Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,080
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,000
[Happened To Have Met You by Song Yiren]
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,390
♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫
4
00:00:19,390 --> 00:00:24,390
♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫
5
00:00:24,390 --> 00:00:32,730
♫ If the road has to be shared in half between us ♫
♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫
6
00:00:32,730 --> 00:00:37,190
♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫
7
00:00:37,190 --> 00:00:42,200
♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫
8
00:00:42,200 --> 00:00:49,420
♫ Why is there more misperception with more deception? ♫
♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫
9
00:00:49,420 --> 00:00:53,850
♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫
10
00:00:53,850 --> 00:00:58,750
♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫
11
00:00:58,750 --> 00:01:05,760
♫ I want to live in your gaze ♫
♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫
12
00:01:05,760 --> 00:01:07,220
♫ With indifference ♫
13
00:01:07,220 --> 00:01:11,640
♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫
14
00:01:11,640 --> 00:01:16,650
♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫
15
00:01:16,650 --> 00:01:23,970
♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫
16
00:01:28,270 --> 00:01:34,320
[Professional Single]
17
00:01:34,320 --> 00:01:37,090
[Episode 17]
18
00:01:58,160 --> 00:02:00,380
I'm willing to hear your explanation now.
19
00:02:00,380 --> 00:02:02,850
What explanation?
20
00:02:02,850 --> 00:02:05,150
What happened the other day.
21
00:02:05,150 --> 00:02:06,740
Which day?
22
00:02:06,740 --> 00:02:09,040
Which day do you think?
23
00:02:09,040 --> 00:02:11,460
How should I know which day you're referring to?
24
00:02:13,450 --> 00:02:17,430
Your lifelessness isn't because I didn't respond to your message?
25
00:02:17,430 --> 00:02:20,580
When did you not respond to my message?
26
00:02:23,510 --> 00:02:25,200
Qin Shen.
27
00:02:28,040 --> 00:02:30,440
For me?
- Apple cider vinegar. Especially good for bloated stomachs.
28
00:02:30,440 --> 00:02:32,580
[Saw Song Siyi there, and so we came back together. He wanted to give me an early birthday present because he'll be away at a competition. He was fussing around for a picture but I didn't want to take one so I stole his phone, that's all.]
29
00:02:33,790 --> 00:02:35,520
[Unread]
30
00:02:37,390 --> 00:02:41,800
Oh, that day. I'd already forgotten about it.
31
00:02:42,410 --> 00:02:44,920
Then why are do you look so unhappy?
32
00:02:51,360 --> 00:02:53,200
You can't say?
33
00:02:58,420 --> 00:03:02,490
Well... You know about it, too.
34
00:03:02,490 --> 00:03:05,140
About how I was going to change majors.
35
00:03:06,140 --> 00:03:09,780
My roommates found out. They're very angry.
36
00:03:14,530 --> 00:03:17,730
It's true, you didn't tell them properly.
37
00:03:21,840 --> 00:03:24,160
I really didn't know how to tell them.
38
00:03:24,160 --> 00:03:27,440
I was afraid they'd all ignore me after I told them.
39
00:03:27,440 --> 00:03:31,920
And now... that's exactly how things have turned out.
40
00:03:35,590 --> 00:03:37,930
Why don't you try again?
41
00:03:37,930 --> 00:03:40,570
How?
42
00:03:40,570 --> 00:03:44,700
If you really care about them, then try again.
43
00:04:03,780 --> 00:04:06,160
Why did you come to the classroom?
44
00:04:07,790 --> 00:04:12,060
My sculpture isn't quite done. I came to check on it.
45
00:04:21,530 --> 00:04:25,030
Look at this. This painting is so pretty.
46
00:04:25,810 --> 00:04:28,900
Yuan Qian, you left your thermos in the classroom.
47
00:04:28,900 --> 00:04:30,960
I brought it...
48
00:04:37,850 --> 00:04:40,260
Back for you...
49
00:05:03,190 --> 00:05:07,520
I know. You guys can't forgive me yet.
50
00:05:08,260 --> 00:05:11,180
But I still want to try and explain myself.
51
00:05:13,330 --> 00:05:18,900
When I first got accepted... my goal was to change majors.
52
00:05:23,450 --> 00:05:26,330
But ended up having so much fun with you all.
53
00:05:26,330 --> 00:05:30,280
I wanted to tell you guys, but I couldn't bear to break it to you.
54
00:05:30,280 --> 00:05:33,730
I was afraid you'd see me as a traitor and stop hanging out with me.
55
00:05:39,760 --> 00:05:44,720
But I swear! I only wanted to change majors. I've never thought about changing dormitories!
56
00:05:44,720 --> 00:05:48,720
I've asked the dorm manager. They said I don't have to change dorms.
57
00:06:01,260 --> 00:06:05,400
I know... It was wrong of me
58
00:06:05,400 --> 00:06:07,680
to not tell you all the truth.
59
00:06:08,900 --> 00:06:12,030
But I really hope you guys can forgive me.
60
00:06:19,160 --> 00:06:21,660
I really cherish you guys.
