Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,573 --> 00:00:07,113
Has Mrs. Blake made a statement?
2
00:00:07,198 --> 00:00:09,976
I thought it best not
to press her until you arrived.
3
00:00:11,073 --> 00:00:12,274
You did the right thing.
4
00:00:13,573 --> 00:00:15,937
Jacob's not a murderer.
5
00:00:16,031 --> 00:00:19,072
The mayor of San Francisco
has been killed in his own home.
6
00:00:19,156 --> 00:00:21,363
Someone is going to be
arrested for it.
7
00:00:21,448 --> 00:00:24,578
Ladies and gentlemen,
we are looking for this man.
8
00:00:25,057 --> 00:00:27,718
My men will not stop
tearing this place apart.
9
00:00:27,804 --> 00:00:29,023
- Know anything?
- I don't.
10
00:00:29,108 --> 00:00:32,109
- Would you tell me if you did?
- Nah.
11
00:00:34,165 --> 00:00:35,625
I can find your Jacob,
12
00:00:35,859 --> 00:00:37,515
but I'll want something
in return.
13
00:00:37,742 --> 00:00:39,367
Ma'am, you need to leave now.
14
00:00:39,567 --> 00:00:41,618
Any friend of the father is
a friend of ours.
15
00:00:41,818 --> 00:00:44,213
You can't just barge in here
without appropriate...
16
00:00:56,498 --> 00:00:59,192
Please... help me.
17
00:01:37,686 --> 00:01:39,761
Why are you doing this?
18
00:01:49,549 --> 00:01:52,516
Miss, are you okay?
19
00:01:52,770 --> 00:01:54,652
- I think so.
I think so.
20
00:01:55,254 --> 00:01:57,934
Is...
I'm so sorry!
21
00:01:58,019 --> 00:01:59,976
I- - I didn't mean to!
22
00:02:00,061 --> 00:02:02,111
He tried to kill me!
23
00:02:03,977 --> 00:02:07,226
Sophie!
Sophie!
24
00:02:07,311 --> 00:02:09,226
Sophie!
25
00:02:09,311 --> 00:02:10,726
Sophie!
26
00:02:10,811 --> 00:02:13,570
Get up.
Please, get up, Sophie.
27
00:02:13,770 --> 00:02:15,236
Sophie!
28
00:02:15,321 --> 00:02:17,288
Sophie, Sophie!
29
00:02:20,992 --> 00:02:22,601
- Where's Blake?
- It's okay.
30
00:02:22,686 --> 00:02:24,486
Don't move.
Don't move.
31
00:02:24,571 --> 00:02:26,390
I'll get you some water.
32
00:02:34,593 --> 00:02:37,419
- Police will come, miss.
What do we do?
33
00:02:37,504 --> 00:02:39,833
- We tell them the truth.
- I killed him!
34
00:02:39,918 --> 00:02:42,646
- You were protecting me.
- They will never believe it.
35
00:02:42,731 --> 00:02:43,934
I will make them believe.
36
00:02:44,019 --> 00:02:47,356
I- - I... I will testify
that my life was in danger.
37
00:02:47,504 --> 00:02:50,653
You see what they do
to Chinese for nothing.
38
00:02:50,853 --> 00:02:54,653
Mr. Blake is Mayor.
They will hang me.
39
00:02:54,853 --> 00:02:57,153
We have to get you
out of here.
40
00:02:59,684 --> 00:03:02,777
- I... I can't.
- You can and you will.
41
00:03:02,977 --> 00:03:05,101
There's a train
to San Jose every morning.
42
00:03:05,186 --> 00:03:06,611
You know the station.
43
00:03:06,811 --> 00:03:08,643
Buy a ticket and get out
of the city.
44
00:03:08,728 --> 00:03:09,810
If anyone asks,
45
00:03:09,895 --> 00:03:11,227
I'll tell the police
that you've been away,
46
00:03:11,311 --> 00:03:12,591
that you've been
visiting family.
47
00:03:12,686 --> 00:03:14,060
No one will have any reason
to suspect you.
48
00:03:14,144 --> 00:03:16,777
You just make sure
no one sees you tonight.
49
00:03:16,977 --> 00:03:19,528
- Thank you, miss.
- Thank you, Jacob.
50
00:04:29,936 --> 00:04:33,434
- Mother, it's me.
It's time for your medicine.
51
00:04:42,779 --> 00:04:44,704
I have to leave for a few days.
52
00:04:45,160 --> 00:04:47,543
Chun Hua will come by
to check on you.
53
00:04:48,280 --> 00:04:50,480
I won't be long.
I promise.
54
00:05:25,019 --> 00:05:27,505
- I told you, Jacob!
- Have you seen this man?
55
00:05:27,590 --> 00:05:29,819
Have you seen him?
56
00:05:30,020 --> 00:05:32,036
Look at this face.
