Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,856 --> 00:01:50,067
(Peeping at her like this...)
2
00:01:50,317 --> 00:01:52,236
(How long has it passed?)
3
00:01:54,446 --> 00:01:57,366
(The cheek on the right has no feeling)
4
00:02:11,255 --> 00:02:14,633
(My body is cold enough to lose any feeling)
5
00:02:17,386 --> 00:02:20,806
(As if I no longer exist)
6
00:02:23,559 --> 00:02:25,644
(I try to remember...)
7
00:02:28,105 --> 00:02:32,901
(The taste of the Mantnin coffee that she drank with her)
8
00:03:45,099 --> 00:03:47,309
(Bugs under the stone)
9
00:03:48,977 --> 00:03:53,273
(People are concerned about how these bugs are born)
10
00:03:53,899 --> 00:03:56,402
(Or have no interest in dying)
11
00:03:59,405 --> 00:04:02,741
(I am one of them)
12
00:04:05,577 --> 00:04:07,788
(I will always be...)
13
00:04:08,497 --> 00:04:11,000
(The forgotten person)
14
00:04:15,337 --> 00:04:17,006
who is this…
15
00:04:26,015 --> 00:04:28,892
(Students absent on the day of the shooting)
16
00:04:29,685 --> 00:04:33,147
(I heard that you can put another photo)
17
00:04:35,357 --> 00:04:37,776
(But there is no figure of me in the photo)
18
00:04:44,950 --> 00:04:47,202
Ok laugh
19
00:04:47,494 --> 00:04:48,579
All right
20
00:04:48,787 --> 00:04:49,997
Everyone laugh happily
21
00:04:50,122 --> 00:04:52,916
I don't look very happy, say "yeah"
22
00:04:53,292 --> 00:04:54,752
Teacher, I closed my eyes
23
00:04:54,877 --> 00:04:57,087
Why is this, then come again, can't close your eyes
24
00:04:58,380 --> 00:05:01,050
(Of course I do n’t care if I am in the graduation album)
25
00:05:02,760 --> 00:05:06,221
(Just the day the graduation commemorative book is issued)
26
00:05:06,722 --> 00:05:09,516
(No one noticed that there was no me in it)
27
00:05:10,893 --> 00:05:13,979
(Neither the teacher nor the classmates)
28
00:05:15,230 --> 00:05:17,024
(Not even my parents found it)
29
00:05:21,820 --> 00:05:24,865
(I am a worm crawling under the stone)
30
00:05:28,827 --> 00:05:32,998
(Now, such an unknown man)
31
00:05:34,083 --> 00:05:37,419
(Lying under the bed like a worm)
32
00:05:38,545 --> 00:05:41,757
(Then there...)
33
00:05:42,800 --> 00:05:47,888
(Peeping at her every day)
34
00:05:49,181 --> 00:06:00,734
Title: I am under your bed
35
00:06:05,030 --> 00:06:09,201
(Four months ago)
36
00:06:21,839 --> 00:06:24,633
(It was raining evening in June)
37
00:06:48,991 --> 00:06:50,868
(Elevator carpet)
38
00:06:51,618 --> 00:06:55,581
(The water dripped by the umbrella made it wet)
39
00:07:06,383 --> 00:07:07,676
(I remembered)
40
00:07:12,389 --> 00:07:18,687
(The unmanned elevator is full of lily perfume)
41
00:07:21,565 --> 00:07:23,567
(The moment when I smell this)
42
00:07:24,276 --> 00:07:26,487
(Wake up memory about her)
43
00:07:29,323 --> 00:07:34,828
(Drinking coffee with her 19-year-old)
44
00:07:36,997 --> 00:07:38,582
(big eyes)
45
00:07:39,833 --> 00:07:41,418
(Slender sandals)
46
00:07:43,462 --> 00:07:46,006
(Underly revealing underwear color)
47
00:07:48,759 --> 00:07:51,136
(I remembered all this clearly)
48
00:07:52,304 --> 00:07:54,348
(As if she is right in front of me now)
49
00:07:58,227 --> 00:08:00,145
(She is Sasaki Chihiro)
50
00:08:02,272 --> 00:08:07,319
Pouvez-vous fermer la porte?
