All language subtitles for ______.2020.EP16.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:07,090 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,990 --> 00:00:15,030 [Happened To Have Met You by Song Yiren] 3 00:00:15,030 --> 00:00:19,420 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,420 --> 00:00:24,440 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,720 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,720 --> 00:00:32,730 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,730 --> 00:00:37,220 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,220 --> 00:00:42,220 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,220 --> 00:00:45,450 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,450 --> 00:00:49,380 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,380 --> 00:00:53,890 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,890 --> 00:00:58,750 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,750 --> 00:01:05,750 ♫ I want to live in your gaze ♫ ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 14 00:01:05,750 --> 00:01:07,120 ♫ With indifference ♫ 15 00:01:07,120 --> 00:01:11,630 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 16 00:01:11,630 --> 00:01:16,650 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 17 00:01:16,650 --> 00:01:23,850 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 18 00:01:28,220 --> 00:01:34,210 [Professional Single] 19 00:01:34,210 --> 00:01:37,030 [Episode 16] 20 00:01:38,230 --> 00:01:40,110 What is your relationship with Song Siyi? 21 00:01:40,110 --> 00:01:41,710 What does that have to do with you? 22 00:01:41,710 --> 00:01:44,380 He hugged you and you accepted. 23 00:01:44,380 --> 00:01:47,560 Didn't Ling Wei hug you and you accepted too? 24 00:01:49,420 --> 00:01:55,290 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 25 00:01:55,290 --> 00:02:01,530 ♫ We will never give up on what you said ♫ 26 00:02:01,530 --> 00:02:07,930 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 27 00:02:07,930 --> 00:02:13,400 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 28 00:02:13,400 --> 00:02:19,530 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 29 00:02:19,530 --> 00:02:25,790 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 30 00:02:25,790 --> 00:02:32,090 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 31 00:02:32,090 --> 00:02:33,830 ♫ Like the magic ♫ 32 00:02:33,830 --> 00:02:35,500 Don't get any closer! 33 00:02:35,500 --> 00:02:42,690 ♫ My love belongs to you ♫ 34 00:03:16,960 --> 00:03:18,700 Yuan Qian! 35 00:03:22,180 --> 00:03:24,330 Why did you disappear all of a sudden? 36 00:03:24,330 --> 00:03:27,700 I was looking for you everywhere. Are you okay? 37 00:03:28,380 --> 00:03:31,020 I'm fine. Really. 38 00:03:33,670 --> 00:03:35,660 You? 39 00:03:38,470 --> 00:03:40,630 Why are you two together? 40 00:03:41,450 --> 00:03:44,980 You head back, I need to chat with Song Siyi. 41 00:03:46,320 --> 00:03:50,130 It's getting late, you two shouldn't be alone. 42 00:03:50,630 --> 00:03:52,690 Why do you care if I'm talking with Yuan Qian or not? 43 00:03:52,690 --> 00:03:54,630 Let go of her. 44 00:03:55,530 --> 00:03:58,190 If you two chat alone, it's not a good idea. 45 00:03:58,190 --> 00:04:00,880 I'll stay with you so you can be safe. 46 00:04:02,830 --> 00:04:04,670 What are you doing? 47 00:04:06,020 --> 00:04:09,340 Are you asking me to punch you? Let go of her. 48 00:04:14,000 --> 00:04:16,830 Perfect. You want to fight? 49 00:04:16,830 --> 00:04:19,860 - I think it's a perfect time to fight. - This is the first time thinking 50 00:04:19,860 --> 00:04:21,320 Your idea is pretty good. 51 00:04:21,320 --> 00:04:23,850 Song Siyi! Calm down. 52 00:04:30,950 --> 00:04:34,080 Can't you see? He's trying to hit me first. 53 00:04:34,080 --> 00:04:36,550 At most I would be considered defending myself. 54 00:04:36,550 --> 00:04:39,130 You were the one picking the fight. 55 00:04:41,830 --> 00:04:45,670 Do you really not know why I would pick a fight with him? 56 00:04:46,550 --> 00:04:49,090 - Song Siyi- - It's fine. 57 00:04:52,150 --> 00:04:55,360 - I'll walk you back to your dorms first. - No need. 58 00:04:56,500 --> 00:04:58,520 I will escort her. 59 00:04:58,520 --> 00:05:01,160 Yuan Qian, what do you think? 60 00:05:03,260 --> 00:05:07,460 The road is pretty wide, why don't we all walk together? 61 00:05:36,260 --> 00:05:39,830 We're here! You guys can go back now. 62 00:05:39,830 --> 00:05:42,920 Mmm. I want to see you walk into your dorm. 63 00:05:42,920 --> 00:05:45,090 I want to too. 64 00:05:45,090 --> 00:05:48,560 I'll go then. You two walk your separate paths, 65 00:05:48,560 --> 00:05:50,390 Don't pick fights with each other. 