Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,324 --> 00:00:03,284
(Episode 8)
2
00:00:03,554 --> 00:00:04,754
Wear this.
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,594
Why? Where am I going?
4
00:00:06,595 --> 00:00:08,294
You asked me once.
5
00:00:09,064 --> 00:00:12,435
Joo Eun, do you need a judge or me?
6
00:00:12,734 --> 00:00:15,233
Will my answer make a difference?
7
00:00:15,234 --> 00:00:18,634
If it's the former, I can give you legal advice.
8
00:00:18,974 --> 00:00:22,474
If it's the latter, I'll drop the honorifics.
9
00:00:26,715 --> 00:00:28,065
Drop them.
10
00:00:28,514 --> 00:00:31,115
But, please give me legal advice
should I need it.
11
00:00:31,454 --> 00:00:33,825
I said those cheesy lines to you?
12
00:00:34,624 --> 00:00:35,785
Aren't you embarrassed?
13
00:00:35,786 --> 00:00:37,325
That's annoying.
14
00:00:39,825 --> 00:00:42,995
Today, I need you as a judge.
15
00:00:44,734 --> 00:00:46,164
I have to go to work today.
16
00:00:48,234 --> 00:00:49,734
Today is Saturday.
17
00:00:51,205 --> 00:00:53,005
Darn it.
18
00:00:59,914 --> 00:01:01,264
You know...
19
00:01:02,215 --> 00:01:04,785
Wait. Hold on. Hold on a second.
20
00:01:08,724 --> 00:01:10,554
Hey. Gosh, what's this?
21
00:01:14,524 --> 00:01:16,494
Darn it.
22
00:01:20,905 --> 00:01:23,573
What do you think you're doing?
You should've told me in advance.
23
00:01:23,574 --> 00:01:25,674
If I did, you wouldn't have come.
24
00:01:25,675 --> 00:01:28,944
I can't be on the news.
25
00:01:29,875 --> 00:01:31,973
Everyone around will try to take a piece of you.
26
00:01:31,974 --> 00:01:33,713
If you're on the news, no one can touch you.
27
00:01:33,714 --> 00:01:35,184
That's the power of media.
28
00:01:36,184 --> 00:01:39,114
We'll only record the segment today.
It will air on Monday.
29
00:01:39,115 --> 00:01:40,184
You know what I mean, right?
30
00:01:40,184 --> 00:01:41,324
No.
31
00:01:41,325 --> 00:01:44,155
Since it's only a recording,
it's okay to make mistakes.
32
00:01:44,425 --> 00:01:46,424
- Be comfortable.
- How can I be?
33
00:01:46,425 --> 00:01:48,164
This is no place for me to be comfortable.
34
00:01:48,524 --> 00:01:51,865
And don't look at the camera.
Just look at me, naturally.
35
00:01:53,095 --> 00:01:56,035
We're rolling. 3, 2, 1.
36
00:01:56,875 --> 00:02:01,344
He sentenced Lee Ho Sung, the heir
of Osung to seven years in prison...
37
00:02:01,345 --> 00:02:04,344
putting him in the limelight.
We have invited Judge Han Soo Ho...
38
00:02:04,345 --> 00:02:07,985
of Individual Criminal Department
from Seoul Central District Court.
39
00:02:09,214 --> 00:02:10,754
Thank you for joining us.
40
00:02:19,325 --> 00:02:21,695
Did we already start? Without giving me a signal?
41
00:02:22,795 --> 00:02:24,145
We'll try it again.
42
00:02:24,994 --> 00:02:26,344
Just be yourself.
43
00:02:27,135 --> 00:02:29,365
I can't be myself here.
44
00:02:30,434 --> 00:02:34,075
Let's start from the top. We're rolling. 3, 2, 1.
45
00:02:41,314 --> 00:02:44,214
Good job. You didn't do
as well as I thought you would.
46
00:02:44,684 --> 00:02:47,424
Let's break up. Okay? Don't ever visit me again.
47
00:02:47,425 --> 00:02:50,025
Everyone can't think straight
during their first appearance on TV.
48
00:02:51,225 --> 00:02:52,575
Fill this out.
49
00:02:53,024 --> 00:02:54,374
(Receipt)
50
00:02:55,695 --> 00:02:56,834
(Name, Resident Registration
Number, Address, Phone, Account)
51
00:02:56,934 --> 00:02:59,764
Since it's not the main news
program, it won't be much.
52
00:02:59,765 --> 00:03:00,765
(Name, Resident Registration
Number, Address, Phone, Account)
53
00:03:00,766 --> 00:03:02,635
After you fill it out, let's go have lunch.
54
00:03:05,675 --> 00:03:07,243
Forget it. I don't want this petty fee.
55
00:03:07,244 --> 00:03:10,044
Take it. The TV station is paying you anyway.
