Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:03,954
(Episode 13)
2
00:00:21,704 --> 00:00:23,305
How much further do we have to go?
3
00:00:24,474 --> 00:00:26,544
We have a long way to go.
4
00:00:34,084 --> 00:00:36,855
Mr. Oh. They're almost down.
5
00:01:10,224 --> 00:01:11,574
Thank you for your cooperation.
6
00:01:11,824 --> 00:01:14,125
Thank you for guiding us down safely.
7
00:01:14,925 --> 00:01:16,895
The result of today's demonstration...
8
00:01:17,994 --> 00:01:20,035
will be considered in rendering my decision.
9
00:01:21,265 --> 00:01:24,104
As for you. You did great.
10
00:01:26,334 --> 00:01:27,684
Okay.
11
00:01:29,675 --> 00:01:31,744
Look at you.
12
00:01:32,815 --> 00:01:35,984
This is evidence. Smile a little.
13
00:01:35,985 --> 00:01:37,883
I can't use this as evidence.
14
00:01:37,884 --> 00:01:40,115
Let's take it again. Okay.
15
00:01:40,785 --> 00:01:43,125
1, 2, 3.
16
00:01:52,865 --> 00:01:54,215
Let's go!
17
00:01:54,464 --> 00:01:55,814
Okay.
18
00:01:59,334 --> 00:02:01,874
How much is it to rent out the entire park?
19
00:02:01,875 --> 00:02:04,375
Including fireworks and everything.
20
00:02:07,584 --> 00:02:10,415
So Eun. You must've been scared.
21
00:02:12,385 --> 00:02:13,735
But you did great.
22
00:02:13,885 --> 00:02:15,235
Thanks.
23
00:02:15,485 --> 00:02:18,325
You did great, but don't do it again.
24
00:02:18,925 --> 00:02:20,275
You scared me.
25
00:02:23,195 --> 00:02:24,545
I...
26
00:02:25,494 --> 00:02:27,304
know for sure, though.
27
00:02:27,865 --> 00:02:29,833
That the kindness they showed here...
28
00:02:29,834 --> 00:02:31,404
is not discrimination.
29
00:02:33,205 --> 00:02:35,705
I can write the decision confidently now.
30
00:02:36,874 --> 00:02:40,213
Although of course, Judge Han
writes the official decision.
31
00:02:40,214 --> 00:02:43,145
See? I told you.
You're not cut out to be a judge.
32
00:02:44,184 --> 00:02:45,653
Take a hot shower.
33
00:02:45,654 --> 00:02:47,824
Your body will ache later.
34
00:02:47,825 --> 00:02:50,554
Okay. Drive carefully.
35
00:02:50,855 --> 00:02:52,205
Okay.
36
00:03:10,175 --> 00:03:14,014
Because my eyes were covered,
the wind sounded even louder.
37
00:03:14,015 --> 00:03:16,145
The ground felt shaky, too.
38
00:03:16,485 --> 00:03:19,455
And you know that creaking sound?
39
00:03:20,925 --> 00:03:24,124
It sounded like a rusty building
was about to collapse.
40
00:03:24,895 --> 00:03:26,895
I wasn't scared of falling off it.
41
00:03:26,994 --> 00:03:29,394
Gosh, I thought the roller coaster
might really crumble down.
42
00:03:29,665 --> 00:03:31,765
That thought made me feel even more scared.
43
00:03:32,735 --> 00:03:34,464
You know how in the movies,
44
00:03:34,834 --> 00:03:38,205
you hear these strange noises in the dark.
45
00:03:38,934 --> 00:03:42,545
The feeling that something big is looming.
46
00:03:44,575 --> 00:03:47,344
The guy from the amusement park
kept saying something to me.
47
00:03:47,584 --> 00:03:50,554
And you kept saying something
to me too, Judge Han,
48
00:03:51,054 --> 00:03:54,855
but as I was completely
out of my mind, I heard nothing.
49
00:03:55,385 --> 00:03:57,855
When you said that we should hold hands together,
50
00:03:58,795 --> 00:04:00,695
I barely managed to get myself together.
51
00:04:02,865 --> 00:04:07,034
But you know what?
If I have to do this one more time,
52
00:04:11,175 --> 00:04:12,525
I can never do it.
53
00:04:18,045 --> 00:04:19,395
But...
54
00:04:19,975 --> 00:04:23,184
I wondered how it would feel if I was blind.
55
00:04:25,485 --> 00:04:27,155
How scary it would feel.
56
00:04:28,054 --> 00:04:29,404
How angry I would be.
57
00:04:30,254 --> 00:04:31,795
Don't try to understand...
58
00:04:33,095 --> 00:04:35,264
everyone's situations. Okay?
59
00:04:36,025 --> 00:04:37,564
How could you live like that?
60
00:04:37,694 --> 00:04:39,494
Living your own life is hard enough.
61
00:04:40,335 --> 00:04:44,535
Even if you think so, you came out
to ride the roller coaster?
