43:09,519 ‐ Oh, that is very dangerous. 937 00:43:09,520 --> 00:43:11,519 I once took too many Ambien, 938 00:43:11,520 --> 00:43:13,649 and I bought a racehorse online. 939 00:43:13,650 --> 00:43:15,029 - Oh. - Okay. 940 00:43:15,030 --> 00:43:16,609 You need to go back downstairs, Abby. 941 00:43:16,610 --> 00:43:18,109 ‐ Okay. ‐ Carefully. 942 00:43:18,110 --> 00:43:19,569 ‐ Yeah, uh‐‐ ‐ Are you all right to do that? 943 00:43:19,570 --> 00:43:21,279 Yeah. Oh, gosh, my phone, too. 944 00:43:21,280 --> 00:43:23,829 ‐ God, I‐I was in such a daze. ‐ I'll get all this. 945 00:43:23,830 --> 00:43:24,869 ‐ Okay. ‐ Go on. 946 00:43:24,870 --> 00:43:25,870 Um, I‐I was‐‐ 947 00:43:25,871 --> 00:43:27,419 ‐ Do you want me to come with you? 948 00:43:27,420 --> 00:43:28,499 No, thank you. 949 00:43:28,500 --> 00:43:29,630 I'm sorry about this. 950 00:43:32,630 --> 00:43:35,129 Oh, my God. 951 00:43:35,130 --> 00:43:37,429 How did you get down here? 952 00:43:37,430 --> 00:43:39,389 ‐ When I saw that mess upstairs, 953 00:43:39,390 --> 00:43:41,889 I knew my mom would be busy for the next two hours. 954 00:43:41,890 --> 00:43:43,559 ‐ What do you want to do for two hours? 955 00:43:43,560 --> 00:43:45,520 ‐ I don't know. ‐ Hmm. 956 00:44:05,500 --> 00:44:07,120 Mm. 957 00:44:12,340 --> 00:44:14,299 ‐ Abby? ‐ Shit. 958 00:44:14,300 --> 00:44:15,709 Fuck. 959 00:44:15,710 --> 00:44:17,169 Abby, honey, are you okay? 960 00:44:17,170 --> 00:44:19,129 ‐ Uh‐huh. I'm‐I'm‐I'm okay. 961 00:44:19,130 --> 00:44:21,049 I can't believe I fell asleep. 962 00:44:21,050 --> 00:44:23,809 Um, I think there's something against the door. 963 00:44:23,810 --> 00:44:25,809 Um, I'm just moving it right now. 964 00:44:25,810 --> 00:44:27,020 Sorry. It's heavy. 965 00:44:28,100 --> 00:44:29,139 Morning. 966 00:44:29,140 --> 00:44:31,099 ‐ Why did you block the door? 967 00:44:31,100 --> 00:44:33,610 ‐ I‐I didn't want to sleepwalk again. 968 00:44:35,110 --> 00:44:37,279 ‐ Well, sorry to barge in. 969 00:44:37,280 --> 00:44:39,399 The twins usually stay down here. 970 00:44:39,400 --> 00:44:41,319 I'm just getting them Jane's old Game Boy. 971 00:44:41,320 --> 00:44:42,449 ‐ Morning, kids. 972 00:44:42,450 --> 00:44:44,619 ‐ Morning. ‐ Abby. 973 00:44:44,620 --> 00:44:46,909 Uh, honey, I'm headed to the office, but I wanted to let you know 974 00:44:46,910 --> 00:44:50,540 I have invited Harry Levin and her husband to our Christmas Eve party. 975 00:44:51,580 --> 00:44:52,629 ‐ What? 976 00:44:52,630 --> 00:44:53,709 Well, you heard what she said. 977 00:44:53,710 --> 00:44:56,629 It's not just about me. 978 00:44:56,630 --> 00:44:58,459 It's about our whole family. 979 00:44:58,460 --> 00:45:01,049 And what is a better representation of our family 980 00:45:01,050 --> 00:45:04,350 than your Christmas Eve party? 981 00:45:05,390 --> 00:45:07,220 ‐ It is legendary. 982 00:45:08,720 --> 00:45:09,979 Mwah! 983 00:45:09,980 --> 00:45:11,889 ‐ Have a good day. ‐ You know I will. 984 00:45:11,890 --> 00:45:13,149 Can't even believe that. 985 00:45:13,150 --> 00:45:15,309 That is two more people on the guest list. 986 00:45:15,310 --> 00:45:18,069 I basically have to reimagine the entire party. 987 00:45:18,070 --> 00:45:19,739 Man. 988 00:45:19,740 --> 00:45:21,359 ‐ Found it. 989 00:45:21,360 --> 00:45:23,949 Okay, come on, you two. 990 00:45:23,950 --> 00:45:25,870 Let's look at it. 991 00:45:28,200 --> 00:45:29,949 That was very, very close. 992 00:45:29,950 --> 00:45:31,459 ‐ We shouldn't have done that. 993 00:45:31,460 --> 00:45:34,579 ‐ Harper, we've been up since 5:45 a.m... ‐ This is the last batch. 994 00:45:34,580 --> 00:45:36,919 ‐ ...and the twins already made their own batch of cookies 995 00:45:36,920 --> 00:45:38,089 and decorated them. ‐ No. 996 00:45:38,090 --> 00:45:40,919 We're making these for the party. 997 00:45:40,920 --> 00:45:42,179 ‐ Okay, I'm off. 998 00:45:42,180 --> 00:45:43,589 ‐ What? Where are you going? 999 00:45:43,590 --> 00:45:45,509 ‐ Uh, Levi has a connection with a local potpourri vendor. 1000 00:45:45,510 --> 00:45:46,719 He's gonna introduce us. 1001 00:45:46,720 --> 00:45:48,389 ‐ Great. Right. ‐ Yeah. 1002 00:45:48,390 --> 00:45:49,390 Bye, babe. 1003 00:45:49,391 --> 00:45:50,559 It just runs everywhere. 1004 00:45:50,560 --> 00:45:51,639 ‐ Bye, kids. ‐ That's right. That's right. 1005 00:45:51,640 --> 00:45:52,809 Bye, Daddy. 1006 00:45:52,810 --> 00:45:54,019 ‐ Jane. Oh, my God. 1007 00:45:54,020 --> 00:45:55,519 ‐ I'm just gonna do a button. Can I‐‐ ‐ No, no. 1008 00:45:55,520 --> 00:45:57,019 ‐ You can't decorate these. ‐ But they have buttons. 1009 00:45:57,020 --> 00:45:58,729 ‐ And can you not? I'm trying to have an even number. 1010 00:45:58,730 --> 00:46:00,359 ‐ Mommy, when are we gonna see Santa? 1011 00:46:00,360 --> 00:46:01,819 ‐ Honey, I don't know if we're gonna have time 1012 00:46:01,820 --> 00:46:03,699 to see him this year. Jane, can you not? I just‐‐ 1013 00:46:03,700 --> 00:46:05,529 ‐ Oh, take them to see Santa Claus. 1014 00:46:05,530 --> 00:46:07,829 This could be the last year that they see him. 1015 00:46:07,830 --> 00:46:09,119 ‐ Why? Is Santa dying? 1016 00:46:09,120 --> 00:46:10,829 ‐ No. ‐ Are we dying? 1017 00:46:10,830 --> 00:46:13,119 ‐ No. Fine, I will take you. 1018 00:46:13,120 --> 00:46:15,289 I still need to get a white elephant gift anyway. 1019 00:46:15,290 --> 00:46:17,629 Did you guys get yours? ‐ Yes. 1020 00:46:17,630 --> 00:46:20,249 Yeah, I'm making something very special. 1021 00:46:20,250 --> 00:46:21,629 ‐ Uh, what is white elephant? 1022 00:46:21,630 --> 00:46:23,549 Oh, it's a gift exchange game we do 1023 00:46:23,550 --> 00:46:25,969 every year at our Christmas Eve party. ‐ Oh. 1024 00:46:25,970 --> 00:46:27,929 ‐ And I guess you don't know what it is 1025 00:46:27,930 --> 00:46:30,469 because Harper forgot to tell you about it. 1026 00:46:30,470 --> 00:46:32,389 ‐ I'm sorry. ‐ That's okay. 1027 00:46:32,390 --> 00:46:33,809 I‐I can run out and grab one today. 1028 00:46:33,810 --> 00:46:37,649 ‐ Great. So, you girls can tag along with Sloane to the mall. 1029 00:46:37,650 --> 00:46:40,189 ‐ Oh. Actually, I told Dad that I'd go to his office 1030 00:46:40,190 --> 00:46:42,439 and help him write his speech for Carolyn's dinner tonight. 1031 00:46:42,440 --> 00:46:44,359 ‐ Yeah, I wish I could go, 1032 00:46:44,360 --> 00:46:46,159 but, um, I have to put the finishing touches 1033 00:46:46,160 --> 00:46:48,369 on my Christmas gifts. 1034 00:46:48,370 --> 00:46:50,239 ‐ Guess it's just gonna be you and me. Fun. 1035 00:46:50,240 --> 00:46:52,199 Well, just make sure you're all back here by 4:00. 1036 00:46:52,200 --> 00:46:53,579 ‐ That's okay? 1037 00:46:53,580 --> 00:46:56,579 ‐ We are going to get that Christmas photo tonight 1038 00:46:56,580 --> 00:46:57,879 before we leave for dinner. 1039 00:46:57,880 --> 00:46:59,039 ‐ Yes. ‐ Yes. 1040 00:47:09,640 --> 00:47:11,309 ‐ Oh. Hey. 1041 00:47:11,310 --> 00:47:14,019 Hey. Can you watch them for a bit? 1042 00:47:14,020 --> 00:47:16,139 I have to run an errand. Um, Santa promised them 1043 00:47:16,140 --> 00:47:19,359 the complete works of Sylvia Plath, so... 1044 00:47:19,360 --> 00:47:20,649 Is that all right? 1045 00:47:20,650 --> 00:47:21,769 ‐ Yeah. 1046 00:47:21,770 --> 00:47:23,279 Yeah, yeah, yeah. 1047 00:47:23,280 --> 00:47:25,029 ‐ Okay. Thank you. 1048 00:47:25,030 --> 00:47:27,109 Be good, you two. 1049 00:47:30,070 --> 00:47:34,159 ‐ Hi, guys. Do you, um, want to come over‐‐ 1050 00:47:34,160 --> 00:47:35,579 Want to‐‐ Come on. 1051 00:47:41,880 --> 00:47:44,710 ‐ Why was Aunt Harper hiding in your room this morning? 1052 00:47:45,760 --> 00:47:48,299 ‐ Uh, we were playing a game. 1053 00:47:48,300 --> 00:47:49,969 ‐ Like hide‐and‐seek? 1054 00:47:49,970 --> 00:47:51,599 ‐ Yeah, like hide‐and‐seek. 1055 00:47:51,600 --> 00:47:53,179 We love that game. 1056 00:47:53,180 --> 00:47:55,179 ‐ What do you guys think about this white elephant game? 1057 00:47:55,180 --> 00:47:57,019 What gift should I get? Can you help me? 1058 00:47:57,020 --> 00:47:58,769 ‐ How about this? 1059 00:47:58,770 --> 00:48:00,399 ‐ That is nice. 1060 00:48:00,400 --> 00:48:03,729 I was thinking maybe something everyone might like. 1061 00:48:03,730 --> 00:48:05,609 Like, um... 1062 00:48:05,610 --> 00:48:08,279 I don't know, a scarf might be good, actually. 