56
00:03:10,045 --> 00:03:12,145
I said I don't want their money!
57
00:03:15,385 --> 00:03:16,985
Why are you whining? It's unlike you.
58
00:03:18,115 --> 00:03:19,465
How cute.
59
00:03:21,754 --> 00:03:23,554
(Han Soo Ho)
60
00:03:23,825 --> 00:03:25,554
What is your mother like?
61
00:03:26,964 --> 00:03:29,564
- My mom?
- Why does she annoy you?
62
00:03:30,494 --> 00:03:31,844
You're a good son.
63
00:03:33,395 --> 00:03:34,745
My mom...
64
00:03:36,434 --> 00:03:39,135
is good to me because I'm a judge.
65
00:03:39,274 --> 00:03:40,624
You said you hate that.
66
00:03:41,344 --> 00:03:45,115
I wondered why you said you wish
you had no family.
67
00:03:49,945 --> 00:03:51,295
You just have to sign it.
68
00:03:55,154 --> 00:03:57,124
(Han Soo Ho)
69
00:03:57,154 --> 00:04:00,024
There are times when my parents annoy me too,
70
00:04:00,225 --> 00:04:03,124
but I've never wished I didn't have them.
71
00:04:07,504 --> 00:04:09,004
The jerk Han Soo Ho...
72
00:04:10,635 --> 00:04:14,675
It's because I'm a real selfish jerk.
73
00:04:15,504 --> 00:04:19,244
He has no idea how thankful he
should be that Mom lives for him.
74
00:04:20,014 --> 00:04:23,184
He doesn't know what it's like
not to be accepted by your family.
75
00:04:23,345 --> 00:04:24,855
Stop self-reflecting.
76
00:04:26,585 --> 00:04:27,935
You seem like a different person.
77
00:04:28,884 --> 00:04:30,234
It's strange.
78
00:04:31,394 --> 00:04:32,744
Sign that.
79
00:04:36,835 --> 00:04:38,194
(Mother)
80
00:04:38,934 --> 00:04:41,605
- You can take that.
- Forget it. Later.
81
00:04:47,874 --> 00:04:49,304
(Mother)
82
00:04:49,704 --> 00:04:51,054
Darn it.
83
00:04:52,345 --> 00:04:55,314
- I'm busy. I'll call you later.
- Hello, Judge.
84
00:04:56,285 --> 00:05:00,585
I'm your brother Kang Ho's friend, Jin Wook Tae.
85
00:05:07,165 --> 00:05:09,525
I can't reach Kang Ho.
86
00:05:09,665 --> 00:05:13,234
I had no choice but to ask you for your help.
87
00:05:13,235 --> 00:05:15,133
I'm sorry for calling like this.
88
00:05:15,134 --> 00:05:16,735
- Stop it.
- Get off!
89
00:05:18,134 --> 00:05:21,444
If you don't stay still, I'll kill you right now!
90
00:05:22,275 --> 00:05:23,625
Do you want to die?
91
00:05:24,775 --> 00:05:26,125
What are you doing, punk?
92
00:05:26,444 --> 00:05:27,794
"Punk"?
93
00:05:28,545 --> 00:05:31,085
Fine. You're my friend's big brother, after all.
94
00:05:31,554 --> 00:05:33,684
May I call you "Bro"?
95
00:05:34,384 --> 00:05:35,734
Just get to the point.
96
00:05:36,124 --> 00:05:39,054
I have money to get from Kang Ho,
97
00:05:39,425 --> 00:05:43,124
but your mother signed a contract
putting her house as collateral.
98
00:05:44,365 --> 00:05:45,864
I was going to sell it,
99
00:05:45,865 --> 00:05:48,504
but it's in both your names.
100
00:05:48,665 --> 00:05:49,764
So?
101
00:05:49,765 --> 00:05:52,704
I thought I'd ask you for help,
102
00:05:52,975 --> 00:05:56,045
and if that doesn't work, I'll
set the house on fire and die here.
103
00:05:56,345 --> 00:05:58,073
What's the use in living without money?
104
00:05:58,074 --> 00:06:00,615
Wait. I'll send the police.
105
00:06:00,744 --> 00:06:04,114
I poured gasoline all over.
What will happen if the cops come?
106
00:06:04,115 --> 00:06:05,554
Ask Kang Ho...
107
00:06:06,554 --> 00:06:08,985
whether or not I'd set it on fire.
108
00:06:09,585 --> 00:06:10,935
Set it on fire.
109
00:06:11,624 --> 00:06:14,694
Okay. The judge's order is the law,
so I'll have to obey.
110
00:06:18,994 --> 00:06:21,405
Your great oldest son says we should die.
111
00:06:32,314 --> 00:06:34,384
I was just about to ignite my lighter, Bro.