Do you know this guy?
57
00:05:32,121 --> 00:05:33,591
- Jacob.
- Are you sure?
58
00:05:36,144 --> 00:05:38,695
Come on.
59
00:05:38,895 --> 00:05:41,434
Hey!
Hey, get back here!
60
00:05:41,519 --> 00:05:42,519
Hey!
61
00:05:43,728 --> 00:05:45,319
- Come here!
You have to get back here!
62
00:06:14,154 --> 00:06:16,413
- Where is he?
- Have you seen him?
63
00:06:16,498 --> 00:06:18,797
- No one here.
Look.
64
00:06:18,882 --> 00:06:20,435
Hey, hey, hey,
you seen this man?
65
00:06:22,909 --> 00:06:24,792
- He's here? No?
- Which way? This way!
66
00:06:24,877 --> 00:06:26,197
He went down
this alleyway then.
67
00:07:15,269 --> 00:07:16,518
You got anything, boss?
68
00:07:16,603 --> 00:07:18,528
Check that house there
with the light on.
69
00:07:18,728 --> 00:07:20,027
All right.
70
00:07:35,019 --> 00:07:36,861
- San Francisco police.
Open up.
71
00:07:36,946 --> 00:07:38,226
Open up!
72
00:07:39,821 --> 00:07:41,662
Get the fuck out of the way.
73
00:07:44,645 --> 00:07:46,553
Find the basement.
74
00:07:48,269 --> 00:07:50,393
Let's go down the stairs.
75
00:07:51,951 --> 00:07:54,611
Watch your step here.
76
00:07:54,696 --> 00:07:56,829
Filthy living.
77
00:07:57,396 --> 00:07:59,111
And would you fucking look
at that?
78
00:07:59,196 --> 00:08:00,662
Jesus Christ.
79
00:08:32,019 --> 00:08:34,653
Who are you?
What the fuck do you want?
80
00:08:38,645 --> 00:08:40,225
Please.
81
00:08:40,991 --> 00:08:42,324
Help me.
82
00:08:44,396 --> 00:08:47,241
- I can't help you.
- I'm not a murderer.
83
00:08:47,326 --> 00:08:49,069
I don't care.
84
00:08:49,482 --> 00:08:52,077
- Please.
I don't have anywhere to go.
85
00:08:52,162 --> 00:08:55,030
Look, I don't stick
my neck out for people I know,
86
00:08:55,115 --> 00:08:56,635
- and I don't know you.
- I can pay you.
87
00:08:56,719 --> 00:08:59,293
You can't pay me enough
to get involved with this.
88
00:09:10,061 --> 00:09:11,977
Any Chinaman walking around
with that much chop's
89
00:09:12,061 --> 00:09:13,143
gonna be found guilty
of something.
90
00:09:13,227 --> 00:09:15,427
Then take it off my hands.
91
00:09:16,561 --> 00:09:18,695
I just need to get out
of the city.
92
00:09:19,060 --> 00:09:23,928
My mistress told me to catch
a train, uh, to San Jose.
93
00:09:25,269 --> 00:09:26,695
You'll be needing that.
94
00:09:26,895 --> 00:09:28,017
Thank you.
95
00:09:28,102 --> 00:09:29,977
Look, the bulls will be
watching the train stations
96
00:09:30,061 --> 00:09:31,017
and the ports.
97
00:09:31,102 --> 00:09:32,640
By now they've sent word
to San Jose,
98
00:09:32,725 --> 00:09:35,069
Sacramento,
every city in a hundred miles.
99
00:09:35,269 --> 00:09:36,686
You killed the mayor
of San Francisco, so...
100
00:09:36,770 --> 00:09:38,970
I didn't mean to kill...
101
00:09:41,936 --> 00:09:45,344
They aren't gonna let up
until you're caught or dead.
102
00:09:47,593 --> 00:09:50,726
Your best bet
is across the salt.
103
00:09:51,022 --> 00:09:54,435
- I can't go back to China.
- And you can't stay here.
104
00:09:59,436 --> 00:10:01,060
How?
105
00:10:01,516 --> 00:10:03,815
You said they're watching
the port.
106
00:10:04,258 --> 00:10:05,818
Hmm.
107
00:10:07,475 --> 00:10:10,326
I can't ride all the way
to China in a coffin.
108
00:10:11,311 --> 00:10:13,111
You can always stay here
in a coffin.
109
00:10:15,061 --> 00:10:17,600
Look, I got a man on the ship.
110
00:10:17,914 --> 00:10:21,178
They'll let you out when you're
in international waters.
111
00:10:21,967 --> 00:10:23,611
You've done this before?
112
00:10:23,811 --> 00:10:25,445
More than once.
113
00:10:26,021 --> 00:10:27,374
Sun'll be up
in about two hours.
