Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,698 --> 00:00:09,664
- Come on.
You gotta keep up.
2
00:00:09,699 --> 00:00:10,734
[laughs]
- No fair.
3
00:00:10,769 --> 00:00:11,839
- Yeah!
Whoo-hoo-hoo!
4
00:00:11,873 --> 00:00:13,875
- Whoa!
[laughs]
5
00:00:13,910 --> 00:00:15,222
We're not gonna get in trouble?
6
00:00:15,256 --> 00:00:18,328
- Nobody comes here.
- Okay.
7
00:00:18,363 --> 00:00:19,502
Wait up.
8
00:00:19,536 --> 00:00:20,779
[tense music]
9
00:00:20,813 --> 00:00:22,091
Yo.
- [laughs]
10
00:00:22,125 --> 00:00:23,126
It's nice, right?
- Yeah.
11
00:00:23,161 --> 00:00:25,439
- All right.
Check this out.
12
00:00:25,473 --> 00:00:27,544
[laughs]
- What?
13
00:00:27,579 --> 00:00:28,614
- I know, right?
14
00:00:28,649 --> 00:00:30,789
Let's just light
this bad boy up.
15
00:00:30,823 --> 00:00:32,308
Wait.
16
00:00:32,342 --> 00:00:33,792
- Whoa.
- And...
17
00:00:33,826 --> 00:00:35,380
[grunts]
[splashes]
18
00:00:35,414 --> 00:00:36,381
[thuds]
19
00:00:36,415 --> 00:00:37,382
Whoa!
- Yes!
20
00:00:37,416 --> 00:00:38,728
- Whoo!
21
00:00:38,762 --> 00:00:40,592
- What if we did them together?
- Dude, yes.
22
00:00:40,626 --> 00:00:41,800
- Yeah, yeah, yeah.
- All right.
23
00:00:41,834 --> 00:00:43,595
Here--you take one.
- Okay.
24
00:00:43,629 --> 00:00:45,700
- All right, let's do this
at the same time.
25
00:00:45,735 --> 00:00:49,290
- One, two, three.
[grunts]
26
00:00:49,325 --> 00:00:50,429
[both thud]
27
00:00:50,464 --> 00:00:51,879
- Oh-oh!
- Whoo-hoo!
28
00:00:51,913 --> 00:00:53,260
Gimme another one, man.
Come on.
29
00:00:53,294 --> 00:00:54,571
- Dude--dude--dude.
- Gimme another one.
30
00:00:54,606 --> 00:00:56,263
- Dude, dude.
- What?
31
00:00:56,297 --> 00:00:59,300
[dramatic music]
32
00:00:59,335 --> 00:01:06,411
♪
33
00:01:07,722 --> 00:01:09,414
[phone chirps]
34
00:01:12,796 --> 00:01:13,832
- What's up?
35
00:01:13,866 --> 00:01:15,351
- Uh, OA's gonna come
and grab me.
36
00:01:15,385 --> 00:01:17,456
We gotta go upstate.
New case.
37
00:01:17,491 --> 00:01:19,251
- How soon's he gonna be here?
38
00:01:19,286 --> 00:01:20,873
- Um, probably
in a few minutes.
39
00:01:20,908 --> 00:01:22,220
- Aww.
That's too bad.
40
00:01:22,254 --> 00:01:23,428
I was gonna make you
some scrambled eggs.
41
00:01:23,462 --> 00:01:24,670
- Oh.
42
00:01:24,705 --> 00:01:26,534
Yeah, but are they any good?
43
00:01:26,569 --> 00:01:27,915
- I think they're spectacular.
44
00:01:27,949 --> 00:01:29,158
- [laughs]
45
00:01:29,192 --> 00:01:31,332
I knew you'd say that.
Next time.
46
00:01:32,540 --> 00:01:33,817
- Hey, how would you feel
47
00:01:33,852 --> 00:01:35,681
about OA giving me
a ride uptown?
48
00:01:36,855 --> 00:01:39,237
Save me a walk to the subway.
49
00:01:40,238 --> 00:01:42,274
- Uh...
50
00:01:42,309 --> 00:01:43,931
[tense music]
51
00:01:43,965 --> 00:01:46,554
I haven't--I haven't
said anything to him.
52
00:01:46,589 --> 00:01:49,316
♪
53
00:01:49,350 --> 00:01:50,800
I just think that
we should keep this
54
00:01:50,834 --> 00:01:51,939
between us
for the moment.
55
00:01:51,973 --> 00:01:55,874
You know, keep things simple.
56
00:01:59,567 --> 00:02:01,914
- Okay.
57
00:02:01,949 --> 00:02:03,916
Sure.
Better get going.
58
00:02:03,951 --> 00:02:05,021
- Okay.
Hey, hey, hey.
59
00:02:05,055 --> 00:02:06,264
Listen.
I'm sorry.
60
00:02:06,298 --> 00:02:08,335
I just--I am not ready
to do that.
61
00:02:08,369 --> 00:02:09,508
- That's okay.
It's okay.
62
00:02:09,543 --> 00:02:11,648
It's not a problem.
63
00:02:11,683 --> 00:02:13,478
I get it.
64
00:02:13,512 --> 00:02:15,411
- Okay.
65
00:02:15,445 --> 00:02:19,863
♪
66
00:02:19,898 --> 00:02:22,521
- See you.
67
00:02:22,556 --> 00:02:24,247
- See you later.
68
00:02:26,801 --> 00:02:27,906
[indistinct chatter]
69
00:02:27,940 --> 00:02:29,390
- Female, late 20s.
70
00:02:29,425 --> 00:02:31,461
M.E. says she didn't die
under the water.
71
00:02:31,496 --> 00:02:33,774
Strangled, possibly raped.
72
00:02:33,808 --> 00:02:35,362
Body's bound with wire
73
00:02:35,396 --> 00:02:37,260
and weighted
to stay underwater.
74
00:02:37,295 --> 00:02:39,711
[ominous music]
75
00:02:39,745 --> 00:02:42,334
- Careful, whoever he is.
76
00:02:42,369 --> 00:02:44,302
- We've got some divers
searching the lake bottom.
77
00:02:44,336 --> 00:02:45,613
M.E. found tattoos
on the corpse
78
00:02:45,648 --> 00:02:47,546
that matched a missing
persons report.
79
00:02:47,581 --> 00:02:49,686
Beatriz Santos
from Connecticut.
80
00:02:49,721 --> 00:02:51,861
Just over the state line.
That's why we called you.
81
00:02:51,895 --> 00:02:54,035
- Thank you.
We'll take it from here.
82
00:02:54,070 --> 00:02:56,245
[indistinct chatter]
83
00:02:56,279 --> 00:02:57,867
- Uh, what's going on?
84
00:02:57,901 --> 00:02:59,386
Looks like
they found something.
85
00:02:59,420 --> 00:03:00,904
Is that another body?
86
00:03:00,939 --> 00:03:03,976
[ominous music]
87
00:03:04,011 --> 00:03:05,323
♪
88
00:03:05,357 --> 00:03:06,462
- We're gonna need another bag.
89
00:03:06,496 --> 00:03:07,428
We got another one.
90
00:03:07,463 --> 00:03:08,878
- Step out.
91
00:03:08,912 --> 00:03:10,845
We're gonna wait
until he's on his back.
92
00:03:10,880 --> 00:03:13,469
Hold on.
93
00:03:13,503 --> 00:03:15,022
- There's somebody
still down there.
94
00:03:15,056 --> 00:03:18,612
- So three bodies.
95
00:03:18,646 --> 00:03:20,890
- Someone's been busy.
96
00:03:20,924 --> 00:03:23,893
[tense music]
97
00:03:23,927 --> 00:03:27,655
♪
98
00:03:27,690 --> 00:03:30,071
-The FBI defines serial
murder as the unlawful killing
99
00:03:30,106 --> 00:03:32,039
of two or more victims
at separate events
100
00:03:32,073 --> 00:03:34,075
by the same offender
or offenders.
101
00:03:34,110 --> 00:03:36,423
Welcome to Tuesday morning.
102
00:03:36,457 --> 00:03:38,356
Our first victim
is Beatriz Santos.
103
00:03:38,390 --> 00:03:39,426
Married, 28.
104
00:03:39,460 --> 00:03:41,462
Reported missing
by her husband eight days ago.
105
00:03:41,497 --> 00:03:43,982
M.E. says she was killed
shortly after being abducted.
106
00:03:44,016 --> 00:03:46,433
Most likely she was
sexually assaulted as well.
107
00:03:46,467 --> 00:03:48,676
- I bet I know the answer
but any DNA?
108
00:03:48,711 --> 00:03:50,471
- Not after being
underwater a week.
109
00:03:50,506 --> 00:03:52,646
- Our second victim:
Mona Kitberg.
110
00:03:52,680 --> 00:03:54,337
Also late 20s, married.
111
00:03:54,372 --> 00:03:55,407
Disappeared five weeks ago.
112
00:03:55,442 --> 00:03:57,375
And our third
is DeAnne Carlisle--
113
00:03:57,409 --> 00:03:58,479
uh, married, 20s.
114
00:03:58,514 --> 00:03:59,653
Disappeared eleven weeks ago.
115
00:03:59,687 --> 00:04:01,862
M.E. says all three
were strangled
116
00:04:01,896 --> 00:04:03,864
but cannot confirm
sexual assault
117
00:04:03,898 --> 00:04:05,452
on Kitberg and Carlisle.
118
00:04:05,486 --> 00:04:06,729
Too much time in the water.
119
00:04:06,763 --> 00:04:09,594
- No, but we should assume
that it happened.
120
00:04:09,628 --> 00:04:13,356
- So ERT is on the scene,
doing that thing they do.
121
00:04:13,391 --> 00:04:14,944
Meanwhile, we need footage--
122
00:04:14,978 --> 00:04:17,464
surveillance cams,
security video, traffic cams
123
00:04:17,498 --> 00:04:20,052
for a five-mile radius
around the crime scene, yeah?
124
00:04:20,087 --> 00:04:21,364
- I mean, it's pretty country
up there.
125
00:04:21,399 --> 00:04:22,503
Not much cameras.
126
00:04:22,538 --> 00:04:23,746
- Which is why
we also need dumps
127
00:04:23,780 --> 00:04:25,644
from cell phone towers
in the area.
128
00:04:25,679 --> 00:04:28,060
- That'll take subpoenas.
We'll get started on 'em.
129
00:04:28,095 --> 00:04:30,787
- All right, second.
What connects the victims?
130
00:04:30,822 --> 00:04:32,064
They're all
from the same area,
131
00:04:32,099 --> 00:04:33,963
so we know that's
his hunting ground.
132
00:04:33,997 --> 00:04:36,137
But why did he choose
these women?
133
00:04:36,172 --> 00:04:37,829
We figure that out,
we'll find him.
134
00:04:37,863 --> 00:04:39,693
So we need full backgrounds
on the women--
135
00:04:39,727 --> 00:04:41,936
friends, family, husbands,
criminal records.
136
00:04:41,971 --> 00:04:44,422
- DeAnne Carlisle was murdered
three months ago.
137
00:04:44,456 --> 00:04:46,113
Mona Kitberg, a month back.
138
00:04:46,147 --> 00:04:47,839
And Beatriz Santos, last week.
139
00:04:47,873 --> 00:04:49,358
This guy is on the hunt.
140
00:04:49,392 --> 00:04:50,773
Do not waste any time.
141
00:04:50,807 --> 00:04:52,015
[tense synth music]
142
00:04:52,050 --> 00:04:53,051
- Let's go to work.
143
00:04:53,085 --> 00:04:54,811
- So I've been looking at it...
144
00:04:54,846 --> 00:04:56,813
- Jubal.
- Yeah?
145
00:04:56,848 --> 00:04:59,713
- All three victims
were married, right?
146
00:04:59,747 --> 00:05:01,922
- Yeah.
Why?
147
00:05:01,956 --> 00:05:04,614
- When they were found, they
didn't have wedding rings on.