112
00:06:36,384 --> 00:06:38,585
- Tell me what you want.
- Your seal.
113
00:06:39,585 --> 00:06:40,935
Or 100,000 dollars.
114
00:06:42,855 --> 00:06:45,425
- Wait.
- I can't wait long.
115
00:06:45,694 --> 00:06:47,664
This gasoline is very volatile,
116
00:06:47,665 --> 00:06:49,665
so it doesn't light very well
if you wait too long.
117
00:06:51,795 --> 00:06:53,145
Does she want money?
118
00:06:54,264 --> 00:06:56,105
That's not right to ask all the time.
119
00:06:56,465 --> 00:06:58,474
You send her money every month, too.
120
00:06:58,475 --> 00:06:59,825
You send her a lot, too.
121
00:07:00,944 --> 00:07:02,294
Let's go eat.
122
00:07:02,345 --> 00:07:04,715
Next time. I need to go to work.
123
00:07:04,975 --> 00:07:06,374
Go after you eat.
124
00:07:09,244 --> 00:07:10,855
My mom didn't ask for money.
125
00:07:11,615 --> 00:07:13,014
Don't talk about her like that.
126
00:07:25,665 --> 00:07:27,015
Soo Ho.
127
00:07:39,175 --> 00:07:40,944
You really are twins.
128
00:07:41,244 --> 00:07:42,594
You look exactly alike.
129
00:07:43,285 --> 00:07:44,855
Come in.
130
00:07:46,985 --> 00:07:48,335
Come out.
131
00:07:50,155 --> 00:07:54,095
I didn't want him to bother you, too.
132
00:07:55,465 --> 00:07:58,134
Stay here. I'll talk to him.
133
00:08:01,764 --> 00:08:03,975
Such charisma. He's so cool.
134
00:08:04,605 --> 00:08:05,955
Wait for me, Bro.
135
00:08:11,874 --> 00:08:13,224
Look.
136
00:08:17,454 --> 00:08:18,804
My gosh.
137
00:08:19,415 --> 00:08:20,785
Thank you.
138
00:08:27,225 --> 00:08:28,824
I said to look, not to take it out.
139
00:08:29,925 --> 00:08:31,595
I'll send you my medical bills.
140
00:08:32,735 --> 00:08:34,085
Want me to press charges?
141
00:08:35,465 --> 00:08:36,815
Kang Ho told me.
142
00:08:37,274 --> 00:08:40,274
You stole a car being exported
and sold it without papers, right?
143
00:08:40,544 --> 00:08:41,845
The statute of limitations hasn't expired yet.
144
00:08:41,846 --> 00:08:43,345
Should I tell a prosecutor friend?
145
00:08:45,445 --> 00:08:46,845
This is the problem with...
146
00:08:47,715 --> 00:08:49,065
privatizing the government.
147
00:08:50,254 --> 00:08:51,604
Let's close this out.
148
00:08:52,855 --> 00:08:54,205
Take it out.
149
00:09:00,095 --> 00:09:02,535
He said it's 50,000 dollars each for
the crime and settlement.
150
00:09:02,595 --> 00:09:04,235
Is that correct?
151
00:09:04,565 --> 00:09:05,865
I gave him a friends discount.
152
00:09:05,866 --> 00:09:07,666
Give him a bigger discount. Just take 50,000.
153
00:09:10,235 --> 00:09:11,805
That's not right.
154
00:09:15,774 --> 00:09:17,124
Let's go to the police.
155
00:09:19,244 --> 00:09:21,364
- You're going to be like this?
- Want it another way?
156
00:09:29,424 --> 00:09:31,894
Get in. I'll introduce you to a tough prosecutor.
157
00:09:35,524 --> 00:09:36,874
Please calm down.
158
00:09:39,195 --> 00:09:40,545
Open it.
159
00:09:42,264 --> 00:09:43,614
Take it out.
160
00:09:45,004 --> 00:09:46,354
Close it.
161
00:09:49,475 --> 00:09:52,014
Don't come near my mom or my brother ever again.
162
00:09:52,815 --> 00:09:55,644
I will come by to see you another time,
163
00:09:56,284 --> 00:09:57,634
Judge.
164
00:10:11,865 --> 00:10:13,215
Soo Ho.
165
00:10:21,144 --> 00:10:22,494
Soo Ho.
166
00:10:23,345 --> 00:10:24,695
Listen to me.
167
00:10:25,374 --> 00:10:26,724
I'm so sorry.
168
00:10:28,044 --> 00:10:31,055
I really wanted to take care of it
myself this time,
169
00:10:31,784 --> 00:10:33,554
but every time your brother got in trouble,
170
00:10:33,555 --> 00:10:35,515
I had to pay the other side
and pay the lawyers...
171
00:10:35,884 --> 00:10:37,623
That alone is hundreds of thousands of dollars.