66 00:05:50,390 --> 00:05:52,060 Go. 67 00:05:53,390 --> 00:05:55,030 Wait. 68 00:05:57,860 --> 00:06:00,640 What's up? 69 00:06:01,420 --> 00:06:04,160 It's your birthday in a few days, if you have anything you like, 70 00:06:04,160 --> 00:06:07,000 Just tell me, I'll buy it all for you. 71 00:06:07,000 --> 00:06:10,120 Okay, okay. I'm going to leave now. 72 00:06:18,430 --> 00:06:21,410 That post was my way of protecting Yuan Qian. 73 00:06:21,410 --> 00:06:27,360 I just don't want her to be attacked by the internet, it doesn't mean I want to end my friendship with her. 74 00:06:27,360 --> 00:06:30,770 - I will not give up on her. - Oh. 75 00:06:31,690 --> 00:06:35,560 Do you really think you win when Yuan Qian stands in front of you? 76 00:06:36,690 --> 00:06:38,760 You think I won too? 77 00:06:38,760 --> 00:06:43,790 No matter if you win or not, Yuan Qian will be with me on her birthday. 78 00:06:44,570 --> 00:06:46,970 You don't even know when her birthday is. 79 00:06:46,970 --> 00:06:50,560 We are childhood friends, we've spent every birthday together. 80 00:06:50,560 --> 00:06:52,770 We were so happy. 81 00:07:02,130 --> 00:07:04,830 I'm turning off the lights, go to sleep. 82 00:07:04,830 --> 00:07:06,490 Good night. 83 00:07:45,330 --> 00:07:46,630 I must be crazy. 84 00:07:46,630 --> 00:07:49,040 I should just go to sleep. 85 00:08:10,430 --> 00:08:13,030 Song Siyi! Calm down. 86 00:08:16,590 --> 00:08:21,670 No matter if you win or not, Yuan Qian will be with me on her birthday. 87 00:08:22,300 --> 00:08:25,100 You don't even know when is her birthday. 88 00:08:28,960 --> 00:08:31,490 Bro, the water spilled out. 89 00:08:34,270 --> 00:08:36,430 Are you thinking deeply about Yuan Qian? 90 00:08:36,430 --> 00:08:39,930 If I didn't notice, are you trying to flood our dorm room? 91 00:08:39,930 --> 00:08:43,860 Men in love are so scary. 92 00:08:45,070 --> 00:08:47,540 Not scary. 93 00:08:59,530 --> 00:09:01,430 Yi Ming, where's the class chart? 94 00:09:01,430 --> 00:09:03,900 It's in my backpack, didn't you already fill it out? 95 00:09:03,900 --> 00:09:06,830 Mmm. I want to check if I filled in my ID number correctly or not. 96 00:09:06,830 --> 00:09:09,540 If you filled it in, there will be no errors. 97 00:09:10,960 --> 00:09:12,670 Give it to me. 98 00:09:19,270 --> 00:09:21,230 Let me look for it. 99 00:09:24,100 --> 00:09:26,280 It shouldn't be wrong. 100 00:09:34,180 --> 00:09:40,310 Yuan Qian. May 23, 2001. 62131720010525201. 101 00:09:47,120 --> 00:09:50,840 Sunday May 17 102 00:10:03,120 --> 00:10:04,970 Where are you? 103 00:10:04,970 --> 00:10:07,030 I'm in the classroom. What's up? 104 00:10:07,030 --> 00:10:09,340 You want to come watch me practice? 105 00:10:09,340 --> 00:10:11,500 It's too sunny, no. 106 00:10:11,500 --> 00:10:14,910 Xue Congyang is coming, why don't you come too. 107 00:10:16,400 --> 00:10:18,910 You invited Xue Xue? 108 00:10:18,910 --> 00:10:20,920 Don't you know she- 109 00:10:25,120 --> 00:10:26,980 What's wrong? 110 00:10:26,980 --> 00:10:31,180 A guy that's nice to everyone can give off the wrong message. 111 00:10:37,820 --> 00:10:40,050 Xue Congyang would never hurt Yuan Qian. 112 00:10:40,050 --> 00:10:44,030 She joined your fan club because she likes you. 113 00:11:02,060 --> 00:11:06,420 Are you going to practice or a meeting? 114 00:11:06,420 --> 00:11:08,550 None of them. 115 00:11:08,550 --> 00:11:12,140 Then why did you ask to meet with me? 116 00:11:12,140 --> 00:11:13,860 Do you want to grab lunch together? 117 00:11:13,860 --> 00:11:16,020 I ask to meet up with you to talk about some stuff. 118 00:11:16,020 --> 00:11:17,890 What stuff? 119 00:11:18,930 --> 00:11:24,190 Did you join the fan club because you liked me? 120 00:11:25,260 --> 00:11:27,350 I... 121 00:11:27,350 --> 00:11:29,650 I mean that kind of "like." 122 00:11:36,520 --> 00:11:39,710 Xue Congyang, I'm sorry. 123 00:11:40,400 --> 00:11:42,730 What? 124 00:11:43,370 --> 00:11:47,590 If my behavior gave you the wrong message, 125 00:11:47,590 --> 00:11:49,660 I want to apologize for that. 126 00:11:50,320 --> 00:11:53,890 I'm always talking to you because I wanted to know more about Yuan Qian. 127 00:11:53,890 --> 00:11:56,480 I just wanted to know everything about her. 128 00:11:56,480 --> 00:11:58,950 You always answer when I ask, 129 00:11:58,950 --> 00:12:01,830 So I got the habit of asking you all the time. 130 00:12:05,500 --> 00:12:07,200 I'm sorry. 131 00:12:11,210 --> 00:12:13,530 I won't be like this anymore. 132 00:12:15,370 --> 00:12:17,290 I also want 133 00:12:18,260 --> 00:12:20,890 You to step out of feeling like that. 134 00:12:27,470 --> 00:12:29,490 Xue Xue. 135 00:12:31,600 --> 00:12:34,290 Why are you crying? Did Song Siyi bully you? 136 00:12:34,290 --> 00:12:36,300 What did he do to you? I'll beat him up. 137 00:12:36,300 --> 00:12:38,590 No, nothing. 