148
00:05:04,649 --> 00:05:05,857
♪
149
00:05:05,891 --> 00:05:07,859
- None of them?
- Nope.
150
00:05:07,893 --> 00:05:09,792
[indistinct chatter]
151
00:05:09,826 --> 00:05:11,414
- So he takes the ring
as a trophy.
152
00:05:11,449 --> 00:05:13,071
What does that mean?
153
00:05:13,105 --> 00:05:14,900
- Ring means romance, right?
154
00:05:14,935 --> 00:05:16,868
- Mm, possession in a way.
155
00:05:16,902 --> 00:05:18,594
Maybe he wants to feel like
156
00:05:18,628 --> 00:05:20,112
he's stealing them
from their husbands.
157
00:05:20,147 --> 00:05:21,700
- Okay, so if
he's sexually obsessed,
158
00:05:21,735 --> 00:05:22,943
then maybe
he observed them first.
159
00:05:22,977 --> 00:05:24,738
Jubal, we'll go talk
to Santos's husband,
160
00:05:24,772 --> 00:05:27,844
see if knows anyone
with eyes on her.
161
00:05:27,879 --> 00:05:30,709
- Jubal.
- Uh, yeah.
162
00:05:30,744 --> 00:05:32,055
Yeah.
That sounds good.
163
00:05:32,090 --> 00:05:33,505
I'll tell Scola and Tiffany
164
00:05:33,540 --> 00:05:35,162
to talk to the husbands
of the other victims.
165
00:05:35,196 --> 00:05:38,199
[tense music]
166
00:05:38,234 --> 00:05:40,754
The wire used
to tie up the victims,
167
00:05:40,788 --> 00:05:43,412
that wasn't 14-gauge
electrical wiring
168
00:05:43,446 --> 00:05:45,517
tied with a square knot,
was it?
169
00:05:45,552 --> 00:05:46,932
♪
170
00:05:49,210 --> 00:05:50,833
- Thanks.
171
00:05:50,867 --> 00:05:53,836
[dramatic music]
172
00:05:53,870 --> 00:06:00,877
♪
173
00:06:11,474 --> 00:06:13,718
Hey, uh, this is
ASAC Jubal Valentine
174
00:06:13,752 --> 00:06:15,202
from the New York office.
175
00:06:15,236 --> 00:06:19,448
Uh, can I speak to your SAC,
Rina Trenholm please?
176
00:06:19,482 --> 00:06:20,552
All right, great.
Thanks.
177
00:06:20,587 --> 00:06:21,726
- Enjoy.
178
00:06:23,279 --> 00:06:24,729
Hey, Rina.
179
00:06:24,763 --> 00:06:27,628
- Hey, you.
180
00:06:27,663 --> 00:06:30,044
- Hi, how you doing?
- Hi.
181
00:06:31,805 --> 00:06:33,841
- Uh, I got you a coffee.
182
00:06:33,876 --> 00:06:35,256
- Oh, thanks.
- [clears throat]
183
00:06:35,291 --> 00:06:36,913
You still take it black?
184
00:06:36,948 --> 00:06:38,743
- You know it.
- [chuckles] Yeah.
185
00:06:38,777 --> 00:06:40,158
Thanks for coming.
- Yeah.
186
00:06:40,192 --> 00:06:42,056
No, I was actually
in the city anyway.
187
00:06:42,091 --> 00:06:44,162
I've got a Cybercrime
task force meeting in midtown.
188
00:06:44,196 --> 00:06:46,164
- Oh, good.
How are things in Newark?
189
00:06:46,198 --> 00:06:48,718
You've been SAC for what?
Two years now, right?
190
00:06:48,753 --> 00:06:51,065
- Yeah.
Uh, it's good.
191
00:06:51,100 --> 00:06:53,999
It's busy.
- Yeah, yeah.
192
00:06:58,866 --> 00:07:01,593
- So what's up?
You wanted to talk.
193
00:07:02,801 --> 00:07:05,632
- Yeah.
Uh...
194
00:07:05,666 --> 00:07:06,909
You remember Cory McMay?
195
00:07:06,943 --> 00:07:08,669
Raped and killed
that woman upstate?
196
00:07:08,704 --> 00:07:10,671
- Ah.
Yeah, Jubal.
197
00:07:10,706 --> 00:07:12,949
I remember Cory McMay.
What about him?
198
00:07:12,984 --> 00:07:14,744
- We caught
a serial murder case.
199
00:07:14,779 --> 00:07:15,883
Three women,
raped and killed.
200
00:07:15,918 --> 00:07:16,919
Bound with wire.
201
00:07:16,953 --> 00:07:19,473
The same kind McMay used,
14-gauge electrical.
202
00:07:19,508 --> 00:07:21,510
- Wow.
And?
203
00:07:21,544 --> 00:07:23,477
- All three of 'em were
missing a wedding ring.
204
00:07:23,512 --> 00:07:26,515
Which McMay's victim
was missing hers.
205
00:07:26,549 --> 00:07:27,826
At the time, we thought
that was irrelevant but now--
206
00:07:27,861 --> 00:07:30,035
- Yeah, and now you're
thinking it isn't. Why?
207
00:07:30,070 --> 00:07:32,106
- Also the bodies were found
in north Westchester.
208
00:07:32,141 --> 00:07:33,245
Which is where McMay lived.
209
00:07:33,280 --> 00:07:37,249
And--and the bodies
were tied with a square knot,
210
00:07:37,284 --> 00:07:38,906
which McMay used.
211
00:07:38,941 --> 00:07:41,253
- Right.
I use a square knot, Jubal.
212
00:07:41,288 --> 00:07:43,877
Did I kill them?
- Uh...
213
00:07:43,911 --> 00:07:45,223
uh...
214
00:07:45,257 --> 00:07:46,914
- McMay's case
was eight years ago.
215
00:07:46,949 --> 00:07:48,088
He's serving 30 to life.
216
00:07:48,122 --> 00:07:50,711
I mean, whoever killed your
victims, it wasn't McMay.
217
00:07:50,746 --> 00:07:51,954
- Yeah, yeah.
No, no, of course.
218
00:07:51,988 --> 00:07:54,094
But, uh, maybe
219
00:07:54,128 --> 00:07:56,614
he influenced somebody,
a copycat type of...
220
00:07:56,648 --> 00:07:58,926
- Yeah.
221
00:08:00,238 --> 00:08:02,240
- Or...
222
00:08:04,691 --> 00:08:07,935
You know,
maybe we made a mistake.
223
00:08:07,970 --> 00:08:10,006
[tense music]
224
00:08:10,041 --> 00:08:12,733
- I'm sorry.
You think McMay was innocent?
225
00:08:12,768 --> 00:08:14,804
You think we put away
the wrong guy?
226
00:08:16,565 --> 00:08:19,015
- It's not impossible.
227
00:08:19,050 --> 00:08:21,639
- Yeah.
It is.
228
00:08:21,673 --> 00:08:25,297
It--McMay was a meth head
with a history of violence.
229
00:08:25,332 --> 00:08:26,782
He lied on the stand.
230
00:08:26,816 --> 00:08:29,025
And by the way, his DNA
was on the murder victim.
231
00:08:29,060 --> 00:08:32,063
- Yeah.
And he had an alibi witness.
232
00:08:32,097 --> 00:08:34,583
- Yeah, who nobody believed,
including you.
233
00:08:34,617 --> 00:08:37,931
- Well, I mean,
can't really trust my--
234
00:08:37,965 --> 00:08:40,071
think we both know there was
a lot going on at the time.
235
00:08:40,105 --> 00:08:41,900
I was drinking.
236
00:08:41,935 --> 00:08:43,833
My marriage was collapsing.
237
00:08:43,868 --> 00:08:45,007
- Yeah, no.
I remember.
238
00:08:45,041 --> 00:08:46,318
- And you and I were...
- Yeah.
239
00:08:46,353 --> 00:08:48,562
I--I remember.
240
00:08:48,597 --> 00:08:51,220
♪
241
00:08:51,254 --> 00:08:52,911
- Well, like I said,
there was a lot going on.
242
00:08:52,946 --> 00:08:56,018
- McMay was solid.
243
00:08:56,052 --> 00:08:58,779
DNA doesn't lie, Jubal.
You know that.
244
00:08:58,814 --> 00:09:00,850
- Yeah.
245
00:09:00,885 --> 00:09:03,163
- And the copycat idea,
that's interesting.
246
00:09:03,197 --> 00:09:04,820
I'd look into that.
247
00:09:04,854 --> 00:09:06,407
[ominous music]
248
00:09:06,442 --> 00:09:08,271
And Jubal, um...
249
00:09:08,306 --> 00:09:11,654
I'm talking
with the deputy director
250
00:09:11,689 --> 00:09:13,967
about the counterterrorism
unit about running it.
251
00:09:14,001 --> 00:09:14,933
- Oh, wow.
252
00:09:14,968 --> 00:09:18,074
- It's just talk right now
but I'm hopeful.
253
00:09:18,109 --> 00:09:21,319
♪
254
00:09:21,353 --> 00:09:25,288
People asking awkward questions
about an old case won't help.
255
00:09:27,808 --> 00:09:30,121
- Got it.
- Yeah?
256
00:09:30,155 --> 00:09:32,813
- Mm.
Yeah.
257
00:09:33,745 --> 00:09:34,884
- Good to see you.
258
00:09:34,919 --> 00:09:41,891
♪
259
00:09:41,926 --> 00:09:44,860
- I can't wrap my head
around any of this.
260
00:09:44,894 --> 00:09:47,207
You found Bea in a lake?
How did she get there?
261
00:09:47,241 --> 00:09:48,622
- That's what we're trying
to find out.
262
00:09:48,657 --> 00:09:49,692
Mr. Santos, can you tell us
what happened
263
00:09:49,727 --> 00:09:50,659
the night she disappeared?
264
00:09:50,693 --> 00:09:52,143
- Well, you found
two other women, right?
265
00:09:52,177 --> 00:09:53,351
Who are they?
- I'm sorry.
266
00:09:53,385 --> 00:09:54,835
We can't talk
about the other victims.
267
00:09:54,870 --> 00:09:56,388
- Do you at least
have a suspect?
268
00:09:56,423 --> 00:09:58,287
- We can't get
into that either.
269
00:09:58,321 --> 00:10:00,151
- Ever since Bea's
gone missing,
270
00:10:00,185 --> 00:10:03,016
all you cops can say is
"We can't say anything."
271
00:10:03,050 --> 00:10:06,675
Now she's dead and you're
giving me the same crap?
272
00:10:06,709 --> 00:10:08,331
I want to know what
happened to my wife!
273
00:10:08,366 --> 00:10:10,299
- Sir, we understand that.
274
00:10:10,333 --> 00:10:12,335
Okay?
And we want to help.
275
00:10:12,370 --> 00:10:13,889
But the best way
for us to do that
276
00:10:13,923 --> 00:10:15,269
is for you to answer
our questions.
277
00:10:15,304 --> 00:10:17,237
[ominous music]
278
00:10:17,271 --> 00:10:19,653
Where was your wife
the night she disappeared?
279
00:10:19,688 --> 00:10:22,035
♪
280
00:10:22,069 --> 00:10:25,763
-Bea tends bar
at a local restaurant.
281
00:10:25,797 --> 00:10:27,316
You know, farm-to-table
and all that.
282
00:10:27,350 --> 00:10:29,145
All right.
They close at midnight.
283
00:10:29,180 --> 00:10:31,251
She's usually back by 1:00.
284
00:10:31,285 --> 00:10:34,150
And she texted me that night.
285
00:10:34,185 --> 00:10:36,428
She said she'd be home
in 20 minutes.
286
00:10:38,085 --> 00:10:39,777
That's the last
I heard from her.
287
00:10:39,811 --> 00:10:41,192
- Okay.
288
00:10:41,226 --> 00:10:43,884
Okay, did she mention anybody
stalking or harassing her?