1063 00:48:08,280 --> 00:48:10,699 Someone might want to have that. 1064 00:48:10,700 --> 00:48:13,120 Seems Christmassy. 1065 00:48:14,740 --> 00:48:16,579 Oh. 1066 00:48:16,580 --> 00:48:18,409 Hey, come on. Um... 1067 00:48:18,410 --> 00:48:20,369 Hey, Carolyn. 1068 00:48:20,370 --> 00:48:21,880 Hey, it's good to see you. 1069 00:48:23,210 --> 00:48:25,209 I'm Abby. We met last night. 1070 00:48:25,210 --> 00:48:27,209 I'm Harper Caldwell's friend. 1071 00:48:27,210 --> 00:48:29,719 Oh! Oh, yes. 1072 00:48:29,720 --> 00:48:31,969 Yes, of course. 1073 00:48:31,970 --> 00:48:33,260 Mm. 1074 00:48:34,760 --> 00:48:37,310 It's lovely seeing you. 1075 00:48:38,350 --> 00:48:40,350 ‐ Hey, I'm‐I'm really looking forward to dinner tonight. 1076 00:48:41,400 --> 00:48:43,440 ‐ Okay. ‐ Okay. 1077 00:48:46,440 --> 00:48:48,319 Have‐have a nice day. I'll see you later. 1078 00:48:48,320 --> 00:48:50,359 Hey! Ma'am! 1079 00:48:50,360 --> 00:48:51,779 Oh, ma'am! CRYSTAL: Ma'am, we're gonna stop you right there. 1080 00:48:51,780 --> 00:48:53,819 ‐ Ma'am, put the bag on the floor. ‐ Okay. 1081 00:48:53,820 --> 00:48:54,989 - Miss, put it down. - Ma'am! 1082 00:48:54,990 --> 00:48:57,579 Put the bag on the floor and slide it to me. 1083 00:48:57,580 --> 00:48:58,909 ‐ You want to explain that? ‐ A‐As I've said, 1084 00:48:58,910 --> 00:49:01,369 I did not put that in my bag. There might‐‐ 1085 00:49:01,370 --> 00:49:03,379 ‐ Oh, you didn't put it in your bag... ‐ Oh. 1086 00:49:03,380 --> 00:49:06,499 ‐ ...but it ended up in your bag, so this is probably just a big misunderstanding. 1087 00:49:06,500 --> 00:49:09,009 ‐ Maybe it grew legs and then it walked into her bag. 1088 00:49:09,010 --> 00:49:10,549 Did you check it for legs, or‐‐ 1089 00:49:10,550 --> 00:49:11,879 ‐ I haven't checked it for legs. ‐ You haven't done that. 1090 00:49:11,880 --> 00:49:13,799 ‐ I'm not suggesting that it grew legs. 1091 00:49:13,800 --> 00:49:15,759 ‐ It's not looking good, sweetie. 1092 00:49:15,760 --> 00:49:16,969 ‐ Pittsburgh, huh? 1093 00:49:16,970 --> 00:49:18,269 ‐ Yeah. 1094 00:49:18,270 --> 00:49:19,979 ‐ What are you doing down this way? 1095 00:49:19,980 --> 00:49:21,349 ‐ You pulling a job? 1096 00:49:21,350 --> 00:49:22,689 Jacking a roost? 1097 00:49:22,690 --> 00:49:24,309 ‐ What was that? ‐ Yeah, hocking crank 1098 00:49:24,310 --> 00:49:25,649 and breaking bad? 1099 00:49:25,650 --> 00:49:27,689 ‐ I'm not doing any of those things. ‐ Smash and grab? 1100 00:49:27,690 --> 00:49:29,739 ‐ I‐I didn't take this necklace. ‐ Wow. 1101 00:49:29,740 --> 00:49:31,699 I'm sure that you could review some footage. 1102 00:49:31,700 --> 00:49:32,700 Aren't there cameras in malls? 1103 00:49:32,701 --> 00:49:34,699 ‐ Are you telling me how to do my job? ‐ There are cameras everywhere. 1104 00:49:34,700 --> 00:49:35,909 ‐ You're gonna regret it. ‐ No. 1105 00:49:35,910 --> 00:49:37,029 ‐ You know what? Fine. ‐ No, I'm not doing any‐‐ 1106 00:49:37,030 --> 00:49:38,989 ‐ Why don't you go ahead and do my job, hotshot? ‐ Good freaking luck. 1107 00:49:38,990 --> 00:49:40,409 - You're in charge now. - Yeah. 1108 00:49:40,410 --> 00:49:41,909 ‐ Can you believe‐‐ ‐ No, I'm gonna get her to sing, okay? 1109 00:49:41,910 --> 00:49:43,669 - Go ahead. - I'm gonna make this little birdie 1110 00:49:43,670 --> 00:49:45,920 go tweet, tweet, tweet, becau‐‐ ‐ Go ahead. 1111 00:49:47,420 --> 00:49:49,049 Eugene. 1112 00:49:49,050 --> 00:49:50,459 ‐ Goddamn it. We're‐‐ ‐ What are you‐‐ 1113 00:49:50,460 --> 00:49:51,879 ‐ I heard there were Cruffins in here. 1114 00:49:51,880 --> 00:49:52,969 ‐ No. 1115 00:49:52,970 --> 00:49:54,429 ‐ There aren't any Cruffins. 1116 00:49:54,430 --> 00:49:56,429 There's not, or there were? Were there? 1117 00:49:56,430 --> 00:49:58,429 No, we stopped keeping food in here. - No. 1118 00:49:58,430 --> 00:49:59,769 Dad, Abby would never do this. 1119 00:49:59,770 --> 00:50:00,979 Go get ready quick, quick, quick, 1120 00:50:00,980 --> 00:50:02,139 because we're late now. 1121 00:50:02,140 --> 00:50:03,309 This isn't a conversation, Harper. 1122 00:50:03,310 --> 00:50:04,310 Please, Dad, just be‐‐ 1123 00:50:04,311 --> 00:50:05,809 Shh! Quiet. 1124 00:50:05,810 --> 00:50:07,439 - Okay. I'm sorry. - Oh, I know. I know. 1125 00:50:07,440 --> 00:50:09,190 I'm sorry. I'm sorry. 1126 00:50:14,530 --> 00:50:16,569 ‐ I didn't do it. 1127 00:50:16,570 --> 00:50:17,909 ‐ Baby, I know. 1128 00:50:17,910 --> 00:50:21,699 But Carolyn thinks it would just be better if you weren't at the dinner. 1129 00:50:21,700 --> 00:50:23,789 Look, it's gonna be so boring anyways. 1130 00:50:23,790 --> 00:50:25,419 You're lucky you don't have to go. 1131 00:50:25,420 --> 00:50:27,420 Come here. 1132 00:50:31,460 --> 00:50:35,129 Can we hang out tonight after the dinner? 1133 00:50:35,130 --> 00:50:37,599 My friends want to go out, and‐and we can go with them 1134 00:50:37,600 --> 00:50:40,009 or we can not go with them, but... 1135 00:50:40,010 --> 00:50:42,639 I just think we‐we need a break 1136 00:50:42,640 --> 00:50:44,729 from the family. 1137 00:50:44,730 --> 00:50:46,150 Yeah, s‐‐ 1138 00:50:47,730 --> 00:50:49,859 ‐ Harper, we have got to go. 1139 00:50:49,860 --> 00:50:51,359 Come on, we're gonna be late. 1140 00:50:51,360 --> 00:50:53,069 Okay. 1141 00:50:53,070 --> 00:50:54,489 ‐ I'll see you later? ‐ Mm‐hmm. 1142 00:50:54,490 --> 00:50:55,609 ‐ Okay. 1143 00:50:55,610 --> 00:50:56,949 I'm sorry. 1144 00:50:56,950 --> 00:50:59,369 We weren't able to get the photo again. 1145 00:51:36,650 --> 00:51:37,819 ‐ Hey. 1146 00:51:37,820 --> 00:51:39,869 ‐ We meet again. 1147 00:51:39,870 --> 00:51:41,449 Yeah. 1148 00:51:41,450 --> 00:51:43,079 ‐ No Harper? 1149 00:51:43,080 --> 00:51:45,909 ‐ No, she's, um, with her family. 1150 00:51:45,910 --> 00:51:47,869 I‐I'm gonna meet up with her in a bit. 1151 00:51:47,870 --> 00:51:49,329 What'd you get? 1152 00:51:49,330 --> 00:51:51,999 ‐ Um... 1153 00:51:52,000 --> 00:51:56,049 Oh, I can't tell you, because it's for the white elephant party. 1154 00:51:56,050 --> 00:51:58,009 ‐ Ah, you're going to that, too? 1155 00:51:58,010 --> 00:51:59,389 ‐ Oh, yeah. 1156 00:51:59,390 --> 00:52:01,219 Yeah, my family goes every year. 1157 00:52:01,220 --> 00:52:03,139 It's, um... 1158 00:52:03,140 --> 00:52:05,219 God, it's the best party of the year. 1159 00:52:07,480 --> 00:52:10,059 You know, I'm‐I'm glad I ran into you, 1160 00:52:10,060 --> 00:52:13,229 'cause I'm having this thing where if I stick my finger in my eye, 1161 00:52:13,230 --> 00:52:14,979 it, like, really hurts. 1162 00:52:14,980 --> 00:52:18,609 ‐ Yeah, I mean, that's a classic case of, um, 1163 00:52:18,610 --> 00:52:20,869 contact stupiditis. 1164 00:52:20,870 --> 00:52:23,119 Um, because it's a stupid thing to do. 1165 00:52:23,120 --> 00:52:24,909 ‐ Yep. ‐ Once you get to 1166 00:52:24,910 --> 00:52:26,789 the finger‐poking stage, you're‐you're pretty much dead. 1167 00:52:28,210 --> 00:52:31,539 I'd really like to drink some alcohol. 1168 00:52:31,540 --> 00:52:33,250 Do you know where I could do that? 1169 00:52:34,920 --> 00:52:36,590 ‐ Yes. 1170 00:52:56,860 --> 00:52:58,609 ‐ Yes, you are. ‐ I wish. 1171 00:52:58,610 --> 00:53:00,449 ‐ Just tell me. ‐ I wish I had a story, like‐‐ 1172 00:53:00,450 --> 00:53:02,069 ‐ Did you steal it? ‐ No. 1173 00:53:02,070 --> 00:53:05,739 And I still don't have a white elephant gift, on top of it all. 1174 00:53:05,740 --> 00:53:07,829 ‐ You've got to get one. ‐ I'm trying. 1175 00:53:07,830 --> 00:53:09,409 ‐ I will help you with this. 1176 00:53:09,410 --> 00:53:11,789 I know a lot of places that aren't malls. 1177 00:53:11,790 --> 00:53:13,079 ‐ That would be great. 1178 00:53:23,720 --> 00:53:26,929 ‐ What did you mean last night when you said you could relate? 1179 00:53:26,930 --> 00:53:30,139 ‐ That was just a comment based on an assumption 1180 00:53:30,140 --> 00:53:33,060 that I was making about you and Harper. 