61
00:06:23,010 --> 00:06:27,630
After coming to Xuanzhou, you all treated me so kindly.
62
00:06:29,530 --> 00:06:34,290
I make friends as I go, just like you guys.
63
00:06:35,030 --> 00:06:40,230
Putting myself in your shoes, if you guys did what I did, I think I'd be very angry, too.
64
00:06:40,230 --> 00:06:42,520
So, I understand.
65
00:06:45,620 --> 00:06:47,460
I'm sorry.
66
00:06:57,020 --> 00:06:59,730
That's really all I can say.
67
00:07:01,390 --> 00:07:02,960
Really.
68
00:07:02,960 --> 00:07:04,690
I'm sorry.
69
00:07:40,290 --> 00:07:44,890
Interpersonal relationships in college really are a course on their own.
70
00:07:44,890 --> 00:07:49,360
And I'm clearly someone who has flunked the course.
71
00:07:53,460 --> 00:07:55,890
Everyone, the library is closing now. Go back to your dorms and rest.
72
00:08:00,230 --> 00:08:03,920
The library is closing now. Go back to your dorms to rest.
73
00:09:37,430 --> 00:09:40,090
Just because of that? Are you serious?
74
00:09:40,090 --> 00:09:43,930
My menstrual period started today, so I'm emotionally unstable.
75
00:09:48,600 --> 00:09:50,690
I'm going to shower!
76
00:10:01,190 --> 00:10:05,200
So, am I supposed to accidentally say what I want for my birthday right now
77
00:10:05,200 --> 00:10:07,600
and all of you will have to pool your money in to buy it for me?
78
00:10:07,600 --> 00:10:09,260
You wish!
79
00:10:09,260 --> 00:10:12,730
It's your birthday. You'll have to treat us to a meal.
- What?!
80
00:10:12,730 --> 00:10:16,100
But you can still have a birthday present.
81
00:10:16,100 --> 00:10:18,930
- Really?
- But it can't cost more than 5 yuan.
82
00:10:18,930 --> 00:10:24,110
You know me! I hate girls who are materialistic gold-diggers!
83
00:10:24,110 --> 00:10:27,240
- As long as our friendship doesn't fall apart.
- Yeah.
84
00:11:40,250 --> 00:11:42,370
What plans do you have this evening?
85
00:11:43,360 --> 00:11:45,130
Your birthday?
86
00:11:47,190 --> 00:11:50,500
I don't celebrate my birthday. I'm too old for that.
87
00:11:51,810 --> 00:11:55,690
Since you don't have any plans for tonight, why don't you spend it with me?
88
00:11:57,050 --> 00:11:58,280
Huh?
89
00:11:58,280 --> 00:12:03,440
We could go find someplace where they have that fairy cake you like and buy some.
90
00:12:04,380 --> 00:12:08,320
Brother, you can't be thinking about filling the void, can you?
91
00:12:08,320 --> 00:12:10,700
You could say that.
92
00:12:10,700 --> 00:12:13,750
Then, I'll think about it.
93
00:12:13,750 --> 00:12:17,020
Okay. Tonight at 8 o'clock.
94
00:12:17,020 --> 00:12:20,160
Hey, I just said I'd think about it.
95
00:12:20,160 --> 00:12:23,500
8 o'clock tonight. I'll wait for you downstairs. Come down once you've decided.
96
00:12:23,500 --> 00:12:26,700
Then, we'll talk about then. I'm going to study.
97
00:12:45,930 --> 00:12:48,110
They've even turned off the lights for me.
98
00:13:12,630 --> 00:13:18,620
♪ Happy birthday to you. ♪
♪ Happy birthday to you. ♪
99
00:13:18,620 --> 00:13:21,880
♪ Happy birthday to you. ♪
100
00:13:21,880 --> 00:13:26,100
♪ Happy birthday to you. ♪
101
00:13:26,100 --> 00:13:29,520
Yuan Qian, happy birthday!
102
00:13:30,810 --> 00:13:33,020
Why are you staring? Hurry, come over here.
103
00:13:39,740 --> 00:13:41,790
You guys...
104
00:13:41,790 --> 00:13:44,490
This cake was a lot more expensive than the cake we had on my birthday.
105
00:13:44,490 --> 00:13:46,810
Wu Jianing, you're biased. I protest.
106
00:13:46,810 --> 00:13:53,080
Yuan Qian. Actually, I almost let the secret out so many times; I almost couldn't keep it in. The day finally arrived, thank goodness.
107
00:13:53,080 --> 00:13:56,350
Hurry and blow out the candles. This cake is heavy.
108
00:13:56,350 --> 00:14:00,180
You guys acted so well. I thought you guys didn't care about me.
109
00:14:00,180 --> 00:14:04,310
Hmph. It's good that scared you. It'll teach you a lesson. From now on, are you going to hide things from us?
110
00:14:04,310 --> 00:14:06,730
That's right. I really did want to break it off with you.
111
00:14:06,730 --> 00:14:08,970
But, in the end, Xue Congyang was constantly pestering me.
112
00:14:08,970 --> 00:14:13,170
She said you were a good person and we should give you another chance.