289
00:10:43,919 --> 00:10:46,300
- No, just drunks
hitting on her at the bar.
290
00:10:46,335 --> 00:10:48,302
- Did she mention anyone
by name?
291
00:10:48,337 --> 00:10:49,856
I mean, somebody
that worried her
292
00:10:49,890 --> 00:10:50,995
or was maybe
a little too attentive?
293
00:10:51,029 --> 00:10:52,237
- No.
294
00:10:52,272 --> 00:10:54,032
She laughed about it.
295
00:10:54,067 --> 00:10:56,379
And she said
she could handle herself.
296
00:10:56,414 --> 00:10:58,278
- What's the restaurant?
297
00:10:58,312 --> 00:11:00,763
- Lilly's in North Salem.
298
00:11:00,798 --> 00:11:03,145
♪
299
00:11:03,179 --> 00:11:04,387
- Thank you.
300
00:11:06,562 --> 00:11:07,874
- So as maître d',
301
00:11:07,908 --> 00:11:09,013
you're keep an eye
on the room all night, yeah?
302
00:11:09,047 --> 00:11:10,186
- That's the job.
303
00:11:10,221 --> 00:11:11,498
- Okay, well, do you remember
304
00:11:11,532 --> 00:11:13,431
anybody hanging around
Beatrice Santos,
305
00:11:13,465 --> 00:11:15,882
maybe bothering her around
the time she disappeared?
306
00:11:15,916 --> 00:11:18,954
- I don't remember anyone
bothering her period.
307
00:11:18,988 --> 00:11:20,783
We serve high-end
clientele here.
308
00:11:20,818 --> 00:11:22,233
It's not the corner bar.
309
00:11:22,267 --> 00:11:24,200
- Hm, her husband said
310
00:11:24,235 --> 00:11:26,099
that she got hit on
by customers all the time.
311
00:11:26,133 --> 00:11:28,722
- I guess she told her husband
more than she told me.
312
00:11:28,757 --> 00:11:30,759
Not that I'm surprised
she said it.
313
00:11:30,793 --> 00:11:32,070
- Wait.
Why not?
314
00:11:32,105 --> 00:11:33,900
- Bea could be sensitive.
315
00:11:33,934 --> 00:11:35,867
Not every compliment
means you're getting hit on.
316
00:11:35,902 --> 00:11:37,938
- Right.
It's just interesting.
317
00:11:37,973 --> 00:11:40,182
Her husband didn't
describe her like that.
318
00:11:40,216 --> 00:11:41,942
- He didn't work with her.
319
00:11:41,977 --> 00:11:43,979
- That's a cool tattoo.
320
00:11:44,013 --> 00:11:45,014
No, the one on your hand.
321
00:11:45,049 --> 00:11:47,741
- Oh.
Thanks, bro.
322
00:11:47,776 --> 00:11:49,053
- Yeah.
Where'd you get it?
323
00:11:49,087 --> 00:11:50,882
- Uh, tattoo parlor
in Kingston.
324
00:11:50,917 --> 00:11:52,435
Guy said it was
a Buddhist symbol.
325
00:11:52,470 --> 00:11:53,540
- Hm.
- Kingston.
326
00:11:53,574 --> 00:11:54,817
That's cool.
327
00:11:54,852 --> 00:11:55,887
- Can you give me a minute?
328
00:11:55,922 --> 00:11:56,992
I gotta talk to the kitchen.
329
00:11:57,026 --> 00:11:59,097
both: Yeah, sure.
- Go ahead.
330
00:11:59,132 --> 00:12:00,789
[ominous music]
331
00:12:00,823 --> 00:12:02,929
- Buddhist symbol.
332
00:12:02,963 --> 00:12:04,378
- Only if Buddha
did five to ten.
333
00:12:04,413 --> 00:12:05,932
That is a prison tattoo,
Agent Bell.
334
00:12:05,966 --> 00:12:07,036
- Are you checking
for his sheet?
335
00:12:07,071 --> 00:12:08,003
- Mm-hmm.
336
00:12:08,037 --> 00:12:09,314
And Tate's got one.
337
00:12:09,349 --> 00:12:10,971
Convicted of cyberstalking
and threatening a woman.
338
00:12:11,006 --> 00:12:12,490
Two years ago,
sentenced to four years,
339
00:12:12,524 --> 00:12:14,319
released after nine months.
340
00:12:14,354 --> 00:12:17,875
[indistinct chatter]
341
00:12:17,909 --> 00:12:19,221
Hey!
Where's Tate?
342
00:12:19,255 --> 00:12:20,291
- He just ran out the back.
343
00:12:20,325 --> 00:12:23,294
[tense music]
344
00:12:23,328 --> 00:12:27,332
♪
345
00:12:27,367 --> 00:12:28,437
- Is he there?
346
00:12:28,471 --> 00:12:29,956
- I don't see him.
347
00:12:33,338 --> 00:12:35,858
- Elise, we need an address.
348
00:12:35,893 --> 00:12:37,515
[brakes screech]
349
00:12:37,549 --> 00:12:44,556
♪
350
00:12:46,524 --> 00:12:49,527
[high-pitched beeping]
351
00:12:49,561 --> 00:12:51,218
- Is that a smoke detector?
352
00:12:51,253 --> 00:12:54,946
♪
353
00:12:54,981 --> 00:12:57,155
Lloyd Tate, FBI!
Open up!
354
00:12:57,190 --> 00:12:59,123
- Smells like burning.
355
00:12:59,157 --> 00:13:01,056
[doorhandle rattles]
356
00:13:01,090 --> 00:13:02,126
- [grunts]
357
00:13:02,160 --> 00:13:03,955
[high-pitched beeping]
358
00:13:03,990 --> 00:13:05,163
FBI!
359
00:13:05,198 --> 00:13:07,407
♪
360
00:13:07,441 --> 00:13:09,547
- It's a laptop, OA.
361
00:13:11,445 --> 00:13:12,619
[yelps]
362
00:13:12,653 --> 00:13:13,620
[distant thud]
363
00:13:13,654 --> 00:13:15,864
- [coughing]
364
00:13:15,898 --> 00:13:17,141
[door creaks]
- [grunts]
365
00:13:17,175 --> 00:13:18,349
- FBI!
Don't move!
366
00:13:18,383 --> 00:13:20,144
[dramatic music]
367
00:13:20,178 --> 00:13:22,215
- [grunting]
368
00:13:22,249 --> 00:13:24,596
♪
369
00:13:24,631 --> 00:13:26,806
[both grunting]
370
00:13:31,258 --> 00:13:34,468
- Where are you going, buddy?
371
00:13:34,503 --> 00:13:37,264
[handcuffs rattling]
372
00:13:40,233 --> 00:13:41,406
- I'm guessing
there's something on this
373
00:13:41,441 --> 00:13:43,029
you don't want us to see?
374
00:13:43,063 --> 00:13:45,583
- [grunts]
375
00:13:45,617 --> 00:13:48,241
[dramatic music]
376
00:13:53,142 --> 00:13:54,385
- If you wanna
destroy your data,
377
00:13:54,419 --> 00:13:55,282
burning your hard drive is a
pretty effective way to do it.
378
00:13:55,317 --> 00:13:56,490
- Were you able
to recover anything?
379
00:13:56,525 --> 00:13:58,492
- Well, the hard drive's sealed
with a rubber gasket.
380
00:13:58,527 --> 00:13:59,908
If the rubber's still intact,
381
00:13:59,942 --> 00:14:01,564
you can usually extract
some of the data--
382
00:14:01,599 --> 00:14:03,325
- Yes or no, Ian?
383
00:14:03,359 --> 00:14:05,016
- Yes.
384
00:14:05,051 --> 00:14:09,089
I managed to dig out
a few things.
385
00:14:11,057 --> 00:14:12,506
- Whoa.
386
00:14:12,541 --> 00:14:13,611
[buzzer rings]
387
00:14:13,645 --> 00:14:14,681
- Okay, Mr. Tate.
388
00:14:14,715 --> 00:14:16,683
We talked
to your parole officer.
389
00:14:16,717 --> 00:14:18,650
And it turns out one of
the conditions of your parole
390
00:14:18,685 --> 00:14:20,100
is that he has
to approve everything
391
00:14:20,135 --> 00:14:21,274
that you post
to social media.
392
00:14:21,308 --> 00:14:22,309
- You know,
since you have a habit
393
00:14:22,344 --> 00:14:23,621
of threatening women online.
394
00:14:23,655 --> 00:14:25,416
- You obviously didn't show him
some of the posts
395
00:14:25,450 --> 00:14:27,176
that we found on your laptop.
396
00:14:27,211 --> 00:14:30,662
Especially the one where you
photoshop Beatriz Santos's head
397
00:14:30,697 --> 00:14:33,320
onto some images of women
having sex with animals.
398
00:14:33,355 --> 00:14:34,943
That's a parole violation.
399
00:14:34,977 --> 00:14:36,530
- Those are just memes.
400
00:14:36,565 --> 00:14:38,912
Jokes.
They're for a laugh.
401
00:14:38,947 --> 00:14:40,534
- That's a pretty
aggressive laugh.
402
00:14:40,569 --> 00:14:42,916
A little rough on Bea Santos,
don't you think?
403
00:14:42,951 --> 00:14:44,504
- Well, maybe she earned it.
All right?
404
00:14:44,538 --> 00:14:46,955
Maybe I tried to be nice,
offer to buy her a drink,
405
00:14:46,989 --> 00:14:49,095
and she treated me
like dirt on her shoe?
406
00:14:49,129 --> 00:14:50,372
- So you're upset
because she wouldn't let you
407
00:14:50,406 --> 00:14:52,408
buy her a drink.
408
00:14:53,582 --> 00:14:54,997
She was married.
409
00:14:55,032 --> 00:14:56,412
- You think she wouldn't
have taken that drink
410
00:14:56,447 --> 00:14:58,656
if I was some handsome,
rich guy?
411
00:14:58,690 --> 00:15:00,140
She's a total Stacey.
412
00:15:00,175 --> 00:15:01,486
Looks down on guys like me.
413
00:15:01,521 --> 00:15:03,040
I made some jokes about her.
414
00:15:03,074 --> 00:15:04,593
I should get
in trouble for that?
415
00:15:04,627 --> 00:15:05,663
Nobody got hurt.
416
00:15:05,697 --> 00:15:08,217
- Nobody got hurt?
She was killed.
417
00:15:08,252 --> 00:15:10,461
- You were working the night
that Bea disappeared.
418
00:15:10,495 --> 00:15:12,532
Where'd you go
after the restaurant closed?
419
00:15:12,566 --> 00:15:13,705
[ominous music]
420
00:15:13,740 --> 00:15:15,362
- What?
421
00:15:15,397 --> 00:15:16,950
- Where did you go?
422
00:15:16,985 --> 00:15:18,952
- No.
No, no, no, no, no.
423
00:15:18,987 --> 00:15:20,126
- That's not an answer.
424
00:15:20,160 --> 00:15:22,162
- I don't know anything
about what happened to Bea.
425
00:15:22,197 --> 00:15:23,750
Why would I?
426
00:15:23,784 --> 00:15:25,338
- Because she's a Stacey.
You just said so.
427
00:15:25,372 --> 00:15:26,995
- Wait.
Wait.
428
00:15:27,029 --> 00:15:29,031
I--
429
00:15:29,066 --> 00:15:30,274
after work that night,
430
00:15:30,308 --> 00:15:33,035
I went to a bar in Katonah,
hung out with some friends.
431
00:15:33,070 --> 00:15:35,003
That's where I was.
Swear to god.
432
00:15:37,005 --> 00:15:38,420
- Who'd you share
those memes with?
433
00:15:38,454 --> 00:15:40,042
- I don't know.
I posted them in a chat room.
434
00:15:40,077 --> 00:15:41,768
Anybody could have seen 'em.
435
00:15:41,802 --> 00:15:44,667
♪
436
00:15:44,702 --> 00:15:46,324
- Hey.
Tate's alibi checks out.