1181 00:53:35,980 --> 00:53:38,730 ‐ I think it's probably an accurate assumption. 1182 00:53:40,990 --> 00:53:43,159 You don't have to talk to me about this stuff. 1183 00:53:43,160 --> 00:53:44,529 I know it's weird, like‐‐ 1184 00:53:44,530 --> 00:53:46,409 ‐ So, what has she told you? 1185 00:53:46,410 --> 00:53:48,619 ‐ That you dated in high school. 1186 00:53:48,620 --> 00:53:50,869 That you were her first girlfriend. 1187 00:53:50,870 --> 00:53:52,790 That's about it. 1188 00:53:54,170 --> 00:53:55,920 ‐ Is there more? ‐ Mm‐hmm. 1189 00:53:56,960 --> 00:53:57,960 Yeah, a little. 1190 00:54:00,920 --> 00:54:02,930 I mean... 1191 00:54:05,640 --> 00:54:07,639 Yeah. 1192 00:54:07,640 --> 00:54:10,139 Yeah, growing up, we were totally inseparable. 1193 00:54:10,140 --> 00:54:11,849 We were best friends. 1194 00:54:11,850 --> 00:54:15,020 And then, freshman year, we became more than friends. 1195 00:54:16,270 --> 00:54:18,270 We started dating. 1196 00:54:20,030 --> 00:54:23,449 But nobody knew that, obviously. 1197 00:54:23,450 --> 00:54:26,489 And we would, like, leave these little love letters 1198 00:54:26,490 --> 00:54:28,279 in‐in each other's lockers. 1199 00:54:28,280 --> 00:54:31,409 And one day, one of Harper's friends found one of the letters, 1200 00:54:31,410 --> 00:54:34,709 and she asked Harper wh‐what it was about, 1201 00:54:34,710 --> 00:54:39,499 and Harper basically just said that I am gay 1202 00:54:39,500 --> 00:54:41,339 and that I wouldn't leave her alone. 1203 00:54:41,340 --> 00:54:44,299 And then within a couple days, like, everybody in school found out, 1204 00:54:44,300 --> 00:54:47,340 and everybody was so awful to me. 1205 00:54:48,390 --> 00:54:50,430 ‐ I'm sorry, that's‐‐ I'm sorry. 1206 00:54:51,470 --> 00:54:54,559 ‐ Yeah, so the thing that I can relate to is just 1207 00:54:54,560 --> 00:54:58,269 being in love with somebody that is... 1208 00:54:58,270 --> 00:55:01,070 too afraid to show the world who they are. 1209 00:55:07,990 --> 00:55:09,700 But that was a long time ago. 1210 00:55:10,740 --> 00:55:12,289 ‐ Yeah. 1211 00:55:14,290 --> 00:55:16,289 ‐ Thank you! 1212 00:55:16,290 --> 00:55:19,040 All right, that's enough. 1213 00:55:20,090 --> 00:55:23,879 And with this next song, we're gonna need a little help from you. 1214 00:55:23,880 --> 00:55:26,469 ‐ We're gonna ask you a... 1215 00:55:26,470 --> 00:55:28,089 ‐ Question. ‐ ...question. 1216 00:55:28,090 --> 00:55:30,349 And you are going to... 1217 00:55:30,350 --> 00:55:31,929 ‐ Give us the answer. ‐ ...answer. 1218 00:55:31,930 --> 00:55:34,059 ‐ Yeah. ‐ It's simple. 1219 00:55:34,060 --> 00:55:35,639 Here we go. 1220 00:55:40,150 --> 00:55:42,609 We're gonna sing. Ready? ‐ Mm‐hmm. Yeah. 1221 00:55:53,580 --> 00:55:54,999 ‐ Everybody! ‐ Whoa. 1222 00:56:04,130 --> 00:56:05,919 ‐ No. No, what? Oh, my God, no. ‐ What? 1223 00:56:05,920 --> 00:56:07,879 ‐ Oh, we're gonna get a little more intimate now. 1224 00:56:07,880 --> 00:56:09,219 Yes! 1225 00:56:11,600 --> 00:56:13,389 Oh... 1226 00:56:13,390 --> 00:56:16,019 Come on, you want to hear her sing, right? 1227 00:56:16,020 --> 00:56:19,689 Yeah. Yeah, we want to hear her sing. ‐ 1228 00:56:53,970 --> 00:56:56,809 ‐ Um, I should‐‐ I should close out. 1229 00:56:56,810 --> 00:56:58,849 It's‐‐ Harper texted me. 1230 00:56:58,850 --> 00:57:01,189 ‐ Oh. ‐ Yes. 1231 00:57:06,190 --> 00:57:07,569 ...of the square. 1232 00:57:07,570 --> 00:57:09,189 The guy at the top of the square. 1233 00:57:09,190 --> 00:57:10,399 That's the business model. 1234 00:57:10,400 --> 00:57:12,029 It's brilliant. 1235 00:57:12,030 --> 00:57:14,069 ‐ Hi. 1236 00:57:14,070 --> 00:57:15,579 ‐ Oh, Abby's here. ‐ Shots, shots, shots. 1237 00:57:15,580 --> 00:57:17,619 You guys ready? ‐ How was‐‐ How was tonight? 1238 00:57:17,620 --> 00:57:19,159 ‐ Shots! ‐ Oh, shots. ABBY: It was great. It was good. 1239 00:57:19,160 --> 00:57:20,959 - All right, I think I'm gonna grab a beer. - Shots, shots, shots, shots. 1240 00:57:20,960 --> 00:57:22,499 ‐ No, no, no, no. ‐ No, Abby, Abby, hey. 1241 00:57:22,500 --> 00:57:23,629 Cannot be at this place sober. 1242 00:57:23,630 --> 00:57:24,839 It's a‐‐ Ready? Cheers. ASHLEY and KELLY: Cheers. 1243 00:57:24,840 --> 00:57:26,169 ‐ Eyes, eyes. ‐ Eyes, eyes. 1244 00:57:26,170 --> 00:57:28,419 ‐ Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes. 1245 00:57:28,420 --> 00:57:29,550 One, two, three. Go. 1246 00:57:30,590 --> 00:57:32,549 Oh! 1247 00:57:32,550 --> 00:57:34,259 ‐ Okay, I need some music. ‐ Did you have dinner? 1248 00:57:34,260 --> 00:57:35,679 - Come, come, come, come, come. - Yeah. 1249 00:57:35,680 --> 00:57:37,510 ‐ Wait. Okay, I'll come right back. 1250 00:57:41,310 --> 00:57:43,399 Are you having the most terrible time? 1251 00:57:43,400 --> 00:57:44,479 ‐ No. 1252 00:57:44,480 --> 00:57:46,319 No, I'm‐I'm just tired. 1253 00:57:46,320 --> 00:57:47,569 ‐ Okay. ‐ I'm really tired. 1254 00:57:47,570 --> 00:57:49,479 I think I'm gonna go. 1255 00:57:49,480 --> 00:57:51,029 ‐ Oh, no. 1256 00:57:51,030 --> 00:57:52,529 Uh... 1257 00:57:52,530 --> 00:57:54,779 I kind of want to stay a little bit longer. 1258 00:57:54,780 --> 00:57:56,700 Is that okay? 1259 00:58:02,250 --> 00:58:04,119 ‐ Yeah, you should‐‐ Yes, of course. 1260 00:58:04,120 --> 00:58:05,379 Yeah. Yeah, I'm just‐‐ ‐ Yeah? 1261 00:58:05,380 --> 00:58:06,709 Are you sure? ‐ Mm. 1262 00:58:06,710 --> 00:58:08,419 ‐ Okay. 1263 00:58:08,420 --> 00:58:10,009 And you'll get home okay? 1264 00:58:10,010 --> 00:58:11,589 I won't be out late. 1265 00:58:11,590 --> 00:58:12,969 Okay. 1266 00:58:12,970 --> 00:58:15,719 Text me when you get home. 1267 00:58:15,720 --> 00:58:17,099 Hey. 1268 00:58:17,100 --> 00:58:18,259 How about you? 1269 00:58:18,260 --> 00:58:19,769 You won't. You won't. 1270 00:58:19,770 --> 00:58:22,310 - She will. You won't. You won't. - You won't. 1271 00:58:56,890 --> 00:58:58,349 Well, that was fun. 1272 00:58:58,350 --> 00:59:00,099 Whew. Yeah. 1273 00:59:02,180 --> 00:59:04,599 ‐ I'm glad you came out. ‐ Yeah. 1274 00:59:04,600 --> 00:59:06,849 ‐ It's been a minute, you know, since we've gotten to do this. 1275 00:59:06,850 --> 00:59:09,560 Like, since we‐‐ 1276 00:59:10,610 --> 00:59:11,899 Well, you know. 1277 00:59:11,900 --> 00:59:13,989 I've missed you. 1278 00:59:13,990 --> 00:59:15,739 ‐ No, it's nice to catch up. 1279 00:59:15,740 --> 00:59:17,199 ‐ Yeah. 1280 00:59:19,830 --> 00:59:22,119 ‐ Well, I'm that way. 1281 00:59:22,120 --> 00:59:23,659 ‐ Oh, darn. ‐ Where are you? 1282 00:59:23,660 --> 00:59:25,159 I'm that way. 1283 00:59:25,160 --> 00:59:26,669 ‐ Good night. ‐ Good night. 1284 00:59:26,670 --> 00:59:28,249 It was great seeing you. 1285 00:59:32,250 --> 00:59:34,260 Hey, Harper, was there someone else? 1286 00:59:36,630 --> 00:59:38,050 ‐ What do you mean? 1287 00:59:39,090 --> 00:59:41,140 ‐ Is that why we broke up? 1288 00:59:42,180 --> 00:59:44,269 ‐ No. 1289 00:59:44,270 --> 00:59:46,979 No, I mean, I‐I told you that the long distance 1290 00:59:46,980 --> 00:59:48,809 just got too hard and‐‐ 1291 00:59:48,810 --> 00:59:50,309 ‐ The distance. Yeah, I know, I know. 1292 00:59:50,310 --> 00:59:51,610 I know. 1293 00:59:54,280 --> 00:59:56,109 I don't know. Just... 1294 00:59:56,110 --> 00:59:58,990 kind of always felt like there was something... 1295 01:00:00,780 --> 01:00:04,040 Kind of felt like there was something you weren't telling me. 1296 01:00:11,170 --> 01:00:13,170 ‐ There wasn't someone else. 1297 01:00:33,860 --> 01:00:35,280 Hey. 1298 01:00:37,320 --> 01:00:39,319 ‐ What's wrong? 1299 01:00:39,320 --> 01:00:40,659 ‐ Just making sure you're okay. 1300 01:00:40,660 --> 01:00:42,279 ‐ Why wouldn't I be? 1301 01:00:42,280 --> 01:00:44,869 ‐ I don't know, you weren't answering me, so I was‐‐ 1302 01:00:44,870 --> 01:00:47,909 ‐ I‐I know, but you‐you knew I was out with my friends. 1303 01:00:47,910 --> 01:00:49,289 ‐ Yeah, but, I mean, I didn't know that 1304 01:00:49,290 --> 01:00:50,999 you were gonna be out till 2:00 in the morning, 1305 01:00:51,000 --> 01:00:52,209 so I'm just checking on you. 1306 01:00:52,210 --> 01:00:54,499 ‐ Okay. 1307 01:00:54,500 --> 01:00:56,799 I'm sorry. I didn't know I had a curfew. 