Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,884 --> 00:00:30,384
Everyone, please take your seats.
2
00:00:50,974 --> 00:00:52,324
(Judge Han Soo Ho)
3
00:00:52,435 --> 00:00:54,803
This is the first trial of the new year.
4
00:00:54,804 --> 00:00:56,274
Did everyone have a good New Years?
5
00:00:56,474 --> 00:00:57,824
- Yes.
- Yes.
6
00:00:57,874 --> 00:00:58,874
Good.
7
00:00:59,075 --> 00:01:02,444
I hope you get everything you wish for this year,
8
00:01:02,685 --> 00:01:05,655
and I hope you have a fulfilling and happy year.
9
00:01:08,625 --> 00:01:09,975
Here's the decision of the court.
10
00:01:13,795 --> 00:01:15,365
Defendant, Park Jae Ho...
11
00:01:20,405 --> 00:01:21,755
will be executed.
12
00:01:22,065 --> 00:01:23,774
- Executed?
- Executed?
13
00:01:25,875 --> 00:01:27,943
- No.
- That's outrageous.
14
00:01:27,944 --> 00:01:30,714
No. Honey. Wait.
15
00:01:31,444 --> 00:01:33,444
- Wait!
- Honey.
16
00:01:35,045 --> 00:01:37,354
Wait a minute! Wait!
17
00:01:37,584 --> 00:01:40,824
No! Honey!
18
00:01:43,655 --> 00:01:45,224
- No!
- Please!
19
00:01:47,365 --> 00:01:48,865
No!
20
00:01:49,795 --> 00:01:51,164
No!
21
00:02:02,604 --> 00:02:03,954
Stop there!
22
00:02:11,115 --> 00:02:12,465
Hey!
23
00:02:13,554 --> 00:02:14,584
Hey!
24
00:02:14,885 --> 00:02:16,235
Get him!
25
00:02:34,675 --> 00:02:36,075
(Nambu Police Station, Han Kang Ho)
26
00:02:36,274 --> 00:02:37,674
(Nambu Police Station, Han Kang Ho)
27
00:02:37,945 --> 00:02:39,345
(Nambu Police Station, Han Kang Ho)
28
00:02:47,084 --> 00:02:50,195
(Your Honor)
29
00:02:50,594 --> 00:02:52,153
(Your Honor)
30
00:02:52,154 --> 00:02:54,325
(Episode 1)
31
00:02:54,395 --> 00:02:55,745
(NFS: National Forensic Service)
32
00:03:00,665 --> 00:03:02,404
In case of an unnatural death,
33
00:03:02,865 --> 00:03:05,533
if the prosecutor wants the cause of death,
34
00:03:05,534 --> 00:03:06,904
they request an autopsy.
35
00:03:07,874 --> 00:03:09,224
It's simple.
36
00:03:09,675 --> 00:03:12,313
They take pictures, cut open
the head, chest, and stomach,
37
00:03:12,314 --> 00:03:13,713
remove and inspect the organs,
38
00:03:13,714 --> 00:03:15,064
and extract what's necessary.
39
00:03:16,314 --> 00:03:18,915
They put the rest in, and seal the body back up.
40
00:03:19,885 --> 00:03:21,283
Typically, there's one medical examiner...
41
00:03:21,284 --> 00:03:22,634
and three legal investigators.
42
00:03:22,985 --> 00:03:25,054
They form a team, and hey, horn rim.
43
00:03:30,094 --> 00:03:31,494
Please begin.
44
00:03:32,934 --> 00:03:34,904
Why don't you send them into the monitoring room?
45
00:03:35,165 --> 00:03:36,934
It's a sauna in there.
46
00:03:37,534 --> 00:03:40,344
We need to raise them to be tough.
47
00:03:40,904 --> 00:03:42,904
You haven't changed one bit.
48
00:03:44,214 --> 00:03:46,885
7 out of 10 who watch throw up,
49
00:03:47,045 --> 00:03:49,184
and the remaining three usually faint.
50
00:03:49,244 --> 00:03:51,053
If you can't keep it in, please use the bathroom.
51
00:03:51,054 --> 00:03:53,754
If you throw up here, we have to clean it up.