138 00:12:40,250 --> 00:12:43,520 Song Siyi what did you do? She's crying. 139 00:12:43,520 --> 00:12:44,870 She said she liked me. 140 00:12:44,870 --> 00:12:46,930 So what? 141 00:12:47,970 --> 00:12:50,430 I wanted to clear things up with her. 142 00:12:50,430 --> 00:12:53,490 How do you not know how to deal with girls? 143 00:13:05,170 --> 00:13:08,220 What happened, Xue Xue? 144 00:13:14,740 --> 00:13:18,190 - Are you okay? - Xue Xue. Xue Xue. 145 00:13:18,190 --> 00:13:23,880 Xue Xue, don't be sad. Song Siyi is like a central air conditioner, it's not worth it. (Central air conditioner is representing that he treats everyone like that) 146 00:13:26,530 --> 00:13:30,260 Ever since I heard his winning speech, 147 00:13:30,260 --> 00:13:32,710 I knew that he liked you. 148 00:13:32,710 --> 00:13:35,260 So what? I don't like him. 149 00:13:35,260 --> 00:13:36,800 You don't like him? 150 00:13:36,800 --> 00:13:40,660 I swear I don't like him at all. Plus, I already have someone I like. 151 00:13:40,660 --> 00:13:42,130 Really. 152 00:13:42,130 --> 00:13:43,780 Who is it? 153 00:13:45,430 --> 00:13:47,700 When I get it settled, I'll tell you guys. 154 00:13:47,700 --> 00:13:50,490 - Is it Qin- - Shut up. 155 00:13:50,490 --> 00:13:54,260 Okay, we'll wait till then. 156 00:13:55,460 --> 00:13:57,520 Don't cry, Xue Xue. 157 00:14:00,550 --> 00:14:04,330 Don't worry, I would never like the same guy as you. 158 00:14:04,330 --> 00:14:07,070 That's not what I meant. 159 00:14:07,070 --> 00:14:12,130 Okay, stop crying. He's not the only guy left on the earth. 160 00:14:12,130 --> 00:14:14,460 Alright, it's all good as long as we don't become torn apart. 161 00:14:14,460 --> 00:14:15,910 Yeah. 162 00:14:17,150 --> 00:14:20,680 Oh, Yuan Qian, your birthday is in a few days. 163 00:14:21,430 --> 00:14:26,590 So should I nonchalantly tell you guys what I want for my birthday? 164 00:14:26,590 --> 00:14:28,860 And you guys would gather the money to buy it for me? 165 00:14:28,860 --> 00:14:32,820 You wish! It's your birthday, so we are spending your money. 166 00:14:32,820 --> 00:14:34,090 What? 167 00:14:34,090 --> 00:14:37,370 But, you can still get a birthday present. 168 00:14:37,370 --> 00:14:40,220 - Really? - It can't exceed 5 bucks. 169 00:14:40,220 --> 00:14:44,700 You know me, I don't like girls that are too superficial. 170 00:14:44,700 --> 00:14:46,800 - Muah. - Get out. 171 00:14:47,800 --> 00:14:52,070 Yuan Qian, are you doing okay? You're so open-minded and generous. I thought that after hearing the rumors 172 00:14:52,070 --> 00:14:54,590 you'd have a mental breakdown. 173 00:14:54,590 --> 00:14:58,700 Why would I? That would make me weak. 174 00:14:58,700 --> 00:15:01,200 Who has such a heart to do that? 175 00:15:01,700 --> 00:15:04,560 I only have one question for you. 176 00:15:04,560 --> 00:15:07,430 Did you know Dai Yaqing was the one who wrote that post? 177 00:15:11,430 --> 00:15:14,530 Looking at your expression, I'm guessing you knew. 178 00:15:14,530 --> 00:15:19,240 - I- - All this time, you would get close to me and say we are friends. 179 00:15:19,240 --> 00:15:23,980 But after something like this happened. You knew who did it and you won't tell me? 180 00:15:23,980 --> 00:15:28,650 Are you sure we are friends? Have you thought of me as a friend? 181 00:15:28,650 --> 00:15:33,810 I didn't think that your not my friend. It's just that I'm stuck in the middle of this. It was hard for me. 182 00:15:33,810 --> 00:15:36,150 So in the end I thought it was best to say nothing, do nothing. 183 00:15:36,150 --> 00:15:41,620 Do nothing? So doing nothing was your decision? 184 00:15:41,620 --> 00:15:43,380 Sorry. 185 00:15:44,690 --> 00:15:47,170 The underhanded can never stay hidden for long. 186 00:15:48,220 --> 00:15:49,750 Yes. 187 00:15:53,330 --> 00:15:55,070 Ling Wei. 188 00:15:56,180 --> 00:15:59,040 I bumped into Song Siyi downstairs. 189 00:15:59,040 --> 00:16:01,760 Really? Why did he come here? 190 00:16:01,760 --> 00:16:04,270 I think he was looking for Xue Congyang. 191 00:16:04,270 --> 00:16:08,500 I don't know what they were talking about but Xue Congyang was very sad. 192 00:16:08,500 --> 00:16:11,590 Why would they look for Xue Congyang? 193 00:16:13,710 --> 00:16:19,060 What's with your reaction? Was that post about Yuan Qian related to Xue Congyang? 194 00:16:19,060 --> 00:16:25,230 No... To be honest, the account that I commented with was actually Xue Congyang's. 195 00:16:25,230 --> 00:16:28,280 It was co-managed by a few people. 196 00:16:29,460 --> 00:16:30,970 That's not good. 197 00:16:30,970 --> 00:16:34,540 What does that mean? Did they find something? 