1308 01:00:56,800 --> 01:00:58,589 ‐ What is going on with you? 1309 01:00:58,590 --> 01:01:00,589 ‐ Nothing. I‐‐ 1310 01:01:00,590 --> 01:01:02,299 Nothing. 1311 01:01:02,300 --> 01:01:06,139 I just don't know why you're keeping tabs on me. 1312 01:01:06,140 --> 01:01:08,099 ‐ Keeping tabs on you? ‐ Yeah. 1313 01:01:08,100 --> 01:01:09,729 It just‐‐ 1314 01:01:11,310 --> 01:01:12,899 ‐ What? 1315 01:01:12,900 --> 01:01:16,479 ‐ It just feels a little... suffocating. 1316 01:01:16,480 --> 01:01:17,859 ‐ I'm suffocating you? 1317 01:01:17,860 --> 01:01:19,859 ‐ Or not, but just‐‐ 1318 01:01:19,860 --> 01:01:21,819 ‐ Well, I feel really suffocated in the closet 1319 01:01:21,820 --> 01:01:23,239 that you shoved me back into. ‐ Shh! 1320 01:01:23,240 --> 01:01:24,699 You agreed to this. 1321 01:01:24,700 --> 01:01:25,949 ‐ Yeah, we were practically already here. 1322 01:01:25,950 --> 01:01:27,199 ‐ Can you sh‐‐ 1323 01:01:27,200 --> 01:01:28,619 Please be quiet. 1324 01:01:28,620 --> 01:01:30,620 ‐ I was gonna‐‐ I‐‐ 1325 01:01:32,420 --> 01:01:34,669 If I knew that part of what I was agreeing to 1326 01:01:34,670 --> 01:01:36,709 was you hanging out with your ex‐boyfriend all night, 1327 01:01:36,710 --> 01:01:39,710 ‐ maybe I wouldn't have. ‐ God, Abby. 1328 01:01:42,260 --> 01:01:45,349 I just‐‐ I feel like we just need some space. 1329 01:01:45,350 --> 01:01:46,640 ‐ You need some space? 1330 01:01:48,470 --> 01:01:50,270 Okay. 1331 01:01:51,440 --> 01:01:52,849 ‐ Abby. 1332 01:01:52,850 --> 01:01:54,309 Oh. 1333 01:01:54,310 --> 01:01:57,479 She is very heavy‐footed. 1334 01:01:57,480 --> 01:02:02,489 Honey, I have a list of party errands that Jane has volunteered to run, 1335 01:02:02,490 --> 01:02:04,699 but I don't trust her to do them on her own, 1336 01:02:04,700 --> 01:02:07,159 so I need you to supervise. 1337 01:02:07,160 --> 01:02:09,080 ‐ Okay. 1338 01:02:13,420 --> 01:02:15,580 ‐ It's a long list. 1339 01:02:18,710 --> 01:02:20,509 Okay. 1340 01:02:32,020 --> 01:02:33,770 No, no. 1341 01:02:38,230 --> 01:02:41,109 - Hey. - Okay, so... 1342 01:02:41,110 --> 01:02:44,489 I might have been a little judgmental when we last spoke. 1343 01:02:44,490 --> 01:02:48,159 You are in an unusual situation, and as your friend, 1344 01:02:48,160 --> 01:02:50,489 I should have created a safe space for you to share 1345 01:02:50,490 --> 01:02:52,909 without the threat of criticism, so... 1346 01:02:52,910 --> 01:02:54,579 I'm sorry. 1347 01:02:54,580 --> 01:02:56,249 I am here. 1348 01:02:56,250 --> 01:02:57,879 No judgment. 1349 01:02:57,880 --> 01:02:59,419 What is going on? 1350 01:02:59,420 --> 01:03:00,999 Well, let's see. 1351 01:03:01,000 --> 01:03:03,129 I was arrested by mall security yesterday, 1352 01:03:03,130 --> 01:03:05,299 and now Harper's entire family thinks I'm a criminal. 1353 01:03:05,300 --> 01:03:07,759 And after spending her entire night, like, 1354 01:03:07,760 --> 01:03:11,679 until 2:00 in the morning, with her ex‐boyfriend Connor, 1355 01:03:11,680 --> 01:03:14,019 she's acting like someone I barely even recognize. 1356 01:03:14,020 --> 01:03:16,599 And I want to just get out of here, but it would cost me 1357 01:03:16,600 --> 01:03:18,769 like a thousand dollars to get a ride, and‐‐ 1358 01:03:18,770 --> 01:03:21,359 This is why I avoid Christmas. 1359 01:03:21,360 --> 01:03:23,029 It brings out the worst in everything. 1360 01:03:23,030 --> 01:03:26,069 I‐I know this isn't about me. I just feel crazy, like‐‐ 1361 01:03:26,070 --> 01:03:28,739 Do I‐‐ It's‐‐ Do I stick it out for two days? 1362 01:03:28,740 --> 01:03:30,739 It's‐it's not that long. 1363 01:03:30,740 --> 01:03:32,830 But I don't know. I‐‐ 1364 01:03:34,040 --> 01:03:35,909 What would you do? 1365 01:03:35,910 --> 01:03:37,079 Uh... 1366 01:03:37,080 --> 01:03:38,539 Uh... uh... 1367 01:03:38,540 --> 01:03:39,669 I... 1368 01:03:39,670 --> 01:03:41,799 Thank you. 1369 01:03:41,800 --> 01:03:44,759 I'm gonna‐‐ I'm gonna need to give this a think. 1370 01:03:44,760 --> 01:03:46,510 I think. 1371 01:03:47,760 --> 01:03:49,590 ‐ Hello? 1372 01:04:14,540 --> 01:04:16,159 Hey, um... 1373 01:04:16,160 --> 01:04:17,909 Hey, it's Abby. 1374 01:04:17,910 --> 01:04:20,039 Are you‐‐ Are you doing anything right now? 1375 01:04:20,040 --> 01:04:22,289 Who's really gonna want a mini doughnut factory? 1376 01:04:22,290 --> 01:04:23,839 Uh, this family. 1377 01:04:23,840 --> 01:04:25,879 I saw two of their cousins get in a fistfight 1378 01:04:25,880 --> 01:04:27,719 over a quesadilla maker at this party once. 1379 01:04:27,720 --> 01:04:29,800 Oh, yikes. 1380 01:04:36,930 --> 01:04:38,389 ‐ Everything all right? 1381 01:04:38,390 --> 01:04:39,690 ‐ Yeah. 1382 01:04:42,690 --> 01:04:45,859 Thank you so much. It looks so good. 1383 01:04:45,860 --> 01:04:47,939 I mean, it‐it looks good. 1384 01:04:52,910 --> 01:04:54,369 This is all for me. 1385 01:04:54,370 --> 01:04:55,869 It's not. It's not. 1386 01:04:55,870 --> 01:04:57,039 I'm just kidding. 1387 01:04:57,040 --> 01:04:58,749 It's for my‐‐ 1388 01:04:58,750 --> 01:05:00,830 And yes, we'll have‐‐ 1389 01:05:06,090 --> 01:05:08,209 Ready to go? 1390 01:05:12,470 --> 01:05:14,470 ‐ It's probably okay. 1391 01:05:29,440 --> 01:05:31,909 ‐ Oh, do not put that there. 1392 01:05:31,910 --> 01:05:34,659 What do you think this is, a barn party? 1393 01:05:34,660 --> 01:05:37,579 Hey, everyone, please come down! 1394 01:05:37,580 --> 01:05:41,249 We are getting this photo as soon as Jane gets here. 1395 01:05:41,250 --> 01:05:42,959 ‐ Honey, are you sure this is the best time? 1396 01:05:42,960 --> 01:05:44,419 People will start arriving any minute. 1397 01:05:44,420 --> 01:05:45,999 ‐ It's the only time. 1398 01:05:48,960 --> 01:05:50,509 Hi, Abby. ‐ Hi. 1399 01:05:50,510 --> 01:05:53,009 Oh, where should I put this white elephant gift? 1400 01:05:53,010 --> 01:05:54,839 ‐ I don't know. In the oven? 1401 01:05:54,840 --> 01:05:56,469 Jesus, Abby, where do you think it goes? 1402 01:05:56,470 --> 01:05:58,009 Under the damn tree. 1403 01:05:58,010 --> 01:05:59,639 I'm sorry. 1404 01:05:59,640 --> 01:06:01,309 I'm sorry. 1405 01:06:01,310 --> 01:06:03,649 You probably never even had a Christmas tree. 1406 01:06:03,650 --> 01:06:06,109 We do this party every year, 1407 01:06:06,110 --> 01:06:09,279 and every year, no matter how early I start planning, 1408 01:06:09,280 --> 01:06:11,989 I just feel totally unprepared. 1409 01:06:11,990 --> 01:06:15,779 And I can't find my Christmas brooch. 1410 01:06:15,780 --> 01:06:17,329 Have you seen it? 1411 01:06:17,330 --> 01:06:18,909 You can tell me. 1412 01:06:18,910 --> 01:06:20,329 I won't be mad. 1413 01:06:20,330 --> 01:06:22,210 I just want to know it's safe. 1414 01:06:23,670 --> 01:06:25,130 ‐ I haven't seen it. 1415 01:06:26,630 --> 01:06:28,039 ‐ Okay. 1416 01:06:28,040 --> 01:06:32,509 Well, if it should magically appear on my dresser, 1417 01:06:32,510 --> 01:06:34,509 there will be no questions asked. 1418 01:06:34,510 --> 01:06:35,760 ‐ Okay. ‐ Okay. 1419 01:06:43,810 --> 01:06:46,309 Um... 1420 01:06:46,310 --> 01:06:47,520 Hey, Ted. 1421 01:06:48,610 --> 01:06:51,739 I just wanted to mention‐‐ 1422 01:06:51,740 --> 01:06:54,989 everything that happened yesterday was a complete misunderstanding. 1423 01:06:54,990 --> 01:06:56,489 You know, I would never, ever‐‐ 1424 01:06:56,490 --> 01:06:58,739 You‐you don't‐‐ You don't have to explain. 1425 01:06:58,740 --> 01:07:01,159 Let's just avoid any further incidents, yes? 1426 01:07:01,160 --> 01:07:02,909 ‐ Yeah. Yes. ‐ Okay. 1427 01:07:02,910 --> 01:07:05,459 ‐ Ho, ho, ho. Merry Christmas Eve. ‐ Oh. 1428 01:07:05,460 --> 01:07:07,459 ‐ Hey, Abby. ‐ Hey. 1429 01:07:07,460 --> 01:07:09,459 ‐ Look at what this little elf brought in. 1430 01:07:09,460 --> 01:07:11,299 Wow. What is that? 1431 01:07:11,300 --> 01:07:13,049 ‐ This is my masterpiece. 1432 01:07:13,050 --> 01:07:15,549 Whoever picks it is gonna be very pleased. 1433 01:07:15,550 --> 01:07:16,969 ‐ Oh, Jane, I'm so glad you're here. 1434 01:07:16,970 --> 01:07:18,299 The printer's jammed again. 