437
00:15:46,359 --> 00:15:47,705
He's a creep
but he's not our guy.
438
00:15:47,739 --> 00:15:49,051
- And what about the chat room?
439
00:15:49,086 --> 00:15:50,225
- It's a site for incels.
440
00:15:50,259 --> 00:15:51,985
Short for
"involuntary celibate."
441
00:15:52,020 --> 00:15:54,194
- You know, losers who blame
their lack of dating success
442
00:15:54,229 --> 00:15:55,540
on women being bitches.
443
00:15:55,575 --> 00:15:57,646
- Yeah.
I know what an incel is.
444
00:15:57,680 --> 00:16:00,062
Any connection to the killings?
- Maybe.
445
00:16:00,097 --> 00:16:01,615
Tate wasn't the only one
to post memes.
446
00:16:01,650 --> 00:16:04,066
There are hundreds of images
of women on the site,
447
00:16:04,101 --> 00:16:06,689
including the murdered women.
- All three were on the site.
448
00:16:06,724 --> 00:16:08,070
- Yeah, there's a lot of
information on here--
449
00:16:08,105 --> 00:16:09,485
where they work,
where they live.
450
00:16:09,520 --> 00:16:11,039
I mean, they would have
been able to track them down
451
00:16:11,073 --> 00:16:12,247
with what's on here.
452
00:16:12,281 --> 00:16:15,422
- This is definitely where
he's identifying his victims.
453
00:16:15,457 --> 00:16:17,562
Other than Tate,
who's posting images?
454
00:16:17,597 --> 00:16:18,701
Who else is on the site?
455
00:16:18,736 --> 00:16:20,427
- Hundreds, maybe thousands.
456
00:16:20,462 --> 00:16:22,015
And they're all anonymous.
457
00:16:22,050 --> 00:16:23,051
- All right.
Don't worry.
458
00:16:23,085 --> 00:16:24,190
I'll get their real names.
459
00:16:24,224 --> 00:16:26,192
We need this guy in custody.
460
00:16:26,226 --> 00:16:28,746
[indistinct chatter]
461
00:16:28,780 --> 00:16:31,542
- Hey, I'm gonna need you
to check out this old case.
462
00:16:31,576 --> 00:16:34,269
Guy named Cory McMay.
463
00:16:34,303 --> 00:16:36,512
Raped and killed a woman
eight years ago
464
00:16:36,547 --> 00:16:38,342
in northern Westchester.
465
00:16:38,376 --> 00:16:40,654
- Okay, what's the connection
to this case?
466
00:16:40,689 --> 00:16:43,140
- Uh, there are
some other similarities.
467
00:16:43,174 --> 00:16:44,658
Methods, materials used.
468
00:16:44,693 --> 00:16:46,384
McMay's victim
was taken at night,
469
00:16:46,419 --> 00:16:47,454
same as the current ones.
470
00:16:47,489 --> 00:16:49,318
- Okay, um...
I don't understand.
471
00:16:49,353 --> 00:16:50,492
He's in prison.
472
00:16:50,526 --> 00:16:51,803
What do you want us
to be looking for?
473
00:16:51,838 --> 00:16:53,771
- Anything that would
explain the overlap.
474
00:16:53,805 --> 00:16:55,393
Maybe there's a copycat
out there.
475
00:16:55,428 --> 00:16:56,774
Or who knows?
476
00:16:56,808 --> 00:16:58,603
Maybe we got it wrong
about McMay.
477
00:16:58,638 --> 00:17:01,054
Maybe he didn't do the murder
eight years ago.
478
00:17:01,089 --> 00:17:03,298
- You think McMay's innocent?
479
00:17:03,332 --> 00:17:04,506
- No.
I'm just saying.
480
00:17:04,540 --> 00:17:07,474
We have three unsolved murders
with a similar pattern,
481
00:17:07,509 --> 00:17:09,062
so it's worth checking out.
482
00:17:09,097 --> 00:17:10,753
A place to start is
with McMay's sister.
483
00:17:10,788 --> 00:17:13,135
She gave him an alibi
for the time of the murder.
484
00:17:13,170 --> 00:17:14,447
Nobody believed her.
485
00:17:14,481 --> 00:17:15,655
But like I said,
it's worth checking out.
486
00:17:15,689 --> 00:17:17,105
- Okay.
This is your case.
487
00:17:17,139 --> 00:17:18,347
You sure you don't wanna
do this yourself?
488
00:17:18,382 --> 00:17:20,315
- Yeah, no.
I want fresh eyes on this.
489
00:17:20,349 --> 00:17:21,695
- Okay.
- Okay.
490
00:17:21,730 --> 00:17:23,214
- Okay.
491
00:17:23,249 --> 00:17:26,183
[tense music]
492
00:17:26,217 --> 00:17:27,287
♪
493
00:17:27,322 --> 00:17:28,495
I don't know
what we're gonna find.
494
00:17:28,530 --> 00:17:29,634
The McMay case
seems pretty tight.
495
00:17:29,669 --> 00:17:30,670
- Yeah.
I don't know.
496
00:17:30,704 --> 00:17:32,568
But Jubal's hunches
are usually pretty good.
497
00:17:34,294 --> 00:17:35,537
- [sighs]
498
00:17:35,571 --> 00:17:37,608
[elevator chimes]
499
00:17:37,642 --> 00:17:39,092
- Hey.
- Oh, hi.
500
00:17:39,127 --> 00:17:40,507
- I was actually
coming to find you.
501
00:17:40,542 --> 00:17:42,440
- Vertiz.
- Zidan, how are you?
502
00:17:42,475 --> 00:17:43,786
- I'm good.
- Uh, we're running out.
503
00:17:43,821 --> 00:17:46,168
We're actually working
a serial case right now.
504
00:17:46,203 --> 00:17:47,376
- That's actually why I'm here.
505
00:17:47,411 --> 00:17:49,447
I've got some time.
My team does too.
506
00:17:49,482 --> 00:17:50,724
Figured we could help out.
507
00:17:50,759 --> 00:17:53,451
- Oh.
- Thanks, but we're good.
508
00:17:53,486 --> 00:17:55,177
- Oh, come on.
Don't be proud.
509
00:17:55,212 --> 00:17:56,627
I'm just offering
extra hands and eyes.
510
00:17:56,661 --> 00:17:59,561
Who could say no to that?
511
00:17:59,595 --> 00:18:01,252
- Like I said, we're good.
512
00:18:01,287 --> 00:18:02,978
- We are.
We are.
513
00:18:03,012 --> 00:18:04,531
But if anything changes,
we'll let you know.
514
00:18:04,566 --> 00:18:05,567
[elevator chimes]
Thank you.
515
00:18:07,707 --> 00:18:08,708
- I'm sure he would
offer to help
516
00:18:08,742 --> 00:18:11,159
if it was a low-key,
under the radar case too.
517
00:18:11,193 --> 00:18:12,919
- Okay, give him a break.
He was just offering to help.
518
00:18:12,953 --> 00:18:14,645
- No, he was looking
for another press case,
519
00:18:14,679 --> 00:18:16,371
pad his resumé.
520
00:18:16,405 --> 00:18:18,338
- At least he offered.
521
00:18:18,373 --> 00:18:19,719
- I don't understand.
522
00:18:19,753 --> 00:18:21,341
Why are you asking
about Cory now?
523
00:18:21,376 --> 00:18:22,756
- Well, his case
may have something to do
524
00:18:22,791 --> 00:18:24,344
with a current case
that we're investigating.
525
00:18:24,379 --> 00:18:25,656
- Meaning that there's a chance
526
00:18:25,690 --> 00:18:27,623
someone's imitating
what he did eight years ago.
527
00:18:27,658 --> 00:18:28,900
- We found three dead women,
528
00:18:28,935 --> 00:18:29,901
and the way that they were
killed is very similar
529
00:18:29,936 --> 00:18:32,352
to the way that Cory's victims
were killed.
530
00:18:32,387 --> 00:18:33,905
- So you think
there's a copycat?
531
00:18:33,940 --> 00:18:36,322
- It's possible.
532
00:18:36,356 --> 00:18:39,394
- Well, I wouldn't know
anything about any of that.
533
00:18:39,428 --> 00:18:40,912
- Okay.
534
00:18:40,947 --> 00:18:42,880
We wanna talk to you
about the testimony
535
00:18:42,914 --> 00:18:44,778
you gave at the trial.
536
00:18:44,813 --> 00:18:47,229
You said that
your brother was with you
537
00:18:47,264 --> 00:18:48,955
at the time
of the murder, right?
538
00:18:48,989 --> 00:18:51,751
- Uh...I'm not really sure.
539
00:18:51,785 --> 00:18:53,270
It's a long time ago.
540
00:18:53,304 --> 00:18:54,926
- You're not sure?
541
00:18:54,961 --> 00:18:57,136
It's your brother
we're talking about.
542
00:19:00,553 --> 00:19:03,245
- Ms. McMay, it is a crime
to lie to the FBI,
543
00:19:03,280 --> 00:19:04,626
a felony in fact.
544
00:19:04,660 --> 00:19:07,284
- It's a crime to lie
when you testify too.
545
00:19:07,318 --> 00:19:10,252
[ominous music]
546
00:19:11,011 --> 00:19:12,634
- Okay, well the statue
of limitations
547
00:19:12,668 --> 00:19:14,774
on a perjury committed
eight years ago is up.
548
00:19:14,808 --> 00:19:16,707
So you can't be prosecuted
for that anymore.
549
00:19:16,741 --> 00:19:18,364
♪
550
00:19:18,398 --> 00:19:19,675
- Can't?
551
00:19:19,710 --> 00:19:20,676
- No, you can't.
552
00:19:20,711 --> 00:19:22,851
But you can for lying
to us here and now.
553
00:19:22,885 --> 00:19:24,301
So why don't we
try this again?
554
00:19:24,335 --> 00:19:26,337
♪
555
00:19:26,372 --> 00:19:28,305
- [exhales]
556
00:19:28,339 --> 00:19:30,962
Cory was so sweet
before he got into drugs.
557
00:19:30,997 --> 00:19:33,655
Everything bad happened
after he got hooked.
558
00:19:33,689 --> 00:19:36,658
And he begged me to help him,
559
00:19:36,692 --> 00:19:39,212
and I thought I should
'cause he's my brother.
560
00:19:39,247 --> 00:19:40,558
- So you lied.
561
00:19:40,593 --> 00:19:42,733
- I felt like I had to
to help him.
562
00:19:42,767 --> 00:19:45,011
- So you have no idea
where he was
563
00:19:45,045 --> 00:19:47,289
when the murder was committed?
564
00:19:47,324 --> 00:19:49,326
♪
565
00:19:49,360 --> 00:19:51,259
- No.
566
00:19:51,293 --> 00:19:53,951
But I wouldn't have lied if
I thought he killed that woman.
567
00:19:53,985 --> 00:19:57,610
Before the drugs, Cory was the
kindest, more generous person.
568
00:19:57,644 --> 00:19:59,957
He would give you anything.
569
00:19:59,991 --> 00:20:02,408
And he's not a murderer.
He's not.
570
00:20:02,442 --> 00:20:05,411
[tense music]
571
00:20:05,445 --> 00:20:07,896
♪
572
00:20:07,930 --> 00:20:10,036
- All right,
let's go over what you did
573
00:20:10,070 --> 00:20:12,280
the night you killed Cathy.
574
00:20:12,314 --> 00:20:14,351
- I'm not gonna do that
because I didn't kill her!
575
00:20:14,385 --> 00:20:17,354
I never killed anyone.
Why won't you believe me?
576
00:20:17,388 --> 00:20:19,459
- You know, Cory, you would
do yourself a lot of good
577
00:20:19,494 --> 00:20:20,736
if you explained
how it all happened
578
00:20:20,771 --> 00:20:22,600
because we know what you did
but we--
579
00:20:22,635 --> 00:20:23,636
[knocks]
- Yeah, hey.
580
00:20:23,670 --> 00:20:25,465
- Hey.