114
00:10:27,459 --> 00:10:29,902
That's when they start moving
the dead bodies to the port.
115
00:10:41,162 --> 00:10:42,744
Whoa!
116
00:10:42,829 --> 00:10:44,463
- Stop there, driver!
- Hey, whoa!
117
00:10:44,548 --> 00:10:46,268
Let's see what
you've got there.
118
00:10:46,353 --> 00:10:47,944
Speaking Cantonese...
119
00:11:03,353 --> 00:11:06,162
No, he doesn't look very dead
to me, does he?
120
00:12:28,010 --> 00:12:29,879
*WARRIOR*
Season 02 Episode 09
121
00:12:30,048 --> 00:12:32,035
Episode Title: "Enter the Dragon"
Aired on: November 27, 2020
122
00:12:45,394 --> 00:12:48,200
So you got your man.
123
00:12:48,637 --> 00:12:50,207
Not now.
124
00:12:51,223 --> 00:12:54,570
I'm just wondering how you
knew exactly where he'd be.
125
00:12:54,863 --> 00:12:57,115
I was working these streets
long before you got here.
126
00:12:57,200 --> 00:12:59,400
Maybe I picked up a few tricks.
127
00:13:03,450 --> 00:13:05,098
Mr. Buckley got a tip.
128
00:13:05,752 --> 00:13:07,177
Buckley?
129
00:13:07,492 --> 00:13:08,750
That's right.
130
00:13:08,835 --> 00:13:10,801
That doesn't
strike you as odd?
131
00:13:10,886 --> 00:13:12,520
A brand-new mayor somehow
132
00:13:12,605 --> 00:13:14,668
getting information
from Chinatown?
133
00:13:15,398 --> 00:13:16,657
Why should it?
134
00:13:16,742 --> 00:13:18,489
We're not getting
the full picture here.
135
00:13:18,574 --> 00:13:21,407
Buckley obviously
has another agenda.
136
00:13:21,492 --> 00:13:23,417
Maybe,
and if it wasn't for his tip,
137
00:13:23,502 --> 00:13:24,711
we'd still be
tossing Chinatown,
138
00:13:24,795 --> 00:13:26,844
making life hell
for all the other Chinese.
139
00:13:27,102 --> 00:13:29,027
So what's your problem?
140
00:13:29,481 --> 00:13:30,740
I don't trust him.
141
00:13:31,168 --> 00:13:32,250
It doesn't matter.
142
00:13:33,098 --> 00:13:34,964
I don't trust you.
143
00:13:36,770 --> 00:13:37,990
You found your swordsman
144
00:13:38,075 --> 00:13:39,834
and now you found
the mayor's killer
145
00:13:39,919 --> 00:13:41,825
faster than a scalded cat.
146
00:13:42,251 --> 00:13:43,772
For a man who doesn't care
about police work,
147
00:13:43,856 --> 00:13:45,707
you sure do get results.
148
00:13:46,220 --> 00:13:48,812
You like your
farming expressions, yeah?
149
00:13:48,897 --> 00:13:50,405
Here's one.
150
00:13:50,519 --> 00:13:52,928
Don't dig up more snakes
than you can kill.
151
00:13:54,754 --> 00:13:56,039
Let's go!
152
00:13:57,004 --> 00:13:58,854
Let's go. - Yah!
153
00:13:58,939 --> 00:14:00,239
Get the hell out of here.
154
00:14:00,478 --> 00:14:02,302
Move 'em out!
Yah!
155
00:14:13,962 --> 00:14:16,828
Clear the way!
Clear the way!
156
00:14:21,981 --> 00:14:24,478
Relax, Chao.
It's over.
157
00:14:24,978 --> 00:14:26,700
You know they're gonna
hang him, right?
158
00:14:27,290 --> 00:14:29,400
Did he tell you
he didn't do it?
159
00:14:42,298 --> 00:14:44,822
Everyone in Chinatown
was gonna pay for his crime.
160
00:14:47,533 --> 00:14:48,905
You did the right thing.
161
00:15:14,022 --> 00:15:15,113
- Let's go, boys.
All right?
162
00:15:19,923 --> 00:15:21,493
Word spreads fast.
163
00:15:21,728 --> 00:15:22,988
Think there'll be trouble?
164
00:15:23,134 --> 00:15:25,698
- No, just keep moving!
Step lively, everyone!
165
00:15:30,834 --> 00:15:33,408
All right!
All right!
166
00:15:33,548 --> 00:15:35,489
That's far enough, boys!
167
00:15:37,971 --> 00:15:40,697
Word is you've got the slant
that killed Blake.
168
00:15:41,684 --> 00:15:43,816
We don't know anything.
169
00:15:44,533 --> 00:15:46,333
We're just bringing him in
for some questions.
170
00:15:49,868 --> 00:15:52,431
You need eight cops
to ask questions?
