Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,855 --> 00:00:01,855
All of you...
2
00:00:01,855 --> 00:00:02,855
(Episode 4)
3
00:00:02,856 --> 00:00:05,294
At least you guys studied day and night.
4
00:00:05,725 --> 00:00:09,294
You passed the bar exam and are
barely getting by with that job.
5
00:00:09,464 --> 00:00:11,533
Yes, sir. We're always grateful.
6
00:00:11,534 --> 00:00:12,634
To whom do you owe your gratitude?
7
00:00:12,734 --> 00:00:17,075
Hey, how much did you get paid
for taking on my case?
8
00:00:17,474 --> 00:00:19,914
It's five million dollars and
bonuses, Executive Director Lee.
9
00:00:20,974 --> 00:00:22,324
Come here.
10
00:00:24,974 --> 00:00:26,644
I'm the president of executive director.
11
00:00:26,645 --> 00:00:28,285
Address me with the proper title.
12
00:00:28,584 --> 00:00:30,185
You rude runt. What was that?
13
00:00:33,355 --> 00:00:34,705
Yes, President Lee.
14
00:00:35,124 --> 00:00:36,584
Darn it.
15
00:00:39,024 --> 00:00:41,223
If I paid you five million dollars,
16
00:00:41,224 --> 00:00:43,935
you people should tell me,
"This is what we'll do."
17
00:00:44,094 --> 00:00:46,734
Must I beg you, "Please do this for me"?
18
00:00:47,404 --> 00:00:50,135
Even the prosecutor got involved
and took care of it.
19
00:00:50,774 --> 00:00:52,774
You can't handle one little judge?
20
00:00:53,705 --> 00:00:56,544
It's not like I don't know Judge Han Soo Ho.
21
00:00:57,245 --> 00:00:58,844
I met with him today.
22
00:01:01,115 --> 00:01:03,215
You're so good at your job.
23
00:01:03,815 --> 00:01:06,083
You finally met with him
two days before the trial?
24
00:01:06,084 --> 00:01:08,824
I had been meeting with him,
things have been progressing well,
25
00:01:09,455 --> 00:01:11,924
- and I got confirmation today.
- Confirmation about what?
26
00:01:11,925 --> 00:01:14,764
He says he understands the opinion I relayed.
27
00:01:14,765 --> 00:01:16,115
Why you...
28
00:01:20,735 --> 00:01:22,534
You rude new lawyer.
29
00:01:22,535 --> 00:01:25,905
Hey. Sit up straight!
30
00:01:26,304 --> 00:01:27,654
I'm sorry, sir.
31
00:01:29,104 --> 00:01:30,454
That's a clear answer?
32
00:01:31,914 --> 00:01:35,515
If I get a record for assault,
33
00:01:35,884 --> 00:01:38,754
the political world will criticize me.
34
00:01:38,755 --> 00:01:41,323
The media will eat that right up,
35
00:01:41,324 --> 00:01:42,884
and the disgusting citizens...
36
00:01:43,125 --> 00:01:44,794
will submit complaints
on the Blue House website...
37
00:01:44,795 --> 00:01:46,755
What a great image.
38
00:01:46,964 --> 00:01:50,065
You'll get a favorable decision.
Please do not worry.
39
00:01:50,265 --> 00:01:52,594
You can just bow your head a little,
40
00:01:52,595 --> 00:01:54,515
in the interest of protecting the judge's image.
41
00:01:57,705 --> 00:01:59,675
Of all the... Hey, you.
42
00:02:01,005 --> 00:02:02,355
What does your dad do?
43
00:02:03,444 --> 00:02:05,615
- He's a professor.
- Goodness.
44
00:02:06,714 --> 00:02:08,284
What a tough life.
45
00:02:09,584 --> 00:02:12,485
Bow your head, you punk.
46
00:02:12,814 --> 00:02:14,164
Be humble.
47
00:02:21,165 --> 00:02:22,515
My dearest sir.