198 00:16:35,320 --> 00:16:37,650 Are you they going to report me? 199 00:16:38,780 --> 00:16:42,190 Wei, please help me, you can't just leave me like this. 200 00:16:42,190 --> 00:16:45,540 You were always around Yuan Qian so I didn't want to tell you. 201 00:16:45,540 --> 00:16:47,810 You think not telling me would mean I wouldn't know? 202 00:16:47,810 --> 00:16:51,130 That account had a lot of pictures relating to our dancing activities. 203 00:16:51,130 --> 00:16:54,000 Wei, what should I do? 204 00:16:56,140 --> 00:17:01,680 Don't worry, if something really happens, I'll help you. 205 00:17:01,680 --> 00:17:04,180 Thank you for forgiving me. 206 00:17:06,810 --> 00:17:13,300 Of course I would forgive you. But you should ask Yuan Qian for forgiveness. 207 00:17:16,590 --> 00:17:20,110 Let's go apologize together and make it up to her. 208 00:17:47,340 --> 00:17:48,800 Good morning. 209 00:17:48,800 --> 00:17:50,390 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ Mmm. 210 00:17:54,490 --> 00:17:59,740 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ Did... Did you come here just for me? 211 00:17:59,740 --> 00:18:01,240 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ No. 212 00:18:02,710 --> 00:18:05,590 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ Oh. I'm going to head to the cafeteria. 213 00:18:07,420 --> 00:18:08,530 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ Let's go together. 214 00:18:08,530 --> 00:18:10,080 What? 215 00:18:11,100 --> 00:18:16,020 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 216 00:18:16,020 --> 00:18:19,290 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 217 00:18:19,290 --> 00:18:23,210 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 218 00:18:23,210 --> 00:18:27,740 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 219 00:18:27,740 --> 00:18:32,750 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 220 00:18:32,750 --> 00:18:39,760 ♫ I want to live in your gaze ♫ ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 221 00:18:39,760 --> 00:18:40,710 ♫ With indifference ♫ What are you doing? 222 00:18:40,710 --> 00:18:42,490 Don't block other people's way. 223 00:18:42,490 --> 00:18:45,580 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 224 00:18:45,580 --> 00:18:50,460 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 225 00:18:50,460 --> 00:18:57,840 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 226 00:19:04,510 --> 00:19:08,190 There's only one bowl of beef noodle soup. I'm going to get something else. 227 00:19:08,190 --> 00:19:10,290 I'm not- 228 00:19:18,540 --> 00:19:21,550 Hello. 2 cups of soy milk and 1 bowl of wontons. 229 00:19:37,010 --> 00:19:39,680 Why didn't you eat yet? Were you waiting for me? 230 00:19:40,430 --> 00:19:41,820 For me? 231 00:19:41,820 --> 00:19:43,360 Mmm. 232 00:19:46,070 --> 00:19:48,600 Don't you really like to eat this? 233 00:19:53,170 --> 00:19:57,000 I like it. I really like it. 234 00:19:58,010 --> 00:20:01,550 Before I left the dorm, I drank milk and ate an apple. 235 00:20:01,550 --> 00:20:04,230 I was planning to finish it off with a cob of corn. 236 00:20:04,230 --> 00:20:07,790 This is such a filling bowl of beef noodle soup. 237 00:20:16,570 --> 00:20:18,800 How do you plan to celebrate your birthday? 238 00:20:19,660 --> 00:20:23,860 I think I'm going to celebrate with my room mates. It's my first birthday in college. 239 00:20:23,860 --> 00:20:25,440 Mmm. 240 00:20:26,320 --> 00:20:29,150 That's right, did you already celebrate your first birthday in college? 241 00:20:29,150 --> 00:20:31,050 I did. You were there that day too. 242 00:20:31,050 --> 00:20:34,190 What? I was there? 243 00:20:34,190 --> 00:20:35,900 I don't remember. 244 00:20:35,900 --> 00:20:40,190 It was the day that you fell into the lake and I dropped my sculpture. 245 00:20:44,990 --> 00:20:47,690 It was such a unforgettable birthday. 246 00:20:49,900 --> 00:20:54,830 Don't feel bad. I won't ruin your birthday as revenge. 247 00:20:54,830 --> 00:20:57,900 I'm not shady like you, I actually want to celebrate my birthday. 248 00:20:57,900 --> 00:21:01,670 Last time for Luo Xinxin's birthday, everyone bought her a fairy cake. 249 00:21:01,670 --> 00:21:04,780 I wish they would buy me one too. 250 00:21:04,780 --> 00:21:08,050 If they don't buy it for you, you can come to me. 251 00:21:11,710 --> 00:21:16,680 You have issues, why would I let you buy it for me? What kind of relationship are we in? 252 00:21:18,440 --> 00:21:21,520 What I was trying to say. If they don't buy it for you, 253 00:21:21,520 --> 00:21:25,340 You can come to me so I can remind them. 254 00:21:36,730 --> 00:21:40,010 Yuan Qian, what happened to you? 255 00:21:40,010 --> 00:21:43,430 Oww. Don't touch me, I might puke. 256 00:21:43,430 --> 00:21:45,480 What happened? 