581
00:20:25,500 --> 00:20:27,018
I spoke with Maggie and OA.
582
00:20:27,053 --> 00:20:29,987
They said you sent them
upstate to chase an old case.
583
00:20:30,919 --> 00:20:32,265
Why?
584
00:20:32,300 --> 00:20:34,819
- Uh, well, this guy actually.
Cory McMay.
585
00:20:34,854 --> 00:20:37,028
I put him away for homicide
eight years ago.
586
00:20:37,063 --> 00:20:38,720
I thought there might be
some connection
587
00:20:38,754 --> 00:20:40,687
to the serial murders, so...
588
00:20:40,722 --> 00:20:42,620
- Maggie said they
didn't find anything.
589
00:20:44,588 --> 00:20:47,522
- No--no, it was a--
it was a dead end.
590
00:20:47,556 --> 00:20:50,387
- If it's a dead end, why are
you watching his interview?
591
00:20:50,421 --> 00:20:52,009
- Uh...
592
00:20:52,043 --> 00:20:53,735
well, 'cause I still think
593
00:20:53,769 --> 00:20:56,047
there might be something there,
something I missed.
594
00:20:56,082 --> 00:20:57,877
I'm trying to figure out
what it was.
595
00:20:57,911 --> 00:21:01,363
- Maggie said
the case was solid.
596
00:21:01,398 --> 00:21:04,159
- Yeah.
I mean, hopefully.
597
00:21:04,193 --> 00:21:08,888
♪
598
00:21:08,922 --> 00:21:11,442
You see that coffee cup?
- Mm-hmm.
599
00:21:11,477 --> 00:21:13,375
- That is filled with vodka.
600
00:21:16,861 --> 00:21:18,863
- Any vodka in that?
601
00:21:18,898 --> 00:21:23,074
♪
602
00:21:23,109 --> 00:21:24,800
- No.
603
00:21:26,112 --> 00:21:28,632
- Listen,
I get why you're concerned.
604
00:21:28,666 --> 00:21:30,668
But if the collar
was good then,
605
00:21:30,703 --> 00:21:32,325
there's no reason to look back.
606
00:21:32,360 --> 00:21:34,776
I need your head here
607
00:21:34,810 --> 00:21:35,984
in this case.
608
00:21:36,018 --> 00:21:38,089
[tense music]
609
00:21:38,124 --> 00:21:39,367
- Hey.
610
00:21:39,401 --> 00:21:41,403
I just got a call
about another body.
611
00:21:41,438 --> 00:21:43,509
Woman in her 20s,
bound with electrical cord.
612
00:21:43,543 --> 00:21:46,028
I'm headed there now
with Tiffany.
613
00:21:46,063 --> 00:21:47,996
- God.
Jubal?
614
00:21:48,030 --> 00:21:50,516
♪
615
00:21:50,550 --> 00:21:51,931
Forget about McMay.
616
00:21:51,965 --> 00:21:55,314
Help us figure out this case
before more bodies drop.
617
00:21:56,142 --> 00:21:58,593
- Yeah.
618
00:21:58,627 --> 00:22:00,767
- [whispers]
Yeah.
619
00:22:00,802 --> 00:22:02,113
[sighs]
620
00:22:08,637 --> 00:22:10,674
- She matches a missing person
report filed yesterday,
621
00:22:10,708 --> 00:22:12,123
but we have to check
with the family.
622
00:22:12,158 --> 00:22:13,746
M.E. says it looks
like strangulation.
623
00:22:13,780 --> 00:22:15,437
- Any sign of sexual assault?
624
00:22:15,472 --> 00:22:17,922
- Looks that way but can't say
for sure until the autopsy.
625
00:22:17,957 --> 00:22:19,476
[indistinct chatter]
626
00:22:19,510 --> 00:22:21,650
We also found drag marks
starting 30 yards back
627
00:22:21,685 --> 00:22:23,031
leading to the creek.
628
00:22:23,065 --> 00:22:25,930
Figured he carried her
from the car up on the road,
629
00:22:25,965 --> 00:22:28,070
got tired, dragged her
the last bit.
630
00:22:28,105 --> 00:22:30,038
- Got it.
Thanks.
631
00:22:30,072 --> 00:22:32,178
[indistinct radio chatter]
632
00:22:32,212 --> 00:22:34,111
Well...
633
00:22:34,145 --> 00:22:35,940
bet you didn't see
too many crime scenes
634
00:22:35,975 --> 00:22:37,390
like this with the NYPD.
635
00:22:37,425 --> 00:22:38,495
- That's all right with me.
636
00:22:38,529 --> 00:22:40,013
I am not a country girl.
637
00:22:40,048 --> 00:22:41,946
Snakes and such,
no thank you.
638
00:22:41,981 --> 00:22:44,121
[indistinct chatter]
639
00:22:44,155 --> 00:22:45,536
Can't take her
to the lake anymore,
640
00:22:45,571 --> 00:22:48,401
so I guess
he had to improvise.
641
00:22:48,436 --> 00:22:51,404
[tense music]
642
00:22:51,439 --> 00:22:53,095
♪
643
00:22:53,130 --> 00:22:54,649
- You seeing something?
644
00:22:54,683 --> 00:22:57,168
- He dragged her
but there's no dirt on her.
645
00:22:57,203 --> 00:23:00,102
No leaves or sticks.
646
00:23:01,863 --> 00:23:03,692
- Probably wrapped her
in something.
647
00:23:03,727 --> 00:23:05,660
Cloth, or plastic more likely,
right?
648
00:23:05,694 --> 00:23:08,525
He's fastidious, wants to keep
the car free from evidence.
649
00:23:08,559 --> 00:23:10,872
- Drag plastic for 30 yards
over rocks and dirt,
650
00:23:10,906 --> 00:23:12,425
something's bound to tear off,
right?
651
00:23:12,460 --> 00:23:14,082
- Plastic holds DNA
pretty well.
652
00:23:14,116 --> 00:23:16,981
Let's get ERT up here,
sweep the drag path.
653
00:23:17,016 --> 00:23:19,121
- I'll call it in.
- Thanks.
654
00:23:19,156 --> 00:23:21,123
Just watch out
for that rattler.
655
00:23:23,160 --> 00:23:24,472
- Seriously?
656
00:23:24,506 --> 00:23:29,753
♪
657
00:23:29,787 --> 00:23:31,064
- All right,
we may have caught a break.
658
00:23:31,099 --> 00:23:33,170
ERT found pieces of plastic
that were wrapped
659
00:23:33,204 --> 00:23:34,792
around the victim
at the latest crime scene.
660
00:23:34,827 --> 00:23:35,897
They're at the lab now.
661
00:23:35,931 --> 00:23:38,244
Meantime, we have an ID
for last night's victim.
662
00:23:38,278 --> 00:23:39,763
Maria Elena Ramos.
663
00:23:39,797 --> 00:23:41,937
Late 20s, married,
no wedding ring, strangled.
664
00:23:41,972 --> 00:23:43,801
According to the missing
persons report filed
665
00:23:43,836 --> 00:23:45,941
when she disappeared,
she worked at a bowling alley.
666
00:23:45,976 --> 00:23:48,047
Left around 10:00 PM,
never made it home.
667
00:23:48,081 --> 00:23:49,497
- Jubal.
- Yeah?
668
00:23:49,531 --> 00:23:50,912
- I got something.
- Tell me.
669
00:23:50,946 --> 00:23:53,190
- So this is
a traffic cam image
670
00:23:53,224 --> 00:23:54,502
from one of the roads
to the lake
671
00:23:54,536 --> 00:23:56,642
the night Beatriz Santos
was abducted.
672
00:23:56,676 --> 00:23:57,781
- Okay.
You run the plate?
673
00:23:57,815 --> 00:24:00,162
- Yeah, well, can't read it.
Too muddy.
674
00:24:00,197 --> 00:24:03,269
But this is from last night.
675
00:24:03,303 --> 00:24:05,133
It's from an intersection
just a few miles away
676
00:24:05,167 --> 00:24:07,066
from where the most recent
victim was found.
677
00:24:07,100 --> 00:24:08,619
- Yeah, yeah.
Same car.
678
00:24:08,654 --> 00:24:10,725
- And again, plate's muddy.
- Yeah.
679
00:24:10,759 --> 00:24:13,521
So he's obscuring the plate
before he goes out.
680
00:24:13,555 --> 00:24:15,730
- I was able
to pull three digits.
681
00:24:15,764 --> 00:24:17,559
Uh, there's a car
with those numbers
682
00:24:17,594 --> 00:24:19,768
registered
in north Westchester county.
683
00:24:19,803 --> 00:24:21,908
It was reported stolen
four months ago.
684
00:24:21,943 --> 00:24:23,082
- All right.
685
00:24:23,116 --> 00:24:24,635
That's not long
before the first killing.
686
00:24:24,670 --> 00:24:25,705
Who's the owner?
- Right.
687
00:24:25,740 --> 00:24:27,155
Uh, name's Peter DeLeon.
688
00:24:27,189 --> 00:24:29,847
♪
689
00:24:29,882 --> 00:24:31,815
- I don't get this.
690
00:24:31,849 --> 00:24:33,851
Did you find my car?
I'd really like it back.
691
00:24:33,886 --> 00:24:34,956
- No.
692
00:24:34,990 --> 00:24:36,958
It came up
in another investigation.
693
00:24:36,992 --> 00:24:39,547
You reported it stolen
a couple months back, correct?
694
00:24:39,581 --> 00:24:41,687
- Uh, yeah.
I did.
695
00:24:41,721 --> 00:24:44,137
- Uh, can you tell us what
happened when it was stolen?
696
00:24:44,172 --> 00:24:45,518
- Okay.
697
00:24:45,553 --> 00:24:48,797
Well, it's got one
of those keyless fobs.
698
00:24:48,832 --> 00:24:50,903
So I parked it
and forgot to turn it off,
699
00:24:50,937 --> 00:24:53,077
just left the engine running.
700
00:24:53,112 --> 00:24:54,665
Someone must have noticed
and took it.
701
00:24:54,700 --> 00:24:56,633
- Did you happen to get a look
at whoever took it?
702
00:24:56,667 --> 00:24:57,875
- No.
703
00:24:57,910 --> 00:24:59,187
- And do your neighbors
have any cameras?
704
00:24:59,221 --> 00:25:02,017
- Uh, I don't think so.
They haven't mentioned it.
705
00:25:02,052 --> 00:25:03,743
- Okay, well,
we'll just need your address.
706
00:25:03,778 --> 00:25:05,158
We can talk to your neighbors.
707
00:25:05,193 --> 00:25:07,195
- All right.
708
00:25:07,229 --> 00:25:08,921
- So what do you do
for the children's hospital?
709
00:25:08,955 --> 00:25:12,165
- I'm a volunteer actually.
710
00:25:12,200 --> 00:25:14,685
I was pretty sick as a kid,
711
00:25:14,720 --> 00:25:16,584
spent a lot of time here.
712
00:25:16,618 --> 00:25:18,344
I'm on disability--I--I--
713
00:25:18,378 --> 00:25:20,657
I hurt my back
working construction
714
00:25:20,691 --> 00:25:23,867
so I've got the time.
715
00:25:23,901 --> 00:25:25,109
Really though.
716
00:25:25,144 --> 00:25:27,111
Why is the FBI so interested
in my car?
717
00:25:27,146 --> 00:25:29,907
- Well, like I said, turned up
in another investigation.
718
00:25:30,598 --> 00:25:31,840
- Well, thank you
for your time.
719
00:25:31,875 --> 00:25:33,773
- Take care.
- Have a good day.
720
00:25:35,637 --> 00:25:37,190
- Hey, Jubal.
- Yeah?
721
00:25:37,225 --> 00:25:38,571
- We talked
to DeLeon's neighbors.
722
00:25:38,606 --> 00:25:39,917
They say that he's a good guy.
723
00:25:39,952 --> 00:25:41,194
- But no surveillance
cams either.