48
00:02:23,464 --> 00:02:26,295
You're being too mean toward the new lawyers.
49
00:02:27,404 --> 00:02:28,665
They work for you.
50
00:02:28,666 --> 00:02:31,433
You should use carrots, not whips.
51
00:02:31,434 --> 00:02:34,344
Oh, no. You're going to
tattle to my dad, aren't you?
52
00:02:36,874 --> 00:02:38,224
Hey.
53
00:02:40,784 --> 00:02:45,584
Okay. Our Odaeyang Law Firm's top ace,
54
00:02:45,955 --> 00:02:48,355
Lawyer Oh Sang Chul and his team.
55
00:02:49,325 --> 00:02:52,295
Let me give you some money
for you guys to grab dinner.
56
00:02:52,795 --> 00:02:54,994
Please, do a good job for me.
57
00:02:55,295 --> 00:02:56,645
Probation?
58
00:02:56,795 --> 00:02:59,464
Was it a crime to hit someone
who wouldn't listen?
59
00:03:00,334 --> 00:03:01,684
A fine?
60
00:03:02,004 --> 00:03:04,204
I hate giving you people money too,
61
00:03:04,205 --> 00:03:06,945
but I can't stand giving money
to this country. Understand?
62
00:03:08,244 --> 00:03:09,594
Not guilty.
63
00:03:10,744 --> 00:03:13,545
Or a deferred sentence.
64
00:03:14,545 --> 00:03:15,895
One or the other.
65
00:03:25,825 --> 00:03:27,175
Let me pour you a drink.
66
00:03:37,105 --> 00:03:39,334
Do your jobs, will you?
67
00:03:42,045 --> 00:03:43,605
Do you know about the Lee Ho Sung case?
68
00:03:44,075 --> 00:03:45,615
At first, it was serious bodily harm,
69
00:03:45,915 --> 00:03:49,515
then a violation of the Act on
the Punishment of Violent Acts, Etc.
70
00:03:49,885 --> 00:03:51,583
Finally, minor injury.
71
00:03:51,584 --> 00:03:53,724
The indictment was changed twice.
72
00:03:53,725 --> 00:03:56,153
Yes. I saw the news about them obviously...
73
00:03:56,154 --> 00:03:57,523
going easy on him.
74
00:03:57,524 --> 00:03:59,425
I think that's the problem.
75
00:03:59,895 --> 00:04:02,325
- I agree.
- I knew it.
76
00:04:03,225 --> 00:04:07,105
To be honest, what did conglomerates do wrong?
77
00:04:07,534 --> 00:04:10,933
They make us cars, cell phones,
give us Internet access,
78
00:04:10,934 --> 00:04:12,704
build us supermarkets, let us fly on airplanes...
79
00:04:12,705 --> 00:04:14,145
We should be grateful.
80
00:04:14,344 --> 00:04:17,114
But anytime one of them is involved in a matter,
81
00:04:17,115 --> 00:04:18,574
everyone curses them out.
82
00:04:19,074 --> 00:04:20,714
That's all from jealousy.
83
00:04:20,715 --> 00:04:23,753
They hate them because they're so well-off.
84
00:04:23,754 --> 00:04:27,123
Gosh. If you asked those people
if they want to be a conglomerate,
85
00:04:27,124 --> 00:04:29,684
do you think any of them would refuse?
86
00:04:29,855 --> 00:04:31,205
Gosh.
87
00:04:31,855 --> 00:04:33,205
I meant...
88
00:04:34,165 --> 00:04:38,795
the problem is with the indictment being changed.
89
00:04:40,865 --> 00:04:43,064
That's exactly what I'm saying.
90
00:04:43,504 --> 00:04:46,433
They realized while investigating,
that he's innocent.
91
00:04:46,434 --> 00:04:48,443
They thought he was a jerk, but he isn't.
92
00:04:48,444 --> 00:04:50,914
That's why the indictment was changed.
