Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,294 --> 00:00:09,644
Come on.
2
00:00:12,034 --> 00:00:13,384
Five!
3
00:00:14,234 --> 00:00:16,505
4! 3!
4
00:00:17,604 --> 00:00:18,954
Two!
5
00:00:19,735 --> 00:00:21,085
One!
6
00:00:26,645 --> 00:00:28,785
Happy birthday!
7
00:00:34,955 --> 00:00:37,024
- Hey.
- What?
8
00:00:38,855 --> 00:00:41,664
Hey, hey. Stop it. Stop.
9
00:00:42,124 --> 00:00:43,474
Go.
10
00:00:46,904 --> 00:00:48,254
Nice!
11
00:01:15,664 --> 00:01:17,694
Why do you still have your tie on?
12
00:01:18,265 --> 00:01:20,134
Take it off. What is this?
13
00:01:22,735 --> 00:01:24,334
I have a trial tomorrow.
14
00:01:24,604 --> 00:01:26,334
Happy birthday. Bye.
15
00:01:27,845 --> 00:01:29,545
Hold on. She just got here.
16
00:01:31,615 --> 00:01:34,015
I called her here just for you. Over here!
17
00:01:47,464 --> 00:01:48,814
Say hi.
18
00:01:49,194 --> 00:01:50,754
This is Joo Eun, a friend from college.
19
00:01:51,634 --> 00:01:53,765
The only girl I couldn't win over.
20
00:01:55,334 --> 00:01:56,684
And this is...
21
00:01:57,074 --> 00:02:00,005
my only friend from a poor family.
22
00:02:00,474 --> 00:02:03,074
My honorable judge.
23
00:02:03,744 --> 00:02:05,094
Han Soo Ho.
24
00:02:08,084 --> 00:02:09,434
Get along.
25
00:02:09,945 --> 00:02:12,154
I know you're both too arrogant, but...
26
00:02:12,455 --> 00:02:16,254
This is so annoying. Get over here. Come. Come.
27
00:02:47,825 --> 00:02:50,395
(Your Honor)
28
00:02:56,365 --> 00:02:58,434
- Mr. Jo!
- Yes?
29
00:02:59,135 --> 00:03:02,433
Does the law allow a trainee to defy a judge?
30
00:03:02,434 --> 00:03:05,434
Well... I don't know the law, so...
31
00:03:06,635 --> 00:03:09,105
They say Osung spent...
32
00:03:09,445 --> 00:03:12,575
millions of dollars on attorneys' fees.
33
00:03:12,975 --> 00:03:15,784
But only gave the victim 5,000 dollars.
34
00:03:16,214 --> 00:03:19,584
He lost an eye, but they gave him
only 5,000 dollars.
35
00:03:19,955 --> 00:03:22,855
And it wasn't him personally,
but the company, that paid it.
36
00:03:23,355 --> 00:03:25,123
They said it wasn't Lee Ho Sung's fault,
37
00:03:25,124 --> 00:03:27,425
but the obligation of the manager.
38
00:03:28,725 --> 00:03:33,135
He keeps denying his fault,
and won't even repent.
39
00:03:33,834 --> 00:03:36,205
How could we not sentence him at all?
40
00:03:37,235 --> 00:03:41,175
Shouldn't we at least give him
the maximum for bodily harm?
41
00:03:43,344 --> 00:03:44,694
Say that again.
42
00:03:48,284 --> 00:03:49,634
What is it?
43
00:03:49,645 --> 00:03:52,684
I'm asking as a friend's friend,
so be frank with me.
44
00:03:52,955 --> 00:03:54,584
How much did you get in attorneys' fees?
45
00:03:54,654 --> 00:03:56,454
You must've heard the rumors.
46
00:03:56,455 --> 00:03:57,954
Exactly how much?
47
00:03:57,955 --> 00:04:00,623
Unless the client discloses that information,
48
00:04:00,624 --> 00:04:01,765
we can't...
49
00:04:01,766 --> 00:04:03,934
I'll ask as a judge now.
50
00:04:04,464 --> 00:04:05,814
How much?
51
00:04:08,605 --> 00:04:10,064
Five big ones.
52
00:04:11,034 --> 00:04:15,344
Big ones? I'm not very good at estimating.
53
00:04:15,475 --> 00:04:16,825
Five million dollars.
54
00:04:20,115 --> 00:04:21,514
Five million dollars.
55
00:04:22,644 --> 00:04:24,355
He paid you five million dollars?
56
00:04:25,355 --> 00:04:27,585
As I told you last time,
57
00:04:28,254 --> 00:04:31,624
consider this a good way
to create a bridge to Osung.
58
00:04:32,095 --> 00:04:33,445
Let's talk later.
59
00:04:37,365 --> 00:04:40,235
He still hangs up on people like before.