113
00:14:14,830 --> 00:14:19,110
You are a good person. Yuan Qian, happy birthday.
114
00:14:19,110 --> 00:14:21,320
Happy Birthday.
115
00:14:21,320 --> 00:14:23,500
Make a wish.
Wish.
116
00:14:26,830 --> 00:14:32,090
I wish that we dorm roommates will always have a relationship just like today forever.
117
00:14:33,020 --> 00:14:38,300
I hope that all the wishes of the friends by my side right now will come true.
118
00:14:42,560 --> 00:14:47,230
Aiya. Yuan Qian, it's your birthday today. Hurry and make a wish for yourself.
119
00:14:49,200 --> 00:14:51,220
I wish...
120
00:14:52,110 --> 00:14:54,110
you will always stay beside me forever.
121
00:14:54,110 --> 00:14:56,120
Of course we will.
122
00:14:56,120 --> 00:14:58,060
That will surely come true.
123
00:15:00,960 --> 00:15:03,080
Let's blow the candles out.
124
00:15:09,080 --> 00:15:12,440
Happy birthday!
125
00:15:16,940 --> 00:15:19,830
Take this part off?
- Yuan Qian, you don't know
126
00:15:19,830 --> 00:15:24,750
that I sacrificed myself and went on a diet for 5 days because of you.
127
00:15:24,750 --> 00:15:27,980
We knew this cake would be so big; we should share it with others.
128
00:15:27,980 --> 00:15:31,350
Oh, I'm done for.
129
00:15:34,830 --> 00:15:36,680
What? Are you missing me?
130
00:15:36,680 --> 00:15:43,590
I'm sorry, Qin Shen. I probably can't come down right now. When I got back, my roommates had a celebration for my birthday.
131
00:15:44,210 --> 00:15:46,790
Ah. So you're having fun with them right now?
132
00:15:46,790 --> 00:15:51,110
These guys haven't been paying any attention to me for days. I thought they were really mad at me.
133
00:15:51,110 --> 00:15:53,980
When I got back to my dorm room, it was all dark and no one was around.
134
00:15:53,980 --> 00:15:58,620
I thought they had forgotten it was my birthday and they were intentionally hiding from me.
135
00:15:58,620 --> 00:16:03,240
But, the lights suddenly came on. And then they appeared from the balcony with amazing cake,
136
00:16:03,240 --> 00:16:05,660
singing like crazy.
137
00:16:08,500 --> 00:16:10,750
Have I been talking too much?
138
00:16:10,750 --> 00:16:12,400
It's great.
139
00:16:13,210 --> 00:16:15,980
Then, let me ask you, Miss Yuan Qian...
140
00:16:15,980 --> 00:16:17,370
What?
141
00:16:17,370 --> 00:16:20,560
Could I reserve your time after 9 o'clock?
142
00:16:20,560 --> 00:16:24,750
Could you give me a chance to celebrate your birthday alone with you?
143
00:16:24,750 --> 00:16:27,000
Okay, then.
144
00:16:27,000 --> 00:16:29,140
I'll make an effort to give you that chance.
145
00:16:29,140 --> 00:16:31,520
I'll see you at 9 o'clock.
146
00:17:08,570 --> 00:17:11,980
It appears there aren't many people around here.
147
00:17:11,980 --> 00:17:14,290
It's because it's getting late.
148
00:17:16,040 --> 00:17:17,850
True.
149
00:17:21,000 --> 00:17:25,700
It's so late now that I can't take you to choose a cake.
150
00:17:26,640 --> 00:17:30,100
There's no need for that. My roommates and I already ate some.
151
00:17:31,620 --> 00:17:36,100
The surprise your roommates gave you messed up my plans for you.
152
00:17:36,100 --> 00:17:38,730
Plans?
153
00:17:38,730 --> 00:17:41,300
What plans?
154
00:17:41,300 --> 00:17:43,280
Uh...
155
00:17:43,280 --> 00:17:49,360
While were walking around here, would some thing you'd arranged suddenly appear?
156
00:17:50,420 --> 00:17:56,580
Right now, alot of guys at school are making their confessions. Then they don't clean up after themselves. No manners.
157
00:18:01,550 --> 00:18:05,510
Well, couldn't they just clean up together after the event?
158
00:18:05,510 --> 00:18:10,640
I think that when you're dating, there should be a little bit of ceremony to it.
159
00:18:11,700 --> 00:18:14,740
I don't like that kind of showy stuff.
160
00:18:15,580 --> 00:18:17,990
You're still not like other people.
161
00:18:17,990 --> 00:18:20,730
Then, what sort of thing do you proper guys like?
162
00:18:34,100 --> 00:18:37,420
Why are you getting so close up to me? You're scaring me.
163
00:18:37,420 --> 00:18:40,880
I like being direct. So,
164
00:18:42,800 --> 00:18:45,340
would you consider becoming my girlfriend?
165
00:18:51,570 --> 00:18:56,160
So is what you're saying what I think you're saying?
166
00:18:57,070 --> 00:18:58,780
Yes.