171
00:15:56,657 --> 00:15:58,156
Hey!
172
00:16:00,824 --> 00:16:02,845
They've got the chink
who killed the mayor!
173
00:16:05,680 --> 00:16:08,135
Bill, Bill,
they're taking the horses.
174
00:16:08,220 --> 00:16:10,489
Okay, come on,
come on, come on.
175
00:16:12,948 --> 00:16:16,040
Get back!
You men need to get back now!
176
00:16:16,603 --> 00:16:18,531
Thing is we've got
some questions of our own,
177
00:16:19,189 --> 00:16:21,072
so why don't you guys take
a five minute smoke
178
00:16:21,272 --> 00:16:23,030
- and we'll ask them?
- Fuck off, Tully.
179
00:16:23,469 --> 00:16:25,541
Do you really wanna go back
to jail over some Chinaman?
180
00:16:25,625 --> 00:16:27,475
No jury would convict me.
181
00:16:27,731 --> 00:16:30,267
Come on, Bill.
Just give us the chink.
182
00:16:30,728 --> 00:16:32,113
Huh?
Come on!
183
00:16:35,164 --> 00:16:38,423
- Easy!
- Stay back!
184
00:16:38,780 --> 00:16:41,830
Come on, lads!
Get that chink!
185
00:16:42,022 --> 00:16:43,739
- Back, boys!
- Stay back!
186
00:16:43,939 --> 00:16:45,739
Put that away!
No guns!
187
00:16:45,939 --> 00:16:48,905
The last thing we want is to be
killing our own over this.
188
00:16:49,105 --> 00:16:52,525
You wanna crack a few skulls,
well, they've got that coming.
189
00:16:53,704 --> 00:16:56,520
Step aside, Bill.
We're taking him.
190
00:16:56,605 --> 00:16:59,526
The fuck you are!
Now listen to me!
191
00:16:59,611 --> 00:17:01,455
I know you're looking
for justice,
192
00:17:01,540 --> 00:17:02,896
but this isn't the way!
193
00:17:12,587 --> 00:17:14,614
Get that chink!
Get him!
194
00:17:20,397 --> 00:17:22,947
That's it.
Come on, lads!
195
00:17:32,165 --> 00:17:34,132
Get off!
196
00:17:36,939 --> 00:17:39,572
- That's it!
- Give them it!
197
00:17:39,772 --> 00:17:41,614
Come on, guys!
198
00:17:59,222 --> 00:18:01,422
Get the chink!
199
00:18:03,981 --> 00:18:07,988
Come on, boys!
Get that chink out of there!
200
00:18:08,188 --> 00:18:10,155
Come on now!
201
00:18:10,248 --> 00:18:11,715
Get that chink over here!
202
00:18:26,647 --> 00:18:28,364
Go in, come on!
203
00:18:34,488 --> 00:18:36,531
Drag him out!
204
00:18:38,397 --> 00:18:39,988
That's it.
205
00:18:40,110 --> 00:18:42,453
Come on!
206
00:18:42,731 --> 00:18:45,956
Come on!
Come on!
207
00:18:59,897 --> 00:19:01,405
You slept.
208
00:19:05,834 --> 00:19:07,800
I didn't think I could.
209
00:19:07,885 --> 00:19:09,412
You needed to.
210
00:19:11,021 --> 00:19:12,488
I should go.
211
00:19:12,959 --> 00:19:14,520
There's no need
to be rushing anywhere,
212
00:19:14,605 --> 00:19:16,280
things being the way they are.
213
00:19:18,933 --> 00:19:20,467
I'll make you some tea.
214
00:19:21,126 --> 00:19:23,218
I could do
with something stronger.
215
00:19:23,850 --> 00:19:25,600
A little early,
don't you think?
216
00:19:27,230 --> 00:19:29,764
Thinking's what
I'm trying to avoid.
217
00:19:30,480 --> 00:19:32,397
Well...
218
00:19:34,543 --> 00:19:36,535
It's lucky for you
I live in a bar.
219
00:19:44,939 --> 00:19:46,739
Murderer!
220
00:19:51,063 --> 00:19:52,947
Get him!
Hold him still!
221
00:19:56,397 --> 00:19:58,373
Tully!
222
00:19:59,246 --> 00:20:00,496
Tully!
223
00:20:09,147 --> 00:20:10,405
Get him up there!
224
00:20:10,498 --> 00:20:11,997
Tully!
225
00:20:20,030 --> 00:20:21,580
- Tully!
- What the hell?
226
00:20:21,678 --> 00:20:23,889
String him up!
227
00:20:26,394 --> 00:20:28,811
Tully!
228
00:20:30,355 --> 00:20:31,756
Hey!
229
00:20:31,973 --> 00:20:34,591
Fuck off!
230
00:20:34,850 --> 00:20:37,729
Get the fuck off.