52
00:03:54,825 --> 00:03:57,654
Okay, the first autopsy is
an unidentified woman in her 50s.
53
00:03:57,895 --> 00:04:01,094
She was found dead in a monthly motel.
54
00:04:01,594 --> 00:04:03,474
We will first check how much it has decomposed.
55
00:04:12,235 --> 00:04:13,235
What should I do?
56
00:04:13,236 --> 00:04:16,444
We check how much it decomposed
to estimate the time of death.
57
00:04:16,975 --> 00:04:19,573
It is very important to collect and analyze...
58
00:04:19,574 --> 00:04:22,045
the various insects before the corpse gets cold.
59
00:04:27,585 --> 00:04:31,054
Next, we will clean the corpse to
check for bruises and cut it open.
60
00:04:50,874 --> 00:04:53,984
I cut it open when
there are no external injuries.
61
00:04:53,985 --> 00:04:55,335
Scalpel.
62
00:04:57,754 --> 00:05:00,115
The dead isn't scary.
You should be scared of the living.
63
00:05:02,725 --> 00:05:04,525
What are you doing? Come closer.
64
00:05:19,835 --> 00:05:21,975
Next up is the occipital region. Turn his head.
65
00:05:38,425 --> 00:05:39,775
That's why you're my trainee.
66
00:06:02,384 --> 00:06:03,884
I'm sorry, sir.
67
00:06:05,054 --> 00:06:06,754
I thought this was women's restroom.
68
00:06:07,985 --> 00:06:09,335
It is women's restroom.
69
00:06:12,655 --> 00:06:14,324
Then what are you doing in here?
70
00:06:14,725 --> 00:06:16,245
What's the nature of our relationship?
71
00:06:17,335 --> 00:06:18,795
You're a prosecutor.
72
00:06:19,335 --> 00:06:22,263
And I'm a trainee prosecutor from the institute.
73
00:06:22,264 --> 00:06:24,704
That's right. You and I are
colleagues in the judicial circle.
74
00:06:25,204 --> 00:06:28,775
I see you as my colleague.
Do you see me as a man?
75
00:06:29,845 --> 00:06:31,195
No.
76
00:06:32,175 --> 00:06:33,525
"No"?
77
00:06:34,514 --> 00:06:36,314
Then it doesn't matter which restroom I'm in.
78
00:06:39,855 --> 00:06:42,424
- Wipe your face.
- No, I have my own.
79
00:06:42,425 --> 00:06:44,425
- Wipe it with this.
- Okay.
80
00:06:47,824 --> 00:06:50,434
You did well today. Keep it up tomorrow too.
81
00:06:50,994 --> 00:06:52,434
As long as I'm training you,
82
00:06:52,535 --> 00:06:54,335
you're not allowed to lose out to the others.
83
00:07:37,574 --> 00:07:39,014
This is nice.
84
00:07:39,475 --> 00:07:43,314
You work at a big law firm
and have a chauffeur driving around.
85
00:07:43,754 --> 00:07:44,985
Of course.
86
00:07:45,085 --> 00:07:47,025
But it's all my dad's.
87
00:07:48,425 --> 00:07:49,775
Do you want one too?
88
00:07:50,655 --> 00:07:52,618
You always ask if I want it
whenever I bring it up.
89
00:07:52,624 --> 00:07:55,925
Come work at our law firm when
you graduate from the institute.
90
00:07:56,025 --> 00:07:58,694
We'll provide housing, a car, and me.
91
00:07:59,064 --> 00:08:00,633
I don't need the last one.
92
00:08:00,634 --> 00:08:03,264
What? If you have me, you'll have it all.
93
00:08:04,804 --> 00:08:07,175
Stop joking around. I'm tired.
94
00:08:08,744 --> 00:08:10,584
Please wake me up when you arrive at my place.
95
00:08:10,814 --> 00:08:12,215
- Get some sleep.
- Okay.
96
00:08:24,655 --> 00:08:27,264
What is it? Did I impress you again?
97
00:08:27,665 --> 00:08:29,015
Gosh.
98
00:08:32,565 --> 00:08:34,504
What kind of person is Prosecutor Hong Jung Soo?