62
00:04:45,105 --> 00:04:46,455
It wasn't all about the case.
63
00:04:47,405 --> 00:04:49,045
Without my judgeship,
64
00:04:49,574 --> 00:04:52,345
how would I be able to rent the whole place?
65
00:04:52,574 --> 00:04:55,345
I was just trying to use my power while I had it.
66
00:04:56,144 --> 00:04:58,215
Why do you always do that?
67
00:04:58,754 --> 00:05:01,024
I know you don't mean it,
but you pretend to be annoyed,
68
00:05:01,025 --> 00:05:03,124
cold-hearted, and that money is everything.
69
00:05:08,494 --> 00:05:10,064
I'm sorry.
70
00:05:10,795 --> 00:05:12,235
I shouldn't talk back to you.
71
00:05:12,965 --> 00:05:14,004
- Who talked back to me?
- Mr. Jo told me.
72
00:05:14,005 --> 00:05:15,704
- Who talked back to me?
- Mr. Jo told me.
73
00:05:16,335 --> 00:05:18,798
He said that other trainee judges
don't talk back to their judges,
74
00:05:18,804 --> 00:05:20,975
but I talk back to you too many times.
75
00:05:23,514 --> 00:05:24,864
I'm not sure about that.
76
00:05:25,275 --> 00:05:27,243
Well, you're my first trainee judge.
77
00:05:27,244 --> 00:05:29,615
I heard that you had several
trainee judges before me.
78
00:05:30,184 --> 00:05:33,254
I meant that I've never had
a trainee judge like you.
79
00:05:33,415 --> 00:05:35,753
What kind of a trainee judge am I?
80
00:05:35,754 --> 00:05:37,104
You're pretty.
81
00:05:41,425 --> 00:05:44,035
Why did you want to become
a judge or a prosecutor?
82
00:05:49,704 --> 00:05:53,134
Actually, I wanted to become a killer.
83
00:05:54,275 --> 00:05:56,975
But to become a killer,
I had to be good at fighting...
84
00:05:57,115 --> 00:05:59,715
and handling chemicals which can be lethal.
85
00:06:00,014 --> 00:06:01,364
Where would I learn that?
86
00:06:02,545 --> 00:06:04,313
That's why I just ended up studying.
87
00:06:04,314 --> 00:06:06,454
It was the easiest since I'd been studying.
88
00:06:08,454 --> 00:06:10,855
I hate hearing that the most in this world.
89
00:06:11,425 --> 00:06:13,394
"Studying was the easiest."
90
00:06:14,564 --> 00:06:16,324
How could studying be the easiest?
91
00:06:17,994 --> 00:06:20,235
So Eun, I didn't peg you to talk nonsense.
92
00:06:23,365 --> 00:06:25,874
There were times that
I was ranked first in my school,
93
00:06:26,035 --> 00:06:28,975
but I had never been ranked first
in the whole country like you.
94
00:06:29,545 --> 00:06:31,115
Was studying that easy?
95
00:06:31,874 --> 00:06:34,384
How could you be ranked first
in this world country?
96
00:06:34,715 --> 00:06:37,355
You were at the top of your class
when you graduated the institute.
97
00:06:37,655 --> 00:06:40,525
Can you tell me your secret tips on how to study?
98
00:06:44,925 --> 00:06:46,275
Judge Han?
99
00:06:48,725 --> 00:06:50,075
If we have time later,
100
00:06:50,595 --> 00:06:55,764
I will teach you how to become
a killer instead of how to study.
101
00:06:57,134 --> 00:06:58,484
I see, okay.
102
00:06:59,475 --> 00:07:00,825
I'm not kidding.
103
00:07:02,405 --> 00:07:05,275
- Okay.
- All right. Hear me out.
104
00:07:06,744 --> 00:07:10,215
Let's say that you have to get rid of this guy.
105
00:07:11,014 --> 00:07:12,954
Stare right at him.
106
00:07:14,485 --> 00:07:15,835
Get up first.
107
00:07:19,754 --> 00:07:21,104
Don't be nervous.
108
00:07:24,634 --> 00:07:27,034
Then he'd look at you and ask who you are.
109
00:07:27,035 --> 00:07:28,064
Right.
110
00:07:28,105 --> 00:07:29,965
At that moment, hit him in his throat.
111
00:07:34,175 --> 00:07:35,744
- Isn't it easy?
- No.
112
00:07:36,004 --> 00:07:37,354
It's easy.
113
00:07:38,874 --> 00:07:41,514
But look. Say that he blocked your attack.
114
00:07:42,045 --> 00:07:43,395
Here's what you do then.
115
00:07:44,485 --> 00:07:45,984
Hit me.
116
00:07:45,985 --> 00:07:47,953
Pardon? Hit you?
117
00:07:47,954 --> 00:07:50,694
That's all right. There's a way you can block it.