167
00:19:00,490 --> 00:19:04,590
Classmate Qin Shen, you are the classic representation of a single guy.
168
00:19:04,590 --> 00:19:09,250
You're no different than when you are studying. Does that even considered a plan? Do you have say it like you're going through the motions?
169
00:19:09,250 --> 00:19:12,180
Today is my birthday. To my surprise...
170
00:19:15,020 --> 00:19:17,470
I won't consider it. I won't.
171
00:19:24,700 --> 00:19:27,330
Your birthstone is yellow quartz.
172
00:19:27,330 --> 00:19:31,390
This is what I picked out at the store and strung together myself.
173
00:19:38,580 --> 00:19:40,340
Classmate Yuan Qian,
174
00:19:41,310 --> 00:19:43,430
I wish you a happy birthday.
175
00:19:46,880 --> 00:19:50,720
Is this your way of expressing sympathy?
176
00:19:51,230 --> 00:19:56,260
And your taste is too masculine.
177
00:19:57,580 --> 00:20:01,470
You really are upright. Why didn't you show me this earlier.
178
00:20:02,140 --> 00:20:03,920
You don't like it?
179
00:20:04,660 --> 00:20:06,770
I didn't say that.
180
00:20:06,770 --> 00:20:11,860
Is there anything else you want to say to me on my birthday?
181
00:20:15,260 --> 00:20:18,850
There is. But I was just refused.
182
00:20:19,520 --> 00:20:22,360
What I mean is...
183
00:20:22,360 --> 00:20:25,990
maybe adjust what you said and maybe change the order around.
184
00:20:28,980 --> 00:20:31,940
First you give the gift, then confess...
185
00:20:31,940 --> 00:20:37,790
I refused you. Say it again. If you ask me again, I'll accept!
186
00:20:43,630 --> 00:20:46,310
No problem. I can wait.
187
00:20:49,460 --> 00:20:51,060
You're great.
188
00:20:51,760 --> 00:20:53,080
What?
189
00:20:54,000 --> 00:20:57,910
Nothing. I was just saying, you sure have a bright future ahead of you.
190
00:20:57,910 --> 00:21:02,610
A bright future ahead. No wonder you're single...
191
00:21:30,680 --> 00:21:32,200
We're here.
192
00:21:33,940 --> 00:21:37,230
You...don't have anything you want to say to me?
193
00:21:39,530 --> 00:21:44,350
I think some things sound more sincere the more you say them.
194
00:21:45,920 --> 00:21:49,030
Happy... Birthday?
195
00:21:51,920 --> 00:21:54,020
Never mind. I'm going in.
196
00:21:55,390 --> 00:21:58,610
I thought you said you had nothing else to say to me?
197
00:21:58,610 --> 00:22:00,390
Song Siyi gave you a present.
198
00:22:00,390 --> 00:22:02,380
You wore his present and took a picture with him.
199
00:22:02,380 --> 00:22:04,540
I think I should get the same priviledge.
200
00:22:04,540 --> 00:22:08,030
Quit messing around. You're so childish.
201
00:22:11,860 --> 00:22:14,020
Are you sure you don't want to turn around?
202
00:22:16,710 --> 00:22:19,530
I think the silhouette of your back doesn't look that good.
203
00:22:20,560 --> 00:22:22,590
Can you-
204
00:22:22,590 --> 00:22:28,600
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
205
00:22:28,600 --> 00:22:34,810
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
206
00:22:34,810 --> 00:22:41,140
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
207
00:22:42,350 --> 00:22:45,520
What is this supposed to mean?
208
00:22:46,620 --> 00:22:51,010
There happened to be roses outside the girls dorm, so I borrowed one.
209
00:22:52,000 --> 00:22:54,220
Ridiculous.
210
00:22:55,990 --> 00:22:58,370
I got the inspiration from the track field.
211
00:22:58,370 --> 00:23:02,290
Perhaps we're supposed to be gaudy, since we're young.
212
00:23:05,160 --> 00:23:09,020
So, little student Yuan Qian.
213
00:23:10,150 --> 00:23:12,440
Will you be my girlfriend?
214
00:23:12,440 --> 00:23:18,690
♫ You are the only one I have been waiting ♫
215
00:23:18,690 --> 00:23:24,860
Okay.
♫ You are the only thing I need in life ♫
216
00:23:26,070 --> 00:23:27,950
You know, you just committed vandalism.
217
00:23:27,950 --> 00:23:29,590
This is the evidence. I'm confiscating it for now.
218
00:23:29,590 --> 00:23:32,030
As for you, I'll give you a trial period
219
00:23:32,030 --> 00:23:33,540
and investigate you closely.
220
00:23:33,540 --> 00:23:34,590
Yuan Qian!
221
00:23:34,590 --> 00:23:36,350
Good night!
222
00:23:42,900 --> 00:23:45,900
Jianing, stop watching that. Look at me!
223
00:23:45,900 --> 00:23:48,660
Has my face gotten smaller? I just learned a new trick.
224
00:23:48,660 --> 00:23:50,810
Just pull a rubber band from behind your ears,
225
00:23:50,810 --> 00:23:53,830
- And your face will immediately look slimmer!