99
00:08:34,805 --> 00:08:37,034
- He's training you, right?
- Yes.
100
00:08:37,475 --> 00:08:38,634
He has good connections.
101
00:08:38,634 --> 00:08:39,975
Since he's connected to the chief prosecutor,
102
00:08:39,976 --> 00:08:41,874
he doesn't waste his time or make mistakes.
103
00:08:42,205 --> 00:08:43,305
Stay in his circle.
104
00:08:43,404 --> 00:08:45,575
Our law firm is trying to win him over too.
105
00:08:46,115 --> 00:08:48,215
How is he as a person, not as a prosecutor?
106
00:08:48,284 --> 00:08:51,384
You should know. You spent
a few days with him. He's nice.
107
00:08:59,294 --> 00:09:00,644
"Nice"?
108
00:09:05,465 --> 00:09:07,965
Let's hang some curtains over here.
109
00:09:08,335 --> 00:09:09,685
Goodness.
110
00:09:12,335 --> 00:09:14,845
I told you to change the suspension in the car!
111
00:09:15,075 --> 00:09:18,214
This is exactly why domestic cars
aren't as good as foreign ones.
112
00:09:18,215 --> 00:09:20,144
Can we please just get there quietly?
113
00:09:21,815 --> 00:09:22,985
The sound of your breathing is annoying enough.
114
00:09:22,986 --> 00:09:24,985
I don't want to hear your voice.
115
00:09:25,154 --> 00:09:26,783
- Sue me.
- What?
116
00:09:26,784 --> 00:09:28,924
I'm going to break your nose, so sue me.
117
00:09:29,825 --> 00:09:31,524
- You jerk!
- Hey! My gosh.
118
00:09:31,794 --> 00:09:33,324
- Hey.
- You annoying jerks.
119
00:09:33,325 --> 00:09:34,993
- You scumbag!
- What?
120
00:09:34,994 --> 00:09:36,523
- Hey, hey.
- Do you think you're so good?
121
00:09:36,524 --> 00:09:37,874
Stop it.
122
00:09:39,134 --> 00:09:43,105
Do you think you're so important
after being on the news?
123
00:09:43,605 --> 00:09:45,674
We were? We were on the news?
124
00:09:45,835 --> 00:09:48,975
You were on national TV. Do you want to watch it?
125
00:09:50,374 --> 00:09:53,214
An organization that melted
old pennies was apprehended...
126
00:09:53,215 --> 00:09:55,085
by the police yesterday.
127
00:09:55,615 --> 00:09:58,354
When there was a rise in the price of the copper,
128
00:09:58,355 --> 00:10:00,008
the violent crime organization led by Jin...
129
00:10:00,014 --> 00:10:02,054
with eight priors went to every
supermarket and bank in Korea.
130
00:10:02,055 --> 00:10:04,455
The organization is suspected
to have made illegal profits...
131
00:10:04,825 --> 00:10:08,065
after collecting six million pennies
which added up to 200,000 dollars.
132
00:10:08,365 --> 00:10:10,023
The face value is one cent,
133
00:10:10,024 --> 00:10:14,164
but they knew it'd be 25 cents after
melting and selling it as metal.
134
00:10:15,065 --> 00:10:17,935
People are commenting that
you came up with creative ways.
135
00:10:18,504 --> 00:10:20,305
You two have become stars.
136
00:10:20,805 --> 00:10:23,105
Gosh, my mom probably watched the news.
137
00:10:25,615 --> 00:10:26,815
Is this your first time questioning a suspect?
138
00:10:26,816 --> 00:10:28,284
Yes, it's my first time.
139
00:10:28,945 --> 00:10:31,914
Five things you should never believe from them.
140
00:10:32,455 --> 00:10:35,325
"I'm sorry." "Please forgive me."
141
00:10:35,485 --> 00:10:37,793
"I'll repent." "I won't do it again."
142
00:10:37,794 --> 00:10:39,144
"You got the wrong person."
143
00:10:40,164 --> 00:10:42,695
You're a prosecutor now. Go crush them.