93
00:04:50,915 --> 00:04:53,845
So why is that "going easy" on the wealthy?
94
00:04:54,115 --> 00:04:56,285
That's discrimination against the rich.
95
00:04:57,085 --> 00:04:58,435
Yes.
96
00:05:04,355 --> 00:05:06,194
The trial is in two days,
97
00:05:06,525 --> 00:05:10,064
so write a decision based on our discussion.
98
00:05:11,365 --> 00:05:12,715
Me?
99
00:05:13,434 --> 00:05:14,784
Haven't you written one before?
100
00:05:15,064 --> 00:05:17,405
I did once in class, but...
101
00:05:17,934 --> 00:05:20,303
This is a corporate heir's case. Is that okay?
102
00:05:20,304 --> 00:05:22,073
It may have been all over the news,
103
00:05:22,074 --> 00:05:23,944
but it's just a simple personal injury case.
104
00:05:24,275 --> 00:05:26,813
Still, for a trainee to do, the party is so...
105
00:05:26,814 --> 00:05:28,544
All are equal before the law.
106
00:05:28,545 --> 00:05:30,855
Are you discriminating
against conglomerate families?
107
00:05:31,155 --> 00:05:33,184
No, sir. That's not it.
108
00:05:33,485 --> 00:05:34,835
Then write it.
109
00:05:34,884 --> 00:05:37,024
Include the attenuation factors,
110
00:05:37,025 --> 00:05:39,954
the extenuating circumstances,
and make it a deferred sentence.
111
00:05:40,264 --> 00:05:41,795
A deferred sentence?
112
00:05:42,624 --> 00:05:45,834
Isn't that like unofficially
finding him not-guilty?
113
00:05:45,835 --> 00:05:48,434
Still, it isn't a not-guilty verdict.
114
00:05:48,865 --> 00:05:50,934
Write it well, okay?
115
00:06:05,085 --> 00:06:07,355
I may not be a judge,
116
00:06:07,655 --> 00:06:09,985
but as a trainee judge,
117
00:06:10,324 --> 00:06:13,124
I should write a decision that does
not contradict the law and justice.
118
00:06:13,965 --> 00:06:15,315
That's right.
119
00:06:15,465 --> 00:06:18,535
According to the law and your
conscience, a deferred sentence.
120
00:06:19,535 --> 00:06:21,335
I'll keep that in mind and write it.
121
00:06:24,835 --> 00:06:26,185
Good luck!
122
00:06:27,004 --> 00:06:28,354
Okay.
123
00:07:18,295 --> 00:07:20,024
(Prosecutor Hong Jung Soo seek
to prosecute as follows)
124
00:07:20,025 --> 00:07:21,665
(Defendant: Lee Ho Sung)
125
00:07:28,504 --> 00:07:29,564
Gosh.
126
00:07:29,634 --> 00:07:31,004
Why is it so heavy?
127
00:07:45,615 --> 00:07:47,824
She's so devoted.
128
00:07:48,554 --> 00:07:51,454
Why did she bother having me after Soo Ho?
129
00:07:59,434 --> 00:08:01,665
How beautiful. It really is.
130
00:08:02,165 --> 00:08:03,235
Gosh.
131
00:08:03,475 --> 00:08:05,703
I apologize for causing a disturbance.
132
00:08:05,704 --> 00:08:08,104
(Osung Group's Lee Ho Sung
Reports to Questioning)
133
00:08:08,105 --> 00:08:09,643
What do you think the controversy
on the conglomerates being bossy?
134
00:08:09,644 --> 00:08:10,874
- How will you compensate?
- Tell us what happened.
135
00:08:10,875 --> 00:08:14,115
- Please give us a word.
- Are you agreeing to the fact?
136
00:08:16,814 --> 00:08:18,784
- Please give us a word.
- Are you agreeing to the fact?