60
00:04:46,605 --> 00:04:50,975
As a token of my appreciation,
I prepared a big one.
61
00:04:56,545 --> 00:04:59,384
He got 5 million, and I got a measly 100 grand?
62
00:04:59,715 --> 00:05:01,655
How dare they discriminate against me?
63
00:05:07,624 --> 00:05:08,824
(Judgment)
64
00:05:08,825 --> 00:05:13,094
We defer sentencing the defendant.
65
00:05:13,095 --> 00:05:14,605
(We defer sentencing the defendant.)
66
00:05:20,374 --> 00:05:23,174
Committing a crime and erasing it with money...
67
00:05:23,175 --> 00:05:24,975
is a tradition in our country.
68
00:05:26,115 --> 00:05:27,115
It is?
69
00:05:27,116 --> 00:05:30,355
In the Joseon era, there was a thing
called Redemption Money.
70
00:05:30,615 --> 00:05:34,084
Money a person who committed a crime
would pay instead of being punished.
71
00:05:34,085 --> 00:05:37,394
If you paid, you didn't get flogged
or go to jail.
72
00:05:38,025 --> 00:05:41,095
That's why it's good to have money.
73
00:05:44,264 --> 00:05:46,634
(We defer sentencing the defendant.)
74
00:05:55,374 --> 00:05:56,374
He's here.
75
00:05:56,704 --> 00:05:58,054
There.
76
00:05:59,444 --> 00:06:02,243
The public is outraged by the abuse
of power by the wealthy.
77
00:06:02,244 --> 00:06:05,084
- Do you admit to the charges?
- Please give us a statement.
78
00:06:05,085 --> 00:06:07,085
Please give us a statement.
79
00:06:21,335 --> 00:06:22,685
(Courthouse)
80
00:06:29,804 --> 00:06:31,244
Long time no see.
81
00:06:32,644 --> 00:06:33,994
Are you going down?
82
00:06:34,144 --> 00:06:36,084
No. I'm going up.
83
00:06:36,085 --> 00:06:37,454
Get in. I'm going up.
84
00:06:51,165 --> 00:06:53,605
- Are you enjoying your training?
- Yes.
85
00:06:53,905 --> 00:06:55,405
Have you written a decision?
86
00:06:55,905 --> 00:06:57,255
Yes.
87
00:06:57,735 --> 00:06:59,934
You've had your first experience here as well.
88
00:07:03,514 --> 00:07:07,584
What you just said clearly
constitutes as sexual harassment.
89
00:07:07,585 --> 00:07:10,985
Everyone has their first experience.
And I was merely referring to that.
90
00:07:11,954 --> 00:07:15,184
The bigger problem is interpreting
universal nouns in a sexual context.
91
00:07:15,425 --> 00:07:18,065
Don't you know the interpretation
of the target takes precedence...
92
00:07:18,194 --> 00:07:20,624
over the intention of the speaker
for sexual harassment?
93
00:07:21,095 --> 00:07:23,835
Now that you're a trainee judge,
you've become stiffer.
94
00:07:25,434 --> 00:07:27,154
You think the judges are the most powerful?
95
00:07:27,235 --> 00:07:28,585
No.
96
00:07:29,335 --> 00:07:31,174
Even if they are almighty judges,
97
00:07:31,175 --> 00:07:33,874
they can't digress from the charges
presented by the prosecution.
98
00:07:34,975 --> 00:07:36,325
Do you know what that means?
99
00:07:38,845 --> 00:07:40,565
It means prosecutors are the most powerful.
100
00:07:50,925 --> 00:07:52,275
But what about you?
101
00:07:56,564 --> 00:07:57,914
Gosh, he's despicable.
102
00:08:03,405 --> 00:08:05,504
Look at this tacky decor.
103
00:08:06,175 --> 00:08:07,703
What a horrendous match of colors.
104
00:08:07,704 --> 00:08:10,574
Hey, how do you put up
with coming into this room?
105
00:08:10,615 --> 00:08:12,775
We don't usually accompany clients
to the waiting room.
106
00:08:14,285 --> 00:08:16,984
Gosh, you, important lawyers,
came in here just for me.
107
00:08:16,985 --> 00:08:18,585
I ought to thank you.
108
00:08:19,115 --> 00:08:20,465
No, sir.
109
00:08:21,554 --> 00:08:23,225
Thank you.
110
00:08:24,595 --> 00:08:25,945
I'm sorry, sir.
111
00:08:28,394 --> 00:08:30,235
Seriously? A trial?
112
00:08:30,434 --> 00:08:31,893
You don't need to worry.
113
00:08:31,894 --> 00:08:33,664
Do you know how I feel right now?
114
00:08:34,534 --> 00:08:38,134
I feel like I'm getting a beating
for stepping on a cockroach.