Could you please close the door for me?
51
00:08:07,861 --> 00:08:09,738
This is the usage of conditional sentence
52
00:08:09,863 --> 00:08:12,700
Very polite request
53
00:08:13,283 --> 00:08:16,328
OK, the students over there
54
00:08:16,995 --> 00:08:18,831
Please translate the next sentence
55
00:08:29,299 --> 00:08:30,384
Will you translate the next sentence?
56
00:08:36,432 --> 00:08:37,933
Classmate Mitsui
57
00:08:44,231 --> 00:08:45,607
Classmate Mitsui
58
00:08:48,527 --> 00:08:49,611
Lend you
59
00:09:05,044 --> 00:09:07,379
If he is sick...
60
00:09:07,588 --> 00:09:11,800
I may have at least three subjects
61
00:09:12,134 --> 00:09:13,469
Come on
62
00:09:13,927 --> 00:09:16,430
-Then I will go first.-Okay
63
00:09:19,725 --> 00:09:20,851
That one…
64
00:09:24,730 --> 00:09:26,398
Thank you very much just now
65
00:09:27,816 --> 00:09:29,276
do not take it personally
66
00:09:33,405 --> 00:09:34,740
Classmate Sasaki
67
00:09:36,909 --> 00:09:39,661
If you are free
68
00:09:41,038 --> 00:09:42,873
Is it convenient to have a cup of tea together?
69
00:09:47,836 --> 00:09:48,879
Ok
70
00:09:54,718 --> 00:09:55,719
Let's go
71
00:10:04,561 --> 00:10:06,939
(Since I went to college)
72
00:10:08,065 --> 00:10:13,320
(The name "Mitsui" has never been called by classmates)
73
00:10:15,572 --> 00:10:18,784
(No, not just university)
74
00:10:20,327 --> 00:10:23,539
(Probably never in my life)
75
00:10:26,834 --> 00:10:28,252
welcome
76
00:10:28,669 --> 00:10:30,921
-I want a glass of Mantening.-Okay.
77
00:10:34,800 --> 00:10:36,552
I want the same
78
00:10:47,896 --> 00:10:49,148
So delicious
79
00:10:59,408 --> 00:11:02,244
(The coffee called Mantening is very fragrant)
80
00:11:04,621 --> 00:11:06,331
(And bitter)
81
00:11:06,749 --> 00:11:11,295
Did Mitsui join the club?
82
00:11:12,338 --> 00:11:14,173
-No-Really?
83
00:11:14,298 --> 00:11:16,508
I joined the tennis club
84
00:11:17,885 --> 00:11:22,306
There are many people in that club
Freshmen should all...
85
00:11:22,431 --> 00:11:25,601
(We talked about her joining the club)
86
00:11:26,185 --> 00:11:29,897
(The topic of favorite brand clothes and bags)
87
00:11:30,022 --> 00:11:33,192
… All in all very happy
88
00:11:33,567 --> 00:11:37,488
I like that kind
Where there is always a feeling of being there
89
00:11:37,946 --> 00:11:40,074
But we did n’t play tennis at all...
90
00:11:41,241 --> 00:11:42,576
(She and I...)
91
00:11:43,660 --> 00:11:47,289
(Is a person from a completely different world)
92
00:11:57,925 --> 00:12:00,219
Mitsui's words are few
93
00:12:21,740 --> 00:12:24,201
(Continuing this, she will go back)
94
00:12:37,798 --> 00:12:39,258
Classmate Mitsui...
95
00:12:42,928 --> 00:12:45,222
what is your hobby?