144
00:10:46,435 --> 00:10:48,634
(Interrogation Room)
145
00:10:51,575 --> 00:10:52,925
Judicial Trainee Officer Song,
146
00:10:53,174 --> 00:10:54,744
crying suspects are the most dangerous.
147
00:10:55,445 --> 00:10:56,795
Don't be weak.
148
00:11:19,565 --> 00:11:21,734
"Organized crime, fraud, blackmailing,"
149
00:11:21,735 --> 00:11:24,034
"assault, and damaging currency."
150
00:11:25,004 --> 00:11:26,354
You have a long rap sheet.
151
00:11:29,975 --> 00:11:31,575
Didn't you melt the coins and sell them?
152
00:11:32,544 --> 00:11:33,894
Lift your head.
153
00:11:33,945 --> 00:11:35,945
Don't pretend that you're sorry. Lift your head.
154
00:11:45,595 --> 00:11:46,945
Stop pretending to cry.
155
00:11:48,524 --> 00:11:50,365
Please let me call my mom.
156
00:11:51,565 --> 00:11:52,565
No.
157
00:11:52,566 --> 00:11:54,504
This all happened because of my mom.
158
00:11:54,835 --> 00:11:56,504
Did your mom instigate this activity?
159
00:11:56,805 --> 00:11:58,435
- It wasn't in the report.
- No.
160
00:11:58,904 --> 00:12:00,305
Everything is my fault,
161
00:12:00,705 --> 00:12:03,404
but I'm afraid she might think
I did this for her.
162
00:12:03,874 --> 00:12:05,345
If my mom commits suicide...
163
00:12:05,715 --> 00:12:07,744
You should've lived a better life then.
164
00:12:21,595 --> 00:12:22,945
I said this to my mom.
165
00:12:25,894 --> 00:12:28,965
I told her that I'd get back at her.
166
00:12:32,534 --> 00:12:33,884
I see.
167
00:12:36,374 --> 00:12:38,914
The statement you made
at the precinct is true, right?
168
00:12:39,075 --> 00:12:40,914
I still remember that day like yesterday.
169
00:12:41,985 --> 00:12:43,345
I had a fight with my brother.
170
00:12:44,085 --> 00:12:46,214
I don't even remember why we fought.
171
00:12:46,215 --> 00:12:47,565
But my mom...
172
00:12:52,325 --> 00:12:53,675
What did she do?
173
00:12:56,394 --> 00:12:57,744
She hit me.
174
00:12:59,494 --> 00:13:00,894
- You need to get scold.
- It hurts.
175
00:13:01,235 --> 00:13:03,398
He's still your older brother
even if it's by two minutes.
176
00:13:03,404 --> 00:13:05,205
Who taught you to fight with your brother?
177
00:13:05,335 --> 00:13:07,744
You should try to learn from him,
not pick a fight with him.
178
00:13:11,115 --> 00:13:13,215
You hit him five times.
179
00:13:13,514 --> 00:13:15,014
Why did you hit me 10 times?
180
00:13:15,144 --> 00:13:17,184
You won't treat your older
brother with respect again!
181
00:13:17,185 --> 00:13:19,514
You'd better respect him like your older brother.
182
00:13:19,815 --> 00:13:22,085
My mom always sided with my brother.
183
00:13:23,924 --> 00:13:27,124
He got good grades and studied hard.
184
00:13:28,595 --> 00:13:29,945
That must have been why.
185
00:13:32,695 --> 00:13:34,565
You only hate me.
186
00:13:35,435 --> 00:13:37,335
I'll get back at you!
187
00:13:37,935 --> 00:13:39,285
Say that again.
188
00:13:40,374 --> 00:13:42,334
What did I do to give birth to this troublemaker?
189
00:13:42,605 --> 00:13:44,544
I would've been happy with just your brother.
190
00:13:49,384 --> 00:13:50,734
Stop crying.
191
00:13:51,355 --> 00:13:52,914
It hurts.
192
00:13:53,825 --> 00:13:57,654
I was upset, lonely, and scared.
193
00:14:01,424 --> 00:14:03,164
Only when I entered middle school,
194
00:14:03,965 --> 00:14:06,034
I learned how to get back at my mom.