137
00:08:18,785 --> 00:08:20,505
- Please give us a word.
- Please back away.
138
00:08:23,425 --> 00:08:26,225
- Please give us a word.
- Are you agreeing to the fact?
139
00:08:47,044 --> 00:08:49,244
Let's go. I'm scared.
140
00:08:51,914 --> 00:08:53,264
I...
141
00:08:55,254 --> 00:08:56,604
saw.
142
00:08:58,955 --> 00:09:00,305
I saw him...
143
00:09:02,294 --> 00:09:03,894
smiling.
144
00:09:06,095 --> 00:09:07,445
He smiled.
145
00:09:09,565 --> 00:09:10,935
He was being punished,
146
00:09:13,475 --> 00:09:14,825
but he was smiling.
147
00:09:16,605 --> 00:09:17,955
Ji Yeon.
148
00:09:30,494 --> 00:09:31,844
You live...
149
00:09:33,355 --> 00:09:35,065
a good life, So Eun.
150
00:10:50,674 --> 00:10:52,034
I knew you were home.
151
00:10:53,134 --> 00:10:54,805
I knew that you wouldn't let me in.
152
00:10:55,305 --> 00:10:56,655
I...
153
00:10:56,774 --> 00:10:58,744
Breaking up in this childish manner...
154
00:10:59,215 --> 00:11:00,565
No.
155
00:11:00,815 --> 00:11:03,115
Acting immature when we're breaking up...
156
00:11:03,784 --> 00:11:05,254
I can't stand it.
157
00:11:05,715 --> 00:11:06,924
I...
158
00:11:06,924 --> 00:11:08,274
Hey, look. Mr. Judge.
159
00:11:08,985 --> 00:11:10,624
We won't ever cross paths again.
160
00:11:12,424 --> 00:11:14,124
But I wanted to hear your answer.
161
00:11:14,624 --> 00:11:15,974
Oh, my goodness.
162
00:11:17,894 --> 00:11:19,565
Why did you pretend to be a nice guy?
163
00:11:21,065 --> 00:11:23,835
Or did you want to become a nice guy?
164
00:11:26,235 --> 00:11:27,805
I'm asking you as one last time.
165
00:11:34,315 --> 00:11:35,665
I have nothing to say to you.
166
00:11:38,615 --> 00:11:39,985
You are a jerk.
167
00:11:43,455 --> 00:11:44,805
Han Soo Ho.
168
00:11:48,894 --> 00:11:50,494
Didn't you know he was a jerk?
169
00:11:52,294 --> 00:11:54,335
He lives a conceited life.
170
00:11:54,605 --> 00:11:57,605
He looks down and loathes
the people who are beneath him.
171
00:11:58,504 --> 00:11:59,854
Did you not know?
172
00:12:01,404 --> 00:12:03,004
That he was such a jerk?
173
00:12:04,244 --> 00:12:05,715
You know how to repent now.
174
00:12:06,445 --> 00:12:07,795
That's not like you though.
175
00:12:56,124 --> 00:12:57,804
If we kill him here now, it'd be too easy.
176
00:12:58,065 --> 00:12:59,415
Move away!
177
00:13:07,174 --> 00:13:08,975
Wait. Hold on.
178
00:13:39,935 --> 00:13:41,285
Hey!
179
00:13:48,985 --> 00:13:50,855
You're all right. Let's go to the hospital.
180
00:13:52,014 --> 00:13:53,364
Catch him.
181
00:13:53,825 --> 00:13:55,175
Quickly!
182
00:14:12,004 --> 00:14:13,605
Han Soo Ho!
183
00:14:14,305 --> 00:14:16,305
I'm going to come find you again!
184
00:14:16,504 --> 00:14:18,975
You keep living a brazen life of yours!
185
00:14:20,014 --> 00:14:22,914
I'll follow you to the end and kill you!
186
00:14:26,115 --> 00:14:27,465
Make sure you stay alive.