118
00:07:51,454 --> 00:07:52,894
But still. You're my judge...
119
00:07:53,225 --> 00:07:54,575
Hit me.
120
00:08:03,804 --> 00:08:05,154
Are you all right, Judge Han?
121
00:08:05,775 --> 00:08:07,125
I'm sorry.
122
00:08:09,144 --> 00:08:10,814
I didn't know you could move that fast.
123
00:08:12,944 --> 00:08:14,045
I'm sorry.
124
00:08:14,215 --> 00:08:16,215
You attacked me even before I was ready.
125
00:08:16,384 --> 00:08:17,734
I'm sorry.
126
00:08:18,585 --> 00:08:21,554
In my opinion, you're more cut out
to be a killer than a judge.
127
00:08:22,684 --> 00:08:24,034
Thank you.
128
00:08:25,425 --> 00:08:29,624
Gosh, when you hit me, I was
going to block and strike back.
129
00:08:30,894 --> 00:08:32,244
We're here.
130
00:08:35,865 --> 00:08:39,235
I learned a lot in many ways today.
131
00:08:40,805 --> 00:08:42,155
Especially, this.
132
00:08:46,244 --> 00:08:47,594
I'm going to go.
133
00:08:48,985 --> 00:08:50,335
Let's do our best tomorrow too.
134
00:08:57,924 --> 00:08:59,274
I'm sorry...
135
00:08:59,894 --> 00:09:01,334
for taking you to a dangerous place.
136
00:09:03,664 --> 00:09:05,014
Thank you...
137
00:09:06,595 --> 00:09:08,164
for holding me safely.
138
00:10:08,424 --> 00:10:09,965
I learned a lot today.
139
00:10:10,494 --> 00:10:11,844
Thank you.
140
00:10:16,164 --> 00:10:17,514
(Judge Han Soo Ho)
141
00:10:20,345 --> 00:10:21,695
Good job.
142
00:10:21,975 --> 00:10:23,325
Good night.
143
00:10:26,174 --> 00:10:28,383
(Song So Eun)
144
00:10:28,384 --> 00:10:29,734
Have a good night.
145
00:10:37,994 --> 00:10:39,654
I'll work harder and do a better job.
146
00:10:41,624 --> 00:10:42,974
(Judge Han Soo Ho)
147
00:10:43,264 --> 00:10:45,794
I'm sorry for making you work a lot.
148
00:10:53,205 --> 00:10:55,605
I will always remember today.
149
00:11:17,494 --> 00:11:19,034
(New Message, Judge Han Soo Ho)
150
00:11:24,534 --> 00:11:26,805
(Judge Han Soo Ho)
151
00:11:44,225 --> 00:11:47,024
Remember what you said
when you first proposed to me?
152
00:11:48,494 --> 00:11:50,814
You said you would clean up
your act with the organization.
153
00:11:51,664 --> 00:11:53,235
I trusted you.
154
00:11:54,605 --> 00:11:56,565
Even if you went to prison several times,
155
00:11:56,904 --> 00:11:58,254
I trusted you until the end...
156
00:11:58,534 --> 00:12:00,243
because you made a promise to me.
157
00:12:00,244 --> 00:12:03,104
Why bring that up? Anyway, I'm back now...
158
00:12:03,105 --> 00:12:06,374
although it did take me a few years
to come back to you.
159
00:12:06,544 --> 00:12:09,345
You beat up people every day
and dug up dirt on people.
160
00:12:09,784 --> 00:12:12,115
You got a hold of and threatened the creditors.
161
00:12:12,514 --> 00:12:14,055
Thinking about it makes me sick.
162
00:12:14,325 --> 00:12:15,675
I also tried...
163
00:12:16,794 --> 00:12:18,455
not to visit you.
164
00:12:19,955 --> 00:12:22,095
But I kept thinking about you.
What could I have done?
165
00:12:28,235 --> 00:12:29,585
But you know what?
166
00:12:30,274 --> 00:12:34,274
I kept on writing only your name the whole day.
167
00:12:35,075 --> 00:12:36,425
I did.
168
00:12:39,315 --> 00:12:41,215
I forgot about your name.
169
00:12:43,654 --> 00:12:45,455
Starting tomorrow, don't give out the flyers.
170
00:12:46,654 --> 00:12:48,524
No one is out because it's so hot anyway.
171
00:12:49,085 --> 00:12:50,555
Come inside, and work.
172
00:12:52,124 --> 00:12:54,565
There's a room next to the kitchen.
173
00:12:54,865 --> 00:12:56,215
You can sleep there.
174
00:12:58,134 --> 00:12:59,484
Don't get the wrong idea.
175
00:13:00,534 --> 00:13:02,435
I was going to hire a part-timer anyway.
176
00:13:03,705 --> 00:13:06,345
But if you get kicked out before
your month is up, I won't pay you.
177
00:13:06,945 --> 00:13:08,975
Always be polite to our customers.