195
00:14:09,965 --> 00:14:11,315
Hey!
196
00:14:11,705 --> 00:14:13,105
I decided not to study.
197
00:14:13,945 --> 00:14:15,295
I should just get into fights.
198
00:14:18,274 --> 00:14:21,815
You didn't think to win
her approvals by studying harder?
199
00:14:22,945 --> 00:14:25,025
Have you ever been ranked first
in the whole country?
200
00:14:25,215 --> 00:14:26,384
In my class?
201
00:14:26,385 --> 00:14:28,154
No, in the whole country.
202
00:14:28,884 --> 00:14:31,624
My brother got the highest score
in the country for every exam.
203
00:14:32,394 --> 00:14:34,865
I could never beat him with grades.
204
00:14:36,325 --> 00:14:39,465
I really hated him with passion.
205
00:14:42,605 --> 00:14:44,404
But he was getting beat up.
206
00:14:47,475 --> 00:14:48,825
Step on him.
207
00:14:55,345 --> 00:14:56,695
Hey. Step aside.
208
00:14:56,744 --> 00:15:00,225
I will make you nice and pretty.
209
00:15:03,494 --> 00:15:05,494
Even still, that wasn't right.
210
00:15:39,195 --> 00:15:40,545
The knife...
211
00:15:41,195 --> 00:15:42,825
only had my fingerprints on it.
212
00:15:43,494 --> 00:15:45,534
It's important, so tell the truth.
213
00:15:46,394 --> 00:15:48,664
Did you see him take out the knife?
214
00:15:51,975 --> 00:15:54,504
No. I didn't.
215
00:15:56,945 --> 00:15:58,615
So it is your knife.
216
00:16:01,215 --> 00:16:02,585
It isn't!
217
00:16:05,014 --> 00:16:06,364
Mom.
218
00:16:07,055 --> 00:16:08,524
Mom said...
219
00:16:08,825 --> 00:16:11,294
my brother would never lie.
220
00:16:11,595 --> 00:16:14,624
And therefore, what he said is true.
221
00:16:23,975 --> 00:16:26,805
When my brother started college
with the highest admissions score,
222
00:16:28,075 --> 00:16:29,674
I was in prison.
223
00:16:30,004 --> 00:16:32,445
But that jerk of a brother...
224
00:16:32,815 --> 00:16:34,214
never once visited.
225
00:16:34,215 --> 00:16:35,985
He didn't even come when I was released.
226
00:16:44,494 --> 00:16:46,355
(True Reform, Bright Future)
227
00:17:06,214 --> 00:17:08,015
Seeing my mom cry...
228
00:17:08,615 --> 00:17:10,984
felt so cathartic.
229
00:17:14,184 --> 00:17:15,855
But she kept crying,
230
00:17:18,295 --> 00:17:19,995
so it wasn't cathartic anymore.
231
00:17:28,105 --> 00:17:29,605
(True Reform, Bright Future)
232
00:17:30,805 --> 00:17:32,434
Will you stop once I die?
233
00:17:33,575 --> 00:17:35,545
Must I die for you to stop?
234
00:17:39,714 --> 00:17:43,384
But she still refused to apologize.
235
00:17:45,055 --> 00:17:48,184
I really wanted to hear her say she was sorry,
236
00:17:50,325 --> 00:17:52,055
but I felt bad instead.
237
00:17:55,595 --> 00:17:56,945
I got sick of it.
238
00:17:58,095 --> 00:17:59,795
Seeing my mom cry,
239
00:18:01,204 --> 00:18:02,634
and living like that.
240
00:18:04,835 --> 00:18:07,704
I know it's was late, but I started to study.
241
00:18:08,845 --> 00:18:11,444
But someone I had served time with came to me,
242
00:18:12,075 --> 00:18:15,714
and said he'd pay me
if I collected pennies for him.
243
00:18:17,585 --> 00:18:19,714
I questioned if that was legal,
244
00:18:20,115 --> 00:18:21,684
and he said he had an arcade,
245
00:18:23,124 --> 00:18:24,855
and that it wasn't bad.
246
00:18:26,124 --> 00:18:29,865
I had no idea when I did it.