257 00:21:45,480 --> 00:21:47,270 Nothing. 258 00:21:47,270 --> 00:21:50,080 What's wrong with you? You look like a dead dog. 259 00:21:50,080 --> 00:21:52,830 I ate too much. 260 00:21:56,890 --> 00:21:59,020 Slowly. 261 00:21:59,020 --> 00:22:04,390 Eww. Disgusting. Almost makes me feel like throwing up too. 262 00:22:04,390 --> 00:22:09,000 It's true. People in relationships are always eating until they're too full. 263 00:22:36,600 --> 00:22:39,600 You should add some more clay to where the sunlight is hitting. 264 00:22:41,800 --> 00:22:46,000 Big Shen, if you have something you want to ask, just ask. 265 00:22:46,000 --> 00:22:48,300 No need to tiptoe around the topic. 266 00:22:55,600 --> 00:23:00,300 Are you trying to find out why Yuan Qian isn't here? 267 00:23:06,800 --> 00:23:12,000 Yuan Qian ate an apple and drank some milk at the dorm, 268 00:23:12,000 --> 00:23:16,200 and then had a big bowl of beef noodles and a glass of soy milk at the cafeteria. 269 00:23:16,200 --> 00:23:19,200 Her stomach has been uncomfortable this entire time. 270 00:23:19,200 --> 00:23:23,500 I thought it over, she must have eaten too much. That's why her stomach hurts. 271 00:23:25,800 --> 00:23:27,300 Oh. 272 00:23:35,800 --> 00:23:40,000 Came over to get information from me and doesn't even thank me? 273 00:23:40,000 --> 00:23:44,500 Wow, exactly like Yuan Qian. 274 00:23:47,200 --> 00:23:50,200 - Be brave, it's okay. - Really? At this time? 275 00:23:50,200 --> 00:23:52,600 I don't have the energy for this. 276 00:23:54,600 --> 00:23:56,800 Yuan Qian. 277 00:23:56,800 --> 00:23:58,800 Yuan Qian, I'm sorry. 278 00:23:58,800 --> 00:24:02,800 I came to apologize to you. I shouldn't have slandered you on the internet. 279 00:24:02,800 --> 00:24:04,800 I was wrong. 280 00:24:04,800 --> 00:24:08,600 Also, I deleted the post and clarified the situation. 281 00:24:08,600 --> 00:24:10,400 I'm sorry. 282 00:24:11,400 --> 00:24:14,800 I'm a little busy right now. I have to go, we can talk later. 283 00:24:14,800 --> 00:24:16,200 Yuan Qian! 284 00:24:16,200 --> 00:24:19,200 I came to sincerely apologize to you. Do you have to be so haughty? 285 00:24:19,200 --> 00:24:21,800 Yaqing. We came to apologize. 286 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 You guys can talk later. 287 00:24:31,400 --> 00:24:32,800 Let's go. 288 00:24:34,000 --> 00:24:36,800 Where? I need to go to the pharmacy. 289 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 The school's infirmary. 290 00:24:47,200 --> 00:24:51,000 Eat this medicine the doctor prescribed. One pill, three times a day. 291 00:24:51,000 --> 00:24:53,800 If your stomach still hurts, then we'll try something else to treat it. 292 00:24:53,800 --> 00:24:57,100 I won't need a gastroscopy, will I? I've heard that those are horrible. 293 00:25:03,200 --> 00:25:05,000 Eat this first. 294 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 My stomach has feel like it was going to explode all day. 295 00:25:08,000 --> 00:25:10,800 Your stomach has been uncomfortable all day and you still didn't go to the doctor? 296 00:25:12,000 --> 00:25:14,400 I thought it was just a small problem. 297 00:25:15,200 --> 00:25:19,000 If you're sick, there's no big or small. You still have to treat it. 298 00:25:20,200 --> 00:25:21,800 Okay. 299 00:25:25,800 --> 00:25:30,000 How magical. It feels like all the gas that was stuck in my stomach disappeared and 300 00:25:30,000 --> 00:25:33,200 my stomach doesn't feel like it's bursting as much. Must be the medicine working. 301 00:25:33,200 --> 00:25:36,600 Qin Shen! You're amazing, I feel like I- 302 00:26:06,600 --> 00:26:08,500 You're just gonna leave like that? 303 00:26:10,400 --> 00:26:11,900 What else? 304 00:26:12,600 --> 00:26:14,800 Why are you laughing? You don't ever hiccup? 305 00:26:14,800 --> 00:26:16,200 It's a little funny. 306 00:26:16,200 --> 00:26:17,600 - Bye. - Hey, wait. 307 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 What? 308 00:26:19,200 --> 00:26:22,000 The cafeteria has beef noodles every day. Just go earlier. 309 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 It wasn't for that bowl of noodles. 310 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 I just wanted to have that corn on the cob. 311 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 But you gave me that bowl of noodles. 312 00:26:28,400 --> 00:26:30,800 I didn't want to be rude towards your intentions. 313 00:26:33,800 --> 00:26:35,900 So you did it for me? 314 00:26:38,200 --> 00:26:40,200 Don't overthink it. 315 00:26:40,200 --> 00:26:41,800 I wasn't- 316 00:26:43,000 --> 00:26:45,100 Forget it. Bye bye. 317 00:27:02,800 --> 00:27:04,600 Director Ling. 318 00:27:04,600 --> 00:27:06,200 Hello, this is Yuan Qian. 319 00:27:06,200 --> 00:27:07,200 What is it? 320 00:27:07,200 --> 00:27:11,600 I clearly only worked 3 days this month, how come I got paid half a month's salary? 