- R-Rubber band? Behind your ears?
226
00:23:53,830 --> 00:23:56,450
What are you guys doing?
227
00:23:56,450 --> 00:23:59,050
Does my face look slimmer now? It takes effect after only 15 minutes!
228
00:23:59,050 --> 00:24:00,640
But you just put it on.
229
00:24:00,640 --> 00:24:02,890
I had it on earlier!
230
00:24:02,890 --> 00:24:04,200
Does it really work?
231
00:24:04,200 --> 00:24:07,360
I think I'm not too far off from having a V-shaped face.
232
00:24:07,360 --> 00:24:09,120
Let me try.
233
00:24:15,320 --> 00:24:19,110
See? I think you're already looking slimmer on this side.
234
00:24:19,110 --> 00:24:20,410
I have to at least do both sides!
235
00:24:20,410 --> 00:24:23,070
Don't laugh! I'm being serious. This really works.
236
00:24:23,070 --> 00:24:26,790
It helps increase blood circulation.
237
00:24:28,250 --> 00:24:29,900
[Qin Shen: Asleep yet?]
238
00:24:33,250 --> 00:24:38,030
[Not yet. I'm about to.]
239
00:24:43,630 --> 00:24:47,260
[Qin Shen: Want to get breakfast together tomorrow?]
240
00:24:51,120 --> 00:24:54,290
[Okay.]
241
00:25:00,480 --> 00:25:05,380
[Medicine for depression]
242
00:25:09,800 --> 00:25:12,740
Ling Wei, you're ill?
243
00:25:21,530 --> 00:25:23,190
[Backspace]
244
00:25:26,480 --> 00:25:31,740
[Yuan Qian: Let's keep our relationship a secret for now.]
245
00:25:38,490 --> 00:25:41,470
[Qin Shen: ?]
246
00:25:46,430 --> 00:25:52,310
Telling Qin Shen that Ling Wei has depression doesn't seem very appropriate...
247
00:25:52,310 --> 00:25:54,750
After all, it's her privacy...
248
00:25:58,490 --> 00:26:03,540
[Yuan Qian: I think like we could can a more appropriate timing.]
249
00:26:09,990 --> 00:26:11,920
[Qin Shen: Because of Song Siyi?]
250
00:26:15,070 --> 00:26:17,290
What an imagination.
251
00:26:19,040 --> 00:26:23,020
[Yuan Qian: In any case, let's keep it a secret for now.]
252
00:26:23,020 --> 00:26:24,380
[Let's tell everyone when the time is right.]
253
00:26:24,380 --> 00:26:27,370
[Let's try not to hurt too many people. You know.]
254
00:26:27,370 --> 00:26:31,910
[We shouldn't smack our lips when we get to eat meat. Gotta be nicer to those who didn't get any meat.]
255
00:26:36,300 --> 00:26:38,120
[Qin Shen: I didn't eat any.]
256
00:26:41,580 --> 00:26:44,820
[Qin Shen: I'll bring you breakfast tomorrow. Good night.]
257
00:26:45,960 --> 00:26:48,200
He's jealous!
258
00:26:53,610 --> 00:26:58,640
Yuan Qian. What are you laughing at in the middle of the night? You sound like a chainsaw.
259
00:27:11,700 --> 00:27:16,210
Lao Qin, what did you go out to do last night? You got back so late. Morning, Yuan Qian.
260
00:27:27,790 --> 00:27:31,530
Lao Qin, you brought breakfast for a girl?!
261
00:27:31,530 --> 00:27:35,800
You have a wife now, so you forgot about your mother? Why didn't you bring any for me?
262
00:27:35,800 --> 00:27:40,880
If you want to eat it, you can eat it. Qin Shen just...
263
00:27:40,880 --> 00:27:44,470
Yuan Qian gave me some pointers the other day. I promised to treat her to breakfast.
264
00:27:44,470 --> 00:27:46,490
Right. Just as he said.
265
00:27:46,490 --> 00:27:47,630
Lies.
266
00:27:47,630 --> 00:27:50,510
You have the best grades in the class. You need pointers from the second or third place student?
267
00:27:50,510 --> 00:27:53,100
If you're trying to impress a girl, then just say so.
268
00:27:54,390 --> 00:27:55,620
I'm going to leave.
269
00:27:55,620 --> 00:27:57,150
- Wait.
- What?
270
00:27:59,880 --> 00:28:03,140
Give her the breakfast. I bought it for her.
271
00:28:04,070 --> 00:28:06,350
I'm hungry.
272
00:28:06,350 --> 00:28:08,840
There's only a bit. It won't fill your stomach anyway.
273
00:28:08,840 --> 00:28:11,730
There's no difference between being 70% hungry and 100% hungry.
274
00:28:14,090 --> 00:28:17,790
Fine. Lao Qin, we sure are buddies.
275
00:28:17,790 --> 00:28:21,520
Yuan Qian, your breakfast.
276
00:28:32,660 --> 00:28:34,430
Lao Qin.