96
00:12:47,975 --> 00:12:49,268
Guppy
97
00:12:51,729 --> 00:12:53,439
I have guppies
98
00:12:59,778 --> 00:13:01,113
Guppy?
99
00:13:05,117 --> 00:13:06,577
Is that kind of fish beautiful?
100
00:13:15,127 --> 00:13:16,920
I keep a variety of neon blue tail dresses
101
00:13:17,796 --> 00:13:20,632
(I ca n’t help talking about the guppy)
102
00:13:21,216 --> 00:13:25,095
(Since I first raised guppies)
103
00:13:25,220 --> 00:13:30,225
(In order to maintain its color, it is necessary to strictly manage the lineage, etc.)
104
00:13:31,226 --> 00:13:35,439
(She keeps nodding to hear me say these things)
105
00:13:37,232 --> 00:13:38,859
Can I also raise it?
106
00:13:39,568 --> 00:13:41,236
of course can
107
00:13:42,029 --> 00:13:43,655
I want to raise
108
00:13:44,531 --> 00:13:45,949
I can give you my share
109
00:13:46,533 --> 00:13:48,118
I will pick especially beautiful
110
00:13:48,243 --> 00:13:49,578
really?
111
00:13:49,703 --> 00:13:51,163
So happy
112
00:13:55,626 --> 00:13:57,920
(I made an appointment on the 10th next Thursday)
113
00:13:58,045 --> 00:14:03,592
(Take her sink and guppies to her place)
114
00:14:23,654 --> 00:14:25,572
(Can see her again)
115
00:14:31,495 --> 00:14:38,293
(This makes me understand that happiness is such a taste)
116
00:14:56,687 --> 00:14:58,230
(Classmate Mitsui)
117
00:15:00,733 --> 00:15:02,401
(11 years ago...)
118
00:15:03,193 --> 00:15:06,739
(She did call my name)
119
00:15:27,843 --> 00:15:33,349
(I ’m 30 years old and still drink only Manttling)
120
00:15:42,149 --> 00:15:44,902
(Hope to hear her calling my name again)
121
00:15:46,945 --> 00:15:52,368
(I decided to look for Sasaki Chihiro)
122
00:15:55,245 --> 00:15:57,498
(I call the credit bureau)
123
00:15:57,831 --> 00:16:01,168
(Entrust them to find out Sasaki Chihiro's whereabouts)
124
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
(Soon after 72 hours)
125
00:16:06,757 --> 00:16:08,217
(I received a letter)
126
00:16:09,134 --> 00:16:13,764
(After Sasaki Chihiro graduated from university, at the age of 24)
127
00:16:13,889 --> 00:16:16,934
(Married to Kentaro Hamasaki)
128
00:16:17,226 --> 00:16:19,395
(A five-year-old local civil servant)
129
00:16:20,396 --> 00:16:24,525
(Now living in a seaside city in the suburbs)
130
00:17:09,361 --> 00:17:13,490
(In case you pass me by)
131
00:17:13,615 --> 00:17:15,367
(She may recognize me)
132
00:17:19,329 --> 00:17:20,873
("Are you a classmate of Mitsui?")
133
00:17:21,457 --> 00:17:23,667
(If you do n’t know what to say)
134
00:17:26,462 --> 00:17:29,631
(When I dreamed for hours)
135
00:18:23,018 --> 00:18:26,522
(She appeared in front of her eyes with no emotion)
136
00:18:28,065 --> 00:18:29,233
(of course…)
137
00:18:30,317 --> 00:18:33,153
(There was no perfume smell at the time)
138
00:18:39,410 --> 00:18:42,204
(I plan to look at her and leave at a glance)
139
00:18:44,289 --> 00:18:46,291
(I originally wanted this...)
140
00:18:48,043 --> 00:18:52,256
(But why did she change so much?)