247
00:18:30,065 --> 00:18:32,094
Even if you didn't know, you still get punished.
248
00:18:32,095 --> 00:18:33,734
That's not fair!
249
00:18:34,835 --> 00:18:38,535
That I... I didn't know...
250
00:18:38,775 --> 00:18:40,575
and broke the law...
251
00:19:06,295 --> 00:19:09,204
Everyone gets hurts.
252
00:19:10,204 --> 00:19:12,835
Those who succeed inflate that wound,
253
00:19:13,674 --> 00:19:15,745
and so do those who fail.
254
00:19:16,704 --> 00:19:18,444
They're both foolish.
255
00:19:19,245 --> 00:19:20,884
The wounds from the past...
256
00:19:21,115 --> 00:19:23,444
don't create everything.
257
00:19:24,585 --> 00:19:26,825
Is there such a thing as a wound "from the past"?
258
00:19:28,654 --> 00:19:30,954
Every wound exists in the present.
259
00:19:31,894 --> 00:19:34,924
They pop into your head
every so often and drive you mad.
260
00:19:35,295 --> 00:19:37,295
Ignoring them doesn't make them go away.
261
00:19:41,305 --> 00:19:43,365
Did they go away for you?
262
00:19:43,775 --> 00:19:45,704
This is a scar, not a wound.
263
00:19:47,404 --> 00:19:48,754
Let's begin.
264
00:19:49,575 --> 00:19:52,214
Is everything you said in your statement true?
265
00:19:54,144 --> 00:19:55,494
It's not fair.
266
00:19:57,154 --> 00:19:58,315
Prosecutor.
267
00:19:58,484 --> 00:19:59,834
(Court)
268
00:20:04,525 --> 00:20:05,555
Soo Ho.
269
00:20:05,694 --> 00:20:07,393
Why did you come without calling?
270
00:20:07,394 --> 00:20:09,118
You should've just called if you needed to talk.
271
00:20:09,124 --> 00:20:10,795
That's not it.
272
00:20:11,595 --> 00:20:13,663
Why do you look so tired?
273
00:20:13,664 --> 00:20:15,104
Are you always that busy?
274
00:20:15,105 --> 00:20:16,455
Go home.
275
00:20:16,565 --> 00:20:18,374
I'm on call tonight, so I can't go home.
276
00:20:18,805 --> 00:20:20,203
I'll go down for Grandpa's memorial.
277
00:20:20,204 --> 00:20:22,674
You don't have to come if you're busy. It's okay.
278
00:20:24,914 --> 00:20:26,264
Soo Ho.
279
00:20:26,575 --> 00:20:29,344
Mom. I need to get to a trial. I'm late.
280
00:20:29,345 --> 00:20:31,254
Your brother's going to jail again.
281
00:20:31,255 --> 00:20:32,684
Let's talk later.
282
00:20:33,315 --> 00:20:34,855
Stop bringing me food.
283
00:20:35,124 --> 00:20:38,393
- I can't even eat it all...
- It's soy sauce beef...
284
00:20:38,394 --> 00:20:41,464
- and braised short rib...
- Leave them at the security desk.
285
00:20:41,664 --> 00:20:43,014
Thanks.
286
00:20:55,805 --> 00:20:57,155
Good work.
287
00:20:58,414 --> 00:21:00,914
He's too low in the food chain to know anything.
288
00:21:03,085 --> 00:21:04,785
You moron...
289
00:21:11,894 --> 00:21:14,495
The main culprit is Jin Wook Tae,
a real evil scumbag.
290
00:21:16,025 --> 00:21:17,375
Crush his ego from the get-go.
291
00:21:18,694 --> 00:21:20,214
I'll buy you a drink once you're done.
292
00:21:40,954 --> 00:21:42,785
- Go up.
- Yes, sir.
293
00:22:09,815 --> 00:22:11,815
You came with a pretty lady today.
294
00:22:12,085 --> 00:22:13,435
She isn't a lady.
295
00:22:14,055 --> 00:22:15,285
She's a trainee prosecutor.
296
00:22:15,285 --> 00:22:16,635
Oh, I see.