115
00:08:38,805 --> 00:08:42,274
I punished an employee I wasn't
happy with at my own company.
116
00:08:42,975 --> 00:08:45,314
This is precisely why Korea can't ever improve.
117
00:08:45,315 --> 00:08:47,685
They have no respect for capital assets.
118
00:08:47,845 --> 00:08:49,195
It's time for you to go in.
119
00:08:50,115 --> 00:08:51,684
Please just lower your head a bit.
120
00:08:51,685 --> 00:08:53,035
Let's go...
121
00:08:53,315 --> 00:08:54,725
get the deferred sentence.
122
00:08:57,695 --> 00:08:59,045
All rise.
123
00:09:10,475 --> 00:09:11,825
Please take your seats.
124
00:09:25,914 --> 00:09:28,485
Independent case number, 2018159.
125
00:09:29,124 --> 00:09:31,225
Defendant, Lee Ho Sung. The court will rule now.
126
00:09:36,424 --> 00:09:37,774
Defendant,
127
00:09:38,264 --> 00:09:39,824
have you reflected on your wrongdoings?
128
00:09:47,475 --> 00:09:49,805
I'm sorry to have caused trouble.
129
00:09:49,975 --> 00:09:51,325
That's not what I asked.
130
00:09:51,575 --> 00:09:53,174
Have you reflected on your wrongdoings?
131
00:09:54,014 --> 00:09:55,364
Pardon?
132
00:09:58,384 --> 00:09:59,855
I'd like to express my regret...
133
00:10:00,325 --> 00:10:03,624
to the victim who has suffered from the accident.
134
00:10:04,524 --> 00:10:05,874
I asked you...
135
00:10:06,455 --> 00:10:08,263
if you've reflected on your wrongdoings.
136
00:10:08,264 --> 00:10:12,065
In other words, I'm asking
you think your actions were wrong.
137
00:10:18,004 --> 00:10:19,705
I'd like to apologize...
138
00:10:21,274 --> 00:10:25,243
to the public for causing them to
worry due to the unsavory incident.
139
00:10:25,244 --> 00:10:26,985
Why are you apologizing to the public? Why?
140
00:10:28,544 --> 00:10:30,115
You must apologize to the victim.
141
00:10:30,555 --> 00:10:33,985
I already fulfilled my moral
obligations for the victim...
142
00:10:34,154 --> 00:10:36,085
and sent my regards to comfort the victim.
143
00:10:36,284 --> 00:10:37,634
My goodness.
144
00:10:40,195 --> 00:10:42,695
Are you talking about those petty 5,000 dollars?
145
00:10:43,195 --> 00:10:44,195
Unbelievable.
146
00:10:44,534 --> 00:10:46,565
How much did you spend to hire your attorneys?
147
00:10:47,065 --> 00:10:48,945
Didn't you at least spend about a few millions?
148
00:10:49,634 --> 00:10:54,144
You only gave the victim a fraction
of what you paid to your lawyers.
149
00:10:54,475 --> 00:10:58,244
Do you think being discriminated
by one's status feels good?
150
00:10:58,345 --> 00:11:00,185
It would only hurt their pride.
151
00:11:02,345 --> 00:11:03,695
Do you regret your actions?
152
00:11:10,294 --> 00:11:11,654
I am sorry...
153
00:11:12,924 --> 00:11:14,274
for causing trouble.
154
00:11:14,994 --> 00:11:16,344
You don't.
155
00:11:17,735 --> 00:11:19,085
The court will rule now.
156
00:11:19,195 --> 00:11:22,605
The court sentences Defendant Lee
Ho Sung to seven years in prison.
157
00:11:25,034 --> 00:11:26,384
- 7 years?
- 7 years?
158
00:11:34,144 --> 00:11:36,044
On March 20, 2018,
159
00:11:36,185 --> 00:11:38,684
- Defendant Lee Ho Sung, Director...
- What did he...
160
00:11:38,685 --> 00:11:42,585
of Osung Group hired
Osung Constructions' subsidiary...
161
00:11:42,924 --> 00:11:45,924
Osung Chemicals where the victim, Shin Gyo Jong,
162
00:11:46,124 --> 00:11:48,064
works as a supervisor of the assembly line.
163
00:11:48,065 --> 00:11:51,094
The defendant assaulted the victim
for improper cleaning.
164
00:11:51,095 --> 00:11:53,464
The heir of Osung Group
got seven years in prison.
165
00:11:53,465 --> 00:11:56,104
He didn't get probation.
He'll serve seven years in prison.
166
00:11:56,105 --> 00:11:58,704
"A Third-generation of Conglomerate
Will Serve Time in Prison".
167
00:11:58,705 --> 00:12:00,944
Make this shocking ruling as the headline.