277
00:28:35,330 --> 00:28:39,650
Are you trying to pursue Yuan Qian? Otherwise, there's no reason for you to sugarcoat your bullets.
278
00:28:40,900 --> 00:28:43,150
What's it got to do with you?
279
00:29:02,440 --> 00:29:05,110
Focus on your books, not on me.
280
00:29:05,110 --> 00:29:08,410
I...was looking outside.
281
00:29:08,410 --> 00:29:10,270
The weather looks great.
282
00:29:11,980 --> 00:29:14,860
Beauty misleads both people and the tasks at hand.
283
00:29:23,550 --> 00:29:26,300
So the Internet was right.
284
00:29:26,300 --> 00:29:31,450
When you finally meet someone you really like, just his presence is enough to make you melt.
285
00:29:34,890 --> 00:29:37,610
[Song Siyi]
286
00:29:54,690 --> 00:29:56,430
Hello?
287
00:29:57,140 --> 00:29:59,470
What are you doing?
288
00:29:59,470 --> 00:30:02,910
I'm studying at the library.
289
00:30:02,910 --> 00:30:06,530
You sure are the most hardworking amongst art students. You're always at the library.
290
00:30:09,730 --> 00:30:13,430
It's not good to talk on the phone in the library. We can talk next time. Bye.
291
00:30:13,430 --> 00:30:15,490
Wait!
292
00:30:15,490 --> 00:30:17,340
What, now?
293
00:30:17,340 --> 00:30:21,570
I've finished training now. We're going out of town to compete tomorrow.
294
00:30:21,570 --> 00:30:24,710
I'm actually pretty nervous.
295
00:30:24,710 --> 00:30:28,960
There isn't anything I wanted to say to you in particular. I just wanted to hear your voice.
296
00:30:28,960 --> 00:30:32,850
I'll feel more at-ease if I hear your voice.
297
00:30:32,850 --> 00:30:36,060
Don't laugh at me. I don't know why, either.
298
00:30:36,060 --> 00:30:39,660
I just get nervous when I can't hear your voice.
299
00:30:39,660 --> 00:30:45,010
Song Siyi! I'm going to hang up now. We can talk next time. I'm really not supposed to talk on the phone in the library.
300
00:30:45,010 --> 00:30:47,050
Okay. I'm all recharged now, too.
301
00:30:47,050 --> 00:30:49,270
Bye, I'll do my best.
302
00:31:52,170 --> 00:31:56,750
Notification: Song Siyi, from our school's Physical Education Department,
303
00:31:56,750 --> 00:32:00,000
is about to begin the quarter finals for the single men rowing competition.
304
00:32:00,000 --> 00:32:04,030
The big screen in the cafeteria will broadcast it live from the race.
305
00:32:17,270 --> 00:32:20,850
You can see the broadcast very well from this angle.
306
00:32:20,850 --> 00:32:22,540
Hey, the race is beginning.
307
00:32:29,870 --> 00:32:32,210
Go! Go!
308
00:32:32,210 --> 00:32:33,360
Go for it!
309
00:32:35,720 --> 00:32:37,690
Go! Go!
310
00:32:37,690 --> 00:32:40,690
Pass him!
311
00:32:43,050 --> 00:32:45,940
Actually, there's nothing much to see.
312
00:32:54,240 --> 00:32:58,050
Song Siyi is beginning to fall back. The distance between him and the others is getting greater.
313
00:33:02,730 --> 00:33:06,390
Go!
Go!
314
00:33:06,390 --> 00:33:08,080
Go for it!
315
00:33:12,620 --> 00:33:14,100
That's so childish.
316
00:33:14,100 --> 00:33:16,330
You're not allowed to stare at another guy.
317
00:33:16,330 --> 00:33:17,900
This is a sports competition.
318
00:33:17,900 --> 00:33:22,450
You're just looking at him. Me, I'm not happy.
319
00:33:29,440 --> 00:33:33,920
I would say it one more time, you can only look at 'me'.
320
00:33:37,820 --> 00:33:41,390
They've come to the last stretch. Song Siyi has suddenly made his move.
321
00:33:50,340 --> 00:33:52,460
He's come in first.
322
00:33:56,390 --> 00:33:58,450
He won! He won!
323
00:34:00,890 --> 00:34:04,260
Song Siyi has succeeded in making it into the semi-finals.
324
00:34:04,260 --> 00:34:06,790
During the last 500 meters, his stroke rate reached 37.
325
00:34:06,790 --> 00:34:11,370
Song Siyi comes from Xuanzhou University; he's being seen as a new star by his sponsors.
326
00:34:15,460 --> 00:34:17,030
I'm not looking.
327
00:34:32,510 --> 00:34:33,960
Here you go.
328
00:34:37,590 --> 00:34:39,010
Here.
329
00:34:41,340 --> 00:34:44,090
Qin Shen's basketball ability is strong.
330
00:34:44,090 --> 00:34:47,930
Song Siyi has just come back from the racing competition, and he's still so energetic.
331
00:34:47,930 --> 00:34:50,980
These two guys are too fierce.