231
00:20:37,814 --> 00:20:39,489
What the fuck
is happening, Bill?
232
00:20:39,990 --> 00:20:41,134
Fucking Tully!
233
00:20:47,642 --> 00:20:49,266
Please!
234
00:20:56,105 --> 00:20:58,322
Stop!
Let go!
235
00:20:58,522 --> 00:21:00,988
Get off him!
236
00:21:01,188 --> 00:21:04,030
Stop!
Let him go!
237
00:21:04,230 --> 00:21:07,113
No!
238
00:21:07,313 --> 00:21:08,772
Jacob!
239
00:21:13,498 --> 00:21:15,322
Stop, stop!
240
00:21:18,536 --> 00:21:20,354
Stop!
241
00:21:33,208 --> 00:21:35,130
Jacob!
242
00:21:36,007 --> 00:21:39,270
Stop!
Stop!
243
00:22:05,456 --> 00:22:07,239
Move!
244
00:22:08,939 --> 00:22:10,563
Stop!
245
00:22:35,920 --> 00:22:37,578
They killed him.
246
00:22:38,772 --> 00:22:41,380
He saved Penny's life,
247
00:22:42,063 --> 00:22:44,270
and they strung him up
like an animal.
248
00:22:44,981 --> 00:22:48,639
- Yes.
- You didn't stop them.
249
00:22:49,147 --> 00:22:51,489
How could you just stand there
while... while they...
250
00:22:51,574 --> 00:22:53,937
Hey, I walked into that mess
same as you.
251
00:22:54,022 --> 00:22:55,605
I wouldn't have been able
to stop it anyway.
252
00:22:55,689 --> 00:22:57,729
This was always gonna happen
one way or another.
253
00:22:57,814 --> 00:22:59,905
I told the cops as much.
I told the mayor, too.
254
00:22:59,990 --> 00:23:01,437
No one wanted to listen.
255
00:23:01,528 --> 00:23:04,437
There's a dead man hanging
right outside your bar!
256
00:23:04,522 --> 00:23:06,682
And there'll be more dead men
before the day is done!
257
00:23:06,772 --> 00:23:08,536
Will you blame me
for them, too?
258
00:23:08,661 --> 00:23:10,280
This is a goddamn reckoning,
259
00:23:10,480 --> 00:23:11,840
and anyone who didn't
see it coming
260
00:23:11,981 --> 00:23:13,947
had their head
in the fucking sand!
261
00:23:19,522 --> 00:23:22,030
Go home.
262
00:23:22,230 --> 00:23:23,322
Dylan...
263
00:23:23,407 --> 00:23:25,739
Go back to your high castle
and your pretty things.
264
00:23:28,083 --> 00:23:30,322
You were never anything more
than a tourist here,
265
00:23:30,739 --> 00:23:33,372
just taking in
the fucking sights.
266
00:23:34,355 --> 00:23:35,522
Well...
267
00:23:36,856 --> 00:23:38,155
Now you've seen them.
268
00:23:54,522 --> 00:23:57,322
These chinks
have gone too far!
269
00:23:57,407 --> 00:23:58,456
Yes!
270
00:23:58,564 --> 00:24:01,312
If the cops can't do
their fucking jobs,
271
00:24:01,397 --> 00:24:03,322
then we'll do it for them!
272
00:24:05,355 --> 00:24:08,479
I'm going to Chinatown!
Who's coming?
273
00:24:08,564 --> 00:24:10,405
Eh?
Who's coming?
274
00:24:10,490 --> 00:24:12,416
That's it!
Let's go!
275
00:24:12,501 --> 00:24:14,083
Come on!
276
00:24:14,178 --> 00:24:16,811
Let's go, boys!
277
00:24:16,896 --> 00:24:18,363
Come on now!
278
00:24:30,741 --> 00:24:31,872
Lee.
279
00:24:34,509 --> 00:24:35,633
Lee!
280
00:24:35,718 --> 00:24:37,146
Where the hell
do you think you're going?
281
00:24:37,230 --> 00:24:39,396
Fuck that.
I'm waiting for the cavalry.
282
00:24:39,481 --> 00:24:41,912
Yeah, Bill, we're not gonna
die for some murdering chink.
283
00:24:41,997 --> 00:24:43,864
We don't have the numbers!
284
00:24:44,756 --> 00:24:46,598
God damn it!
Fuck!
285
00:24:50,121 --> 00:24:51,663
Lee!
286
00:25:03,564 --> 00:25:04,814
Chao.
287
00:25:07,127 --> 00:25:08,827
I won't forget your help today.
288
00:25:10,136 --> 00:25:12,186
Well, it's not like
you gave me a choice.
289
00:25:12,480 --> 00:25:14,365
And when you went behind
my back to take down Zing,
290
00:25:14,449 --> 00:25:16,677
what kind of choice
did you give me?