168
00:12:00,945 --> 00:12:02,425
And get started on the article first.
169
00:12:03,144 --> 00:12:07,644
After the incident, the defendant
tried to cover it up.
170
00:12:07,784 --> 00:12:10,284
There are no signs of remorse for his action.
171
00:12:10,615 --> 00:12:14,484
The defendant's contribution to
improving the economy of Korea...
172
00:12:14,485 --> 00:12:17,754
won't be a mitigating circumstance
for the court's decision.
173
00:12:18,294 --> 00:12:19,644
Hey!
174
00:12:22,624 --> 00:12:23,974
Is this a real trial?
175
00:12:24,465 --> 00:12:26,864
- Is this the law of this country?
- Be quiet.
176
00:12:26,865 --> 00:12:28,534
How is this a real trial?
177
00:12:29,065 --> 00:12:32,304
Do you know what you're doing right now?
178
00:12:32,305 --> 00:12:34,743
If you don't stay quiet,
you'll be held in detention.
179
00:12:34,744 --> 00:12:37,314
What did I do wrong? You think
your status is that powerful?
180
00:12:37,315 --> 00:12:39,544
Hey, don't you know who I am?
181
00:12:41,014 --> 00:12:42,543
Do you not know who I am?
182
00:12:42,544 --> 00:12:45,054
I'll hold you in detention for
10 days for causing a disturbance.
183
00:12:45,055 --> 00:12:46,405
Hey!
184
00:12:47,555 --> 00:12:49,485
Let's see who wins in the end.
185
00:12:50,225 --> 00:12:51,695
Let's see which one of us will die.
186
00:12:52,725 --> 00:12:55,865
Say another word, then your term
of detention will get longer.
187
00:12:56,695 --> 00:12:57,764
Hey, Han Soo Ho!
188
00:12:57,765 --> 00:12:59,834
I'll hold you in detention for 20 days.
189
00:12:59,835 --> 00:13:03,264
Go ahead. Say it. I'll hold you for 30 days.
190
00:13:18,715 --> 00:13:20,754
What is this? What?
191
00:13:24,955 --> 00:13:27,465
Why don't you repent on your actions? All right?
192
00:13:32,494 --> 00:13:34,264
- End of sentencing.
- Yes, sir.
193
00:13:38,235 --> 00:13:39,585
Come with me.
194
00:13:39,774 --> 00:13:42,445
- Let go. Don't push me.
- Stop resisting.
195
00:13:42,744 --> 00:13:45,114
- Let go!
- I told you to stay still.
196
00:13:45,115 --> 00:13:46,274
- Let go of me.
- Stay still.
197
00:13:46,275 --> 00:13:47,715
- I told you to let go.
- Don't move.
198
00:13:48,014 --> 00:13:49,144
What are you doing?
199
00:13:49,345 --> 00:13:51,114
Don't you know who I am?
200
00:13:51,115 --> 00:13:53,685
Excuse me. I'm his attorney.
201
00:13:54,124 --> 00:13:56,653
Please wait a moment. We aren't
done with our proceedings.
202
00:13:56,654 --> 00:13:58,004
Uncuff me.
203
00:13:58,455 --> 00:14:00,124
Uncuff me right now, you jerk!
204
00:14:18,744 --> 00:14:22,414
Two days ago, my training judge
gave me an assignment.
205
00:14:22,884 --> 00:14:25,085
He told me to write a decision as a practice.
206
00:14:25,315 --> 00:14:26,355
And?
207
00:14:26,356 --> 00:14:28,185
I thought it wasn't a big case,
208
00:14:28,284 --> 00:14:32,254
but to lower the sentence, the
prosecutor revised the charge twice.
209
00:14:33,325 --> 00:14:35,825
It's a typical method of
being lenient on the defendants.
210
00:14:37,394 --> 00:14:39,835
The defendant of the case was
an heir of a conglomerate.
211
00:14:40,865 --> 00:14:42,215
Lee Ho Sung...
212
00:14:42,935 --> 00:14:44,735
You investigated him, right?
213
00:14:48,945 --> 00:14:49,975
So what?
214
00:14:50,144 --> 00:14:53,685
I sentenced him to seven years in
prison which is the maximum penalty.
215
00:14:54,914 --> 00:14:56,685
I really thought it wouldn't work out.
216
00:14:57,485 --> 00:14:59,815
I guess the judge and I saw eye to eye.
217
00:15:05,624 --> 00:15:07,064
I'm sure you understand what I mean.
218
00:15:11,294 --> 00:15:12,644
Don't be cheeky.
219
00:15:18,835 --> 00:15:20,305
Judges are the most powerful.
220
00:15:36,325 --> 00:15:39,455
Hey, isn't this hilarious?
221
00:15:40,325 --> 00:15:43,164
Is this really happening? Is it?