332
00:34:51,820 --> 00:34:56,230
I haven't touched the ball the whole afternoon.
333
00:34:56,230 --> 00:34:57,940
You don't understand.
334
00:34:57,940 --> 00:35:01,210
This is about measuring the strength of two men.
335
00:35:05,200 --> 00:35:07,200
Everyone over here for a bit.
336
00:35:07,200 --> 00:35:09,090
I need to tell you something.
337
00:35:09,710 --> 00:35:11,510
Everyone, over here.
338
00:35:13,670 --> 00:35:14,450
Thank you.
339
00:35:14,450 --> 00:35:18,230
Our school basketball team is going to participate in Xhuanzhou University's league competition. We need a cheerleading squad.
340
00:35:18,230 --> 00:35:20,060
Right now the cheerleading squad lacks one member.
341
00:35:20,060 --> 00:35:22,530
Do you have any recommendations? Each member gets 1 school credit.
342
00:35:22,530 --> 00:35:23,690
I have a recommendation.
343
00:35:23,690 --> 00:35:25,880
Yuan Qian.
344
00:35:25,880 --> 00:35:27,450
That works.
345
00:35:30,500 --> 00:35:33,330
You have a recommendation too? Ling Wei? She'd be good too.
346
00:35:33,330 --> 00:35:35,460
Yuan Qian won't do it.
347
00:35:35,460 --> 00:35:37,880
Yuan Qian could do it.
348
00:35:37,880 --> 00:35:41,730
Besides, if she comes, I'll be able to see her often.
349
00:35:43,060 --> 00:35:45,430
If she comes, I'll come too.
350
00:35:45,430 --> 00:35:46,450
So what?
351
00:35:46,450 --> 00:35:49,640
Her relationship with me is closer than yours. Weren't we childhood sweethearts?
352
00:35:49,640 --> 00:35:52,360
Besides, who are you to her? How can you make decisions for her?
353
00:35:52,360 --> 00:35:54,630
I'm her classmate.
354
00:35:55,290 --> 00:35:58,350
So what if you're classmates. Is that more qualified than me?
355
00:35:58,350 --> 00:36:00,580
How about you give her a call and ask her?
356
00:36:00,580 --> 00:36:02,100
Okay.
357
00:36:15,700 --> 00:36:19,670
Yuan Qian, how about you come join the basketball cheerleading squad?
358
00:36:19,670 --> 00:36:22,050
You get an academic credit for each semester.
359
00:36:22,720 --> 00:36:26,150
Besides, if you come, I'll be able to see you often.
360
00:36:27,830 --> 00:36:30,850
Of course. They asked me for recommendations.
361
00:36:42,240 --> 00:36:47,580
Today, I brought you to an out-of-the-way path today. It should be okay.
362
00:36:47,580 --> 00:36:53,450
Oh, by the way. I have the chance to be on the cheerleading squad. And I get an academic credit for doing it. Do you think I should do it?
363
00:36:54,150 --> 00:36:56,840
Soon, you have to take the test for changing departments.
364
00:36:56,840 --> 00:36:59,540
This won't affect that. I can work hard on both.
365
00:37:00,600 --> 00:37:02,270
Are you on your period?
366
00:37:03,400 --> 00:37:08,330
No. It's at the end of the month. Besides, normal athletic activity is fine.
367
00:37:09,440 --> 00:37:11,220
You can't do it.
368
00:37:11,220 --> 00:37:12,570
Why?
369
00:37:12,570 --> 00:37:14,900
If I say you can't, then you can't.
370
00:37:25,690 --> 00:37:27,400
Song Siyi?
371
00:37:30,030 --> 00:37:31,150
Hello.
372
00:37:31,150 --> 00:37:34,430
Yuan Qian, have you made your decision yet?
373
00:37:34,430 --> 00:37:36,430
I won't do it.
374
00:37:36,430 --> 00:37:39,360
I'm pretty busy in my department these days.
375
00:37:42,770 --> 00:37:44,520
Hey, why did he hang up on me?
376
00:37:44,520 --> 00:37:45,600
Does that make you unhappy?
377
00:37:45,600 --> 00:37:48,690
- No, no. If he hadn't hung up, I would have...
- Yuan Qian!
378
00:37:53,710 --> 00:37:55,480
You two...
379
00:37:57,080 --> 00:37:59,720
The two of us are both going to the classroom.
380
00:38:00,780 --> 00:38:01,990
Why won't you do it?
381
00:38:01,990 --> 00:38:04,220
I think it's a good opportunity. And you can watch us play basketball.
382
00:38:04,220 --> 00:38:06,400
She doesn't have time.
383
00:38:06,400 --> 00:38:08,280
How do you know?
384
00:38:10,880 --> 00:38:13,390
I'm her classmate.
385
00:38:13,390 --> 00:38:15,070
Why should you have so much say as a classmate?
386
00:38:15,070 --> 00:38:18,720
Our friendship between classmates is pretty deep.
387
00:38:18,720 --> 00:38:19,970
You go on.
388
00:38:19,970 --> 00:38:21,220
I have something to say to Yuan Qian.