141
00:18:53,590 --> 00:18:56,385
(I want to know the reason)
142
00:18:56,760 --> 00:18:58,804
The key is here
143
00:19:00,097 --> 00:19:03,100
Please remember to open the circuit breaker, thank you
144
00:19:12,526 --> 00:19:15,571
(I said I wanted to open my own shop)
145
00:19:15,696 --> 00:19:18,407
(Quit the job of the original aquarium supply store)
146
00:19:44,183 --> 00:19:45,309
(then)
147
00:19:45,768 --> 00:19:49,021
(Rent the storefront on the first floor near Hamasaki's house)
148
00:19:49,480 --> 00:19:51,398
(Opened an aquarium supply store)
149
00:19:52,066 --> 00:19:54,068
(And use the third floor as a residence)
150
00:20:05,746 --> 00:20:09,041
(I have the only picture of a college-age study)
151
00:20:10,167 --> 00:20:14,213
(I will enlarge the copy of Chihiro inside)
152
00:20:57,798 --> 00:20:59,383
(Classmate Mitsui)
153
00:21:02,219 --> 00:21:04,388
(I tried to remember...)
154
00:21:06,015 --> 00:21:08,517
(The appointment date on the 10th)
155
00:21:30,456 --> 00:21:31,832
Thank you for coming
156
00:21:32,875 --> 00:21:34,084
Please enter
157
00:21:34,209 --> 00:21:35,627
excuse me
158
00:21:37,629 --> 00:21:41,467
so beautiful
159
00:22:12,539 --> 00:22:14,541
May I trouble you again?
160
00:22:15,584 --> 00:22:16,502
what?
161
00:22:18,253 --> 00:22:24,259
I hope you will confirm if I take good care of
162
00:22:27,137 --> 00:22:28,180
of course can
163
00:22:31,642 --> 00:22:33,727
(She is really beautiful)
164
00:22:34,978 --> 00:22:41,568
(I hope to stare at her like this forever)
165
00:22:52,538 --> 00:22:59,003
(I am like this, monitoring the Hamasaki family dozens of times a day)
166
00:23:03,173 --> 00:23:05,092
(Now me)
167
00:23:05,217 --> 00:23:08,429
(Know more about the Hamasaki family than anyone else)
168
00:23:09,555 --> 00:23:13,726
(In terms of layout, there is a living room and dining room on the first floor of Liuping)
169
00:23:13,851 --> 00:23:16,311
(There are two rooms of three pings behind)
170
00:23:22,359 --> 00:23:26,822
(Chihiro has a newly born child)
171
00:23:28,323 --> 00:23:30,868
(The reason why she rarely goes out)
172
00:23:31,452 --> 00:23:33,954
(Just to take care of this child)
173
00:24:13,160 --> 00:24:18,791
(I can now see her naked like this every day)
174
00:24:19,667 --> 00:24:21,627
(Secretly)
175
00:24:22,127 --> 00:24:23,504
(Only for one person)
176
00:24:29,176 --> 00:24:30,803
(Classmate Mitsui)
177
00:24:46,318 --> 00:24:51,990
(After starting to monitor her, it took about ten days)
178
00:26:06,482 --> 00:26:08,650
(That happened in an instant)
179
00:26:41,225 --> 00:26:44,061
(They do n’t seem to have happened)
180
00:26:46,563 --> 00:26:51,110
(What happened yesterday may just be my fantasy)
181
00:26:52,444 --> 00:26:53,737
(I think so)
182
00:27:33,944 --> 00:27:35,571
(I finally understand...)