1435 01:07:18,300 --> 01:07:20,310 ‐ Oh, okay. I'm on it. 1436 01:07:32,320 --> 01:07:34,939 ‐ Hey. ‐ Hey. 1437 01:07:34,940 --> 01:07:36,739 What'd you do today? 1438 01:07:36,740 --> 01:07:40,069 ‐ I just went and got a white elephant gift. 1439 01:07:40,070 --> 01:07:41,409 ‐ Oh. 1440 01:07:41,410 --> 01:07:42,869 In town? 1441 01:07:42,870 --> 01:07:44,199 ‐ Yeah. 1442 01:07:44,200 --> 01:07:45,619 ‐ How'd you get there? 1443 01:07:45,620 --> 01:07:46,709 ‐ Has Jane arrived yet? 1444 01:07:46,710 --> 01:07:49,539 ‐ Yeah, Jane's in Ted's office with him. 1445 01:07:49,540 --> 01:07:51,419 Jane, Ted, now! 1446 01:07:51,420 --> 01:07:54,049 Nice of you two to join us. Where are the twins? 1447 01:07:54,050 --> 01:07:56,759 ‐ They don't feel like having their picture taken tonight. 1448 01:07:59,300 --> 01:08:01,810 Harper, come with me. 1449 01:08:07,940 --> 01:08:09,439 It's really a break from 1450 01:08:09,440 --> 01:08:12,569 traditional gifting and a move into the extraordinary. 1451 01:08:12,570 --> 01:08:15,239 The vessels are curated for each individual. 1452 01:08:15,240 --> 01:08:17,859 ‐ We'd be happy to mindfully assemble‐‐ ‐ Uh, S‐Sloane was 1453 01:08:17,860 --> 01:08:21,569 on track to make partner at her firm before she left to start a family. 1454 01:08:21,570 --> 01:08:22,739 She's our super mom, 1455 01:08:22,740 --> 01:08:27,159 Harper is our powerhouse, and, uh, Jane... 1456 01:08:27,160 --> 01:08:29,869 I‐is the only reason the Internet ever works in this house. 1457 01:08:29,870 --> 01:08:31,329 Aw. 1458 01:08:31,330 --> 01:08:33,170 I have a way with routers. 1459 01:08:35,050 --> 01:08:36,799 Excuse me, all. 1460 01:08:36,800 --> 01:08:38,969 Uh, the twins have prepared a little song for you. 1461 01:08:38,970 --> 01:08:40,259 Oh. 1462 01:08:53,520 --> 01:08:55,609 ‐ What are you drinking? 1463 01:08:55,610 --> 01:08:57,819 ‐ Oh, it's a spiced... alcohol. 1464 01:08:57,820 --> 01:09:00,239 ‐ Gross. Can I have some? ‐ Yeah. 1465 01:09:03,370 --> 01:09:05,869 ‐Mm‐hmm. ‐ So, Plort is the leader of the Shadow Dreamers. 1466 01:09:05,870 --> 01:09:07,909 He's half human, half Quazzle. ‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm. 1467 01:09:07,910 --> 01:09:10,329 ‐ He's got the eyes of a Verg but the heart of a Zengle. 1468 01:09:10,330 --> 01:09:12,249 The Verg comes from his mother's side, generations back. 1469 01:09:12,250 --> 01:09:14,039 If you want the spa package vessel, 1470 01:09:14,040 --> 01:09:15,879 you could do edible bubble bath. ‐ Excuse me, Sloane. 1471 01:09:15,880 --> 01:09:18,009 Uh, Harry wants to meet the twins. 1472 01:09:18,010 --> 01:09:19,379 ‐ I'll find them. ‐ Okay. 1473 01:09:19,380 --> 01:09:20,719 ‐ Excuse me. 1474 01:09:20,720 --> 01:09:23,599 ‐ You know? Thing is, my parents were so attached 1475 01:09:23,600 --> 01:09:28,059 to me believing in Santa Claus that even after years go by 1476 01:09:28,060 --> 01:09:30,099 and I stop believing in Santa Claus, 1477 01:09:30,100 --> 01:09:32,269 and they knew that I stopped believing in Santa Claus, 1478 01:09:32,270 --> 01:09:34,269 we just kept that charade going. 1479 01:09:34,270 --> 01:09:37,479 Their investment in it just made me feel so bad for them, you know? 1480 01:09:37,480 --> 01:09:39,030 ‐ Mm‐hmm. 1481 01:09:40,070 --> 01:09:42,409 Yeah. 1482 01:09:42,410 --> 01:09:44,449 ‐ Like, so bad for them that... 1483 01:09:44,450 --> 01:09:47,739 you know, that I eventually just murdered them. 1484 01:09:47,740 --> 01:09:48,909 ‐ That sounds fun. ‐ Mm. 1485 01:09:48,910 --> 01:09:50,370 Okay. 1486 01:09:51,410 --> 01:09:53,039 What is happening? 1487 01:09:53,040 --> 01:09:54,499 Hey, you guys. 1488 01:09:54,500 --> 01:09:56,169 Connor, you made it. 1489 01:09:56,170 --> 01:09:57,879 - Hi. Merry Christmas. Hi. - Hey, guys. Merry Christmas. 1490 01:09:57,880 --> 01:09:59,709 Good to see you. Hi. 1491 01:09:59,710 --> 01:10:02,130 ‐ Merry Christmas. ‐ I don't know. 1492 01:10:04,180 --> 01:10:05,969 Yesterday, I'd never felt closer 1493 01:10:05,970 --> 01:10:08,349 to another person in my entire life, and now I... 1494 01:10:08,350 --> 01:10:11,059 I don't know her. 1495 01:10:11,060 --> 01:10:14,479 And I thought she loved me and was happy, but I... 1496 01:10:14,480 --> 01:10:18,519 I‐I see her here, and she's so terrified of what everyone thinks, 1497 01:10:18,520 --> 01:10:20,859 and it's just making me wonder who the real Harper is. 1498 01:10:20,860 --> 01:10:22,899 You know? 1499 01:10:22,900 --> 01:10:24,950 ‐ Well, maybe they both are. 1500 01:10:28,240 --> 01:10:30,240 ‐ I was gonna ask her to marry me tomorrow. 1501 01:10:37,130 --> 01:10:40,129 ‐ Um, I'm gonna get you a real drink. 1502 01:10:40,130 --> 01:10:41,970 Okay? 1503 01:10:45,390 --> 01:10:46,639 Abby. 1504 01:10:46,640 --> 01:10:48,429 Abby! 1505 01:10:48,430 --> 01:10:50,470 Sorry. What? 1506 01:10:51,470 --> 01:10:52,640 Um... 1507 01:10:53,850 --> 01:10:55,099 How are you here? 1508 01:10:55,100 --> 01:10:56,519 ‐ When are you gonna get this? 1509 01:10:56,520 --> 01:10:58,269 I have been tracking you. 1510 01:10:58,270 --> 01:10:59,649 Mm, mm, mm, mm. 1511 01:10:59,650 --> 01:11:00,859 ‐ Hello. 1512 01:11:00,860 --> 01:11:01,860 ‐ Hi. 1513 01:11:01,861 --> 01:11:02,899 I'm Tipper. 1514 01:11:02,900 --> 01:11:04,489 - This is my home. - Oh. 1515 01:11:04,490 --> 01:11:06,240 ‐ Are you the ex‐boyfriend? 1516 01:11:10,910 --> 01:11:13,749 Y‐Yes. I am John, 1517 01:11:13,750 --> 01:11:16,369 Abby's heterosexual ex‐boyfriend, 1518 01:11:16,370 --> 01:11:19,459 and I have come to get her back. 1519 01:11:19,460 --> 01:11:20,999 Mm. I see. 1520 01:11:21,000 --> 01:11:24,839 Well, it would've been nice to have known you were coming, 1521 01:11:24,840 --> 01:11:28,339 but since you are here, enjoy. 1522 01:11:28,340 --> 01:11:30,350 Thank you so much. 1523 01:11:31,810 --> 01:11:34,139 Okay, I nailed that, and she is fabulous. 1524 01:11:34,140 --> 01:11:35,389 ‐ What are you doing? 1525 01:11:35,390 --> 01:11:38,189 ‐ That phone call earlier was a cry for help. 1526 01:11:38,190 --> 01:11:40,649 I'm here to rescue you. Please get your things. 1527 01:11:45,320 --> 01:11:46,489 ‐ Is that the ex‐boyfriend? 1528 01:11:47,950 --> 01:11:49,410 Oh, my God. 1529 01:11:50,580 --> 01:11:52,579 ‐ I mean, I guess he's handsome. I‐‐ 1530 01:11:52,580 --> 01:11:54,580 Can we please go? 1531 01:11:59,670 --> 01:12:01,209 ‐ Harper. 1532 01:12:01,210 --> 01:12:02,669 It's over. 1533 01:12:02,670 --> 01:12:04,210 I'm done. 1534 01:12:10,300 --> 01:12:12,310 ‐ I'm just gonna... 1535 01:12:13,390 --> 01:12:16,059 ‐ Everybody, please take your seats. 1536 01:12:16,060 --> 01:12:18,900 We're ready to begin white elephant. 1537 01:12:20,650 --> 01:12:22,109 Abby. Hey. 1538 01:12:22,110 --> 01:12:23,439 Can we just talk for a second? 1539 01:12:23,440 --> 01:12:25,229 ‐ No. I got to go. I‐I can't‐‐ 1540 01:12:25,230 --> 01:12:26,819 I can't do this for you anymore. 1541 01:12:26,820 --> 01:12:28,569 But, uh, merry Christmas. 1542 01:12:28,570 --> 01:12:32,029 Enjoy your family, and enjoy Connor. 1543 01:12:32,030 --> 01:12:35,159 ‐ What? What? No, I don't‐‐ I don't want him. 1544 01:12:35,160 --> 01:12:36,749 I don't want Connor. 1545 01:12:36,750 --> 01:12:37,909 I want you. 1546 01:12:37,910 --> 01:12:39,079 ‐ Then what was that? 1547 01:12:39,080 --> 01:12:40,789 ‐ I don't know. 1548 01:12:40,790 --> 01:12:43,629 Why are you huddled in a corner with Riley? 1549 01:12:43,630 --> 01:12:45,959 ‐ None of this has anything to do with Riley. 1550 01:12:45,960 --> 01:12:48,379 This is all happening because of you, Harper. 1551 01:12:48,380 --> 01:12:51,969 You not telling your parents about us is a choice that you made. 1552 01:12:51,970 --> 01:12:53,929 ‐ It is not that simple. ‐ Do you know how painful 1553 01:12:53,930 --> 01:12:58,389 it's been to watch the person that I love choose to hide me? 1554 01:12:58,390 --> 01:13:00,900 ‐ I am not hiding you. I am hiding me. 1555 01:13:01,940 --> 01:13:03,769 Okay? 1556 01:13:03,770 --> 01:13:06,859 Our entire life, we have been expected to be 1557 01:13:06,860 --> 01:13:10,820 these perfect, golden children. 