187
00:15:38,124 --> 00:15:39,524
I'll come back tomorrow. Okay?
188
00:15:40,124 --> 00:15:43,065
We'll get it notarized and put it
up as a collateral in the morning.
189
00:15:44,095 --> 00:15:47,003
I'm pretty sure a mother of a judge
must have at least 100,000 dollars.
190
00:15:47,004 --> 00:15:48,605
Don't get Soo Ho involved in this.
191
00:15:50,435 --> 00:15:53,874
Why would I bring someone else
into our business? Gosh.
192
00:15:54,605 --> 00:15:57,574
I signed the papers as you wanted.
You sued Kang Ho.
193
00:15:57,575 --> 00:15:58,575
Withdraw your application.
194
00:15:58,715 --> 00:16:00,644
I should. After I get this notarized.
195
00:16:00,784 --> 00:16:03,215
You said you'd withdraw it
when I signed the papers.
196
00:16:04,154 --> 00:16:06,179
If you don't bring the petition
to lift the punishment,
197
00:16:06,185 --> 00:16:07,185
I won't let you get them notarized.
198
00:16:07,186 --> 00:16:10,624
You are indeed the mother of
a judge. You know the law.
199
00:16:10,725 --> 00:16:12,075
Don't you ever...
200
00:16:12,424 --> 00:16:14,794
think about bullying my sons,
201
00:16:15,794 --> 00:16:17,144
Soo Ho and Kang Ho.
202
00:16:18,794 --> 00:16:20,144
Leave.
203
00:16:20,865 --> 00:16:22,965
I wonder if your sons are aware of this.
204
00:16:23,504 --> 00:16:25,735
Your unyielding love for them.
205
00:16:26,605 --> 00:16:28,374
Are you sure you don't want to adopt me?
206
00:16:29,404 --> 00:16:31,513
You'll be safe with three sons.
207
00:16:31,514 --> 00:16:32,864
Leave now.
208
00:16:33,244 --> 00:16:34,814
Before I rip those documents.
209
00:16:34,815 --> 00:16:36,984
You are indeed a mother of a criminal.
210
00:16:36,985 --> 00:16:38,335
You know how to threaten someone.
211
00:16:38,815 --> 00:16:40,165
See you tomorrow.
212
00:17:38,075 --> 00:17:39,425
Hello.
213
00:17:40,184 --> 00:17:41,615
Did you ask to see me?
214
00:17:41,785 --> 00:17:43,135
Yes.
215
00:17:45,615 --> 00:17:48,454
Why does someone from the court want to see me?
216
00:17:48,924 --> 00:17:51,054
I was going through the documents for the trial.
217
00:17:51,055 --> 00:17:53,224
There were a few things I wanted to check.
218
00:17:54,525 --> 00:17:57,194
You wrote up a petition for Director Lee Ho Sung.
219
00:17:57,434 --> 00:17:58,565
Yes, I did.
220
00:17:58,634 --> 00:18:00,464
Did someone ask you to write it?
221
00:18:00,565 --> 00:18:01,915
No.
222
00:18:02,704 --> 00:18:04,674
Then did you voluntarily write the petition?
223
00:18:05,805 --> 00:18:07,155
Is that important?
224
00:18:07,404 --> 00:18:08,754
Yes.
225
00:18:09,345 --> 00:18:11,015
I voluntarily wrote it.
226
00:18:11,345 --> 00:18:12,695
Why?
227
00:18:12,714 --> 00:18:14,644
What is it that you want to know?
228
00:18:15,515 --> 00:18:16,515
I mean...
229
00:18:16,714 --> 00:18:19,884
You petitioned to lift punishment
of a man who assaulted your dad.
230
00:18:20,624 --> 00:18:23,085
I was wondering
what made you file such a petition.
231
00:18:25,924 --> 00:18:27,624
What happened?
232
00:18:30,234 --> 00:18:31,894
Director Lee Ho Sung...