724
00:25:41,229 --> 00:25:43,265
- Okay, so everything
he says checks out.
725
00:25:43,300 --> 00:25:45,095
- Yeah, right down
to his childhood illness.
726
00:25:45,129 --> 00:25:47,684
Poor guy had leukemia.
727
00:25:47,718 --> 00:25:49,720
- We sent his plates
to the state patrol.
728
00:25:49,755 --> 00:25:51,101
And the sheriff,
they're running database checks
729
00:25:51,135 --> 00:25:52,067
but no hits yet.
730
00:25:52,102 --> 00:25:54,000
- Only good news,
if you can call it that,
731
00:25:54,035 --> 00:25:55,692
is that we found the name
for the fourth victim
732
00:25:55,726 --> 00:25:56,865
on the incel website.
733
00:25:56,900 --> 00:25:58,142
So whoever's doing the murders
734
00:25:58,177 --> 00:26:00,075
is a big fan
of that godforsaken site.
735
00:26:00,110 --> 00:26:01,905
- Where are we with finding
names for these clowns?
736
00:26:01,939 --> 00:26:03,113
- Isobel met with the CEO.
737
00:26:03,147 --> 00:26:04,666
He's willing to cooperate.
738
00:26:04,701 --> 00:26:06,357
- That's great.
- Good.
739
00:26:09,326 --> 00:26:12,294
[tense music]
740
00:26:12,329 --> 00:26:19,301
♪
741
00:26:19,336 --> 00:26:22,097
- Hey.
What's up?
742
00:26:22,132 --> 00:26:24,617
- What the hell is happening,
Jubal?
743
00:26:24,652 --> 00:26:26,377
- I think there's a connection
744
00:26:26,412 --> 00:26:28,172
between the McMay case
and the current killings.
745
00:26:28,207 --> 00:26:31,279
I can't prove it
but I gotta pursue it, Rina.
746
00:26:31,313 --> 00:26:34,109
- Why?
It doesn't make any sense.
747
00:26:34,144 --> 00:26:35,801
You were there.
You saw the case.
748
00:26:35,835 --> 00:26:37,941
- Yeah, well, you know,
I was a mess.
749
00:26:37,975 --> 00:26:39,736
[mumbles]
750
00:26:39,770 --> 00:26:41,669
And I wasn't sober a day
that entire investigation.
751
00:26:41,703 --> 00:26:43,153
- Okay.
But I was.
752
00:26:43,187 --> 00:26:45,327
And I was beside you
every step of the way.
753
00:26:45,362 --> 00:26:49,090
It was a good arrest, Jubal.
We did everything right.
754
00:26:49,124 --> 00:26:51,333
So I don't appreciate you
digging up the past
755
00:26:51,368 --> 00:26:52,783
and drawing attention
to this case
756
00:26:52,818 --> 00:26:55,165
because you feel guilty
about your drinking.
757
00:26:55,199 --> 00:27:02,172
♪
758
00:27:02,206 --> 00:27:04,415
- It's not the guilt.
759
00:27:04,450 --> 00:27:06,210
- So then what is it?
760
00:27:06,245 --> 00:27:08,143
- It's a hunch, okay?
761
00:27:08,178 --> 00:27:10,352
It's just a hunch.
That's all.
762
00:27:10,387 --> 00:27:12,941
- Has anyone on your team
763
00:27:12,976 --> 00:27:14,978
found anything that says
this case was bad?
764
00:27:15,012 --> 00:27:17,049
- No.
765
00:27:17,083 --> 00:27:18,878
- Then you have got
to let this go.
766
00:27:18,913 --> 00:27:20,328
Please just sort your stuff out
767
00:27:20,362 --> 00:27:22,123
in a way that does not
cost me a job.
768
00:27:22,157 --> 00:27:23,814
- Rina, I'm gonna talk
to McMay.
769
00:27:23,849 --> 00:27:25,264
- [sighs]
770
00:27:25,298 --> 00:27:28,129
- See if he can help me
figure this out.
771
00:27:28,163 --> 00:27:30,200
- Why are you doing this?
772
00:27:30,234 --> 00:27:32,927
- Because I have to.
773
00:27:32,961 --> 00:27:35,930
[dramatic music]
774
00:27:35,964 --> 00:27:41,660
♪
775
00:27:46,734 --> 00:27:47,976
[door thuds, creaks]
776
00:27:50,807 --> 00:27:52,671
[door thuds]
777
00:27:55,777 --> 00:27:58,090
- Hey, Cory.
778
00:27:58,124 --> 00:27:59,470
- Valentine.
779
00:27:59,505 --> 00:28:02,301
When they told me it was you,
I didn't believe it.
780
00:28:04,165 --> 00:28:05,373
What do you want?
781
00:28:05,407 --> 00:28:08,341
- I'm here because I have
some questions about your case.
782
00:28:08,376 --> 00:28:10,240
- You have questions
about my case?
783
00:28:10,274 --> 00:28:13,243
- Yeah, I'm not convinced
we got it right.
784
00:28:13,277 --> 00:28:15,728
That you belong in here.
785
00:28:17,454 --> 00:28:18,869
- Get out of here.
786
00:28:18,904 --> 00:28:21,320
- And if that's true,
787
00:28:21,354 --> 00:28:22,977
I wanna help you.
788
00:28:23,011 --> 00:28:26,221
I wanna work
on getting you out.
789
00:28:26,256 --> 00:28:29,431
But I need you to answer
some questions for me.
790
00:28:29,466 --> 00:28:32,331
On the level.
Can you do that?
791
00:28:35,852 --> 00:28:37,854
- For real?
792
00:28:37,888 --> 00:28:40,028
- Yeah.
100%.
793
00:28:43,066 --> 00:28:45,309
- What?
794
00:28:45,344 --> 00:28:46,863
- Okay.
795
00:28:46,897 --> 00:28:48,381
First of all,
796
00:28:48,416 --> 00:28:51,108
your sister told us that, uh...
797
00:28:51,143 --> 00:28:53,145
you asked her to make up
an alibi for you.
798
00:28:53,179 --> 00:28:54,940
Is that right?
799
00:28:54,974 --> 00:28:56,907
- Yeah.
I did that.
800
00:28:56,942 --> 00:28:58,012
What do you want?
801
00:28:58,046 --> 00:28:59,185
Everybody was saying
I was guilty.
802
00:28:59,220 --> 00:29:01,015
Nobody believed me.
What else was I supposed to do?
803
00:29:01,049 --> 00:29:02,913
- All right.
All right.
804
00:29:02,948 --> 00:29:05,260
Now you said
you never knew the victim.
805
00:29:05,295 --> 00:29:08,263
But we had videos of you
at the store where she worked.
806
00:29:08,298 --> 00:29:09,955
- I forgot seeing her
at the store.
807
00:29:09,989 --> 00:29:11,335
That's all.
808
00:29:11,370 --> 00:29:13,821
I never met her
other than that.
809
00:29:13,855 --> 00:29:15,270
I was never with her.
810
00:29:15,305 --> 00:29:16,996
Ever.
- That's not possible.
811
00:29:17,031 --> 00:29:18,032
- I'm telling you.
812
00:29:18,066 --> 00:29:19,999
- Your semen was on her body.
813
00:29:20,034 --> 00:29:21,794
How--how would that be possible
814
00:29:21,829 --> 00:29:23,382
if you were not with her
at some point?
815
00:29:23,416 --> 00:29:25,556
- Why ask me?
How am I supposed to know?
816
00:29:25,591 --> 00:29:28,007
♪
817
00:29:28,042 --> 00:29:29,319
- Come on.
818
00:29:29,353 --> 00:29:31,079
- I was never with her.
819
00:29:31,114 --> 00:29:32,840
I figure I was set up.
820
00:29:32,874 --> 00:29:33,875
- Okay, no.
821
00:29:33,910 --> 00:29:35,981
You were not framed,
Cory, okay?
822
00:29:36,015 --> 00:29:38,846
Nobody stole your DNA
and put it on her.
823
00:29:38,880 --> 00:29:40,364
Maybe somebody else
was involved.
824
00:29:40,399 --> 00:29:42,194
Maybe you had sex with her,
they killed her.
825
00:29:42,228 --> 00:29:44,990
Whatever.
I need to know what it was.
826
00:29:45,024 --> 00:29:46,819
- You still don't listen.
827
00:29:46,854 --> 00:29:48,821
It never happened.
828
00:29:48,856 --> 00:29:51,410
Didn't spent time with her,
didn't have sex with her,
829
00:29:51,444 --> 00:29:52,998
didn't kill her, none of it.
830
00:29:53,032 --> 00:29:54,068
- Do you understand?
831
00:29:54,102 --> 00:29:56,139
I cannot help you
unless you tell me the truth.
832
00:29:56,173 --> 00:29:57,934
- I am telling you the truth!
833
00:29:57,968 --> 00:30:00,453
I have been telling you
the truth the whole time!
834
00:30:00,488 --> 00:30:04,837
Why are you here if you don't
even wanna hear it?
835
00:30:04,872 --> 00:30:06,183
Hey!
836
00:30:06,218 --> 00:30:07,460
[buzzer rings]
837
00:30:07,495 --> 00:30:10,153
[dramatic music]
838
00:30:10,187 --> 00:30:12,224
[door thuds]
839
00:30:12,258 --> 00:30:15,123
- You went upstate.
840
00:30:15,158 --> 00:30:16,366
- Uh, yeah.
841
00:30:16,400 --> 00:30:18,299
- You did exactly
what I told you not to do.
842
00:30:18,333 --> 00:30:19,921
- Look, Isobel.
843
00:30:19,956 --> 00:30:21,578
- I don't have time
for this now.
844
00:30:21,612 --> 00:30:23,442
Good news, people.
845
00:30:23,476 --> 00:30:25,444
Just got off the phone
with the incel CEO.
846
00:30:25,478 --> 00:30:27,929
Took some arm twisting
but he ran a series of screens.
847
00:30:27,964 --> 00:30:29,275
People who looked at the memes,
848
00:30:29,310 --> 00:30:31,864
people who lived in the general
vicinity of the crime scenes.
849
00:30:31,899 --> 00:30:33,038
We got one hit.
850
00:30:33,072 --> 00:30:34,142
Kenneth Higby.
851
00:30:34,177 --> 00:30:35,488
[dramatic music]
852
00:30:35,523 --> 00:30:37,111
- 28.
853
00:30:37,145 --> 00:30:39,941
Runs a coffee shop upstate,
lives above it.
854
00:30:39,976 --> 00:30:41,184
No criminal record.
855
00:30:41,218 --> 00:30:42,288
And he's married.
856
00:30:42,323 --> 00:30:43,980
♪
857
00:30:44,014 --> 00:30:45,498
- What kind of incel
is married?
858
00:30:45,533 --> 00:30:47,880
- Any word from
the medical examiner about DNA?
859
00:30:47,915 --> 00:30:48,916
- Still waiting.
860
00:30:48,950 --> 00:30:50,365
- Okay.
Thanks.
861
00:30:50,400 --> 00:30:52,229
- According to the county
building department,
862
00:30:52,264 --> 00:30:54,231
Higby filed a permit
to re-wire his coffee shop
863
00:30:54,266 --> 00:30:55,301
six months ago.
864
00:30:55,336 --> 00:30:56,647
- The timing is right.
865
00:30:56,682 --> 00:30:58,373
Six months is right before
the first murder.
866
00:30:58,408 --> 00:31:01,480
- Job likes that takes a ton
of 14-gauge electrical wire.
867
00:31:02,619 --> 00:31:04,276
- Have Maggie and OA
bring him in.
868
00:31:04,310 --> 00:31:06,312
- Yep.
869
00:31:06,347 --> 00:31:07,520
- So why did you have
870
00:31:07,555 --> 00:31:09,074
your coffee shop re-wired,
Mr. Higby?
871
00:31:09,108 --> 00:31:10,385
- Why did I, um--
872
00:31:10,420 --> 00:31:12,525
because I was shut down
for, like, forever.