222
00:15:44,134 --> 00:15:47,034
Hey, slap my cheek. I want to see
if it's really happening or not.
223
00:15:47,865 --> 00:15:50,435
I'm sorry, sir. We did everything we could.
224
00:15:53,904 --> 00:15:55,254
It hurts.
225
00:15:55,605 --> 00:15:56,975
This isn't a dream.
226
00:15:58,144 --> 00:15:59,494
This is my reality.
227
00:16:02,085 --> 00:16:05,254
In certain circumstances, you may
defer or postpone your sentence.
228
00:16:05,355 --> 00:16:08,624
Are you sure you guys are
the best law firm in Korea?
229
00:16:09,254 --> 00:16:11,094
Think about the money I paid you.
230
00:16:11,095 --> 00:16:12,824
To postpone carrying out your sentence,
231
00:16:12,825 --> 00:16:15,225
there must be a possibility of
a dispute in the higher court,
232
00:16:15,394 --> 00:16:17,163
you must be required to settle your affairs,
233
00:16:17,164 --> 00:16:19,604
or there must be an important
business dealing regarding work.
234
00:16:21,205 --> 00:16:23,133
Right now, all of these won't apply to you.
235
00:16:23,134 --> 00:16:27,075
Then don't talk about
why I can't get out of here.
236
00:16:27,674 --> 00:16:29,445
Talk about what you can do.
237
00:16:29,644 --> 00:16:32,345
I was explaining this to get to that point.
238
00:16:32,715 --> 00:16:35,513
There is only one way to avoid the imprisonment.
239
00:16:35,514 --> 00:16:38,315
Then do it. Don't just talk about it!
240
00:16:39,055 --> 00:16:40,955
You need to collapse.
241
00:16:42,555 --> 00:16:44,994
- What?
- ER is the only way.
242
00:16:46,494 --> 00:16:48,394
Before you arrive at the hospital,
243
00:16:49,164 --> 00:16:50,793
don't open your eyes.
244
00:16:50,794 --> 00:16:52,144
What?
245
00:16:56,004 --> 00:16:57,975
- Sir.
- Sir.
246
00:16:58,504 --> 00:16:59,605
Are you okay?
247
00:16:59,805 --> 00:17:01,155
Call an ambulance.
248
00:17:02,205 --> 00:17:04,374
Call an ambulance. Now!
249
00:17:06,615 --> 00:17:08,785
The Associate Judge wants to see you.
250
00:17:09,345 --> 00:17:11,153
The Chief Judge is on the phone.
251
00:17:11,154 --> 00:17:13,115
Assemblyman Yang is on the phone.
252
00:17:15,055 --> 00:17:17,355
Joseon Daily's Shin Ji Hyun is on the phone.
253
00:17:17,525 --> 00:17:18,795
Tell them I left.
254
00:17:18,796 --> 00:17:20,423
- Where are you going?
- Home.
255
00:17:20,424 --> 00:17:21,794
Where are you going?
256
00:17:21,795 --> 00:17:23,424
I'm going home!
257
00:17:25,934 --> 00:17:27,334
(Individual Criminal Department 40)
258
00:17:28,365 --> 00:17:29,535
Where are you going?
259
00:17:29,536 --> 00:17:31,275
- Home.
- Now?
260
00:17:32,535 --> 00:17:33,885
Thank you.
261
00:17:34,374 --> 00:17:35,724
For what?
262
00:17:36,005 --> 00:17:39,745
For respecting the decision that I wrote.
263
00:17:40,245 --> 00:17:42,785
Why did you act that way
if you were going to do that anyway?
264
00:17:44,214 --> 00:17:45,883
Let's just call it a sense of justice.
265
00:17:45,884 --> 00:17:47,854
You said that was behind the trend.
266
00:17:47,855 --> 00:17:49,683
I don't know anything about trends.
267
00:17:49,684 --> 00:17:53,255
I knew that's how you were.
268
00:17:54,224 --> 00:17:57,035
You bowed to the people
in the courtroom, remember?
269
00:17:57,234 --> 00:17:59,065
After the afternoon trials yesterday.
270
00:17:59,795 --> 00:18:02,163
The people stand when the judge exits...
271
00:18:02,164 --> 00:18:05,604
as a sign of respect toward the law,
not the judge.
272
00:18:05,605 --> 00:18:08,275
I heard most judges forget that.
273
00:18:08,474 --> 00:18:11,575
But you were different.
274
00:18:11,815 --> 00:18:14,014
I knew you were different.
275
00:18:14,015 --> 00:18:17,383
Are you happy? Because you feel like
you became a soldier for justice?
276
00:18:17,384 --> 00:18:18,734
Pardon?
277
00:18:19,585 --> 00:18:21,954
I feel like that one decision...