172
00:10:37,624 --> 00:10:40,055
I tried so hard not to ask you for money.
173
00:10:40,164 --> 00:10:41,994
Soo Ho, I'm sorry.
174
00:10:44,235 --> 00:10:45,865
But you're his big brother.
175
00:10:46,294 --> 00:10:49,235
Call your brother and
make him come to his senses.
176
00:10:49,404 --> 00:10:53,105
I know it's bad, but Kang Ho needs to live too.
177
00:10:53,705 --> 00:10:55,055
Do you hear me?
178
00:10:55,075 --> 00:10:56,425
You're listening, right?
179
00:10:57,315 --> 00:11:01,345
Eat before you go.
I'll whip you up something quickly.
180
00:11:01,744 --> 00:11:03,685
Eat before you go. Soo Ho.
181
00:11:23,034 --> 00:11:24,384
Where's your brother?
182
00:11:32,215 --> 00:11:33,914
Kang Ho!
183
00:11:35,244 --> 00:11:36,594
Come back!
184
00:11:49,065 --> 00:11:50,415
Darn it.
185
00:11:53,965 --> 00:11:55,315
Why are you here?
186
00:11:56,264 --> 00:11:57,824
Why are you driving your brother's car?
187
00:11:57,904 --> 00:11:59,404
I came because Soo Ho threw a fit.
188
00:11:59,735 --> 00:12:01,575
He said it'll work if I pretend to be a judge.
189
00:12:02,475 --> 00:12:03,825
Do you mean it?
190
00:12:04,414 --> 00:12:07,214
Your brother called you? He lent you his car?
191
00:12:07,215 --> 00:12:08,815
Why can't you believe me?
192
00:12:15,754 --> 00:12:18,035
He said to give it to you.
He can't come on your birthday.
193
00:12:18,455 --> 00:12:19,805
Use that to buy a cake.
194
00:12:21,024 --> 00:12:22,374
What about Soo Ho?
195
00:12:23,664 --> 00:12:25,014
He's okay, right?
196
00:12:25,235 --> 00:12:27,664
He's busy. Too busy to even
answer the phone, so don't call.
197
00:12:28,365 --> 00:12:29,715
Bye.
198
00:12:37,945 --> 00:12:40,444
Why don't you tell me to eat?
199
00:12:40,445 --> 00:12:42,184
You did nothing to deserve it.
200
00:12:42,185 --> 00:12:43,585
Forget it! I don't want it!
201
00:12:47,555 --> 00:12:48,905
Want some instant noodles?
202
00:12:49,384 --> 00:12:50,855
I don't want it!
203
00:12:58,994 --> 00:13:03,205
(The Beginning of Hope. Nambu Penitentiary)
204
00:13:08,305 --> 00:13:11,274
Not a single punk showed up?
205
00:13:14,744 --> 00:13:16,094
Hold this.
206
00:13:17,284 --> 00:13:19,185
Life is hard.
207
00:13:20,754 --> 00:13:22,104
Wear it.
208
00:13:22,384 --> 00:13:24,195
You need to preserve in life, okay?
209
00:13:32,095 --> 00:13:33,445
(Mr. Sa)
210
00:13:33,935 --> 00:13:36,205
Hey, what do you think you're doing?
211
00:13:38,034 --> 00:13:39,384
What?
212
00:13:40,004 --> 00:13:41,354
You're where?
213
00:13:54,185 --> 00:13:56,994
Gosh, Ms. Song.
214
00:13:58,095 --> 00:13:59,955
Long time no see.
215
00:14:02,124 --> 00:14:04,164
Give me back my money and go back to prison.
216
00:14:04,994 --> 00:14:06,435
Did you find your sister?
217
00:14:13,174 --> 00:14:14,674
Listen.
218
00:14:14,945 --> 00:14:18,474
I would've been the president
if finding people was the standard.
219
00:14:18,475 --> 00:14:20,185
I don't need to hear that from you.
220
00:14:20,644 --> 00:14:23,084
You said you only needed
three months to find her...
221
00:14:23,085 --> 00:14:24,809
and took 3,000 dollars as a deposit for my case.
222
00:14:24,815 --> 00:14:26,735
You turned off your phone. I couldn't reach you.
223
00:14:26,924 --> 00:14:29,954
I was sent to prison because of that.
224
00:14:29,955 --> 00:14:32,225
That's not an excuse. What about your employees?
225
00:14:32,654 --> 00:14:34,365
Don't they have a job to do?
226
00:14:34,664 --> 00:14:38,235
You know that everyone works
alone in this industry.
227
00:14:38,994 --> 00:14:41,834
Anyway, if you drop the charges,
I'll find your sister...
228
00:14:41,835 --> 00:14:44,305
in a couple of months. And I will only accept...
229
00:14:44,435 --> 00:14:47,174
half of the remaining fee,
so you should give me...