178
00:13:09,544 --> 00:13:11,644
Try to be nice
even if some people act like jerks.
179
00:13:12,674 --> 00:13:14,115
I don't expect much from you though.
180
00:13:14,414 --> 00:13:16,514
I knew it'd happen, so I prepared this.
181
00:13:18,085 --> 00:13:19,435
Prepare what?
182
00:13:19,955 --> 00:13:21,305
Why are you taking off...
183
00:13:21,784 --> 00:13:23,695
(Yooksoodang)
184
00:13:26,325 --> 00:13:28,424
(Courthouse)
185
00:13:33,235 --> 00:13:34,585
Judge Han?
186
00:13:37,134 --> 00:13:38,734
Did you read the letter from...
187
00:13:38,735 --> 00:13:40,544
the amusement park defendant's daughter?
188
00:13:40,705 --> 00:13:42,605
She said to punish her mom.
189
00:13:42,904 --> 00:13:45,214
Imagine how bad it was, that she would say that.
190
00:13:45,215 --> 00:13:46,514
I know how she feels.
191
00:13:46,515 --> 00:13:49,685
I don't think she meant, "Punish my mom."
192
00:13:49,815 --> 00:13:53,554
Of course, a letter won't affect the decision,
193
00:13:53,555 --> 00:13:58,225
but it may be good to read it
when determining the sentence...
194
00:14:02,494 --> 00:14:04,095
I'm not defying you.
195
00:14:17,044 --> 00:14:18,044
Sit.
196
00:14:18,274 --> 00:14:20,185
- Pardon?
- Sit down and talk.
197
00:14:20,585 --> 00:14:23,284
No, sir. How could I sit in front of you?
198
00:14:24,284 --> 00:14:25,634
Sit.
199
00:14:27,624 --> 00:14:28,974
Yes, sir.
200
00:14:38,335 --> 00:14:40,634
How nice. We can see eye-to-eye now.
201
00:14:42,305 --> 00:14:43,655
Where were we?
202
00:14:44,335 --> 00:14:45,774
So...
203
00:14:46,735 --> 00:14:50,715
I'm too uncomfortable to speak like this.
204
00:14:50,815 --> 00:14:53,685
I'm uncomfortable if you're standing, though.
205
00:14:53,914 --> 00:14:56,585
This is my office, so
I'll do what makes me comfortable.
206
00:14:57,715 --> 00:14:59,065
Go on.
207
00:14:59,315 --> 00:15:02,654
Well, so... So...
208
00:15:04,024 --> 00:15:07,624
I don't know what decision would
make sure the defendant...
209
00:15:09,124 --> 00:15:12,133
doesn't commit the same crime again.
210
00:15:12,134 --> 00:15:16,335
Then just... Slap her with a huge fine,
211
00:15:16,435 --> 00:15:18,205
and make her come to her senses.
212
00:15:19,534 --> 00:15:22,104
You may not know because
you were adored all your life,
213
00:15:22,105 --> 00:15:25,174
but a mom like that
will create a real delinquent.
214
00:15:26,774 --> 00:15:29,284
But you were raised with a lot of love as well.
215
00:15:36,555 --> 00:15:38,555
Being hurt by your mom once...
216
00:15:38,825 --> 00:15:41,565
hurts more than being hurt
100 times by someone else.
217
00:15:44,794 --> 00:15:47,504
I'll read the letter. Go back to work.
218
00:15:48,235 --> 00:15:49,585
Yes, sir.
219
00:15:59,914 --> 00:16:01,264
I...
220
00:16:05,784 --> 00:16:07,134
(Cheongbit School for the Blind)
221
00:16:10,494 --> 00:16:11,844
Cho Won!
222
00:16:12,924 --> 00:16:14,793
You had me worried.
223
00:16:14,794 --> 00:16:16,934
Why did you leave by yourself without telling me?
224
00:16:16,935 --> 00:16:19,293
I told you. I won't go anywhere with you again.
225
00:16:19,294 --> 00:16:21,704
Okay. I won't do it again.
226
00:16:21,705 --> 00:16:24,503
Don't bother. Just live that way.
227
00:16:24,504 --> 00:16:26,104
Fight and cause scenes all the time!
228
00:16:26,105 --> 00:16:27,903
I got it.
229
00:16:27,904 --> 00:16:28,945
Don't come after me.
230
00:16:29,205 --> 00:16:31,944
Cho Won. Walk a little slower, okay?
231
00:16:31,945 --> 00:16:33,685
Don't stop me.
232
00:16:33,914 --> 00:16:36,715
Every time you do this, I feel like
I really am handicapped.
233
00:16:36,815 --> 00:16:38,165
Do you know that?
234
00:16:41,325 --> 00:16:43,085
- Watch it!
- Sorry!
235
00:16:43,384 --> 00:16:45,725
Hey, you! Watch where you're going!
236
00:16:45,825 --> 00:16:47,764
Where are you going? Get back here!