278
00:18:23,055 --> 00:18:25,894
cost me something really big.
279
00:18:27,724 --> 00:18:30,693
Let's stop. I would've quit
two days ago, had I known.
280
00:18:30,694 --> 00:18:33,094
Pardon? Quit?
281
00:18:33,095 --> 00:18:35,204
I'm making my exit now,
282
00:18:35,234 --> 00:18:39,403
so work hard, and keep pursuing justice, okay?
283
00:18:39,404 --> 00:18:40,754
Good luck.
284
00:18:41,904 --> 00:18:43,914
What are you so happy about?
285
00:18:44,015 --> 00:18:46,473
I said to come up, but you won't.
You won't take my calls.
286
00:18:46,474 --> 00:18:47,914
Must I come looking for you?
287
00:18:49,585 --> 00:18:52,255
Why aren't you greeting me? Who is she?
288
00:18:52,785 --> 00:18:54,824
Hello. I'm a trainee...
289
00:18:54,825 --> 00:18:57,153
Why aren't you greeting me?
290
00:18:57,154 --> 00:19:00,495
Why should I greet you?
As if I'll ever see you again.
291
00:19:01,164 --> 00:19:02,595
Justice!
292
00:19:03,694 --> 00:19:06,595
Where are you going? Judge Han. Soo Ho.
293
00:19:07,305 --> 00:19:08,664
Soo Ho.
294
00:19:08,805 --> 00:19:11,903
Stop that! Why are you being so clingy?
295
00:19:11,904 --> 00:19:13,604
I quit being a judge.
296
00:19:13,605 --> 00:19:17,515
Okay, okay. I'm sorry.
297
00:19:18,245 --> 00:19:20,845
Bring back the letter of resignation
from last time.
298
00:19:20,944 --> 00:19:22,943
- Resignation?
- Bring it back.
299
00:19:22,944 --> 00:19:24,285
I'll process it.
300
00:19:24,285 --> 00:19:25,585
I resigned?
301
00:19:25,586 --> 00:19:27,678
Why are you asking me about
something you did three days ago?
302
00:19:27,684 --> 00:19:30,355
I was wrong back then. Sorry.
303
00:19:30,724 --> 00:19:31,894
(Letter of Resignation)
304
00:19:31,895 --> 00:19:33,693
- Are you going to a corporation?
- No.
305
00:19:33,694 --> 00:19:35,294
- Law firm?
- No.
306
00:19:35,295 --> 00:19:37,365
- Are you opening a law office?
- I want to travel.
307
00:19:37,495 --> 00:19:39,794
- Take time off.
- I plan to travel...
308
00:19:39,795 --> 00:19:43,203
at least 6 months to up to a year.
I want to travel freely.
309
00:19:43,204 --> 00:19:45,233
- Have you gone insane?
- I must have.
310
00:19:45,234 --> 00:19:48,505
Is someone supporting you
financially or blackmailing you?
311
00:19:50,345 --> 00:19:51,644
Please process it for me.
312
00:19:51,645 --> 00:19:54,785
Process it? I'll process it right now.
313
00:19:58,615 --> 00:20:01,624
Darn it. Why did I rip it up?
314
00:20:02,785 --> 00:20:05,594
I put your judge's robe on you
when you were sworn in.
315
00:20:05,595 --> 00:20:09,193
That's why I'm saying this, and... I was wrong.
316
00:20:09,194 --> 00:20:12,233
Just because I refused to process
your resignation, you postpone...
317
00:20:12,234 --> 00:20:13,604
decisions, act rude in court,
318
00:20:13,605 --> 00:20:16,365
make unprecedented decisions,
and don't even greet me.
319
00:20:16,464 --> 00:20:19,874
Were you always such a punk?
320
00:20:20,805 --> 00:20:21,845
Yes.
321
00:20:22,005 --> 00:20:24,275
Bring your resignation to my office right now!
322
00:20:24,315 --> 00:20:25,775
I'll process it for you.
323
00:20:27,214 --> 00:20:28,785
What's this?
324
00:20:30,454 --> 00:20:32,884
Whatever. You take care of it yourselves.
325
00:20:35,954 --> 00:20:37,893
I'm sorry. I did my best...
326
00:20:37,894 --> 00:20:40,194
To think, I called you my son.
327
00:20:40,295 --> 00:20:43,194
You're off Lee Ho Sung's and Park Hae Na's cases.
328
00:20:45,095 --> 00:20:46,445
I'm sorry...
329
00:20:47,164 --> 00:20:48,865
that I'm your son.
330
00:20:49,865 --> 00:20:53,805
But you're the one who dragged in this case, sir.
331
00:20:54,005 --> 00:20:56,104
I only did as you instructed...
332
00:20:56,105 --> 00:20:57,174
Shut it.