873
00:31:12,560 --> 00:31:14,976
And I'm trying
to get my customers back.
874
00:31:15,011 --> 00:31:16,598
It's all about good Wi-Fi.
875
00:31:16,633 --> 00:31:18,600
People don't really care
about the coffee.
876
00:31:18,635 --> 00:31:20,188
- [laughs]
Fair enough.
877
00:31:20,223 --> 00:31:21,534
We also talked
to your contractors.
878
00:31:21,569 --> 00:31:23,295
They said that you asked
to keep any leftover wire
879
00:31:23,329 --> 00:31:24,641
when they were finished.
880
00:31:24,675 --> 00:31:26,677
- Sure.
I paid for it.
881
00:31:26,712 --> 00:31:29,301
I use it to fix stuff.
882
00:31:29,335 --> 00:31:31,406
Why are you asking about this?
883
00:31:31,441 --> 00:31:33,995
- You ever hear of the website
Incel Uprising?
884
00:31:34,030 --> 00:31:35,928
- No.
- No?
885
00:31:35,963 --> 00:31:37,585
You've never visited it?
886
00:31:37,619 --> 00:31:39,138
- No.
887
00:31:39,173 --> 00:31:41,071
- No, you never read
any of the memes?
888
00:31:41,106 --> 00:31:42,452
Hung out in the chatrooms?
889
00:31:42,486 --> 00:31:44,247
- I don't even know
what it is.
890
00:31:44,281 --> 00:31:46,490
- Hm, yeah, you do.
- What?
891
00:31:46,525 --> 00:31:48,147
- You were identified
by the website
892
00:31:48,182 --> 00:31:49,942
as a frequent visitor.
893
00:31:49,977 --> 00:31:51,426
- That's insane.
I--
894
00:31:51,461 --> 00:31:53,014
[stammers]
895
00:31:53,049 --> 00:31:54,188
I'll give you my laptop.
896
00:31:54,222 --> 00:31:55,706
You can look through it
all you want.
897
00:31:55,741 --> 00:31:58,261
I never went to whatever this
place is you're talking about.
898
00:31:58,295 --> 00:32:01,229
[tense music]
899
00:32:01,264 --> 00:32:02,472
♪
900
00:32:02,506 --> 00:32:04,094
- I think he's
telling the truth.
901
00:32:04,129 --> 00:32:05,302
There's nothing
on Higby's laptop
902
00:32:05,337 --> 00:32:07,063
that says he's been
to the incel site.
903
00:32:07,097 --> 00:32:09,479
- Well, then why did Incel
Uprising give us his name?
904
00:32:09,513 --> 00:32:10,687
- Because they screwed up.
905
00:32:10,721 --> 00:32:13,241
They used the IP address
from his coffee shop's router.
906
00:32:13,276 --> 00:32:14,967
Assumed it was his laptop.
907
00:32:15,002 --> 00:32:16,969
- So it wasn't Higby.
908
00:32:17,004 --> 00:32:18,143
Well, the good news is that
909
00:32:18,177 --> 00:32:20,041
it's probably
a customer, right?
910
00:32:20,076 --> 00:32:22,630
- Uh, you're right.
But it's not that simple.
911
00:32:22,664 --> 00:32:23,976
We checked the router.
912
00:32:24,011 --> 00:32:25,322
Identified a computer
that was in use
913
00:32:25,357 --> 00:32:27,635
every time the incel website
was visited from the shop.
914
00:32:27,669 --> 00:32:29,602
But that laptop is on a VPN.
915
00:32:29,637 --> 00:32:31,363
So there's no way
we can identify the user.
916
00:32:31,397 --> 00:32:33,123
- Isn't there a bank across the
street from the coffee shop?
917
00:32:33,158 --> 00:32:35,022
Maybe we can get access
to their video cameras?
918
00:32:35,056 --> 00:32:36,299
♪
919
00:32:36,333 --> 00:32:37,438
- On it.
920
00:32:37,472 --> 00:32:38,611
- Got a result from the M.E.
921
00:32:38,646 --> 00:32:40,579
on the plastic they found
at last night's crime scene.
922
00:32:40,613 --> 00:32:42,477
There was DNA.
They ran it and got a match.
923
00:32:42,512 --> 00:32:43,616
- Who is it?
924
00:32:43,651 --> 00:32:45,687
- His name is Cory McMay.
925
00:32:45,722 --> 00:32:47,724
[dramatic music]
926
00:32:47,758 --> 00:32:49,139
But it's gotta be wrong.
I ran him.
927
00:32:49,174 --> 00:32:52,004
Can't be the guy.
928
00:32:52,039 --> 00:32:54,627
- That's literally impossible.
929
00:32:54,662 --> 00:32:57,423
McMay's been in prison
for the last eight years.
930
00:33:02,601 --> 00:33:06,363
- Cory McMay, incarcerated
for the past 94 months.
931
00:33:06,398 --> 00:33:09,090
One of the few people we can
say without absolute certainty
932
00:33:09,125 --> 00:33:10,781
did not murder anyone recently.
933
00:33:10,816 --> 00:33:13,267
And yet for some reason,
his DNA is on the plastic.
934
00:33:13,301 --> 00:33:14,544
- What about family?
Siblings?
935
00:33:14,578 --> 00:33:16,580
- Just a sister,
so not a suspect.
936
00:33:16,615 --> 00:33:19,273
- So what does this mean?
937
00:33:19,307 --> 00:33:20,688
- I don't know.
938
00:33:20,722 --> 00:33:22,552
- We pulled the images
from the ATM across the street
939
00:33:22,586 --> 00:33:23,553
from Higby's coffee shop.
940
00:33:23,587 --> 00:33:24,795
These were taken ten minutes
941
00:33:24,830 --> 00:33:26,659
before someone logged
onto the incel website
942
00:33:26,694 --> 00:33:28,040
from the coffee shop
943
00:33:28,075 --> 00:33:30,008
the day before
Beatriz Santos was killed.
944
00:33:32,527 --> 00:33:35,047
- Well, that is Peter DeLeon
from the hospital.
945
00:33:35,082 --> 00:33:36,359
- The guy whose car was stolen?
946
00:33:36,393 --> 00:33:38,706
- He claimed it was stolen.
Maybe it wasn't.
947
00:33:38,740 --> 00:33:40,432
Was he part of the McMay case?
948
00:33:40,466 --> 00:33:42,192
- No.
949
00:33:42,227 --> 00:33:44,539
No.
Nothing to do with it.
950
00:33:45,782 --> 00:33:48,233
- Anything to do
with McMay personally?
951
00:33:48,267 --> 00:33:50,235
- Not that I know about.
952
00:33:50,269 --> 00:33:52,651
- If he's the killer,
why don't we have his DNA?
953
00:33:52,685 --> 00:33:55,240
- You said that DeLeon
had been sick, right?
954
00:33:55,274 --> 00:33:56,517
- Yeah.
He had leukemia as a kid.
955
00:33:56,551 --> 00:33:58,174
- Are you sure it was leukemia?
956
00:33:58,208 --> 00:33:59,658
both: Yeah.
- Positive.
957
00:33:59,692 --> 00:34:01,315
- Scola, what you got?
958
00:34:01,349 --> 00:34:03,282
[dramatic music]
959
00:34:03,317 --> 00:34:05,664
[buzzer rings]
960
00:34:05,698 --> 00:34:07,493
I'm Assistant Special
in Charge Valentine.
961
00:34:07,528 --> 00:34:09,219
This is Special Agent Scola.
- Hello.
962
00:34:09,254 --> 00:34:11,497
- Is someone gonna tell me
what the heck's going on here?
963
00:34:11,532 --> 00:34:14,569
- As a child, you had acute
lymphoblastic leukemia, right?
964
00:34:14,604 --> 00:34:16,088
- What about it?
965
00:34:16,123 --> 00:34:17,641
- And you had
a bone marrow transplant
966
00:34:17,676 --> 00:34:19,367
from a matched,
unrelated donor,
967
00:34:19,402 --> 00:34:21,162
someone who was not a relative.
968
00:34:21,197 --> 00:34:23,233
- Yeah.
How do you know all this?
969
00:34:23,268 --> 00:34:25,304
- In fact,
970
00:34:25,339 --> 00:34:26,685
this was your donor,
971
00:34:26,719 --> 00:34:28,342
Cory McMay.
972
00:34:28,376 --> 00:34:31,103
He wasn't a drug addict then.
973
00:34:31,138 --> 00:34:34,727
Just a nice 20-year-old who
decided to help out a sick kid
974
00:34:34,762 --> 00:34:36,867
by giving him some bone marrow.
975
00:34:36,902 --> 00:34:38,731
- So here's the thing
about you getting
976
00:34:38,766 --> 00:34:40,768
a bone marrow transplant
from Cory McMay.
977
00:34:40,802 --> 00:34:43,391
It means that his DNA
is inside of your system.
978
00:34:43,426 --> 00:34:45,669
So a DNA test on your semen
979
00:34:45,704 --> 00:34:48,120
could come back
with Cory's DNA.
980
00:34:48,155 --> 00:34:49,846
It's called a genetic chimera.
981
00:34:49,880 --> 00:34:51,606
- Now eight years ago,
982
00:34:51,641 --> 00:34:54,333
a woman was raped and killed,
this woman.
983
00:34:54,368 --> 00:34:56,232
And the DNA said McMay did it.
984
00:34:56,266 --> 00:34:57,336
But that was wrong.
985
00:34:57,371 --> 00:34:58,889
Because we found his DNA
986
00:34:58,924 --> 00:35:01,409
on another victim this week.
987
00:35:01,444 --> 00:35:02,790
♪
988
00:35:02,824 --> 00:35:04,171
It was a run of four...
989
00:35:04,205 --> 00:35:05,482
[papers rustling]
990
00:35:05,517 --> 00:35:07,553
Murdered women.
991
00:35:07,588 --> 00:35:14,353
♪
992
00:35:15,699 --> 00:35:17,632
Cory McMay is in prison.
993
00:35:17,667 --> 00:35:19,772
There's no way he could've
killed these women.
994
00:35:19,807 --> 00:35:21,878
In fact, there is only
one person on Earth
995
00:35:21,912 --> 00:35:23,500
who could have done it.
996
00:35:23,535 --> 00:35:24,812
And that's you.
997
00:35:24,846 --> 00:35:26,538
- [chuckles]
998
00:35:26,572 --> 00:35:27,815
This is crazy.
999
00:35:27,849 --> 00:35:30,197
Why would I kill these women?
1000
00:35:30,231 --> 00:35:32,302
- Your father had
multiple arrests
1001
00:35:32,337 --> 00:35:34,856
for assault
and domestic violence.
1002
00:35:34,891 --> 00:35:38,377
According to a police report,
when you were ten,
1003
00:35:38,412 --> 00:35:40,414
he beat your mother
into a coma.
1004
00:35:40,448 --> 00:35:43,520
Hog-tied her,
14-gauge electrical wire
1005
00:35:43,555 --> 00:35:45,177
while you watched.
1006
00:35:45,212 --> 00:35:47,214
♪
1007
00:35:47,248 --> 00:35:49,561
See, our psych experts think
that you've been trying
1008
00:35:49,595 --> 00:35:51,632
to reclaim your mother
from your father
1009
00:35:51,666 --> 00:35:54,945
by killing married women.
1010
00:35:54,980 --> 00:35:57,914
Take it or leave it so...
1011
00:35:57,948 --> 00:36:01,469
- You knew who Cory McMay was
when he was arrested.
1012
00:36:01,504 --> 00:36:03,368
You knew he saved your life.
1013
00:36:03,402 --> 00:36:05,473
And you didn't say
anything to help him.
1014
00:36:05,508 --> 00:36:07,579
♪
1015
00:36:07,613 --> 00:36:10,720
- I--I--I haven't
killed anyone.
1016
00:36:10,754 --> 00:36:13,205
I--I couldn't.
I'm not a--
1017
00:36:13,240 --> 00:36:14,551
this is ridiculous.