233
00:18:32,164 --> 00:18:34,805
came to inspect the factory
where my father was working at.
234
00:18:35,434 --> 00:18:38,335
But my dad accidentally opened up the pipe.
235
00:18:38,505 --> 00:18:41,704
The steams got leaked which
could have injured a lot of people.
236
00:18:42,404 --> 00:18:44,144
It was definitely a mistake on his part.
237
00:18:44,214 --> 00:18:46,883
But he didn't admit it
and kept giving him excuses.
238
00:18:46,884 --> 00:18:48,883
- You almost blew up the factory.
- I'm sorry.
239
00:18:48,884 --> 00:18:50,184
Stop with your excuses.
240
00:18:50,185 --> 00:18:52,255
I do understand
why Director Lee would be furious.
241
00:18:52,615 --> 00:18:54,424
He just lightly pushed my dad's shoulder.
242
00:18:55,424 --> 00:18:57,454
My dad fell because of the wet floor.
243
00:18:57,954 --> 00:19:00,624
But the floor got wet from the steam.
244
00:19:02,424 --> 00:19:04,694
But there happen to be a protruding object.
245
00:19:05,765 --> 00:19:07,645
That's why my dad ended up losing his eyesight.
246
00:19:09,134 --> 00:19:10,535
At first,
247
00:19:11,305 --> 00:19:14,605
I also thought that he went blind
because he beat my dad up.
248
00:19:14,704 --> 00:19:16,404
After learning all the facts,
249
00:19:16,914 --> 00:19:18,974
it happened because of my dad's mistake.
250
00:19:20,914 --> 00:19:22,264
That's why I wrote it.
251
00:19:23,884 --> 00:19:25,414
What you said exactly...
252
00:19:26,015 --> 00:19:28,684
matches with the copy of
the indictment at the prosecution.
253
00:19:30,224 --> 00:19:32,254
I don't know anything about that document.
254
00:19:32,255 --> 00:19:34,394
The witness' statement is different.
255
00:19:34,724 --> 00:19:36,074
Did you know that?
256
00:19:37,164 --> 00:19:38,514
There's no need to know.
257
00:19:42,204 --> 00:19:45,434
Director Lee went to inspect the
factory your father was working at.
258
00:19:46,874 --> 00:19:48,805
It was just a water bottle.
259
00:19:48,904 --> 00:19:51,224
He found fault with the condition
of the factory with that.
260
00:19:52,575 --> 00:19:56,014
He lashed out on your father who
was the leader of the section.
261
00:19:56,015 --> 00:19:57,365
I'm sorry, sir.
262
00:19:57,585 --> 00:20:01,123
Lee Ho Sung is known to be
inadequate to control his anger.
263
00:20:01,124 --> 00:20:02,924
Who is it? Come here.
264
00:20:03,624 --> 00:20:06,794
There were reports that he assaulted
the employees previously.
265
00:20:06,795 --> 00:20:08,824
Who is it? Who?
266
00:20:08,825 --> 00:20:10,795
Assaulting him wasn't enough.
267
00:20:11,464 --> 00:20:13,344
He even threw the camera at your father's face.
268
00:20:17,174 --> 00:20:19,934
That became the direct
cause of rupturing his eye.
269
00:20:21,974 --> 00:20:23,774
But when time passed,
270
00:20:23,775 --> 00:20:25,874
the witnesses started to change their statements.
271
00:20:26,275 --> 00:20:28,644
Even your father, who said he got hit,
272
00:20:28,984 --> 00:20:30,815
admitted it was his mistake.
273
00:20:31,285 --> 00:20:32,635
I need to go.
274
00:20:34,924 --> 00:20:36,483
You're his son.
275
00:20:36,484 --> 00:20:39,024
Because your father said he was at fault,
276
00:20:39,025 --> 00:20:40,864
Lee Ho Sung's sentence will be even lighter.
277
00:20:40,865 --> 00:20:42,215
The law will be the judge.