333
00:20:57,175 --> 00:20:59,173
All I did was do what you told me to.
334
00:20:59,174 --> 00:21:00,524
Shut it!
335
00:21:00,914 --> 00:21:02,844
I didn't do anything on my own.
336
00:21:02,845 --> 00:21:04,195
Why you...
337
00:21:05,785 --> 00:21:07,623
I had Lee Ho Sung hospitalized,
338
00:21:07,624 --> 00:21:09,954
and petitioned for a Stay of Execution.
339
00:21:10,694 --> 00:21:13,393
Once the deadline for appealing
passes, I'll request bail.
340
00:21:13,394 --> 00:21:14,794
He will not go to jail.
341
00:21:14,795 --> 00:21:17,433
Even junior associates can do that much.
342
00:21:17,434 --> 00:21:19,464
Because all I did was what you told me to,
343
00:21:19,995 --> 00:21:22,805
I've only done what junior associates do.
344
00:21:24,005 --> 00:21:25,605
From now on,
345
00:21:27,005 --> 00:21:28,505
I'll do it my way.
346
00:21:32,914 --> 00:21:35,284
- Are you confident?
- I am.
347
00:21:35,285 --> 00:21:37,454
Can you take responsibility
for whatever the result is?
348
00:21:37,684 --> 00:21:39,034
I can.
349
00:21:47,295 --> 00:21:49,464
That's your problem.
350
00:21:50,335 --> 00:21:53,805
You don't lose trials based
on confidence, but power.
351
00:21:54,605 --> 00:21:56,525
Do you have the power to overturn this decision?
352
00:21:56,734 --> 00:22:00,305
You have no power. Why are you so confident?
353
00:22:01,974 --> 00:22:06,214
Don't disgrace me, my name, or my authority.
354
00:22:07,015 --> 00:22:08,515
Stay down!
355
00:22:13,684 --> 00:22:16,894
This just got added. Hurry up and memorize it.
356
00:22:20,265 --> 00:22:21,265
(Osung's Heir Sentenced to 7 Years)
357
00:22:21,266 --> 00:22:23,634
(In his decision, Judge Han Soo Ho...)
358
00:22:55,595 --> 00:22:58,064
The Business group
harshly criticized the decision,
359
00:22:58,065 --> 00:23:01,463
saying the Court was being brutal,
and senior members...
360
00:23:01,464 --> 00:23:05,004
in the legal world agreed, saying
judges who preside individually...
361
00:23:05,005 --> 00:23:07,505
should reflect on why they are
criticized as being dictators.
362
00:23:08,105 --> 00:23:11,213
However, the public is pleased with the decision,
363
00:23:11,214 --> 00:23:14,483
stating that the Court, which had
always let conglomerates go,
364
00:23:14,484 --> 00:23:18,815
finally became a just Court
which punishes conglomerates,
365
00:23:18,954 --> 00:23:21,453
and stated that they should submit
a petition to the Blue House...
366
00:23:21,454 --> 00:23:23,424
to protect the judge from retaliation.
367
00:23:24,295 --> 00:23:28,124
Let's go to the hospital
where Lee Ho Sung is currently.
368
00:24:33,255 --> 00:24:36,124
We came to pick you up, Your Honor.
Mr. Choi is waiting for you.
369
00:24:42,164 --> 00:24:44,805
I'm Choi Jin Young. We spoke before.
370
00:24:45,434 --> 00:24:49,305
I apologize for meeting you here,
but too many people are watching.
371
00:24:53,714 --> 00:24:57,285
You don't apologize with words, but with money.
372
00:25:02,285 --> 00:25:05,124
Thank you very much for today's trial.
373
00:25:05,795 --> 00:25:08,595
It isn't much, but here is our gift.
374
00:25:09,325 --> 00:25:10,694
It's as I promised.
375
00:25:28,785 --> 00:25:31,954
I've deactivated the dash cam,
so feel free to count it.
376
00:25:32,384 --> 00:25:33,734
Pardon?
377
00:25:38,454 --> 00:25:39,525
I see.
378
00:25:39,526 --> 00:25:41,964
Okay, then. I'll leave it here.
379
00:25:42,065 --> 00:25:44,964
Sure. And this.
380
00:25:47,605 --> 00:25:53,373
I had asked you to lend me a hand,
but Osung was so confident,
381
00:25:53,374 --> 00:25:55,974
that I expected a deferred sentence.
382
00:25:56,505 --> 00:25:58,274
- Yes.
- The truth is,
383
00:25:58,275 --> 00:26:00,443
we were at a disadvantage for the bid...
384
00:26:00,444 --> 00:26:02,545
for the upcoming government business.