321 00:27:11,600 --> 00:27:13,800 Was it an error? 322 00:27:13,800 --> 00:27:17,000 No, how could I give you less salary? 323 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Even though you didn't take responsibility and just quit the job, 324 00:27:20,000 --> 00:27:24,000 I still need to give you the salary for the pay period. If this reached Principal Ling, 325 00:27:24,000 --> 00:27:26,400 he'd say that I didn't take care of you well enough. 326 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Principal Ling? 327 00:27:29,000 --> 00:27:32,200 I know, you're Principal Ling's daughter's classmate. 328 00:27:33,600 --> 00:27:36,200 Who's Principal Ling's daughter? 329 00:27:36,200 --> 00:27:39,800 Ah? Don't tell me you don't know Ling Wei? 330 00:27:43,600 --> 00:27:47,200 I-I-I see. Thank you, Director. 331 00:27:53,000 --> 00:27:54,800 What happened? 332 00:27:56,000 --> 00:28:00,800 I just found out, I only got that job because Ling Wei asked her dad to give it to me. 333 00:28:00,800 --> 00:28:03,200 I seriously owe her. 334 00:28:04,000 --> 00:28:05,600 You can't owe her anything. 335 00:28:05,600 --> 00:28:09,000 What if you and Qin Shen get together? 336 00:28:09,000 --> 00:28:13,400 It's not because of that. It's not that I don't want to owe her. 337 00:28:14,600 --> 00:28:17,200 Well, if you directly paid her back with money, 338 00:28:17,200 --> 00:28:20,000 that's too, you know...She wouldn't take it anyways. 339 00:28:20,710 --> 00:28:22,450 Then what do I do? 340 00:28:23,400 --> 00:28:24,800 What about this? 341 00:28:24,800 --> 00:28:28,800 Take that money and get her a nice gift from a gift shop. 342 00:28:28,800 --> 00:28:31,200 Isn't that the same as returning the money to her? It's respectable, too. 343 00:28:35,400 --> 00:28:38,200 But it's not her birthday or a holiday, 344 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 isn't giving a gift a little awkward? 345 00:28:40,200 --> 00:28:42,500 I should at least come up with an excuse. 346 00:28:44,030 --> 00:28:47,920 Congrats on your 6000th day of being single and counting? 347 00:28:48,800 --> 00:28:50,000 I'm going to go buy that gift right now. 348 00:28:50,000 --> 00:28:53,200 For world peace, I'll buy a gift to celebrate that. 349 00:28:56,000 --> 00:28:56,800 Here you go. 350 00:28:56,800 --> 00:28:58,000 Thank you. 351 00:28:58,800 --> 00:29:01,300 Thank you, please come back again. 352 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 Hello? Where are you right now? 353 00:29:08,800 --> 00:29:10,600 Ling Tai Square Market. Why? 354 00:29:10,600 --> 00:29:12,600 What floor? 355 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 4th floor. 356 00:29:14,200 --> 00:29:17,600 Okay, stay right where you are. I'll be right in front of you in 2 minutes. 357 00:29:28,600 --> 00:29:30,400 How come you're here? 358 00:29:34,200 --> 00:29:35,400 Let's go. 359 00:29:35,400 --> 00:29:37,600 I'll take you to buy your birthday gift. 360 00:29:37,600 --> 00:29:41,700 I have to go abroad in a couple days for the race, so I won't be able to celebrate your birthday with you. 361 00:29:41,700 --> 00:29:44,400 But I can't miss out on giving you a birthday present. 362 00:29:44,400 --> 00:29:48,000 You becoming champion would be the best birthday gift. 363 00:29:48,000 --> 00:29:51,600 Of course I'll become champion. But I still have to get you a birthday present. 364 00:29:51,600 --> 00:29:55,500 Let's go pick something now. Whatever you like. 365 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 Let's go! 366 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 Welcome. 367 00:30:15,800 --> 00:30:17,900 ¥498 (~$75) 368 00:30:26,800 --> 00:30:30,000 This one is nice! You don't like it? 369 00:30:39,000 --> 00:30:40,800 Do you like this? 370 00:30:47,410 --> 00:30:50,550 This one...doesn't really suit me. 371 00:30:58,600 --> 00:31:00,000 Song Siyi! 372 00:31:04,400 --> 00:31:06,200 Hello. What can I help you with? 373 00:31:06,200 --> 00:31:08,800 Can you take this one out? 374 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 Please take a look. 375 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 Thank you. 376 00:31:19,000 --> 00:31:22,200 This one looks nice! I like this. 377 00:31:22,200 --> 00:31:24,500 Okay. I'll buy it. 378 00:31:42,800 --> 00:31:45,200 Big bro, what now? 379 00:31:45,200 --> 00:31:48,400 I got you a birthday present, I can't be there on your birthday, 380 00:31:48,400 --> 00:31:50,800 can you wear this headband for me? 381 00:31:51,600 --> 00:31:54,000 Don't mess around. There's so many people. 