278
00:20:42,964 --> 00:20:44,794
The week after you submitted
the letter to the court,
279
00:20:44,795 --> 00:20:47,535
this factory was selected to be
Osung Group's vendor, correct?
280
00:20:48,634 --> 00:20:50,835
And you were promoted to supervisor.
281
00:20:53,234 --> 00:20:55,474
Were you grateful for the gifts from Osung Group?
282
00:21:03,555 --> 00:21:04,954
The living must go on living.
283
00:21:05,755 --> 00:21:07,484
After what he did to your father,
284
00:21:08,424 --> 00:21:10,384
it'll be over with a small portion of his salary.
285
00:21:11,154 --> 00:21:14,394
At this rate, Lee Ho Sung will get
off pretty much as innocent.
286
00:21:14,825 --> 00:21:18,335
Do that, please. That's what my father wants.
287
00:21:18,865 --> 00:21:20,215
What about you?
288
00:21:20,664 --> 00:21:22,335
Is that what you want as well?
289
00:21:23,634 --> 00:21:25,275
Do you want to accept...
290
00:21:26,404 --> 00:21:29,144
those cheap benefits in exchange for
justice for your father?
291
00:21:30,644 --> 00:21:31,994
Yes.
292
00:21:32,474 --> 00:21:34,214
I need to survive somehow.
293
00:21:38,184 --> 00:21:40,184
When he went in for questioning,
294
00:21:41,785 --> 00:21:43,654
he was smiling. Did you see that?
295
00:21:52,634 --> 00:21:53,984
So what?
296
00:21:55,234 --> 00:21:59,574
You can't punish him so severely at court...
297
00:21:59,575 --> 00:22:01,845
that will make him cry!
298
00:22:04,214 --> 00:22:05,914
Why must I fight a losing battle?
299
00:22:07,345 --> 00:22:08,785
Why should I?
300
00:22:29,835 --> 00:22:32,535
(Decision of the Court)
301
00:22:54,964 --> 00:22:59,065
Defendant, Choi Min Gook, is fined 1,500 dollars.
302
00:22:59,765 --> 00:23:02,365
If the defendant fails to submit the fine,
303
00:23:02,565 --> 00:23:04,634
he shall be sent to a labor camp,
304
00:23:04,835 --> 00:23:07,245
calculated at 50 dollars a day.
305
00:23:08,974 --> 00:23:10,615
Whereas the victim...
306
00:23:11,115 --> 00:23:14,384
was not incapacitated
at the time of the incident,
307
00:23:15,345 --> 00:23:17,414
there was no physical proof of resistance.
308
00:23:17,815 --> 00:23:20,924
Thus, we cannot admit that
the sexual act was forced.
309
00:23:22,454 --> 00:23:26,095
Defendant is a model citizen
without any prior convictions.
310
00:23:26,825 --> 00:23:29,924
He repented sincerely and
deposited funds for settlement.
311
00:23:30,694 --> 00:23:32,564
His future as a medical student,
312
00:23:32,565 --> 00:23:36,204
and other factors were considered
in making this decision.
313
00:23:36,664 --> 00:23:40,075
Thus, as per the indictment
submitted by prosecutor...
314
00:23:51,515 --> 00:23:52,954
(Decision of the Court)
315
00:23:58,495 --> 00:24:01,424
(Court)
316
00:24:01,624 --> 00:24:03,124
(Decision of the Court)
317
00:24:14,944 --> 00:24:17,414
I'm sure I said to write a decision
for a deferred sentence.
318
00:24:17,745 --> 00:24:20,384
I am a trainee judge, not a judge.
319
00:24:21,515 --> 00:24:24,815
It's not like my decision
carries any legal weight.
320
00:24:25,184 --> 00:24:29,154
I wrote this with my personal
standards of how I'd decide...
321
00:24:29,785 --> 00:24:32,123
if I were a judge.