291
00:25:17,272 --> 00:25:18,911
If I were you,
292
00:25:19,302 --> 00:25:20,730
I'd be grateful
for the opportunity
293
00:25:20,817 --> 00:25:22,472
I gave you to redeem yourself.
294
00:25:24,397 --> 00:25:26,114
I gave that man my word.
295
00:25:26,619 --> 00:25:28,127
I took his money.
296
00:25:28,522 --> 00:25:29,856
There are greater things
at stake here
297
00:25:29,940 --> 00:25:32,532
- than your precious reputation.
- What we did today,
298
00:25:32,684 --> 00:25:35,260
turning in one of our own...
Like you turned in Zing?
299
00:25:35,647 --> 00:25:38,072
Zing was a gangster
and a murderer.
300
00:25:38,157 --> 00:25:39,395
He had it coming.
301
00:25:39,480 --> 00:25:41,841
I think you might
be splitting hairs here.
302
00:25:42,522 --> 00:25:43,729
Come on, Chao.
303
00:25:43,814 --> 00:25:47,239
What we did today
was for Chinatown.
304
00:25:48,230 --> 00:25:49,576
To keep the bulls
and the ducks
305
00:25:49,661 --> 00:25:51,447
where they belong,
out of our bowl.
306
00:25:51,647 --> 00:25:53,187
The more cause
they have to be here,
307
00:25:53,272 --> 00:25:54,697
the more at risk we all are.
308
00:25:56,313 --> 00:25:57,605
I would think if anyone
could understand that,
309
00:25:57,689 --> 00:25:58,689
it would be you.
310
00:26:03,926 --> 00:26:05,388
Sweet fuck.
311
00:26:15,646 --> 00:26:17,271
Hey, there's no time
to turn the horses around!
312
00:26:17,355 --> 00:26:18,810
We gotta get off the street!
313
00:26:18,895 --> 00:26:20,656
Mai Ling, let's go!
314
00:26:32,405 --> 00:26:34,330
Come on!
Come on now!
315
00:26:57,731 --> 00:26:59,472
Speaking Cantonese...
316
00:28:18,772 --> 00:28:20,631
What the fuck is this?
317
00:28:21,355 --> 00:28:22,947
- Hong.
- Yeah, boss?
318
00:28:23,032 --> 00:28:25,207
Get everyone.
Now.
319
00:28:32,480 --> 00:28:33,604
If we dice these ducks,
320
00:28:33,689 --> 00:28:35,381
they'll bring in
the fucking army.
321
00:28:36,313 --> 00:28:38,679
We don't dice them,
they'll burn this place down,
322
00:28:38,764 --> 00:28:40,656
then bring in the army.
323
00:28:40,856 --> 00:28:42,451
What do you think?
324
00:28:43,329 --> 00:28:45,003
I think I'm glad
I'm not in charge.
325
00:28:45,498 --> 00:28:47,053
Fuck you.
326
00:28:47,647 --> 00:28:48,729
What do you think?
327
00:28:51,365 --> 00:28:53,334
I think we spend every day
living in their world.
328
00:28:56,350 --> 00:28:59,234
But today
they're gonna die in ours.
329
00:29:17,856 --> 00:29:19,250
Hey.
330
00:29:32,731 --> 00:29:35,531
Out of the way!
Out of the way!
331
00:30:36,329 --> 00:30:37,895
Hey!
332
00:30:52,614 --> 00:30:54,239
Fucking pig.
333
00:30:54,439 --> 00:30:55,947
Fucking pig!
334
00:30:59,814 --> 00:31:01,739
Whose side are you on?
335
00:31:12,662 --> 00:31:14,287
Back!
336
00:32:00,814 --> 00:32:02,231
Lee!
337
00:32:05,689 --> 00:32:07,562
Lee, goddamn it,
338
00:32:07,647 --> 00:32:08,988
you self-righteous
little prick!
339
00:32:09,073 --> 00:32:10,541
Lee!
Fuck off!
340
00:32:18,567 --> 00:32:20,274
Lee!
341
00:32:23,397 --> 00:32:26,059
It's Chou, goddamn it!
Let me in!
342
00:32:27,856 --> 00:32:29,355
Go.
343
00:32:52,883 --> 00:32:54,309
A brothel?
344
00:32:54,653 --> 00:32:56,849
If you prefer the street,
you know where the door is.
345
00:32:56,939 --> 00:32:58,934
We gotta lock
this place down now.
346
00:32:59,397 --> 00:33:01,215
Where's Ah Toy?
347
00:33:16,626 --> 00:33:18,536
Wh... what the hell happened
to you?
348
00:33:18,754 --> 00:33:22,809
Believe it or not,
I actually won the fight.
349
00:33:35,088 --> 00:33:37,114
Is it bad out there?
350
00:33:39,772 --> 00:33:41,520
It's not good.
Where are your girls?