1558 01:13:11,990 --> 01:13:15,539 I mean, love in our house wasn't something we just got for free. 1559 01:13:15,540 --> 01:13:17,119 It is something that we competed for, 1560 01:13:17,120 --> 01:13:19,540 and if we veered off their course, we lost it. 1561 01:13:21,040 --> 01:13:23,289 I‐I know it's messed up, okay? 1562 01:13:23,290 --> 01:13:24,959 I get it. 1563 01:13:24,960 --> 01:13:26,629 But they're my parents, 1564 01:13:26,630 --> 01:13:29,129 and I am scared that if I tell them who I really am, 1565 01:13:29,130 --> 01:13:31,299 I will lose them. 1566 01:13:31,300 --> 01:13:34,930 And I know, if I don't tell them, I will lose you. 1567 01:13:36,970 --> 01:13:38,980 I don't want to lose you. 1568 01:13:41,230 --> 01:13:42,559 ‐ Hey, come here. Come here. 1569 01:13:42,560 --> 01:13:44,309 ‐ No, I don't want to lose you. ‐ No, no. 1570 01:13:44,310 --> 01:13:46,269 Look at me. Come here. Look at me. It's okay. 1571 01:13:46,270 --> 01:13:48,360 ‐ I don't‐‐ ‐ Hey, stop. 1572 01:13:50,030 --> 01:13:52,410 - I don't want to lose you. - You're not. 1573 01:13:57,410 --> 01:13:59,790 Matilda and Magnus... 1574 01:14:03,330 --> 01:14:05,249 If you want a present... 1575 01:14:05,250 --> 01:14:07,249 You better have a number. 1576 01:14:07,250 --> 01:14:08,629 'Sup? 1577 01:14:08,630 --> 01:14:10,009 ‐ 'Sup? 1578 01:14:10,010 --> 01:14:11,549 Anybody else? 1579 01:14:12,840 --> 01:14:14,840 ‐ You pump? 1580 01:14:15,970 --> 01:14:18,509 ‐ I'm sorry? ‐ Weights. 1581 01:14:18,510 --> 01:14:20,390 ‐ Oh. ‐ Yeah. 1582 01:14:21,520 --> 01:14:23,479 ‐ Yeah. 1583 01:14:23,480 --> 01:14:25,900 You? ‐ Yeah. Yeah. 1584 01:14:27,020 --> 01:14:29,030 What do you bench? 1585 01:14:30,110 --> 01:14:32,109 Thousand. Thou‐Thousand, plus. 1586 01:14:32,110 --> 01:14:34,159 All right. Everybody have your numbers? 1587 01:14:34,160 --> 01:14:35,779 ‐ Kids? ‐ Sloane, Sloane, Sloane! 1588 01:14:35,780 --> 01:14:37,369 ‐ Hmm? Yeah? ‐ Can we just talk for a sec? 1589 01:14:37,370 --> 01:14:39,369 ‐ Oh, what's there to talk about? You and Abby are in 1590 01:14:39,370 --> 01:14:41,199 a romantic relationship, and you've been lying 1591 01:14:41,200 --> 01:14:42,959 to the family about it for God knows how long. 1592 01:14:42,960 --> 01:14:44,539 Does that sound about right, or‐‐ 1593 01:14:44,540 --> 01:14:48,249 ‐ Just, uh, please don't tell Mom and Dad yet. 1594 01:14:48,250 --> 01:14:50,549 Please, Sloane. 1595 01:14:50,550 --> 01:14:52,880 I'm telling them after the holidays. 1596 01:15:01,470 --> 01:15:02,809 Just rip it. 1597 01:15:02,810 --> 01:15:04,689 Please promise me you won't say anything. 1598 01:15:04,690 --> 01:15:07,099 Now is just very bad timing, 1599 01:15:07,100 --> 01:15:09,189 and I'm telling them everything after the holidays anyways. 1600 01:15:09,190 --> 01:15:10,729 ‐ Honestly, I feel sorry for you. 1601 01:15:10,730 --> 01:15:12,359 Mom and Dad are gonna be so heartbroken 1602 01:15:12,360 --> 01:15:14,359 when they find out you've been lying to them. 1603 01:15:14,360 --> 01:15:16,569 ‐ Sloane, if you‐‐ ‐ Wait. Kids? 1604 01:15:16,570 --> 01:15:18,909 Found you! 1605 01:15:18,910 --> 01:15:20,119 Oh. 1606 01:15:20,120 --> 01:15:21,329 ‐ Are you kidding me? 1607 01:15:21,330 --> 01:15:23,659 No one's supposed to know yet. 1608 01:15:23,660 --> 01:15:25,409 We had an agreement. 1609 01:15:25,410 --> 01:15:26,919 ‐ I'm sorry. 1610 01:15:26,920 --> 01:15:29,590 ‐ I guess I'm not the only one with a secret. 1611 01:15:33,130 --> 01:15:34,549 ‐ Wow. ‐ Yeah. 1612 01:15:34,550 --> 01:15:36,429 ‐ Yeah, that is‐‐ That's‐that's good mass. 1613 01:15:36,430 --> 01:15:38,049 That is solid. ‐ Yeah. Thanks, man. 1614 01:15:38,050 --> 01:15:40,299 Oh, my God. They all look so nice. 1615 01:15:40,300 --> 01:15:42,139 Just choose, Jane. 1616 01:15:42,140 --> 01:15:43,929 ‐ Eeny, meeny, mi‐‐ 1617 01:15:43,930 --> 01:15:45,479 I'm just kidding. 1618 01:15:46,481 --> 01:15:48,899 ‐ You have no idea what goes on in other people's families, 1619 01:15:48,900 --> 01:15:50,979 so you need to just keep your mouth shut! 1620 01:15:50,980 --> 01:15:53,439 You keep your mouth shut, psycho! 1621 01:15:53,440 --> 01:15:55,360 ‐ I should run. Yeah. ‐ Yeah. 1622 01:15:57,410 --> 01:15:59,159 Levi. We should‐‐ 1623 01:15:59,160 --> 01:16:01,240 Huh. I wonder what this one is. 1624 01:16:02,660 --> 01:16:05,289 Abby, get the Santa. 1625 01:16:05,290 --> 01:16:07,119 ‐ I mean‐‐ ‐ You stay out of this, Sappho. 1626 01:16:07,120 --> 01:16:08,169 ‐ I would‐‐ 1627 01:16:09,880 --> 01:16:12,169 ‐ I don't know what this is. 1628 01:16:12,170 --> 01:16:14,459 It's big. 1629 01:16:14,460 --> 01:16:16,010 Oh! 1630 01:16:18,510 --> 01:16:20,259 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1631 01:16:20,260 --> 01:16:21,799 ‐ Oh, gosh. 1632 01:16:21,800 --> 01:16:23,810 Here, help me out here. 1633 01:16:25,310 --> 01:16:27,519 What‐what‐what‐‐ Wh‐What is this? 1634 01:16:27,520 --> 01:16:29,849 ‐ It's a painting of Main Street. 1635 01:16:29,850 --> 01:16:30,770 I made it. 1636 01:16:30,771 --> 01:16:32,359 ‐ I love that. 1637 01:16:35,940 --> 01:16:37,739 No! No, no, no! 1638 01:16:37,740 --> 01:16:40,159 I'll kill you! 1639 01:16:40,160 --> 01:16:41,199 I'll kill you! 1640 01:16:41,200 --> 01:16:42,699 - What are you doing? - Girls! 1641 01:16:42,700 --> 01:16:44,949 What is going on? 1642 01:16:44,950 --> 01:16:46,409 ‐ Yeah, what is going on? 1643 01:16:46,410 --> 01:16:48,459 Harper, do you want to tell them, or should I? 1644 01:16:48,460 --> 01:16:49,959 ‐ Don't, Sloane! ‐ Why? 1645 01:16:49,960 --> 01:16:51,129 It's not good timing? 1646 01:16:52,210 --> 01:16:53,919 ‐ Girls, stop that this instant! 1647 01:16:53,920 --> 01:16:55,499 ‐ Come on, guys. Just hug it out. 1648 01:16:55,500 --> 01:16:56,669 Shut up, Jane! 1649 01:16:56,670 --> 01:16:58,379 ‐ Don't do this, Sloane. 1650 01:16:58,380 --> 01:17:00,839 ‐ All this because you're scared to not be the favorite. 1651 01:17:00,840 --> 01:17:01,889 Pathetic. 1652 01:17:01,890 --> 01:17:03,049 ‐ Sloane, you're making a scene! 1653 01:17:03,050 --> 01:17:04,099 I am? 1654 01:17:04,100 --> 01:17:06,470 You think she's so innocent? 1655 01:17:07,600 --> 01:17:10,639 All of this is happening because Harper is‐‐ 1656 01:17:15,320 --> 01:17:17,439 ‐ Harper is a lesbian. 1657 01:17:17,440 --> 01:17:19,450 Abby's her girlfriend. 1658 01:17:31,790 --> 01:17:33,000 ‐ She is lying. 1659 01:17:35,000 --> 01:17:36,299 I am not a lesbian. 1660 01:17:36,300 --> 01:17:40,090 Sloane is the one that has this big‐‐ 1661 01:18:07,620 --> 01:18:09,579 No! 1662 01:18:11,790 --> 01:18:13,749 Harper! 1663 01:18:13,750 --> 01:18:15,879 ‐ Stop it! Goddamn it, stop it! ‐ Oh, my. 1664 01:18:15,880 --> 01:18:16,999 No! 1665 01:18:17,000 --> 01:18:18,999 Enough! 1666 01:18:20,340 --> 01:18:25,139 ‐ I put 100 hours into that painting, and you... 1667 01:18:25,140 --> 01:18:28,390 you just destroyed it like it was nothing. 1668 01:18:30,560 --> 01:18:31,980 It was something. 1669 01:18:33,350 --> 01:18:35,860 I am something. 1670 01:18:37,110 --> 01:18:38,609 And guess what. 1671 01:18:38,610 --> 01:18:39,979 I like myself. 1672 01:18:39,980 --> 01:18:44,450 And maybe you all don't because I'm not fancy. 1673 01:18:45,660 --> 01:18:48,869 But whether you like it or not, I'm a part of this family, 1674 01:18:48,870 --> 01:18:51,409 and I will not be left out anymore! 1675 01:18:51,410 --> 01:18:52,709 No! 1676 01:18:56,580 --> 01:18:57,919 ‐ Stop it, girls! 1677 01:18:57,920 --> 01:18:59,919 Stop this right now. 1678 01:18:59,920 --> 01:19:01,089 Guys, you keep ripping it more! 1679 01:19:01,090 --> 01:19:03,549 Kids, what are you doing back there? 1680 01:19:03,550 --> 01:19:06,220 Playing hide‐and‐seek like Abby and Aunt Harper. 1681 01:19:22,780 --> 01:19:24,199 Abby? 1682 01:19:29,740 --> 01:19:31,620 ‐ Want to go for a walk? 1683 01:19:32,660 --> 01:19:33,910 Okay. 1684 01:19:34,960 --> 01:19:36,749 Okay. 1685 01:19:36,750 --> 01:19:38,829 Come on. 1686 01:19:38,830 --> 01:19:40,750 My parents loved Christmas. 1687 01:19:41,840 --> 01:19:43,169 We would do all the stuff. 