183
00:27:37,614 --> 00:27:39,450
(She used to be beautiful)
184
00:27:40,993 --> 00:27:44,163
(Why is it like this now)
185
00:27:53,797 --> 00:27:58,510
(Every month on the 10th, I decided to send flowers to Chihiro)
186
00:27:59,303 --> 00:28:04,350
(Give Chihiro hope you can be happy)
187
00:28:06,143 --> 00:28:10,773
(Choose the morning when the husband is away, anonymously at the door)
188
00:28:49,353 --> 00:28:54,775
(11 years ago, I promised to send her guppy)
189
00:28:55,693 --> 00:29:00,155
(That was when I was in the second grade of elementary school at Christmas)
190
00:29:00,572 --> 00:29:03,826
(Mother gave me the offspring of the guppy)
191
00:29:06,745 --> 00:29:11,667
(When the small fish grows up and begins to show significant differences)
192
00:29:12,334 --> 00:29:15,421
(I left a healthy male fish)
193
00:29:16,588 --> 00:29:18,549
(The others flush into the toilet)
194
00:29:20,342 --> 00:29:22,052
(Seemingly cruel)
195
00:29:22,720 --> 00:29:26,932
(But this is the way to continue the guppy)
196
00:29:28,225 --> 00:29:31,186
(If you let them mate)
197
00:29:32,104 --> 00:29:35,774
(It will become a monotonous color like medaka)
198
00:29:37,651 --> 00:29:41,530
(Now displayed in the storefront)
199
00:29:42,281 --> 00:29:45,034
(It is the 34th generation neon guppy)
200
00:29:49,121 --> 00:29:50,330
(then…)
201
00:29:50,831 --> 00:29:56,295
(These guppies made me meet Chihiro again)
202
00:30:03,344 --> 00:30:04,511
Excuse me...
203
00:30:06,263 --> 00:30:08,265
Can I just take a look?
204
00:30:13,896 --> 00:30:17,024
No problem, please feel free
205
00:31:03,529 --> 00:31:04,780
That one…
206
00:31:06,407 --> 00:31:10,411
Will laymen have difficulty feeding guppies?
207
00:31:11,787 --> 00:31:13,664
Very simple
208
00:31:17,376 --> 00:31:21,714
If you like it, I will give it to you for free
209
00:31:24,049 --> 00:31:26,093
Do you want to give it to me for free?
210
00:31:26,677 --> 00:31:29,221
As an opening event
211
00:31:32,224 --> 00:31:36,687
But do you need a heater like that?
212
00:31:37,396 --> 00:31:39,023
That must be expensive
213
00:31:40,315 --> 00:31:43,110
About ten thousand yen
214
00:31:43,986 --> 00:31:45,154
So it turns out
215
00:31:46,280 --> 00:31:48,115
Really expensive
216
00:31:51,076 --> 00:31:52,828
Then I will come again next time
217
00:31:55,289 --> 00:31:56,331
Wait
218
00:31:59,543 --> 00:32:00,586
That one…
219
00:32:02,046 --> 00:32:07,843
I have feeding equipment that is defective in appearance and cannot be sold
220
00:32:09,053 --> 00:32:11,263
No, I will be embarrassed
221
00:32:11,388 --> 00:32:12,514
It really doesn't matter
222
00:32:14,808 --> 00:32:16,310
You just...
223
00:32:17,227 --> 00:32:21,231
Occasionally come to buy fish feed
224
00:32:29,865 --> 00:32:31,241
I opened the door immediately
225
00:32:38,624 --> 00:32:39,667
Please enter
226
00:32:47,716 --> 00:32:49,510
These are fish
227
00:32:54,640 --> 00:32:56,433
Sorry to keep you waiting
228
00:32:58,602 --> 00:32:59,895
be good
229
00:33:00,562 --> 00:33:03,315
Please put it on the table over there
230
00:33:06,694 --> 00:33:07,611
Sorry
231
00:33:13,242 --> 00:33:17,204
Wow! So beautiful
232
00:33:29,675 --> 00:33:31,635
(She is by my side)
233
00:33:32,803 --> 00:33:36,056
(Although there is no perfume smell)
234
00:33:36,932 --> 00:33:37,891
(but…)
235
00:33:39,018 --> 00:33:41,311
(No matter how her appearance changes)
236
00:33:42,187 --> 00:33:47,484
(For me, she is my life)
237
00:33:48,485 --> 00:33:52,072
(The only person who taught me what is happy)
238
00:33:53,657 --> 00:33:54,658
correct
239
00:34:33,989 --> 00:34:37,409
This was sent to me by my family
240
00:34:37,826 --> 00:34:38,952
For you
241
00:34:49,672 --> 00:34:52,174
(I immediately hit a key)
242
00:34:52,841 --> 00:34:56,929
(I also secretly put the original key back that day)
243
00:35:00,349 --> 00:35:01,934
(Ask me if I like Chihiro?)