297
00:22:16,825 --> 00:22:18,595
A prosecutor lady.
298
00:22:23,325 --> 00:22:24,675
Let's go.
299
00:22:44,315 --> 00:22:45,665
Good job.
300
00:22:46,085 --> 00:22:47,525
Oh, okay.
301
00:22:49,055 --> 00:22:50,894
How can you accomplish big things like that?
302
00:22:56,025 --> 00:22:57,375
That's enough.
303
00:22:57,694 --> 00:22:58,734
What's enough?
304
00:22:58,765 --> 00:23:00,663
I can't drink much.
305
00:23:00,664 --> 00:23:02,014
You can learn now.
306
00:23:15,944 --> 00:23:17,255
Was it your first time today?
307
00:23:17,285 --> 00:23:18,635
Sorry?
308
00:23:20,085 --> 00:23:21,678
The first time you questioned a suspect.
309
00:23:21,684 --> 00:23:23,034
Yes.
310
00:23:23,755 --> 00:23:24,894
It was.
311
00:23:24,895 --> 00:23:27,394
Here's to your successful...
312
00:23:28,025 --> 00:23:29,995
first experience.
313
00:23:50,015 --> 00:23:51,954
You gave some creative answers.
314
00:23:52,085 --> 00:23:54,684
You knew nothing, and I made you do it all?
315
00:23:55,285 --> 00:23:56,624
You want me to take the fall alone?
316
00:23:56,625 --> 00:23:58,855
You were always the star.
317
00:23:59,295 --> 00:24:00,694
I'm just a supporting actor.
318
00:24:01,694 --> 00:24:03,044
See you when I get out.
319
00:24:03,194 --> 00:24:05,295
I'll make you the tragic hero.
320
00:24:07,305 --> 00:24:09,734
I'm getting out in six months at most.
321
00:24:10,005 --> 00:24:11,904
You'll be here at least a year.
322
00:24:12,305 --> 00:24:13,775
Shall we see who gets out first?
323
00:24:14,874 --> 00:24:17,015
Do you know how expensive my lawyer is?
324
00:24:18,214 --> 00:24:20,884
Inmate 1335. Get in.
325
00:24:25,914 --> 00:24:28,274
(Manslaughter, Robbery,
Serious Bodily Injury, Intimidation)
326
00:24:34,164 --> 00:24:37,595
Look at that punk.
He has no respect for his elders.
327
00:24:37,934 --> 00:24:39,835
Look at you tilting your head.
328
00:24:40,464 --> 00:24:41,814
Come here.
329
00:24:42,065 --> 00:24:43,734
Hey, stop glaring.
330
00:24:43,904 --> 00:24:46,274
Gosh, this punk is stressing me out.
331
00:24:46,275 --> 00:24:47,625
Hey.
332
00:24:51,214 --> 00:24:53,545
Aren't you Mr. Mantis from Dangjin?
333
00:24:53,684 --> 00:24:56,984
Who are you? You seem to know where I'm from.
334
00:25:00,755 --> 00:25:03,555
I'm Kang Ho. Han Kang Ho.
335
00:25:06,194 --> 00:25:07,624
Do you not remember me?
336
00:25:13,664 --> 00:25:15,964
Are you really Kang Ho?
337
00:25:16,704 --> 00:25:18,805
Angry Han Kang Ho?
338
00:25:20,704 --> 00:25:22,575
You didn't even recognize me.
339
00:25:22,805 --> 00:25:25,144
You almost disappointed me.
340
00:25:26,444 --> 00:25:31,654
You changed your hair completely,
so I couldn't recognize you.
341
00:25:31,914 --> 00:25:33,264
It is you.
342
00:25:33,855 --> 00:25:35,205
Kang Ho.
343
00:25:40,865 --> 00:25:42,765
Goodness, Ma Ryong.
344
00:25:44,134 --> 00:25:45,484
Start.
345
00:25:45,934 --> 00:25:47,284
Yes, sir.
346
00:25:52,005 --> 00:25:53,374
Who is this guy?
347
00:25:53,605 --> 00:25:56,105
Just a guy. He's like micro dust.
348
00:25:56,305 --> 00:25:59,815
He's tiny, but quite fatal.