382 00:31:54,800 --> 00:31:57,400 I don't care. If you don't wear it, I won't let you leave. 383 00:32:08,020 --> 00:32:09,660 Here, good enough? 384 00:32:12,700 --> 00:32:14,400 What are you doing? 385 00:32:14,400 --> 00:32:17,000 I wanted to take a photo to keep in my memories for when I leave. 386 00:32:17,000 --> 00:32:19,900 - That way I can look at it when I'm missing you. - Stop. I'm going to get mad if you don't stop. 387 00:32:19,900 --> 00:32:21,400 Stop taking pictures! 388 00:32:22,340 --> 00:32:23,820 Qin Shen. 389 00:32:27,600 --> 00:32:28,300 For me? 390 00:32:28,300 --> 00:32:31,100 Apple cider vinegar. It's good for bloating. 391 00:32:32,500 --> 00:32:33,900 That- 392 00:32:41,000 --> 00:32:42,600 Song Siyi! 393 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 Sour. It really is sour. 394 00:32:45,400 --> 00:32:47,700 Looks like Qin Shen and I share the same mood. 395 00:32:48,400 --> 00:32:50,300 Song Siyi! 396 00:33:31,630 --> 00:33:34,640 About what happened this afternoon, 397 00:33:34,640 --> 00:33:37,750 it was a misunderstanding, 398 00:33:38,340 --> 00:33:43,740 I saw Song Siyi at the market today. So that's why we came back together. 399 00:33:43,740 --> 00:33:48,040 Because he needs to go compete, he gave me an early birthday present. 400 00:33:48,040 --> 00:33:50,770 He wanted to take pictures, but I didn't agree. 401 00:33:50,770 --> 00:33:53,910 Then I took his phone. That's what happened. 402 00:33:59,490 --> 00:34:00,960 [Unread] 403 00:34:58,280 --> 00:35:00,070 [Advisor] 404 00:35:00,670 --> 00:35:01,780 Hi teacher. 405 00:35:01,780 --> 00:35:03,280 Hello, Yuan Qian. 406 00:35:03,280 --> 00:35:06,000 I'm getting off work now. I'll be walking by your dorm. 407 00:35:06,000 --> 00:35:09,050 Come down and get your notice letter about the test for changing majors. 408 00:35:09,050 --> 00:35:10,460 - Right now? - Yes. 409 00:35:10,460 --> 00:35:11,770 Come down now. 410 00:35:11,770 --> 00:35:14,060 Okay, I'm coming right now. 411 00:35:15,890 --> 00:35:17,730 Thank you, teacher. 412 00:35:19,930 --> 00:35:20,940 Yizhou University Transfer Exam Notice 413 00:35:20,940 --> 00:35:22,670 Yuan Qian. 414 00:35:24,700 --> 00:35:26,410 Are you going back to the dorms? 415 00:35:26,410 --> 00:35:28,320 Oh. Yes. 416 00:35:28,320 --> 00:35:30,680 Why are you so nervous? 417 00:35:30,680 --> 00:35:33,610 I... I just ran back. 418 00:35:33,610 --> 00:35:35,320 I'm a bit out of breath. 419 00:35:43,510 --> 00:35:45,550 I almost forgot about my main order of business. 420 00:35:53,460 --> 00:35:55,090 Come in. 421 00:35:57,060 --> 00:35:59,210 Yuan Qian. 422 00:35:59,210 --> 00:36:00,790 Come in. 423 00:36:00,790 --> 00:36:03,000 - Are you cleaning? - Yes. 424 00:36:03,000 --> 00:36:05,990 I'm just cleaning after I made a mess. 425 00:36:06,650 --> 00:36:09,040 This is for you. 426 00:36:11,920 --> 00:36:17,180 Today is not my birthday or any holidays. Why are you giving me a gift? 427 00:36:19,400 --> 00:36:21,600 Are you unfriending me? 428 00:36:23,680 --> 00:36:27,970 That's not it. It's just to thank you for finding a job for me. 429 00:36:31,300 --> 00:36:37,800 Are you afraid of owing me? So you want to settle every little thing? 430 00:36:37,800 --> 00:36:40,860 You've helped me. I need to thank you with a gift. 431 00:36:44,140 --> 00:36:48,520 Yuan Qian. Actually, about that 432 00:36:48,520 --> 00:36:52,930 and you're right. Not doing anything was the same as making a choice. 433 00:36:52,930 --> 00:36:55,410 I chose to protect Dai Yaqing. 434 00:36:55,410 --> 00:36:59,270 But you already know. I'm Yaqing's only friend. I can't ignore her. 435 00:36:59,270 --> 00:37:01,760 It's okay. I understand. 436 00:37:05,430 --> 00:37:07,720 You want me to accept it? 437 00:37:07,720 --> 00:37:09,290 Thanks. 438 00:37:12,620 --> 00:37:14,530 Citalopram Hydrobromide Tablets (A Medication for depression) 439 00:37:14,530 --> 00:37:19,260 Citalopram Hydrobromide Tablets (A Medication for depression) 440 00:37:23,640 --> 00:37:26,440 Are you sick? 441 00:37:29,280 --> 00:37:32,560 How long have you had this? 442 00:37:36,410 --> 00:37:42,660 I'm okay. It's just my family who wanted me to see the doctor. I'm okay. 443 00:37:47,510 --> 00:37:50,770 I'm okay. Don't worry about me. 444 00:37:52,700 --> 00:37:54,930 You have a good rest. Take care of your body. 445 00:37:54,930 --> 00:37:56,320 Okay. 446 00:37:56,970 --> 00:37:58,090 I'm leaving now. 447 00:37:58,090 --> 00:37:59,500 Bye-bye. 448 00:38:12,220 --> 00:38:15,170 [Library] 449 00:38:16,610 --> 00:38:21,650 How much does she like Qin Shen to the point that she has depression. 450 00:38:22,920 --> 00:38:24,830 Unfathomable. 451 00:38:25,550 --> 00:38:29,520 Stop thinking about it. Go study. Do you still want to change majors? 