244
00:35:02,935 --> 00:35:04,144
(like)
245
00:35:04,895 --> 00:35:06,980
(Want to take it for yourself?)
246
00:35:08,732 --> 00:35:09,900
(Well...)
247
00:35:11,944 --> 00:35:13,487
(I ’m not sure)
248
00:35:15,280 --> 00:35:18,992
(Because... I do n’t understand...)
249
00:35:20,160 --> 00:35:23,038
(How to make people happy)
250
00:35:32,214 --> 00:35:34,341
(I still give her flowers today)
251
00:35:37,720 --> 00:35:39,638
(Although knowing it will be thrown away)
252
00:35:39,763 --> 00:35:45,853
(Give Chihiro hope you can be happy)
253
00:36:48,582 --> 00:36:51,794
Today, I started to scold me all the time
254
00:36:52,086 --> 00:36:54,880
Exhausted by the brainless guy
255
00:36:56,882 --> 00:36:59,009
You must not understand
256
00:37:55,357 --> 00:37:56,442
what happened?
257
00:37:57,901 --> 00:37:59,194
Do you hate me?
258
00:37:59,903 --> 00:38:01,488
Do you hate me?
259
00:38:08,120 --> 00:38:09,329
-what? -I love you
260
00:38:09,455 --> 00:38:10,539
what?
261
00:38:11,665 --> 00:38:12,958
I love you
262
00:38:15,044 --> 00:38:16,378
Then come here and change here
263
00:38:29,308 --> 00:38:31,435
faster! Ugly!
264
00:39:14,478 --> 00:39:16,605
(A little more effort)
265
00:39:17,106 --> 00:39:20,317
(Can't you serve me with gratitude?)
266
00:39:37,084 --> 00:39:41,964
(A country has done an experiment before)
267
00:39:42,923 --> 00:39:48,971
(What will be the result of isolating the baby from the human)
268
00:39:49,722 --> 00:39:51,473
(Experiments like this)
269
00:39:52,307 --> 00:39:54,143
Wait here
270
00:39:58,105 --> 00:40:02,317
(Isolated baby)
271
00:40:02,443 --> 00:40:06,572
(Feeding or changing diapers by the machine)
272
00:40:08,407 --> 00:40:10,325
(The experiment ended in failure)
273
00:40:11,827 --> 00:40:14,288
(Because all the babies are dead)
274
00:40:16,498 --> 00:40:21,045
(People cannot survive unless they are in contact with others)
275
00:40:25,924 --> 00:40:31,805
(In case I am the baby who participated in the experiment)
276
00:40:33,349 --> 00:40:34,558
(I definitely will…)
277
00:40:36,268 --> 00:40:38,103
(Survival)
278
00:41:24,400 --> 00:41:29,530
(I recorded her voice and repeated it every day)
279
00:41:31,657 --> 00:41:33,992
(Like 11 years ago)
280
00:41:34,451 --> 00:41:39,123
(I hope to hear her call me "Classmate Mitsui" again)
281
00:41:48,257 --> 00:41:52,261
(But of course not possible)
282
00:41:59,351 --> 00:42:01,895
(Okay... don't cry)
283
00:42:04,189 --> 00:42:09,611
(In red)
284
00:42:09,737 --> 00:42:15,284
(Cute goldfish)
285
00:42:15,617 --> 00:42:21,165
(When you wake up)
286
00:42:21,290 --> 00:42:26,754
(I will feed you dinner)
287
00:42:27,338 --> 00:42:31,717
(Red goldfish...)