389
00:38:21,220 --> 00:38:23,070
No.
390
00:38:23,070 --> 00:38:24,130
No, no, no.
391
00:38:24,130 --> 00:38:27,240
I have something to take care of. You two carry on.
392
00:39:15,040 --> 00:39:17,520
Classmate Qin Shen, hello.
393
00:39:17,520 --> 00:39:19,130
Sit here.
394
00:39:37,730 --> 00:39:42,930
It's all my fault. If you want to yell at me, go ahead.
395
00:39:46,150 --> 00:39:49,370
Look. No one knows about this.
396
00:39:49,370 --> 00:39:51,680
I'm afraid of scaring others.
397
00:40:02,060 --> 00:40:04,150
What do you think?
398
00:40:12,690 --> 00:40:15,010
Hey, let's go.
399
00:40:17,280 --> 00:40:18,890
Why don't we go somewhere else?
400
00:40:18,890 --> 00:40:22,650
Those are classmates from the school who are responsible for sweeping this area.
401
00:40:23,850 --> 00:40:26,910
It's really hard on you to leave your work.
402
00:40:29,080 --> 00:40:30,230
Let's go.
403
00:40:34,820 --> 00:40:36,930
Everyone is busy. It's so tiring.
404
00:40:36,930 --> 00:40:38,600
Recommend me for the student union.
405
00:40:38,600 --> 00:40:41,500
Disgusting.Then recommend me for the student union.
406
00:40:41,500 --> 00:40:44,600
The result is that I have to clean up every day.
407
00:40:44,600 --> 00:40:47,540
Xiao Wei, are you listening to what I'm saying or not?
408
00:40:47,540 --> 00:40:49,340
I'm listening.
409
00:41:08,020 --> 00:41:10,780
I'll wait for you.
410
00:41:10,780 --> 00:41:13,730
Ling Wei, why are you here? Are you looking for someone?
411
00:41:13,730 --> 00:41:14,720
I'm looking for Yuan Qian.
412
00:41:14,720 --> 00:41:17,770
I'll call her for you. Yuan Qian, Ling Wei is looking for you.
413
00:41:32,840 --> 00:41:35,150
Ling Wei, what do you want to see me about?
414
00:41:35,150 --> 00:41:38,530
It's like this. My father's training school wants to publish a children's book.
415
00:41:38,530 --> 00:41:41,450
He wants to find a student in the arts department to help do the drawings.
416
00:41:41,450 --> 00:41:46,380
There's compensation. I'm thinking of the most reliable people, so I came to see you.
417
00:41:47,360 --> 00:41:48,590
I also asked Director Lin.
418
00:41:48,590 --> 00:41:50,790
She said your background is the best.
419
00:41:50,790 --> 00:41:52,840
Can you help me?
420
00:42:00,400 --> 00:42:02,290
Okay. No problem.
421
00:42:02,290 --> 00:42:05,250
Then, thank you so much. I'll be going.
422
00:42:32,410 --> 00:42:35,450
Haven't I been going to the library every day to for my research?
423
00:42:35,450 --> 00:42:38,610
So often, I see the two of them in the back study area.
424
00:42:38,610 --> 00:42:40,690
They seem so close.
425
00:42:40,690 --> 00:42:45,050
Qin Shen even drinks water out of her bottle Do you think that's just ordinary?
426
00:42:58,980 --> 00:43:08,980
[Sculpture Classroom]
427
00:43:16,150 --> 00:43:22,110
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
428
00:43:22,110 --> 00:43:28,410
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
429
00:43:28,410 --> 00:43:34,710
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
430
00:43:34,710 --> 00:43:40,710
♫ Would you hold me tight when I cry? ♫
431
00:43:40,710 --> 00:43:46,810
♫ Have you ever been told you were right? ♫
432
00:43:46,810 --> 00:43:52,910
♫ We will never give up on what you said ♫
433
00:43:52,910 --> 00:43:59,400
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
434
00:43:59,400 --> 00:44:05,090
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
435
00:44:05,090 --> 00:44:11,190
♫ You are the only one I have been waiting ♫
436
00:44:11,190 --> 00:44:17,290
♫ You are the only thing I need in life ♫
437
00:44:17,290 --> 00:44:23,890
♫ You are the only one shining all this time ♫
438
00:44:23,890 --> 00:44:29,990
♫ Like the magic, my love ♫
439
00:44:29,990 --> 00:44:36,090
♫ Have you ever been loved in your life? ♫
440
00:44:36,090 --> 00:44:42,190
♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫
441
00:44:42,190 --> 00:44:48,490
♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫
442
00:44:48,490 --> 00:44:54,190
♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫
443
00:44:54,190 --> 00:45:00,390
♫ You are the only one I have been waiting ♫
444
00:45:00,390 --> 00:45:06,490
♫ You are the only thing I need in life ♫
445
00:45:06,490 --> 00:45:13,000
♫ You are the only one shining all this time ♫
446
00:45:13,000 --> 00:45:16,190
♫ Like the magic ♫
447
00:45:16,190 --> 00:45:23,300
♫ My love belongs to you ♫
36348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.