230
00:14:48,075 --> 00:14:49,644
5,000 dollars.
231
00:14:50,674 --> 00:14:51,975
You're conning me.
232
00:14:51,976 --> 00:14:54,314
Even if I wanted to con someone,
233
00:14:54,315 --> 00:14:56,283
I have to be smart whom I try to con.
234
00:14:56,284 --> 00:15:00,924
You'll be a prosecutor or a judge.
Why would I dig my own hole?
235
00:15:07,695 --> 00:15:09,893
Name, address, and resident registration number.
236
00:15:09,894 --> 00:15:12,735
If you don't find her within three
months, you'll refund the deposit.
237
00:15:13,034 --> 00:15:14,534
Write a memorandum, and sign it.
238
00:15:14,965 --> 00:15:16,264
Then I'll drop the charges.
239
00:15:16,265 --> 00:15:20,104
Gosh, unbelievable.
Our relationship is based on trust.
240
00:15:20,105 --> 00:15:22,974
If you shove this paper to me
like a cold-hearted person...
241
00:15:22,975 --> 00:15:25,144
- Write it.
- I must then.
242
00:15:26,514 --> 00:15:28,485
(Memorandum)
243
00:15:33,384 --> 00:15:34,734
Mr. Sa.
244
00:15:36,284 --> 00:15:38,325
Please find my sister.
245
00:15:38,695 --> 00:15:40,825
I don't care how much it costs.
246
00:15:41,294 --> 00:15:43,965
I'll get a job
after I graduate from the institute.
247
00:15:44,664 --> 00:15:46,935
I'll give you my salary.
248
00:15:46,965 --> 00:15:48,335
Making threats...
249
00:15:48,565 --> 00:15:51,134
is more effective in this world
than asking for favors.
250
00:15:51,835 --> 00:15:53,185
What I mean is that...
251
00:15:53,274 --> 00:15:55,903
if you don't pay me, I'll kill you.
252
00:15:55,904 --> 00:15:58,014
This will scare people all right.
253
00:16:00,644 --> 00:16:03,014
Anyway, I don't know how to write.
254
00:16:10,754 --> 00:16:13,195
(Welfare Center for Senior Citizens)
255
00:16:27,174 --> 00:16:28,844
Ji Yeon, what's your wish?
256
00:16:28,845 --> 00:16:31,373
Getting a good job and making a lot of money.
257
00:16:31,374 --> 00:16:34,144
Falling madly in love with a handsome man.
258
00:16:34,884 --> 00:16:36,315
Goodness.
259
00:16:38,014 --> 00:16:39,085
What's yours?
260
00:16:39,085 --> 00:16:40,435
Mine is...
261
00:16:42,284 --> 00:16:43,994
that this bracelet breaks off quickly.
262
00:16:44,124 --> 00:16:45,394
Give me. I'll cut it.
263
00:16:45,394 --> 00:16:46,494
- That's fine.
- No.
264
00:16:46,495 --> 00:16:48,118
I'll make your dream come true. Give it to me.
265
00:16:48,124 --> 00:16:50,493
- No, I don't want to.
- I'll make it happen.
266
00:16:50,494 --> 00:16:51,844
Stop it.
267
00:17:07,285 --> 00:17:09,585
(Court)
268
00:17:15,325 --> 00:17:16,675
Judge Han.
269
00:17:17,495 --> 00:17:20,025
- I need your approval for this.
- Sure, sure.
270
00:17:20,224 --> 00:17:22,094
You don't seem to have energy.
271
00:17:22,095 --> 00:17:23,964
How should I put it?
272
00:17:24,464 --> 00:17:28,264
It feels like I just lost
110,000 dollars within a few days.
273
00:17:28,265 --> 00:17:29,615
Do you gamble?
274
00:17:32,835 --> 00:17:35,373
Park Hae Na and Ji Chang Soo
will make their case today.
275
00:17:35,374 --> 00:17:37,914
Just like you requested,
it will be a private trial.
276
00:17:38,275 --> 00:17:39,745
It's time for the trial.
277
00:17:43,654 --> 00:17:46,585
Let's go. I must hold the trial to make money.
278
00:17:47,224 --> 00:17:49,055
Okay. Okay.
279
00:17:56,995 --> 00:17:59,095
- Let me know if you need more.
- Okay.
280
00:18:00,365 --> 00:18:03,633
Goodness, you finished ssamjang.
281
00:18:03,634 --> 00:18:05,474
- It's so good.
- It's very delicious.
282
00:18:06,845 --> 00:18:08,195
Goodness.
283
00:18:10,075 --> 00:18:14,114
Her smile is like micro dust.
284
00:18:14,115 --> 00:18:16,585
It's quite lethal.
285
00:18:20,484 --> 00:18:23,724
Goodness, how have you been?