351
00:33:41,605 --> 00:33:44,030
I sent them to the Hop Wei
when we first got word.
352
00:33:45,230 --> 00:33:47,020
W... we can't protect
them here.
353
00:33:47,105 --> 00:33:49,181
Easy, easy, easy.
354
00:33:53,817 --> 00:33:56,280
- You're burning up.
- I'll be fine.
355
00:33:56,480 --> 00:33:58,418
I just need to rest.
356
00:34:05,928 --> 00:34:07,543
Mai Ling.
357
00:34:10,605 --> 00:34:12,228
What's she doing here?
358
00:34:12,313 --> 00:34:14,222
It's a long story.
359
00:34:15,355 --> 00:34:18,056
You'll excuse me
if I don't bow.
360
00:34:18,953 --> 00:34:20,896
You need a doctor.
361
00:34:20,981 --> 00:34:23,228
I don't think you're
gonna find one today.
362
00:34:23,313 --> 00:34:24,723
No.
363
00:34:24,808 --> 00:34:27,562
Well, then I guess we just
wait it out together.
364
00:34:27,647 --> 00:34:29,355
I have some experience
patching up wounds.
365
00:34:29,439 --> 00:34:31,153
Maybe I can help.
366
00:34:34,564 --> 00:34:36,246
Do you mind if I take a look?
367
00:34:57,981 --> 00:34:59,605
I need to clean out the wound
and sew it up
368
00:34:59,689 --> 00:35:01,656
before it gets infected.
369
00:35:01,856 --> 00:35:03,555
Do you have any
medical supplies?
370
00:35:08,022 --> 00:35:10,387
- So how many were there?
- Two.
371
00:35:11,355 --> 00:35:12,889
Only two?
372
00:35:13,856 --> 00:35:16,489
They were big motherfuckers.
373
00:35:18,115 --> 00:35:19,748
What was that?
374
00:35:21,230 --> 00:35:22,405
Stay with her.
375
00:35:22,605 --> 00:35:24,354
Just relax.
376
00:35:26,948 --> 00:35:29,624
The fuck are you
swinging at me?
377
00:35:29,939 --> 00:35:32,313
Hey!
378
00:35:32,397 --> 00:35:33,697
I kinda like these.
379
00:35:47,442 --> 00:35:49,889
Fucker broke my goddamn nose.
380
00:36:07,629 --> 00:36:08,947
Can I borrow these?
381
00:36:17,947 --> 00:36:19,913
You need to be still.
382
00:36:20,105 --> 00:36:23,442
I should be down there.
383
00:36:23,527 --> 00:36:25,896
Whatever's going
on down there,
384
00:36:25,981 --> 00:36:29,305
Chou and that ridiculously
large man will handle it.
385
00:36:30,563 --> 00:36:32,821
What if they can't?
386
00:36:33,147 --> 00:36:35,739
Then whoever it is
will be in here soon enough.
387
00:36:36,301 --> 00:36:39,847
Either way,
there's no reason to get up.
388
00:36:46,188 --> 00:36:49,847
Now, let's sew this up.
389
00:38:55,731 --> 00:38:58,739
Say good-bye, chink.
390
00:39:00,272 --> 00:39:02,063
Mm!
391
00:39:08,480 --> 00:39:12,572
- You shouldn't be here.
- But I bet you're glad I am.
392
00:39:12,772 --> 00:39:14,197
In here!
393
00:39:48,147 --> 00:39:49,782
Jacob's dead.
394
00:39:52,961 --> 00:39:55,907
And it's like the entire
world's gone mad.
395
00:39:59,406 --> 00:40:00,949
No.
396
00:40:02,827 --> 00:40:04,627
This is the world.
397
00:40:23,273 --> 00:40:26,516
Almost done.
398
00:40:29,289 --> 00:40:31,368
Where did you learn
how to do that?
399
00:40:31,803 --> 00:40:34,955
I was married to a warlord
back in China.
400
00:40:38,561 --> 00:40:42,508
The men who fought for him
would often come back wounded.
401
00:40:43,689 --> 00:40:45,531
I patched them up
as best I could,
402
00:40:45,616 --> 00:40:47,977
not that I wanted to but...
403
00:40:48,587 --> 00:40:50,787
when they died,
he blamed me.
404
00:40:56,907 --> 00:40:58,283
I'm sorry.
405
00:41:00,012 --> 00:41:02,062
Don't be.
406
00:41:02,355 --> 00:41:04,030
If it wasn't for his cruelty,
407
00:41:04,230 --> 00:41:06,531
I wouldn't know anything
about sewing up wounds.
408
00:41:06,846 --> 00:41:08,479
Where would you be then?
409
00:41:12,105 --> 00:41:14,197
You need to be still.
410
00:41:14,282 --> 00:41:16,582
You're not
a very good patient.