1688 01:19:43,170 --> 01:19:45,469 We would decorate and... 1689 01:19:45,470 --> 01:19:47,890 do the tree and watch, like, every Christmas movie. 1690 01:19:52,470 --> 01:19:56,229 After they died, I‐I couldn't really bring myself to acknowledge Christmas. 1691 01:19:56,230 --> 01:19:57,770 Hmm. 1692 01:19:59,650 --> 01:20:03,319 ‐ The holidays were just a huge reminder of... 1693 01:20:03,320 --> 01:20:05,860 them not being here. 1694 01:20:08,030 --> 01:20:10,319 So I really thought maybe this year with... 1695 01:20:10,320 --> 01:20:14,909 with Harper and meeting her family, you know, 1696 01:20:14,910 --> 01:20:16,790 that it would just feel different. 1697 01:20:24,510 --> 01:20:27,589 I don't‐‐ I don't think that she... 1698 01:20:27,590 --> 01:20:29,589 loves me as much as I thought she did. 1699 01:20:29,590 --> 01:20:31,260 ‐ Hey. 1700 01:20:32,350 --> 01:20:37,349 Harper not coming out to her parents has nothing to do with you. 1701 01:20:37,350 --> 01:20:40,350 How could it not? 1702 01:20:42,310 --> 01:20:46,110 ‐ Remind me, what did your parents say when you told them you were gay? 1703 01:20:47,320 --> 01:20:51,200 ‐ Um, that they loved and supported me. 1704 01:20:52,370 --> 01:20:54,580 ‐ That's amazing. 1705 01:20:58,000 --> 01:21:00,419 My dad... 1706 01:21:00,420 --> 01:21:02,249 kicked me out of the house 1707 01:21:02,250 --> 01:21:04,960 and didn't talk to me for 13 years after I told him. 1708 01:21:06,880 --> 01:21:09,300 Everybody's story is different. 1709 01:21:10,680 --> 01:21:12,969 There's your version 1710 01:21:12,970 --> 01:21:17,020 and my version and everything in between. 1711 01:21:19,640 --> 01:21:22,939 But the one thing that all of those stories have in common 1712 01:21:22,940 --> 01:21:27,439 is that moment right before you say those words, 1713 01:21:27,440 --> 01:21:30,529 when your heart is racing 1714 01:21:30,530 --> 01:21:32,820 and you don't know what's coming next. 1715 01:21:35,780 --> 01:21:37,790 That moment's really terrifying. 1716 01:21:39,460 --> 01:21:41,619 And then once you say those words, 1717 01:21:41,620 --> 01:21:44,039 you can't unsay them. 1718 01:21:44,040 --> 01:21:48,419 A chapter has ended, and a new one's begun, 1719 01:21:48,420 --> 01:21:52,589 and you have to be ready for that. 1720 01:21:52,590 --> 01:21:54,800 You can't do it for anyone else. 1721 01:21:56,720 --> 01:21:59,639 Just because Harper isn't ready, 1722 01:21:59,640 --> 01:22:02,189 it doesn't mean she never will be, 1723 01:22:02,190 --> 01:22:04,099 and it doesn't mean she doesn't love you. 1724 01:22:09,900 --> 01:22:13,449 I‐I want to be with someone who is ready. 1725 01:22:13,450 --> 01:22:15,370 ‐ Mm. 1726 01:22:28,050 --> 01:22:30,589 You look great in this coat. 1727 01:22:30,590 --> 01:22:32,509 - Merry Christmas. Thank you. - Thank you. 1728 01:22:36,140 --> 01:22:37,890 Just wait for me in the car. 1729 01:22:44,480 --> 01:22:45,690 Great party. 1730 01:22:46,730 --> 01:22:48,319 ‐ Yeah. 1731 01:22:48,320 --> 01:22:49,440 ‐ You okay? 1732 01:22:53,070 --> 01:22:54,910 ‐ I'm so sorry. 1733 01:23:02,120 --> 01:23:04,290 Merry Christmas. 1734 01:23:05,870 --> 01:23:07,630 ‐ Merry Christmas. 1735 01:23:12,550 --> 01:23:14,379 ‐ She's a really good one. 1736 01:23:14,380 --> 01:23:16,220 Yeah. 1737 01:23:20,260 --> 01:23:21,470 ‐ Riley. ‐ Sloane. 1738 01:23:27,650 --> 01:23:29,520 ‐ I'm sorry. 1739 01:23:30,730 --> 01:23:32,900 Okay, come on. Let's get you two to bed. 1740 01:23:34,990 --> 01:23:37,239 ‐ Thank you, Ms. Levin, for coming, 1741 01:23:37,240 --> 01:23:41,489 and again, my apologies for the spectacle. 1742 01:23:41,490 --> 01:23:43,250 ‐ I'll call you. 1743 01:23:50,460 --> 01:23:52,459 ‐ What the hell happened tonight? 1744 01:23:52,460 --> 01:23:54,969 Even as children, you never behaved this badly. 1745 01:23:54,970 --> 01:23:57,889 I expected more from you, especially you, Harper. 1746 01:23:57,890 --> 01:23:59,929 You know how this world works. 1747 01:23:59,930 --> 01:24:04,349 Reputation is everything, and tonight you jeopardized mine. 1748 01:24:04,350 --> 01:24:07,189 Jane, I know you‐you just wanted to be included. 1749 01:24:07,190 --> 01:24:08,479 ‐ It was really nice. 1750 01:24:08,480 --> 01:24:12,439 ‐ Sloane, making up lies about your sister. 1751 01:24:12,440 --> 01:24:13,819 You're better than that. 1752 01:24:13,820 --> 01:24:16,280 At least you used to be. 1753 01:24:18,860 --> 01:24:20,989 ‐ Sorry, I'm‐I'm just getting my stuff. 1754 01:24:20,990 --> 01:24:23,079 ‐ Wait, Abby. 1755 01:24:23,080 --> 01:24:24,700 Wait. 1756 01:24:27,160 --> 01:24:29,170 Sloane wasn't lying. 1757 01:24:30,750 --> 01:24:32,250 I'm gay. 1758 01:24:36,840 --> 01:24:39,760 And I am in love with Abby. 1759 01:24:41,970 --> 01:24:43,969 I'm sorry I didn't tell you guys sooner, 1760 01:24:43,970 --> 01:24:47,519 but I know how much appearances and reputation matter to you, 1761 01:24:47,520 --> 01:24:50,809 and me being gay just didn't... 1762 01:24:50,810 --> 01:24:53,229 fit into the plan. 1763 01:24:53,230 --> 01:24:57,149 But I... 1764 01:24:57,150 --> 01:25:00,360 let myself hurt Riley... 1765 01:25:02,160 --> 01:25:05,159 ...because I was so scared that you would find out 1766 01:25:05,160 --> 01:25:07,410 I wasn't who you wanted me to be. 1767 01:25:08,500 --> 01:25:10,289 And... 1768 01:25:10,290 --> 01:25:12,880 I still regret it. 1769 01:25:14,170 --> 01:25:17,880 I can't do that to Abby... 1770 01:25:19,930 --> 01:25:21,720 ...and throw away... 1771 01:25:23,100 --> 01:25:24,680 ...our life together. 1772 01:25:27,640 --> 01:25:32,399 So I am done being scared, 1773 01:25:32,400 --> 01:25:34,900 and I am done keeping secrets. 1774 01:25:37,070 --> 01:25:38,820 I love you. 1775 01:26:03,050 --> 01:26:05,470 ‐ Eric and I are getting a divorce. 1776 01:26:06,720 --> 01:26:09,680 We separated a few months ago. 1777 01:26:10,930 --> 01:26:12,979 And the truth is I didn't tell you 1778 01:26:12,980 --> 01:26:15,230 because without my family I'm worthless to you. 1779 01:26:16,900 --> 01:26:22,149 We've spent our entire lives trying to earn your love, 1780 01:26:22,150 --> 01:26:24,160 and I'm done, too. 1781 01:26:30,870 --> 01:26:34,370 ‐ I don't have any secrets, but I am an ally. 1782 01:26:49,060 --> 01:26:51,599 ‐ I'm gonna go. 1783 01:26:51,600 --> 01:26:54,189 ‐ Wait. No, no. 1784 01:26:57,980 --> 01:26:59,900 I did it. 1785 01:27:00,900 --> 01:27:02,610 ‐ Mm‐hmm. 1786 01:27:04,320 --> 01:27:06,869 I'm sorry. 1787 01:27:06,870 --> 01:27:09,490 Uh, it's just too late. 1788 01:27:52,620 --> 01:27:56,749 I have always wanted to try karate, 1789 01:27:56,750 --> 01:27:58,749 even though I know it's not elegant. 1790 01:27:58,750 --> 01:28:01,039 I hate flowers. 1791 01:28:01,040 --> 01:28:02,709 ‐ I see what you're doing. 1792 01:28:02,710 --> 01:28:07,380 ‐ We have been so worried about seeming perfect. 1793 01:28:09,050 --> 01:28:13,020 But maybe we don't even know what perfect is. 1794 01:28:14,060 --> 01:28:16,389 We have one daughter 1795 01:28:16,390 --> 01:28:20,399 who has been unhappy in a marriage and felt like she couldn't tell us, 1796 01:28:20,400 --> 01:28:23,689 and another daughter who... 1797 01:28:23,690 --> 01:28:27,359 just had her heart broken 1798 01:28:27,360 --> 01:28:30,279 because she was afraid 1799 01:28:30,280 --> 01:28:33,039 we wouldn't love her if she told us the truth. 1800 01:28:33,040 --> 01:28:35,039 And... 1801 01:28:35,040 --> 01:28:38,669 The only reason that Jane is okay is because we gave up on her 1802 01:28:38,670 --> 01:28:41,079 after she wouldn't stop biting in preschool. 1803 01:28:43,130 --> 01:28:45,209 That is... 1804 01:28:45,210 --> 01:28:49,430 very far from perfect, if you ask me. 1805 01:28:57,100 --> 01:28:59,019 ‐ Thanks. 1806 01:28:59,020 --> 01:29:01,189 ‐ I'm really sorry. 1807 01:29:01,190 --> 01:29:02,689 ‐ I know. 1808 01:29:02,690 --> 01:29:04,440 Me, too. 1809 01:29:05,820 --> 01:29:08,199 And, Jane, I... 1810 01:29:08,200 --> 01:29:11,659 I'm so sorry about your painting. 1811 01:29:11,660 --> 01:29:13,449 It was really beautiful. 