452 00:38:33,440 --> 00:38:37,770 Xinxin, after you're done reading, remember to put it away. Otherwise next time you won't be able to find it. 453 00:38:37,770 --> 00:38:41,080 - Okay, got it. - Where are we going to eat for Yuan Qian's birthday? 454 00:38:41,080 --> 00:38:46,080 Let's find a good place to celebrate. And then afterwards we can go karaoke! 455 00:38:46,080 --> 00:38:49,880 Or if we don't go sing, we could go see a movie. 456 00:38:49,880 --> 00:38:51,630 Okay. 457 00:38:55,870 --> 00:38:57,680 Is Yuan Qian here? 458 00:38:57,680 --> 00:38:59,340 No. What's wrong? 459 00:38:59,340 --> 00:39:03,820 She left her letter about taking a test to change majors at my place just then. 460 00:39:03,820 --> 00:39:05,980 I saw it after I opened it. 461 00:39:06,920 --> 00:39:08,260 Yizhou University Transfer Exam Notice 462 00:39:09,400 --> 00:39:12,670 Okay, please give it to her. 463 00:39:12,670 --> 00:39:14,510 I'm leaving now. 464 00:39:29,420 --> 00:39:32,710 It's so hot today. It's been getting hotter and hotter these days. 465 00:39:42,360 --> 00:39:46,440 What's wrong? What's with your expressions? Did something happen? 466 00:39:46,440 --> 00:39:49,790 Yuan Qian, did you hide something from us? 467 00:39:49,790 --> 00:39:52,760 Me? What can I have? 468 00:39:57,480 --> 00:39:59,590 You left this in the gift bag. 469 00:39:59,590 --> 00:40:01,280 Keep it safe. 470 00:40:03,990 --> 00:40:06,810 - This is...? - If we didn't find out today, 471 00:40:06,810 --> 00:40:09,870 would you tell us after you've changed majors and moved out? 472 00:40:09,870 --> 00:40:15,020 Let me ask you. Do you not see as your friends? Why did you hide it from us? 473 00:40:15,020 --> 00:40:17,570 You're making me angry. 474 00:40:17,570 --> 00:40:23,110 While we were planning for your birthday, you were thinking about changing your majors. 475 00:40:23,110 --> 00:40:25,870 Yuan Qian... Is it because of me? 476 00:40:25,870 --> 00:40:29,310 No. Listen to me. 477 00:40:29,310 --> 00:40:32,780 Ever since school started, I've been wanting to change majors. 478 00:40:32,780 --> 00:40:35,600 I was switched into the sculpture department in the first place. 479 00:40:35,600 --> 00:40:38,640 My first choice was oil painting. 480 00:40:41,520 --> 00:40:47,320 Look. I've been taking required oil painting classes even more the online comments surfaced. 481 00:40:47,320 --> 00:40:49,530 To prepare to switch majors. 482 00:40:54,910 --> 00:40:56,620 This is ridiculous. 483 00:40:56,620 --> 00:41:01,910 This is worse than what we thought. It turned out that you've always wanted to change majors since you started school. 484 00:41:01,910 --> 00:41:04,180 That's ridiculous. 485 00:41:04,180 --> 00:41:06,630 That's totally betrayal. 486 00:41:06,630 --> 00:41:10,390 I cannot accept this. 487 00:41:11,830 --> 00:41:13,990 We can't either. 488 00:41:45,830 --> 00:41:52,940 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 489 00:41:55,420 --> 00:41:58,910 [Belong to You by Yang Yunqing] 490 00:41:58,910 --> 00:42:04,880 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 491 00:42:04,880 --> 00:42:11,160 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 492 00:42:11,160 --> 00:42:17,420 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 493 00:42:17,420 --> 00:42:23,570 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 494 00:42:23,570 --> 00:42:29,620 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 495 00:42:29,620 --> 00:42:35,730 ♫ We will never give up on what you said ♫ 496 00:42:35,730 --> 00:42:42,110 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 497 00:42:42,110 --> 00:42:47,790 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 498 00:42:47,790 --> 00:42:54,030 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 499 00:42:54,030 --> 00:43:00,060 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 500 00:43:00,060 --> 00:43:06,410 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 501 00:43:06,410 --> 00:43:12,800 ♫ Like the magic, my love ♫ 502 00:43:12,800 --> 00:43:18,820 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 503 00:43:18,820 --> 00:43:24,970 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 504 00:43:24,970 --> 00:43:31,210 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 505 00:43:31,210 --> 00:43:36,910 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 506 00:43:36,910 --> 00:43:43,090 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 507 00:43:43,090 --> 00:43:49,270 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 508 00:43:49,270 --> 00:43:55,680 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 509 00:43:55,680 --> 00:43:58,860 ♫ Like the magic ♫ 510 00:43:58,860 --> 00:44:06,150 ♫ My love belongs to you ♫ 39609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.