286
00:18:24,495 --> 00:18:29,164
All right. This is our last hearing.
Let's have a nice hearing.
287
00:18:32,765 --> 00:18:34,115
Good luck.
288
00:18:37,674 --> 00:18:39,805
- Defendant.
- Yes?
289
00:18:45,174 --> 00:18:46,943
Going through this trial must be hard on you.
290
00:18:46,944 --> 00:18:50,615
You can't appear on shows. I'm your biggest fan.
291
00:18:53,954 --> 00:18:58,094
Your Honor, since we didn't receive
grounds for retrying our case,
292
00:18:58,095 --> 00:19:00,164
we couldn't prepare anything.
293
00:19:00,464 --> 00:19:03,565
Please help us make our case
with thorough preparations.
294
00:19:03,595 --> 00:19:06,734
I ask you to grant us a court order
of explanation for our preparation.
295
00:19:07,005 --> 00:19:08,433
What are you asking?
296
00:19:08,434 --> 00:19:11,174
A court order of explanation for our preparation.
297
00:19:12,174 --> 00:19:13,524
Your Honor.
298
00:19:20,845 --> 00:19:23,714
We're not in the army. What order?
299
00:19:26,384 --> 00:19:29,024
I'll ask the defendants a question today.
300
00:19:29,025 --> 00:19:31,693
Depending on their answers,
I'll decide whether to continue...
301
00:19:31,694 --> 00:19:33,664
the trial or present the ruling.
302
00:19:37,865 --> 00:19:39,933
If we didn't meet in court,
303
00:19:39,934 --> 00:19:42,365
I would have asked for
your autograph and a photo with you.
304
00:19:44,275 --> 00:19:45,625
Thank you.
305
00:19:49,374 --> 00:19:52,213
I really like your songs too.
306
00:19:52,214 --> 00:19:54,383
I watched all the episodes
of the drama you were in.
307
00:19:54,384 --> 00:19:57,414
I downloaded your magazines too. My goodness.
308
00:19:57,755 --> 00:19:59,484
Didn't you do drugs with Lee Ho Sung?
309
00:20:00,115 --> 00:20:01,654
No, I wasn't with him.
310
00:20:11,694 --> 00:20:13,164
Who is Lee Ho Sung?
311
00:20:14,305 --> 00:20:15,655
Sorry?
312
00:20:16,434 --> 00:20:18,474
How do you know him?
313
00:20:19,035 --> 00:20:20,385
Well...
314
00:20:21,944 --> 00:20:25,373
Weren't you referring
to the Director of Osung Group?
315
00:20:25,374 --> 00:20:27,515
Why do you think I would be asking about him?
316
00:20:27,585 --> 00:20:30,414
I bet there must be several people
who have the same name.
317
00:20:30,954 --> 00:20:32,809
What's the nature of your relationship with him?
318
00:20:32,815 --> 00:20:35,483
That question is irrelevant to the case.
319
00:20:35,484 --> 00:20:38,525
The judge will decide if it's irrelevant or not.
320
00:20:45,164 --> 00:20:46,514
(Defendant)
321
00:20:47,505 --> 00:20:49,234
What's your relationship with him?
322
00:20:50,374 --> 00:20:51,724
(Defendant)
323
00:20:53,944 --> 00:20:56,104
According to the interrogation
report of the defendant,
324
00:20:56,204 --> 00:20:59,973
it says an unidentified woman gave
her the drug in a bathroom...
325
00:20:59,974 --> 00:21:01,815
at a club, and thinking that...
326
00:21:01,984 --> 00:21:05,984
the drug helped her sober up,
the defendant took the drug.
327
00:21:07,884 --> 00:21:09,654
Is this possible?
328
00:21:10,855 --> 00:21:15,594
The fact that the defendant is
a famous celebrity,
329
00:21:15,595 --> 00:21:17,133
I evaluated that...
330
00:21:17,134 --> 00:21:19,529
there was a possibility a civilian
could have approached her.
331
00:21:19,535 --> 00:21:22,505
"Gosh, there's a celebrity.
I must share my drugs with her!"
332
00:21:22,865 --> 00:21:23,874
Just like this?
333
00:21:23,875 --> 00:21:26,433
If you put it that way... Yes.
334
00:21:26,434 --> 00:21:27,474
"Yes"?
335
00:21:27,475 --> 00:21:30,045
This is a fact we discovered
during the investigation.
336
00:21:34,845 --> 00:21:36,245
Crush his ego from the get-go.
337
00:21:36,484 --> 00:21:38,004
I'll buy you a drink once you're done.
338
00:21:55,934 --> 00:21:59,005
I just figured out
what kind of a prosecutor you are.
339
00:22:00,305 --> 00:22:02,204
Usually, when you investigate a drug case,
340
00:22:02,374 --> 00:22:04,643
there are a lot of people involved.