322
00:24:32,124 --> 00:24:34,694
The prosecutor demanded six months in prison,
323
00:24:36,325 --> 00:24:40,035
but you issue him not probation or
a fine, but seven years in prison?
324
00:24:40,434 --> 00:24:42,964
It's the maximum sentence within the limits of...
325
00:24:43,805 --> 00:24:45,075
the facts included in the indictment.
326
00:24:45,076 --> 00:24:46,674
You'll send a conglomerate heir...
327
00:24:46,944 --> 00:24:49,674
to prison? For a simple personal injury?
328
00:24:49,845 --> 00:24:53,515
You said so yourself,
that all are equal before the law.
329
00:24:54,285 --> 00:24:57,254
If you read through the decision,
you'll see it's appropriate...
330
00:24:57,255 --> 00:24:58,714
How is this appropriate?
331
00:24:59,355 --> 00:25:02,285
Every case follows a sentencing guideline.
332
00:25:02,855 --> 00:25:05,255
Extenuating circumstances must be considered,
333
00:25:05,424 --> 00:25:07,693
and attenuation must be made when applicable.
334
00:25:07,694 --> 00:25:09,365
That's how you interpret the law!
335
00:25:09,795 --> 00:25:13,035
But this completely digressed from that standard!
336
00:25:25,245 --> 00:25:26,615
There is only one rule...
337
00:25:27,845 --> 00:25:29,195
to deciding a case.
338
00:25:32,015 --> 00:25:33,455
The pain caused by the punishment...
339
00:25:34,154 --> 00:25:36,454
must be greater than the benefit
gained through the crime.
340
00:25:40,765 --> 00:25:42,724
If the criminal leaves the courtroom smiling...
341
00:25:43,565 --> 00:25:45,365
after being sentenced,
342
00:25:47,865 --> 00:25:50,275
that is not a proper punishment for the crime.
343
00:25:50,474 --> 00:25:51,824
Sure, sure.
344
00:25:52,775 --> 00:25:54,605
Thank you for those words of wisdom.
345
00:25:56,974 --> 00:25:58,944
Write another version for a deferred sentence.
346
00:26:00,345 --> 00:26:01,444
I cannot.
347
00:26:01,644 --> 00:26:03,585
I'm not telling you change this.
348
00:26:04,414 --> 00:26:08,223
I'm telling you to write
another version as practice.
349
00:26:08,224 --> 00:26:09,624
Even as practice,
350
00:26:10,995 --> 00:26:13,325
I cannot abandon the law and my conscience.
351
00:26:14,595 --> 00:26:16,664
You're just a trainee.
352
00:26:17,134 --> 00:26:18,765
I don't like your attitude.
353
00:26:18,995 --> 00:26:21,204
And you're a judge.
354
00:26:23,134 --> 00:26:25,835
I question your attitude for teaching me.
355
00:27:05,845 --> 00:27:09,045
So Eun. Do you have that, by chance?
356
00:27:09,585 --> 00:27:10,935
What do you mean?
357
00:27:11,484 --> 00:27:15,684
You know. That. The thing
a lot of people had long time ago,
358
00:27:16,995 --> 00:27:18,494
but because it's cumbersome,
359
00:27:18,495 --> 00:27:22,424
uncomfortable, and not with
the trend, everyone threw it away.
360
00:27:22,664 --> 00:27:24,014
What's it called?
361
00:27:24,495 --> 00:27:25,845
Yes. That.
362
00:27:29,134 --> 00:27:30,484
Sense of justice.
363
00:27:41,484 --> 00:27:43,585
Was that something that follows trends?
364
00:27:46,615 --> 00:27:49,285
Perhaps you do not know about the trends.
365
00:27:51,454 --> 00:27:53,595
You're just jealous of rich people.
366
00:27:54,865 --> 00:27:56,215
Rewrite it.
367
00:27:59,234 --> 00:28:00,584
I will not.
25343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.