237
00:16:48,124 --> 00:16:49,474
Why that little...
238
00:16:50,065 --> 00:16:51,735
I said to stop it!
239
00:16:51,865 --> 00:16:54,134
Stop it. Stop it!
240
00:16:57,034 --> 00:16:58,404
Cho Won.
241
00:17:15,924 --> 00:17:18,404
(My mom doesn't make much money,
and my dad doesn't send much.)
242
00:17:28,964 --> 00:17:30,314
Hi, there.
243
00:17:30,335 --> 00:17:32,834
It's like I'm your subordinate.
244
00:17:32,835 --> 00:17:35,805
I come to you to ask how you're doing.
245
00:17:37,315 --> 00:17:39,874
- You, wait outside.
- Yes, sir.
246
00:17:43,815 --> 00:17:47,154
The administration just called me.
247
00:17:48,654 --> 00:17:51,423
They want me to be on the disciplinary committee.
248
00:17:51,424 --> 00:17:54,494
You got a call from high above. Congratulations.
249
00:17:54,495 --> 00:17:55,845
Have you lost your mind?
250
00:17:56,295 --> 00:17:58,564
You.
251
00:17:58,565 --> 00:18:00,834
They're scheduling your disciplinary hearing.
252
00:18:00,835 --> 00:18:03,365
I was selected to punish you.
253
00:18:03,535 --> 00:18:04,734
You can just not punish me.
254
00:18:04,735 --> 00:18:06,605
I'm not the only one in the committee!
255
00:18:07,305 --> 00:18:09,643
Plus, I'm just an alternate.
256
00:18:09,644 --> 00:18:11,914
I can't help you even if I want to.
257
00:18:12,914 --> 00:18:14,714
Why did you have to do that interview?
258
00:18:17,384 --> 00:18:21,123
I need to be a judge just a little while longer.
259
00:18:21,124 --> 00:18:24,255
Okay, okay. Let's go out.
260
00:18:24,724 --> 00:18:27,494
Let's call in every favor you
and I can, and think of a plan...
261
00:18:27,495 --> 00:18:28,845
over lunch.
262
00:18:29,525 --> 00:18:30,694
Thank you.
263
00:18:30,695 --> 00:18:33,234
Okay, okay.
264
00:18:34,835 --> 00:18:36,185
(Restricted Number)
265
00:18:39,005 --> 00:18:40,355
Just a minute.
266
00:18:44,015 --> 00:18:45,015
Hello?
267
00:18:45,016 --> 00:18:47,544
How have you been, Judge Han?
268
00:18:47,545 --> 00:18:50,614
There you go again. Just get to the point.
269
00:18:50,615 --> 00:18:52,654
I need to speak with you urgently.
270
00:18:52,855 --> 00:18:54,824
Are you free for lunch?
271
00:18:54,825 --> 00:18:56,175
Of course, I am.
272
00:18:58,224 --> 00:19:00,324
Where are you going? Hey!
273
00:19:00,325 --> 00:19:01,923
Yes. Make a left at the intersection.
274
00:19:01,924 --> 00:19:03,535
Get back here!
275
00:19:03,694 --> 00:19:06,265
What? Where? Sure.
276
00:19:12,335 --> 00:19:14,504
I heard about the trial.
277
00:19:14,505 --> 00:19:16,774
You issued a search and seizure
warrant on Park Hae Na's phone.
278
00:19:16,775 --> 00:19:19,515
You called an extra witness for
the Ji Chang Soo case.
279
00:19:19,714 --> 00:19:22,745
We are very grateful for many things.
280
00:19:26,055 --> 00:19:29,654
They're closed trials. How did you find out?
281
00:19:30,295 --> 00:19:32,594
We may not have as many as Osung does,
282
00:19:32,595 --> 00:19:34,525
but we also have family at the courthouse.
283
00:19:34,765 --> 00:19:38,595
Please just make Lee Ho Sung stand trial.
284
00:19:39,035 --> 00:19:43,134
The media will figure out what to do with him.
285
00:19:44,934 --> 00:19:46,604
That's right.
286
00:19:46,605 --> 00:19:49,804
The media is the most powerful
judge when you think about it.
287
00:19:49,805 --> 00:19:51,414
We're almost at the finish line.
288
00:19:51,474 --> 00:19:54,845
We're relying on you
to help us out until the very end.
289
00:19:59,184 --> 00:20:03,384
Then... About the million dollars
that you promised...
290
00:20:04,924 --> 00:20:06,795
Can I get an advance?
291
00:20:09,624 --> 00:20:12,964
It not, how about half up front?
292
00:20:13,035 --> 00:20:14,534
As a sign of trust.
293
00:20:14,535 --> 00:20:18,404
I mean, I need to see your
appreciation to encourage myself.
294
00:20:20,105 --> 00:20:21,455
Your Honor.
295
00:20:22,045 --> 00:20:24,075
Lee Ho Sung is being released today.