341
00:22:04,644 --> 00:22:06,109
You're required to look into
people related to suspects.
342
00:22:06,115 --> 00:22:08,785
Did you seize the defendant's phone
and investigate that?
343
00:22:09,045 --> 00:22:12,554
No, a misguided investigation
can violate human rights.
344
00:22:12,555 --> 00:22:13,924
Is that so?
345
00:22:15,755 --> 00:22:19,095
I issue a search and seizure warrant
for the defendant's phone.
346
00:22:20,095 --> 00:22:21,964
- Make sure you record it.
- Yes, sir.
347
00:22:37,374 --> 00:22:39,373
We'll resume next week on the 26th.
348
00:22:39,374 --> 00:22:42,214
It will continue to be a private trial.
349
00:22:42,484 --> 00:22:45,015
Bring in the next defendant, Ji Chang Soo.
350
00:22:56,224 --> 00:22:58,065
(Mr. Shin)
351
00:22:59,964 --> 00:23:02,933
My father and I both fell
for Lee Ho Sung's appeasement...
352
00:23:02,934 --> 00:23:04,404
and made false statements.
353
00:23:04,535 --> 00:23:07,903
If we reveal the truth,
we'll be punished too, right?
354
00:23:07,904 --> 00:23:09,404
It's okay even if that's the case.
355
00:23:09,745 --> 00:23:11,744
We'll tell everything when we lodge an appeal.
356
00:23:11,745 --> 00:23:13,095
We'll fight until the end.
357
00:23:13,275 --> 00:23:14,625
And here.
358
00:23:16,984 --> 00:23:18,484
This is for you,
359
00:23:18,684 --> 00:23:21,154
and this is for the male judge who was with you.
360
00:23:21,525 --> 00:23:24,094
It's okay. We're not allowed to accept these.
361
00:23:24,095 --> 00:23:26,394
I wanted to buy you some dress shirts,
362
00:23:26,454 --> 00:23:29,464
but I heard it's against the law
on gifts, so I just bought socks.
363
00:23:29,865 --> 00:23:32,535
It's quite all right.
You can't give us things like this.
364
00:23:32,835 --> 00:23:34,185
Thank you for the thought.
365
00:23:34,734 --> 00:23:38,234
The male judge gave me money.
366
00:23:38,904 --> 00:23:40,254
Sorry?
367
00:23:40,674 --> 00:23:42,605
I'm sure it was his voice.
368
00:23:43,345 --> 00:23:46,414
He said not to worry about
paying the bills and to fight.
369
00:23:46,984 --> 00:23:48,984
He said not to even think
about committing suicide.
370
00:23:52,085 --> 00:23:53,724
Our judge...
371
00:23:54,384 --> 00:23:56,924
gave you money for the filing fees
and your bills?
372
00:23:57,495 --> 00:23:59,654
He said it was half of his life's savings.
373
00:24:00,365 --> 00:24:03,295
It was so much money, I didn't know what to do,
374
00:24:03,835 --> 00:24:05,185
but I'll fight till the end...
375
00:24:06,065 --> 00:24:07,605
just as he said, even if I'm afraid.
376
00:24:08,335 --> 00:24:10,704
Please tell him that I'll work very hard...
377
00:24:11,105 --> 00:24:13,704
and pay him back every penny.
378
00:24:17,775 --> 00:24:19,444
- What's this?
- They're socks.
379
00:24:20,015 --> 00:24:22,644
Mr. Shim asked me to
give them to you to thank you.
380
00:24:23,484 --> 00:24:25,085
The guy who came with a knife?
381
00:24:26,984 --> 00:24:30,595
How did he know exactly what I needed?
382
00:24:30,755 --> 00:24:33,024
He wanted to give you a bigger gift,
383
00:24:33,025 --> 00:24:35,105
but he couldn't because
of the anti-solicitation law.
384
00:24:35,724 --> 00:24:37,074
The Kim Young-ran Act?
385
00:24:37,664 --> 00:24:40,505
Our mom really likes Kim Young Ran.
386
00:24:40,835 --> 00:24:42,703
"Tears of the Dragon," "Apgujeong Midnight Sun,"
387
00:24:42,704 --> 00:24:44,575
and... What else was there?
388
00:24:46,275 --> 00:24:47,845
A present.
389
00:24:49,505 --> 00:24:50,855
Judge Han.
390
00:24:51,345 --> 00:24:53,714
Would you like to grab a beer?
391
00:24:54,585 --> 00:24:55,935
No.
392
00:24:56,015 --> 00:24:58,284
Can't you have just one?
393
00:24:58,285 --> 00:25:01,654
I have no money. I blew my life's
savings. I'm penniless.
394
00:25:01,924 --> 00:25:03,274
Then I'll treat.