385
00:26:03,515 --> 00:26:06,315
If Lee Ho Sung was pretty much
declared innocent and got off,
386
00:26:06,684 --> 00:26:09,004
it would've been a difficult
battle for the public's favor.
387
00:26:09,684 --> 00:26:11,034
Hence...
388
00:26:11,595 --> 00:26:13,094
Exactly. So...
389
00:26:13,095 --> 00:26:14,795
Since it is a government-run business,
390
00:26:15,265 --> 00:26:17,565
the company's reputation is quite important.
391
00:26:18,095 --> 00:26:20,434
But you sentenced him to seven years in prison.
392
00:26:20,605 --> 00:26:23,065
Thanks to you, Hanyoung Group is at an advantage.
393
00:26:24,105 --> 00:26:26,704
We will use this opportunity to defeat Osung...
394
00:26:27,644 --> 00:26:29,204
and repay you.
395
00:26:38,214 --> 00:26:41,624
Gosh. You people.
396
00:26:42,585 --> 00:26:45,724
You get the courts involved
in a war between corporations.
397
00:26:46,255 --> 00:26:48,825
What a great country this is.
398
00:26:50,025 --> 00:26:54,464
Isn't a business-friendly country
considered a good country?
399
00:27:00,805 --> 00:27:02,155
Sure, sure.
400
00:27:03,005 --> 00:27:04,874
By the way,
401
00:27:06,345 --> 00:27:10,714
given the scale of your business,
isn't your gratitude too small?
402
00:27:13,184 --> 00:27:14,785
Let me be honest.
403
00:27:15,724 --> 00:27:19,595
I was being circumspect since you
have ties with Lee Ho Sung's side.
404
00:27:21,365 --> 00:27:24,535
I should've realized it when you
delayed Park Hae Na's sentencing.
405
00:27:25,964 --> 00:27:28,704
Park Hae Na? The former idol singer?
406
00:27:28,865 --> 00:27:30,215
Yes.
407
00:27:32,474 --> 00:27:34,874
The bidding for the governmental lot
is only a month away.
408
00:27:35,204 --> 00:27:39,275
If you wrap up the trial by then,
I'll bring a big present for you.
409
00:27:39,914 --> 00:27:43,954
By a big present, how big do you mean?
410
00:27:44,855 --> 00:27:47,424
I'm terrible at assessing size.
411
00:27:49,884 --> 00:27:51,525
It won't disappoint you.
412
00:27:53,255 --> 00:27:55,595
Gosh, you're hyping me up.
413
00:28:01,005 --> 00:28:03,286
How do you want me to handle
Park Hae Na and Ji Chang Soo?
414
00:28:05,275 --> 00:28:08,105
I ask for your wise decision.
415
00:28:15,585 --> 00:28:17,255
Gosh.
416
00:28:18,585 --> 00:28:21,785
Goodness, the way
you so-called intellectuals talk.
417
00:28:22,384 --> 00:28:23,825
"Wise decision"?
418
00:28:24,224 --> 00:28:27,295
How can people render wise decisions?
419
00:28:27,624 --> 00:28:30,694
If so, we wouldn't need the law
from the beginning of our time.
420
00:28:31,035 --> 00:28:32,095
What I meant was...
421
00:28:32,096 --> 00:28:36,265
Listen. Just spit out what you want. All right?
422
00:28:36,434 --> 00:28:39,973
Come on, even the chief judge
at the Supreme Court accepts bribes.
423
00:28:39,974 --> 00:28:42,144
I'm just a lowly judge.
424
00:28:44,815 --> 00:28:46,845
Make it easy for me to interpret.
425
00:28:47,615 --> 00:28:49,384
Let's just use nouns and verbs.
426
00:28:53,555 --> 00:28:56,085
Lee Ho Sung is behind
Park Hae Na and Ji Chang Soo.
427
00:28:56,424 --> 00:28:58,394
If you can find him guilty,
428
00:28:59,694 --> 00:29:01,054
I'll give you one million dollars.
429
00:29:01,894 --> 00:29:03,394
If you resign after the trial,
430
00:29:03,894 --> 00:29:06,365
I'll put aside an opening for you
at our company's legal team.
431
00:29:12,204 --> 00:29:16,005
Great. That is such a wise suggestion.
432
00:29:20,684 --> 00:29:22,115
This is directly from the chairman.
433
00:29:23,184 --> 00:29:26,285
It's your mother's birthday in two weeks.
434
00:29:30,295 --> 00:29:34,224
Thank you for remembering her
birthday. Even I forgot about it.
435
00:29:35,325 --> 00:29:36,675
(10,000 dollars)
436
00:29:38,035 --> 00:29:39,795
You should buy her a cake.
437
00:29:43,035 --> 00:29:44,385
Sure.
438
00:29:53,884 --> 00:29:57,255
Is he a judge or a thug?
30906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.