411
00:41:21,689 --> 00:41:25,097
Everything I've done
since I've come to America...
412
00:41:26,086 --> 00:41:29,539
I did so I wouldn't feel
like this ever again.
413
00:41:31,522 --> 00:41:33,172
Weak.
414
00:41:34,201 --> 00:41:35,821
Vulnerable.
415
00:41:38,813 --> 00:41:41,360
It seems like you've done
a pretty good job.
416
00:41:43,480 --> 00:41:45,172
You, too.
417
00:41:47,833 --> 00:41:49,991
From a warlord's wife...
418
00:41:52,452 --> 00:41:54,277
to a warlord herself.
419
00:42:02,480 --> 00:42:04,446
Why are you helping me?
420
00:42:07,034 --> 00:42:09,334
Well, I'm taking shelter
in your house.
421
00:42:09,419 --> 00:42:11,578
Feels like the least I can do.
422
00:42:19,861 --> 00:42:22,586
Like you haven't seen
what's going on out there.
423
00:42:24,564 --> 00:42:25,844
We may not like
each other
424
00:42:25,929 --> 00:42:29,739
but... today we're Chinese
and they're not,
425
00:42:29,824 --> 00:42:31,437
and that's all that matters.
426
00:42:33,147 --> 00:42:34,354
If we live to tomorrow,
427
00:42:34,439 --> 00:42:36,947
we can go back to the luxury
of our own agendas.
428
00:42:38,574 --> 00:42:40,541
I didn't have an agenda.
429
00:42:43,188 --> 00:42:47,204
I think I just convinced myself
I didn't have any other choice.
430
00:42:48,141 --> 00:42:49,847
Neither of us did.
431
00:42:51,105 --> 00:42:53,739
Not if the only other option
was submission.
432
00:42:54,025 --> 00:42:55,491
We had to fight.
433
00:42:55,797 --> 00:42:58,024
And if we make it
to tomorrow,
434
00:42:58,942 --> 00:43:01,079
will things be any different?
435
00:43:09,024 --> 00:43:11,204
We don't need the Irish.
436
00:43:11,897 --> 00:43:14,805
Tongs will go right back
to dicing one another.
437
00:43:16,972 --> 00:43:19,446
And you'll go back
to selling sex.
438
00:43:20,188 --> 00:43:21,547
Yes.
439
00:43:22,313 --> 00:43:24,610
We'll both do terrible things,
440
00:43:25,530 --> 00:43:28,540
all because neither one
of us is ever
441
00:43:29,517 --> 00:43:31,626
gonna go back to what we were.
442
00:45:24,689 --> 00:45:28,329
San Francisco Police!
443
00:45:29,230 --> 00:45:31,086
Stand down!
444
00:46:16,772 --> 00:46:19,656
You're all right.
Good.
445
00:46:21,522 --> 00:46:23,197
Easy now, easy now.
446
00:46:59,397 --> 00:47:01,551
Oi, heads up, lads.
447
00:47:31,137 --> 00:47:32,687
What the hell are you doing?
448
00:47:32,772 --> 00:47:34,063
We finally put
a stop to this mess,
449
00:47:34,147 --> 00:47:35,967
and you wanna start
another fight?
450
00:47:37,420 --> 00:47:39,513
I'm serious.
Don't take another step.
451
00:47:40,564 --> 00:47:42,201
We're here for him.
452
00:47:48,313 --> 00:47:49,717
Be quick about it.
453
00:51:29,605 --> 00:51:32,139
This place... None of us
can be our best selves.
454
00:51:32,355 --> 00:51:34,597
We're too busy just trying
to survive.
455
00:51:36,647 --> 00:51:38,145
I can't do it anymore.
456
00:51:38,230 --> 00:51:40,138
Wait!
You're a cop. Not anything else.
457
00:51:40,223 --> 00:51:41,548
Guess I'll find out.
458
00:51:43,096 --> 00:51:46,562
You know that weight you feel.
You can't fight an entire city.
459
00:51:47,915 --> 00:51:49,437
Learn to live with it.
460
00:51:49,522 --> 00:51:51,030
You bastard!
461
00:51:52,647 --> 00:51:55,014
Mr. Buckley!
What are you doing?
462
00:52:00,411 --> 00:52:02,902
♪
463
00:52:05,439 --> 00:52:06,522
So...
464
00:52:07,762 --> 00:52:09,003
who's buyin'?
465
00:52:11,272 --> 00:52:12,312
What happens now?
466
00:52:12,397 --> 00:52:13,479
Now, I finish my drink.
467
00:52:13,564 --> 00:52:15,063
Then I'm thinking
I'm gonna kick your Irish ass
468
00:52:15,147 --> 00:52:16,879
in front of all
your buddies here.
469
00:52:16,964 --> 00:52:19,550
Are we gonna talk
or are we gonna fight?
32266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.