395
00:25:04,255 --> 00:25:07,095
- What about food?
- I'll treat you to that too.
396
00:25:12,434 --> 00:25:15,734
Do you think everyone in law is a colleague?
397
00:25:18,204 --> 00:25:19,554
Sang Chul.
398
00:25:20,444 --> 00:25:21,794
Yes?
399
00:25:22,045 --> 00:25:25,374
That jerk Soo Ho isn't qualified to be a judge.
400
00:25:27,085 --> 00:25:28,485
Let's get him kicked off the bench.
401
00:25:29,384 --> 00:25:30,815
Help me.
402
00:25:33,015 --> 00:25:34,365
That's not right.
403
00:25:37,954 --> 00:25:39,724
I'll get him kicked off the bench.
404
00:25:40,424 --> 00:25:41,865
You help me.
405
00:25:47,065 --> 00:25:48,415
Deal.
406
00:25:50,434 --> 00:25:53,275
I still don't know what I should do.
407
00:25:53,575 --> 00:25:56,674
A prosecutor catches bad guys,
but can't make decisions.
408
00:25:57,075 --> 00:25:59,944
A judge makes decisions,
but can't catch bad guys.
409
00:26:00,444 --> 00:26:02,815
And lawyers have to help even the bad guys.
410
00:26:03,855 --> 00:26:06,214
Do what makes money. That's the best.
411
00:26:06,585 --> 00:26:08,184
Why did you become a judge?
412
00:26:08,484 --> 00:26:12,495
I just ended up here somehow.
I wanted to make a little money.
413
00:26:13,765 --> 00:26:15,115
You're right.
414
00:26:15,964 --> 00:26:18,964
If you get experience and join
a law firm or go in-house,
415
00:26:18,995 --> 00:26:21,404
you make more than
you could imagine, from what I hear.
416
00:26:21,664 --> 00:26:23,974
But you'll just end up being a slave there.
417
00:26:27,245 --> 00:26:28,595
This is nice.
418
00:26:28,944 --> 00:26:31,214
This is the type of place I should bring a date.
419
00:26:33,315 --> 00:26:34,665
Do you have a boyfriend?
420
00:26:36,444 --> 00:26:39,984
Isn't it considered rude to ask someone that?
421
00:26:41,384 --> 00:26:42,785
It is, but do you have a boyfriend?
422
00:26:42,825 --> 00:26:44,794
That question in itself is rude.
423
00:26:44,795 --> 00:26:46,153
I said I know it's rude.
424
00:26:46,154 --> 00:26:48,024
If you know it's rude, you shouldn't ask.
425
00:26:48,025 --> 00:26:50,535
I asked, although I know it's rude,
so you should answer.
426
00:26:51,765 --> 00:26:53,115
What about you?
427
00:26:53,464 --> 00:26:55,933
How could someone like me have one?
I'm busy just trying to survive.
428
00:26:55,934 --> 00:26:57,284
Same for me too.
429
00:26:58,374 --> 00:27:00,305
Why do you live like that?
430
00:27:01,075 --> 00:27:04,115
Every minute you spend not loving
is being wasted.
431
00:27:04,674 --> 00:27:06,024
Don't you know that?
432
00:27:06,075 --> 00:27:08,184
I haven't heard that before. Who said that?
433
00:27:10,184 --> 00:27:11,534
I'll tell you later.
434
00:27:12,785 --> 00:27:14,184
- Let's go there.
- Okay.
435
00:27:20,095 --> 00:27:21,445
Gosh.
436
00:27:21,865 --> 00:27:23,595
You don't make that much money.
437
00:27:25,335 --> 00:27:28,365
Once I finish a big project,
I'll repay you with a nice gift.
438
00:27:29,105 --> 00:27:30,455
What gift?
439
00:27:31,535 --> 00:27:33,433
I don't know what you like,
440
00:27:33,434 --> 00:27:35,974
I'll pick a store
and buy everything there for you.
441
00:27:36,404 --> 00:27:39,144
You can just ask what I like.
442
00:27:40,015 --> 00:27:41,015
What do you like?
443
00:27:41,016 --> 00:27:43,815
I don't like anything. I don't need gifts.
444
00:27:44,914 --> 00:27:47,854
I heard you need to get a woman
something if she says that.
445
00:27:47,855 --> 00:27:48,924
Who said that?
446
00:27:48,925 --> 00:27:51,223
Men who got dumped for believing
that and not buying anything.
447
00:27:51,224 --> 00:27:52,574
In that case...
448
00:27:53,924 --> 00:27:56,664
buy me a case of beer.
449
00:27:58,035 --> 00:28:00,164
You're so cool.
450
00:28:04,134 --> 00:28:05,484
Cheers!
451
00:28:22,724 --> 00:28:25,555
You're so cool. I like that.
30835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.