1018
00:36:14,586 --> 00:36:16,208
I mean, quite frankly,
it's insulting.
1019
00:36:16,243 --> 00:36:17,347
That's what this is.
1020
00:36:17,382 --> 00:36:18,624
[knocks]
1021
00:36:18,659 --> 00:36:19,901
[buzzer rings]
1022
00:36:19,936 --> 00:36:22,732
- Thought you might
wanna see these.
1023
00:36:22,766 --> 00:36:24,527
Found 'em while we were
searching his apartment.
1024
00:36:24,561 --> 00:36:25,700
There are five.
1025
00:36:25,735 --> 00:36:27,875
Three have dates that match
wedding dates of victims.
1026
00:36:27,909 --> 00:36:30,360
And one has a name--
1027
00:36:30,395 --> 00:36:33,225
"Seaton."
1028
00:36:33,260 --> 00:36:35,503
- Cathy Seaton.
1029
00:36:35,538 --> 00:36:38,437
The woman McMay was convicted
of killing.
1030
00:36:38,472 --> 00:36:41,440
[dramatic music]
1031
00:36:41,475 --> 00:36:44,409
♪
1032
00:36:44,443 --> 00:36:45,548
- Yeah, let's just
get some Italian.
1033
00:36:45,582 --> 00:36:47,688
- I love that.
[laughs]
1034
00:36:47,722 --> 00:36:49,241
Hey.
Congrats.
1035
00:36:49,276 --> 00:36:50,587
That's a pretty nice collar.
1036
00:36:50,622 --> 00:36:52,244
- Yeah.
It all worked out.
1037
00:36:52,279 --> 00:36:54,004
Did it all on our own too.
1038
00:36:54,039 --> 00:36:58,319
[laughter]
1039
00:36:59,286 --> 00:37:01,322
both: I'll see you later.
1040
00:37:02,116 --> 00:37:04,739
- Okay.
You need to chill out.
1041
00:37:04,774 --> 00:37:07,432
He's a nice guy.
- I don't know.
1042
00:37:07,466 --> 00:37:08,812
I just feel like
he's one of those guys
1043
00:37:08,847 --> 00:37:11,643
that always has
a political eye on things.
1044
00:37:11,677 --> 00:37:13,438
- Mm.
Well...
1045
00:37:15,716 --> 00:37:18,581
[sighs]
1046
00:37:19,789 --> 00:37:22,309
Nestor and I are together.
1047
00:37:22,343 --> 00:37:24,552
We're dating.
1048
00:37:27,555 --> 00:37:30,282
Yes.
[laughs]
1049
00:37:30,317 --> 00:37:32,664
We were undercover
and it just sort of...
1050
00:37:32,698 --> 00:37:34,907
Eh.
It happened.
1051
00:37:34,942 --> 00:37:36,426
I mean, listen.
1052
00:37:36,461 --> 00:37:39,464
I wasn't even gonna
say anything about it, but...
1053
00:37:39,498 --> 00:37:40,741
- Yeah, but you know
you don't have to keep
1054
00:37:40,775 --> 00:37:42,018
that kind of stuff from me.
1055
00:37:42,052 --> 00:37:43,744
- Yeah.
1056
00:37:43,778 --> 00:37:45,815
I mean, it's better
that you know.
1057
00:37:47,403 --> 00:37:49,612
I'm the one who wants
to keep it low-key.
1058
00:37:49,646 --> 00:37:51,786
For now.
1059
00:37:51,821 --> 00:37:53,685
- Copy that.
- Yeah.
1060
00:37:53,719 --> 00:37:56,032
[light music]
1061
00:37:56,066 --> 00:37:57,344
What?
Are we good?
1062
00:37:57,378 --> 00:37:58,793
- Yeah.
Of course.
1063
00:37:58,828 --> 00:38:00,795
Of course.
We're great.
1064
00:38:00,830 --> 00:38:02,901
- All right.
1065
00:38:02,935 --> 00:38:04,040
[keys clack]
1066
00:38:04,074 --> 00:38:05,628
Goodnight.
1067
00:38:05,662 --> 00:38:11,737
♪
1068
00:38:11,772 --> 00:38:13,843
- Nestor.
1069
00:38:13,877 --> 00:38:16,673
Nestor Bell.
1070
00:38:16,708 --> 00:38:18,779
- He admitted it?
1071
00:38:18,813 --> 00:38:21,885
He killed her?
He said that?
1072
00:38:21,920 --> 00:38:24,612
- After we showed him
the rings.
1073
00:38:24,647 --> 00:38:27,063
- [sobs]
1074
00:38:27,097 --> 00:38:29,445
- Uh, we--
[clears throat]
1075
00:38:29,479 --> 00:38:31,412
We already talked
to the prosecutor's office.
1076
00:38:31,447 --> 00:38:35,623
And, uh, you should hear from
your lawyer in a day or two.
1077
00:38:35,658 --> 00:38:38,039
I think, um,
1078
00:38:38,074 --> 00:38:40,352
sometimes these things take
longer than we'd like,
1079
00:38:40,387 --> 00:38:43,907
but, uh, you should be out
in a couple of weeks.
1080
00:38:44,943 --> 00:38:47,359
- [sniffs]
1081
00:38:47,394 --> 00:38:49,085
Oh, my God.
I can't believe it.
1082
00:38:49,119 --> 00:38:51,881
♪
1083
00:38:51,915 --> 00:38:54,539
Thank you.
Thank you.
1084
00:38:54,573 --> 00:38:57,369
- No.
Cory.
1085
00:38:57,404 --> 00:38:59,647
No.
1086
00:38:59,682 --> 00:39:01,028
Really.
1087
00:39:01,062 --> 00:39:03,755
- [sniffs]
1088
00:39:03,789 --> 00:39:07,206
If you asked me who I thought
would come through for me,
1089
00:39:07,241 --> 00:39:09,139
your name would be
at the bottom
1090
00:39:09,174 --> 00:39:11,107
of the bottom of my list.
1091
00:39:13,420 --> 00:39:15,698
- I know what you mean.
1092
00:39:15,732 --> 00:39:18,563
- [sniffs]
1093
00:39:18,597 --> 00:39:20,875
♪
1094
00:39:20,910 --> 00:39:22,498
[laughter]
1095
00:39:22,532 --> 00:39:25,466
- So are you gonna take a hit
from the McMay thing?
1096
00:39:25,501 --> 00:39:27,675
Did I mess you up or?
1097
00:39:27,710 --> 00:39:28,711
- No, you know.
1098
00:39:28,745 --> 00:39:30,402
Honestly, I think I'll be okay.
1099
00:39:30,437 --> 00:39:31,438
- Yeah.
1100
00:39:31,472 --> 00:39:33,543
- I mean, failing to detect
a genetic chimera
1101
00:39:33,578 --> 00:39:34,993
doesn't really count
as falling down on the job
1102
00:39:35,027 --> 00:39:36,615
so I'll be okay.
1103
00:39:36,650 --> 00:39:37,996
I think.
[chuckles]
1104
00:39:38,030 --> 00:39:39,722
- Yeah.
I think you will.
1105
00:39:39,756 --> 00:39:42,000
- You?
- You know,
1106
00:39:42,034 --> 00:39:44,174
can't get those eight years
back for McMay
1107
00:39:44,209 --> 00:39:46,798
but at least we got it right
in the end.
1108
00:39:46,832 --> 00:39:48,765
- Mm.
1109
00:39:48,800 --> 00:39:51,596
[indistinct chatter]
1110
00:39:51,630 --> 00:39:54,495
[chuckles]
1111
00:39:54,530 --> 00:39:56,083
Hey.
Can I ask you something?
1112
00:39:56,117 --> 00:39:57,636
- Yeah.
1113
00:40:00,812 --> 00:40:04,678
- After everything...
1114
00:40:05,748 --> 00:40:07,543
you never reached out to me.
1115
00:40:08,923 --> 00:40:12,133
And I somehow just kind
of thought you might call
1116
00:40:12,168 --> 00:40:14,826
or I don't know, something.
1117
00:40:14,860 --> 00:40:17,622
But you never did.
1118
00:40:17,656 --> 00:40:19,693
- Yeah.
1119
00:40:21,557 --> 00:40:25,077
I mean, I kind of thought
I was gonna call you too.
1120
00:40:25,112 --> 00:40:28,840
But, uh...
1121
00:40:28,874 --> 00:40:30,876
I don't know.
1122
00:40:30,911 --> 00:40:33,879
[tense music]
1123
00:40:33,914 --> 00:40:37,987
♪
1124
00:40:38,021 --> 00:40:40,679
Remember the night
we broke up?
1125
00:40:40,714 --> 00:40:42,198
- Yeah, no.
I remember.
1126
00:40:42,232 --> 00:40:43,924
I told you that I didn't
wanna be your mistress.
1127
00:40:43,958 --> 00:40:45,788
You told me you didn't wanna
tell your wife about us.
1128
00:40:45,822 --> 00:40:47,237
So yeah.
- That's the one.
1129
00:40:47,272 --> 00:40:48,963
- Yeah.
- Anyway.
1130
00:40:48,998 --> 00:40:51,172
I, um...
1131
00:40:51,207 --> 00:40:53,209
I got, uh...
1132
00:40:53,243 --> 00:40:54,382
I got wasted that night.
1133
00:40:54,417 --> 00:40:58,145
And--and, um, blacked out
and woke up the next morning
1134
00:40:58,179 --> 00:41:00,181
in my driveway
behind the wheel of my car,
1135
00:41:00,216 --> 00:41:01,700
no idea how I got there.
1136
00:41:01,735 --> 00:41:03,944
And now, there was a, uh,
1137
00:41:03,978 --> 00:41:07,050
a big dent in the front end
1138
00:41:07,085 --> 00:41:09,708
with--with blood.
1139
00:41:09,743 --> 00:41:12,021
- Geez, I...
1140
00:41:12,055 --> 00:41:14,264
- Lots of blood.
1141
00:41:14,299 --> 00:41:17,095
No...
1142
00:41:17,129 --> 00:41:19,718
hit and runs had been reported.
1143
00:41:19,753 --> 00:41:21,996
It was probably an animal.
1144
00:41:23,273 --> 00:41:25,172
You know?
1145
00:41:27,174 --> 00:41:30,039
Had to be an animal.
1146
00:41:30,073 --> 00:41:34,284
Anyway, that is
when I first went to AA.
1147
00:41:34,319 --> 00:41:37,702
And that led me
to telling my wife about us.
1148
00:41:37,736 --> 00:41:40,187
And that's when things
really went to pieces.
1149
00:41:40,221 --> 00:41:42,016
I'm okay now.
1150
00:41:42,051 --> 00:41:43,742
I'm sober.
1151
00:41:43,777 --> 00:41:46,262
Good with the ex,
good with the kids, so...
1152
00:41:46,296 --> 00:41:49,196
But I don't know.
1153
00:41:49,230 --> 00:41:51,681
I've never been able to...
1154
00:41:51,716 --> 00:41:53,683
[emotional music]
1155
00:41:53,718 --> 00:41:57,100
Um, not think about that--
that night
1156
00:41:57,135 --> 00:42:01,035
and, um, that thing that I...
1157
00:42:02,312 --> 00:42:03,590
killed.
1158
00:42:03,624 --> 00:42:07,352
And I don't remember.
1159
00:42:07,386 --> 00:42:09,181
So...
1160
00:42:09,216 --> 00:42:16,154
♪
1161
00:42:17,742 --> 00:42:20,986
- I, um...
1162
00:42:21,021 --> 00:42:23,644
I gotta catch a train.
1163
00:42:24,749 --> 00:42:26,889
- Yeah.
Yeah.
1164
00:42:29,098 --> 00:42:30,720
Okay.
1165
00:42:32,826 --> 00:42:34,793
Okay.
1166
00:42:34,828 --> 00:42:41,835
♪
1167
00:42:50,947 --> 00:42:53,571
[sighs]
80378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.