296
00:20:24,815 --> 00:20:26,165
Didn't you know?
297
00:20:26,714 --> 00:20:30,384
The appeal board approved his request for bail.
298
00:20:33,115 --> 00:20:35,584
They started their counterattack.
299
00:20:35,585 --> 00:20:37,355
We need to increase our speed.
300
00:20:40,124 --> 00:20:42,663
Your girlfriend's birthday
is coming up, isn't it?
301
00:20:42,664 --> 00:20:43,734
Girlfriend?
302
00:20:43,735 --> 00:20:46,734
An announcer has her reputation.
Buy her a nice purse.
303
00:20:47,335 --> 00:20:51,035
We left a small gift in your car armrest.
304
00:21:10,924 --> 00:21:14,095
How thoughtful. He is one thoughtful man.
305
00:21:18,664 --> 00:21:23,265
Darn it. They're pros at entrapping people.
306
00:21:25,134 --> 00:21:26,484
Whatever.
307
00:21:28,105 --> 00:21:29,455
The scent of money.
308
00:21:34,214 --> 00:21:36,414
It smells disgusting.
309
00:21:38,914 --> 00:21:40,624
- He's here!
- There he is!
310
00:21:40,755 --> 00:21:43,024
Mr. Lee Ho Sung. Just a minute.
311
00:21:43,025 --> 00:21:44,124
How is your health?
312
00:21:44,124 --> 00:21:45,194
How do you feel?
313
00:21:45,195 --> 00:21:46,923
Do you believe the judgment was unfair?
314
00:21:46,924 --> 00:21:48,594
- Please save a few words.
- Do you plan...
315
00:21:48,595 --> 00:21:50,234
to return to work?
316
00:21:53,704 --> 00:21:57,404
I apologize to the great citizens for causing...
317
00:21:57,934 --> 00:21:59,284
this unrest.
318
00:21:59,605 --> 00:22:01,005
My faults aside,
319
00:22:02,005 --> 00:22:05,815
I will give more of myself to help develop...
320
00:22:06,374 --> 00:22:08,015
the nation's economy.
321
00:22:08,214 --> 00:22:09,784
- Excuse us.
- Wait!
322
00:22:09,785 --> 00:22:11,115
Please say one more thing.
323
00:22:11,116 --> 00:22:12,815
- Please elaborate!
- Step aside.
324
00:22:20,795 --> 00:22:23,025
Those reporter punks.
325
00:22:23,295 --> 00:22:26,335
Don't they know who pays their salaries?
326
00:22:28,065 --> 00:22:30,605
How dare they come at me?
327
00:22:34,005 --> 00:22:38,245
Anyway, can you do as well as your father?
328
00:22:38,575 --> 00:22:42,245
You lack in both experience and years on the job.
329
00:22:43,484 --> 00:22:46,984
My father tried to work with a judge for you.
330
00:22:47,055 --> 00:22:49,384
I am trying to get rid of the judge...
331
00:22:49,785 --> 00:22:51,295
who did this to you.
332
00:22:51,954 --> 00:22:53,995
Whom do you need more?
333
00:22:55,924 --> 00:22:57,274
You, bro.
334
00:22:58,865 --> 00:23:00,215
My bro, Sang Chul.
335
00:23:00,434 --> 00:23:02,664
I became your fan after this.
336
00:23:03,404 --> 00:23:07,204
I wish I could pull my father down
and replace him, too.
337
00:23:07,575 --> 00:23:11,075
But the old man can't be removed very easily.
338
00:23:12,214 --> 00:23:13,584
Hey, you punk.
339
00:23:13,585 --> 00:23:17,355
You punk. Have you lost your mind
after having a few days off?
340
00:23:18,585 --> 00:23:19,954
Fold the side mirrors.
341
00:23:21,255 --> 00:23:24,525
How dare you look me in the eyes,
you ungrateful jerk?
342
00:23:25,025 --> 00:23:26,194
- Face forward.
- I'm sorry.
343
00:23:26,195 --> 00:23:27,595
- Face forward.
- I'm sorry.
344
00:23:28,194 --> 00:23:29,594
- Have you forgotten?
- I'm sorry.
345
00:23:29,595 --> 00:23:31,564
I told you to face forward, you piece of trash.
346
00:23:31,565 --> 00:23:33,295
- I'm sorry.
- Do your job right!
347
00:23:33,565 --> 00:23:34,605
Hey!
348
00:23:34,606 --> 00:23:37,474
The number of golfers in Korea
has gone over five million.
349
00:23:37,734 --> 00:23:41,075
It means that 1 out of 5 people
in Korea plays golf.
350
00:23:41,674 --> 00:23:43,844
The golf clubs give out golf balls as presents.
351
00:23:43,845 --> 00:23:45,605
Let's find out if this could be a violation.
352
00:23:46,414 --> 00:23:49,884
- According to a tip we received...
- Yes, I'm watching the news now.