349
00:26:00,585 --> 00:26:01,935
Be more thorough.
350
00:26:17,595 --> 00:26:19,635
Have you decided where
you'll go after you graduate?
351
00:26:19,795 --> 00:26:21,145
Yes.
352
00:26:22,035 --> 00:26:25,933
I'm thinking of becoming a judge or a prosecutor.
353
00:26:25,934 --> 00:26:27,605
Prosecutors are the cream of the crop.
354
00:26:28,805 --> 00:26:30,345
Judges are like insignificant old men.
355
00:26:30,775 --> 00:26:34,615
Becoming a civil servant is
better than becoming an attorney.
356
00:26:34,914 --> 00:26:39,184
I see, but my grades are barely passing.
357
00:26:39,755 --> 00:26:42,954
I can probably decide after I get my grades up.
358
00:26:43,154 --> 00:26:44,525
Even if your grades aren't good,
359
00:26:45,325 --> 00:26:49,025
don't you know there's
a guaranteed way to be a prosecutor?
360
00:26:49,295 --> 00:26:50,335
What?
361
00:26:50,634 --> 00:26:52,035
There is?
362
00:26:52,194 --> 00:26:53,464
When your training is over,
363
00:26:53,465 --> 00:26:55,164
I write up the evaluations.
364
00:26:55,335 --> 00:26:56,335
I see.
365
00:26:56,565 --> 00:26:58,575
Depending on what I write on it,
366
00:26:59,634 --> 00:27:02,644
you'll receive more points or lose points.
367
00:27:03,974 --> 00:27:06,644
The possibility of you becoming a prosecutor...
368
00:27:09,845 --> 00:27:11,195
depends on this hand.
369
00:27:12,255 --> 00:27:13,605
Yes, sir.
370
00:27:13,855 --> 00:27:15,555
I'd appreciate your help, sir.
371
00:27:19,154 --> 00:27:21,394
Prosecutors don't ask for favors.
372
00:27:21,565 --> 00:27:23,065
They must do well on their own.
373
00:27:23,095 --> 00:27:25,634
- Yes, sir. I'll try.
- How?
374
00:27:26,095 --> 00:27:29,105
I will do my best.
375
00:27:37,615 --> 00:27:38,965
I...
376
00:27:42,444 --> 00:27:43,794
- Drink it.
- I...
377
00:27:44,585 --> 00:27:46,284
I've reached my limit.
378
00:27:46,285 --> 00:27:47,885
Prosecutors belong to an organization...
379
00:27:48,484 --> 00:27:49,834
that comes with orders.
380
00:28:10,315 --> 00:28:11,665
Judicial Trainee Officer Song.
381
00:28:11,914 --> 00:28:12,914
Yes?
382
00:28:13,075 --> 00:28:15,214
Be a prosecutor. You're cut out for it.
383
00:28:17,154 --> 00:28:18,504
Thank you, sir.
384
00:28:22,755 --> 00:28:24,105
Is that all you can give me?
385
00:28:32,535 --> 00:28:34,634
Do you want to sleep with me?
386
00:28:52,454 --> 00:28:53,804
It's recording.
387
00:28:55,154 --> 00:28:57,325
Can you repeat that again?
388
00:28:59,694 --> 00:29:01,364
I'll write up a good evaluation.
389
00:29:01,365 --> 00:29:02,715
Apply for a prosecutorial job.
390
00:29:03,565 --> 00:29:05,464
You'll thrive since you have guts.
391
00:29:07,865 --> 00:29:09,215
You're a bit drunk today.
392
00:29:10,374 --> 00:29:11,734
Go home and get some sleep.
393
00:29:13,805 --> 00:29:18,115
These days, we can't force
our subordinates to drink.
394
00:29:41,734 --> 00:29:43,084
Are you all right?
395
00:29:43,775 --> 00:29:45,125
Hey, you!
396
00:29:46,674 --> 00:29:48,575
Let her go. She reeked of alcohol.
397
00:29:49,775 --> 00:29:51,125
Goodness.
398
00:29:51,575 --> 00:29:53,115
Don't accept everyone that comes here.
26220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.