1812 01:29:13,450 --> 01:29:15,699 ‐ It was. 1813 01:29:15,700 --> 01:29:17,870 ‐ Thanks, guys. 1814 01:29:23,710 --> 01:29:26,710 ‐ He just needs a little time. 1815 01:29:31,340 --> 01:29:33,969 Okay, listen to these ingredients: 1816 01:29:33,970 --> 01:29:35,309 maltodextrin, 1817 01:29:35,310 --> 01:29:38,019 autolyzed yeast extract, 1818 01:29:38,020 --> 01:29:40,889 artificial colors‐‐ Red 40 Lake, 1819 01:29:40,890 --> 01:29:44,149 Yellow 6 Lake, Yellow 6, Yellow 5. 1820 01:29:44,150 --> 01:29:46,859 Because all of the yellows taste so different. 1821 01:29:46,860 --> 01:29:49,609 You know, I am disgusted at the poison 1822 01:29:49,610 --> 01:29:52,410 these corporations try to pass off as food. 1823 01:29:54,240 --> 01:29:56,119 ‐ Who's watching the animals? 1824 01:29:56,120 --> 01:29:58,329 ‐ My therapist is taking care of them, but we should have 1825 01:29:58,330 --> 01:30:01,290 a conversation about the fish at some point. 1826 01:30:02,580 --> 01:30:04,750 ‐ What happened to the fish? 1827 01:30:06,880 --> 01:30:08,880 ‐ Let's look at gum. 1828 01:30:12,970 --> 01:30:15,179 Okay, so I just want to preface this by saying that 1829 01:30:15,180 --> 01:30:17,099 nobody would disagree that fish belong in the ocean. 1830 01:30:17,100 --> 01:30:18,600 Correct? 1831 01:30:21,230 --> 01:30:23,059 ‐ Abby. 1832 01:30:23,060 --> 01:30:24,559 ‐ H‐How did you even‐‐ 1833 01:30:24,560 --> 01:30:27,019 ‐ I tracked you. John taught me. 1834 01:30:27,020 --> 01:30:28,479 ‐ I just want to go home. 1835 01:30:28,480 --> 01:30:30,779 I know. I just‐‐ 1836 01:30:30,780 --> 01:30:33,160 Please, let me say this. 1837 01:30:34,200 --> 01:30:36,449 You are my family. 1838 01:30:36,450 --> 01:30:40,449 I mean, you are the love of my life. 1839 01:30:40,450 --> 01:30:41,999 I was terrible. 1840 01:30:42,000 --> 01:30:44,459 And‐and I wish that I could undo everything, 1841 01:30:44,460 --> 01:30:46,839 but I promise you I will make it up to you. 1842 01:30:46,840 --> 01:30:50,209 I will spend the rest of my life making it up to you. 1843 01:30:50,210 --> 01:30:52,880 And I won't hurt you like this again. 1844 01:30:55,010 --> 01:30:57,639 But please... 1845 01:30:57,640 --> 01:30:59,469 give me another chance. 1846 01:30:59,470 --> 01:31:01,930 I‐I want to build a life with you. 1847 01:31:03,980 --> 01:31:05,810 Please. 1848 01:31:07,810 --> 01:31:09,399 ‐ And what about your parents? I‐‐ 1849 01:31:09,400 --> 01:31:11,439 ‐ No, no, I... 1850 01:31:11,440 --> 01:31:14,149 I don't care what they think. 1851 01:31:14,150 --> 01:31:16,530 I only care about you. 1852 01:31:17,870 --> 01:31:20,490 If I have you, that's all I need. 1853 01:31:22,790 --> 01:31:24,500 Be with me. 1854 01:31:54,360 --> 01:31:55,779 So, the Shadow Dreamers 1855 01:31:55,780 --> 01:31:58,239 were compelled to rise up against Flanks. 1856 01:31:58,240 --> 01:32:00,409 Because of the blatant Thorfian rights violations. 1857 01:32:00,410 --> 01:32:01,789 ‐ Exactly. 1858 01:32:01,790 --> 01:32:02,869 ‐ Good morning. 1859 01:32:02,870 --> 01:32:04,159 ‐ Hey, morning. Merry Christmas. ‐ Hi. 1860 01:32:04,160 --> 01:32:06,119 ‐ Morning. ‐ Hey, Mom. 1861 01:32:06,120 --> 01:32:07,999 ‐ Hi. ‐ Hi. 1862 01:32:08,000 --> 01:32:09,209 How'd you sleep? 1863 01:32:09,210 --> 01:32:11,169 ‐ Did he come down? 1864 01:32:11,170 --> 01:32:12,919 ‐ No, not yet. 1865 01:32:12,920 --> 01:32:14,339 Everyone. 1866 01:32:14,340 --> 01:32:15,549 Go ahead, kids. 1867 01:32:15,550 --> 01:32:18,339 ‐ We put the necklace in Abby's bag. 1868 01:32:18,340 --> 01:32:19,969 We're sorry. 1869 01:32:19,970 --> 01:32:21,299 ‐ Thank you. 1870 01:32:21,300 --> 01:32:23,389 ‐ Can we open our stockings now? 1871 01:32:23,390 --> 01:32:25,229 ‐ Yes. ‐ Let's go. 1872 01:32:33,900 --> 01:32:38,239 ‐ Uh, I have sunk almost all of our savings 1873 01:32:38,240 --> 01:32:40,239 into this campaign. 1874 01:32:40,240 --> 01:32:44,039 Because I thought, if I won, 1875 01:32:44,040 --> 01:32:46,039 you'd all be proud of me. 1876 01:32:46,040 --> 01:32:48,119 ‐ We're already proud of you. 1877 01:32:48,120 --> 01:32:50,379 ‐ We don't care if you win. 1878 01:32:50,380 --> 01:32:51,539 ‐ Yeah. 1879 01:32:51,540 --> 01:32:53,459 And the money doesn't matter. 1880 01:32:53,460 --> 01:32:56,050 When I sell my book, I'll take care of all of us. 1881 01:32:59,430 --> 01:33:02,219 ‐ I love you, girls. 1882 01:33:02,220 --> 01:33:05,019 And I'm sorry for making you think 1883 01:33:05,020 --> 01:33:08,100 that anything could ever get in the way of that. 1884 01:33:09,100 --> 01:33:10,769 I want to do better, 1885 01:33:10,770 --> 01:33:14,069 and it will take time, but all I want for you 1886 01:33:14,070 --> 01:33:16,189 is to find the same joy and happiness 1887 01:33:16,190 --> 01:33:20,819 that you have given me, no matter where it comes from. 1888 01:33:24,910 --> 01:33:26,699 Aw. 1889 01:33:26,700 --> 01:33:29,579 Mm. 1890 01:33:41,430 --> 01:33:42,839 ‐ Whoa! 1891 01:33:42,840 --> 01:33:44,139 ‐ Smile. 1892 01:33:44,140 --> 01:33:45,509 Smile. 1893 01:33:45,510 --> 01:33:46,809 Aw. 1894 01:33:46,810 --> 01:33:48,849 ‐ You didn't think I knew how to do that, did you? 1895 01:33:48,850 --> 01:33:49,850 ‐ I‐‐ It's impressive. 1896 01:34:07,370 --> 01:34:09,159 ‐ Hello? ‐ Merry Christmas, Ted. 1897 01:34:09,160 --> 01:34:10,749 ‐ Merry‐‐ ‐ I'll get right to it. 1898 01:34:10,750 --> 01:34:13,289 I like you. I think you can win, too, 1899 01:34:13,290 --> 01:34:15,249 and not just this election. 1900 01:34:15,250 --> 01:34:17,629 ‐ Thank you, Ms. Levin. ‐ Hold on. There's an "if." 1901 01:34:17,630 --> 01:34:21,339 Now, I don't know if Sloane's revelation last night was true, 1902 01:34:21,340 --> 01:34:23,549 but if it is... 1903 01:34:23,550 --> 01:34:27,219 And Harper can adopt a "don't ask, don't tell" policy 1904 01:34:27,220 --> 01:34:29,889 regarding her private life, 1905 01:34:29,890 --> 01:34:31,679 I think we could be in business. 1906 01:34:31,680 --> 01:34:33,690 What do you say? 1907 01:34:45,740 --> 01:34:47,329 ‐ Well? 1908 01:34:47,330 --> 01:34:49,290 ‐ It's not gonna work out. 1909 01:34:50,330 --> 01:34:51,579 ‐ Oh. 1910 01:34:51,580 --> 01:34:53,250 ‐ We'll figure something out. 1911 01:34:57,790 --> 01:34:59,589 Great, so‐‐ Wait, come over here. 1912 01:34:59,590 --> 01:35:01,919 - Okay. Where am I? Here? - You move there. 1913 01:35:01,920 --> 01:35:04,089 - Yeah, okay. Okay. - Hi, honey. Right. 1914 01:35:04,090 --> 01:35:06,139 Um, Jane, you get in the middle. 1915 01:35:06,140 --> 01:35:07,140 ‐ Yeah. 1916 01:35:08,180 --> 01:35:09,599 Right there. 1917 01:35:09,600 --> 01:35:11,349 John, would you mind? 1918 01:35:11,350 --> 01:35:13,439 ‐ Oh, I would be delighted. 1919 01:35:13,440 --> 01:35:15,559 Okay. 1920 01:35:15,560 --> 01:35:17,899 ‐ Abby, what are you doing way over there? 1921 01:35:17,900 --> 01:35:19,519 Get in here. ‐ Come on. 1922 01:35:23,950 --> 01:35:26,319 ‐ Okay. Everyone say, "Christmas." 1923 01:35:26,320 --> 01:35:28,199 No, don't say that. 1924 01:35:38,040 --> 01:35:40,089 "Once they cross Corvall Chasm, 1925 01:35:40,090 --> 01:35:42,259 "they will enter floam territory. 1926 01:35:42,260 --> 01:35:45,679 "The Shadow Dreamers know they might not all make it out 1927 01:35:45,680 --> 01:35:47,469 "with their Krindoll intact, 1928 01:35:47,470 --> 01:35:51,509 "but the entire Thorfian race rests on their shoulders. 1929 01:35:51,510 --> 01:35:56,019 "They look to each other and then into the darkness. 1930 01:35:56,020 --> 01:35:59,479 It is Glank who takes the first step." 1931 01:36:07,570 --> 01:36:09,369 ‐ Here you go. Thank you so much for coming. 1932 01:36:09,370 --> 01:36:10,409 Thank you. 1933 01:36:10,410 --> 01:36:11,989 ‐ Bye. ‐ Hi. 1934 01:36:11,990 --> 01:36:13,159 ‐ Hi. ‐ We'll meet you there? 1935 01:36:13,160 --> 01:36:14,160 ‐ Yes. Yeah, yeah, yeah. 1936 01:36:14,160 --> 01:36:15,160 ‐ Okay. ‐ Yeah, you bet. 1937 01:36:15,161 --> 01:36:16,369 ‐ That was awesome. ‐ Bye. 1938 01:36:16,370 --> 01:36:17,419 ‐ Hi. ‐ Hi. 1939 01:36:17,420 --> 01:36:18,579 ‐ Oh. Two at a time. ‐ Oh. 1940 01:36:18,580 --> 01:36:19,789 ‐ Aah! ‐ Oh, my word. ‐ It's an onslaught. 139219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.