353
00:23:51,285 --> 00:23:54,855
Half of the executives at
the TV station are in my golf club.
354
00:23:55,355 --> 00:23:56,924
Of course, I know.
355
00:23:57,894 --> 00:24:00,365
My goodness, no. That's not it.
356
00:24:00,724 --> 00:24:03,595
I must show up voluntarily tomorrow.
357
00:24:04,095 --> 00:24:06,734
It's been on the news.
If I don't take care of it,
358
00:24:07,035 --> 00:24:09,335
it will be my people who will suffer.
359
00:24:10,134 --> 00:24:11,484
Okay.
360
00:24:12,805 --> 00:24:14,155
These individuals...
361
00:24:16,944 --> 00:24:18,775
I don't know who it is,
362
00:24:19,144 --> 00:24:21,115
but there must be one heck of a jealous guy.
363
00:24:21,644 --> 00:24:23,585
He can't wait to take me out.
364
00:24:24,815 --> 00:24:26,684
This will go away after a few days.
365
00:24:27,184 --> 00:24:29,255
Is it necessary for you to go there voluntarily?
366
00:24:29,684 --> 00:24:31,923
It's more embarrassing to go
into hiding on the suspicion...
367
00:24:31,924 --> 00:24:33,394
of accepting a 105 dollar-bribe.
368
00:24:33,825 --> 00:24:35,964
I must go in and come out with a smile on.
369
00:24:36,295 --> 00:24:37,994
This won't even hold up in court.
370
00:24:37,995 --> 00:24:41,434
To me, this isn't a problem, but a chance.
371
00:24:42,134 --> 00:24:43,835
I'll be out for a few days.
372
00:24:44,704 --> 00:24:46,744
Take care of the Park Hae Na
and Ji Chang Soo cases.
373
00:24:47,644 --> 00:24:48,994
Don't do anything.
374
00:24:49,345 --> 00:24:50,745
Just maintain the status quo.
375
00:24:51,474 --> 00:24:52,824
Yes, I understand, Father.
376
00:24:59,654 --> 00:25:01,004
I heard you asked for me.
377
00:25:05,825 --> 00:25:07,924
- Are you Mr. Min Goo Nam?
- Yes, I am.
378
00:25:09,565 --> 00:25:10,915
Sit.
379
00:25:13,265 --> 00:25:14,615
What brings you here?
380
00:25:15,934 --> 00:25:17,035
I said to sit.
381
00:25:17,174 --> 00:25:19,835
If you're here to pick a fight,
you've come to a wrong place.
382
00:25:21,505 --> 00:25:24,374
I used the GPS to get here. There's
no way I came to a wrong place.
383
00:25:24,775 --> 00:25:26,125
Who are you?
384
00:25:32,115 --> 00:25:33,465
You know judo?
385
00:25:41,664 --> 00:25:43,014
You do know judo.
386
00:25:59,745 --> 00:26:02,015
I surrender. I surrender!
387
00:26:06,654 --> 00:26:08,484
- Sit down.
- Are you a thug?
388
00:26:10,795 --> 00:26:12,355
Lee Ho Sung sent me here.
389
00:26:20,704 --> 00:26:22,335
You should've been nice from the get-go.
390
00:26:30,914 --> 00:26:32,264
Do you have a message for me?
391
00:26:32,414 --> 00:26:33,764
Must you ask?
392
00:26:37,154 --> 00:26:39,115
I did everything I was asked to do.
393
00:26:39,255 --> 00:26:41,375
I made sure my guys wouldn't
talk about what happened.
394
00:26:41,525 --> 00:26:43,495
There isn't a problem from our side.
395
00:26:47,295 --> 00:26:51,265
What kind of a problem was there
for you to say there was no problem?
396
00:26:57,005 --> 00:26:58,134
Are you a cop?
397
00:26:58,135 --> 00:27:00,245
No, someone in a higher post.
398
00:27:00,404 --> 00:27:01,974
- A prosecutor?
- No.
399
00:27:02,474 --> 00:27:04,914
The one who's sitting on the highest bench.
400
00:27:05,515 --> 00:27:06,545
Are you from the Blue House?
401
00:27:06,546 --> 00:27:08,644
My goodness, are you trying to get me in trouble?
402
00:27:08,815 --> 00:27:10,555
Why would they come here?
403
00:27:10,815 --> 00:27:12,165
Hold on a second.
404
00:27:18,724 --> 00:27:20,795
(Han Soo Ho, Supreme Court of Korea)
405
00:27:23,964 --> 00:27:26,444
I'm the one who sentenced Lee
Ho Sung to seven years in prison.
406
00:27:28,805 --> 00:27:31,734
I'm sorry. Please forgive my actions.
407
00:27:32,805 --> 00:27:34,305
What brings you here, Judge Han?
408
00:27:34,374 --> 00:27:36,575
My gosh, you were pretty good at fighting.
409
00:27:38,214 --> 00:27:41,413
Ji Chang Soo wouldn't be able to beat you up.
410
00:27:41,414 --> 00:27:42,764
Well...
411
00:27:43,654 --> 00:27:45,515
He had always been obedient.
412
00:27:45,585 --> 00:27:47,754
I never thought that
he'd attack me all of a sudden.
413
00:27:47,755 --> 00:27:49,284
But I attacked you all of a sudden too.
414
00:27:49,285 --> 00:27:51,824
Well, I didn't know
my subordinate would attack me.
415
00:27:51,825 --> 00:27:53,175
That's possible.
416
00:27:54,565 --> 00:27:56,164
What happened with Lee Ho Sung?
417
00:27:57,035 --> 00:27:58,385
Nothing happened.
418
00:27:59,035 --> 00:28:00,704
Come on, what's up with everyone?
419
00:28:01,565 --> 00:28:03,365
Are you scared of him that much?
420
00:28:07,474 --> 00:28:08,874
He and I have no business together.
421
00:28:09,144 --> 00:28:11,544
You haven't been informed that
you've been subpoenaed, right?
422
00:28:13,075 --> 00:28:14,515
I have to be in court?
423
00:28:14,914 --> 00:28:16,264
I called you in.
424
00:28:16,615 --> 00:28:18,814
I really don't have anything to say.
425
00:28:18,815 --> 00:28:20,285
Come to court even if you don't.
426
00:28:21,454 --> 00:28:23,495
You know the guy who's been on your back?
427
00:28:24,654 --> 00:28:26,004
I'll get rid of him.
428
00:28:30,934 --> 00:28:33,934
(Prosecution)
429
00:28:37,075 --> 00:28:39,105
My gosh, I don't know who has it out for me.
430
00:28:39,605 --> 00:28:41,485
I should stop playing golf after this incident.
431
00:28:42,045 --> 00:28:43,874
It's just hitting a ball with a stick.
432
00:28:44,245 --> 00:28:46,074
I don't know why everyone looks at you...
433
00:28:46,075 --> 00:28:47,883
differently when the topic comes up.
434
00:28:47,884 --> 00:28:49,515
Exactly.
435
00:28:51,484 --> 00:28:53,718
You have the receipt for purchasing
the golf balls, right?
436
00:28:53,724 --> 00:28:55,585
Yes, of course. I have it.
437
00:28:56,484 --> 00:28:58,595
What about the receipt for the gift card?
438
00:29:01,194 --> 00:29:04,335
What... What do you mean by gift card?
439
00:29:05,634 --> 00:29:07,865
We received a tip that you bought a gift card...
440
00:29:08,134 --> 00:29:11,275
with the corporate card
and lost it in the golf bet.
441
00:29:16,505 --> 00:29:19,575
We learned that per game,
it costs over 10,000 dollars.
442
00:29:26,115 --> 00:29:27,465
Please go ahead and drink it.
443
00:29:29,224 --> 00:29:31,694
Take your time. After you finish,
we'll continue in the box.
444
00:29:32,454 --> 00:29:33,865
Not to mar your reputation,
445
00:29:34,325 --> 00:29:37,495
I will try my best to keep this from leaking.
446
00:29:47,745 --> 00:29:49,345
"1,500 dollars for the assault".
447
00:29:49,974 --> 00:29:51,734
"1,500 dollars for obstruction of business."
448
00:29:53,275 --> 00:29:55,644
In total, the fine comes out to 3,000 dollars.
449
00:29:59,115 --> 00:30:00,465
This won't do.
450
00:30:01,755 --> 00:30:03,654
I considered the fact that...
451
00:30:04,224 --> 00:30:06,893
she settled with the victim and
the unusual situation of the case.
452
00:30:06,894 --> 00:30:09,963
Ms. Ko Hyang Ja has been committing
the same type of crimes.
453
00:30:09,964 --> 00:30:11,314
And she'll continue to do so.
454
00:30:12,495 --> 00:30:14,234
She might be imprisoned next time.
455
00:30:14,505 --> 00:30:17,234
A fine of 3,000 dollars won't change her.
456
00:30:25,144 --> 00:30:27,984
I'm not saying that
you wrote up a wrong decision.
457
00:30:28,345 --> 00:30:29,695
I...
458
00:30:30,684 --> 00:30:33,285
kept feeling that I was missing something.
459
00:30:33,684 --> 00:30:35,124
I didn't know what it was,
460
00:30:36,454 --> 00:30:38,055
but I know what it is.
461
00:30:38,855 --> 00:30:40,205
Thank you.
462
00:30:41,265 --> 00:30:42,615
I'll be back.
463
00:30:44,234 --> 00:30:45,584
- Where are you going?
- Right.
464
00:30:55,305 --> 00:30:57,474
- I'll be back.
- What's gotten into her?
465
00:30:58,245 --> 00:30:59,925
I was going to tell her to raise the fine.
31747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.