288
00:42:51,320 --> 00:42:54,531
(Every ten days, I will clean the sink for her)
289
00:42:55,532 --> 00:42:57,534
(And take care of guppies)
290
00:43:09,755 --> 00:43:11,632
(just in case)
291
00:43:12,174 --> 00:43:14,843
(Change the battery of the bug once a week)
292
00:45:29,937 --> 00:45:31,105
Is anyone here?
293
00:46:10,561 --> 00:46:11,812
I…
294
00:46:13,355 --> 00:46:15,190
Really not right
295
00:46:37,713 --> 00:46:40,424
Hey? Mom?
296
00:46:42,634 --> 00:46:44,428
How is Dad's health?
297
00:47:11,330 --> 00:47:13,332
I will come again
298
00:47:17,086 --> 00:47:19,046
Do n’t be too brave
299
00:47:47,116 --> 00:47:48,450
Give me arowana
300
00:47:51,036 --> 00:47:53,372
(The man said he was called Mizushima)
301
00:47:54,123 --> 00:47:58,836
(He said he wanted to raise large fish in a two-story wooden house)
302
00:47:58,961 --> 00:48:00,212
if that…
303
00:48:00,796 --> 00:48:06,885
The floor should not be able to bear the weight of a large sink
304
00:48:09,346 --> 00:48:10,764
Give me arowana
305
00:48:23,068 --> 00:48:27,531
(When I looked at him, I felt uncomfortable)
306
00:48:28,657 --> 00:48:33,787
(Like looking at yourself in the mirror)
307
00:48:36,623 --> 00:48:42,463
(If there is no photo of him in the graduation album)
308
00:48:44,506 --> 00:48:48,635
(No one will notice that without him)
309
00:48:49,803 --> 00:48:51,847
(I know he is that kind of person)
310
00:49:03,567 --> 00:49:04,818
Mr…
311
00:49:06,028 --> 00:49:07,571
I'll buy fish feed
312
00:49:12,159 --> 00:49:14,870
-Thank you, you're welcome
313
00:49:21,418 --> 00:49:22,336
strange
314
00:49:23,128 --> 00:49:25,297
She is obviously afraid of giving birth
315
00:49:26,256 --> 00:49:28,801
It ’s incredible, just like it ’s common to you
316
00:49:33,347 --> 00:49:37,601
The guppy you gave me is beautiful and full of energy
317
00:49:39,770 --> 00:49:40,896
Great
318
00:49:42,398 --> 00:49:44,858
I thought it was difficult to raise
319
00:49:45,150 --> 00:49:49,113
I have never raised guppies, this is the first time
320
00:50:06,463 --> 00:50:08,924
Would you like a cup of coffee?
321
00:50:10,175 --> 00:50:13,387
Mantening coffee brewed in a siphon coffee maker
322
00:50:14,930 --> 00:50:15,973
I like it very much…
323
00:50:18,142 --> 00:50:19,601
Then I'm welcome
324
00:50:21,478 --> 00:50:22,563
Please use
325
00:50:23,731 --> 00:50:25,649
Thank you
326
00:50:42,207 --> 00:50:43,459
tastes good
327
00:50:58,515 --> 00:51:00,267
(I remembered)
328
00:51:03,145 --> 00:51:08,567
(Happiness is this feeling)
329
00:51:18,494 --> 00:51:22,915
(But it wo n’t last long)
330
00:51:27,211 --> 00:51:29,838
(When she started talking)
331
00:51:31,256 --> 00:51:33,300
(I can't enter that house)
332
00:51:34,718 --> 00:51:37,680
(Can't get close to Chihiro)
333
00:52:08,961 --> 00:52:12,339
(Give Chihiro hope you can be happy)
334
00:52:16,593 --> 00:52:18,846
(I want to be closer to her)
335
00:52:19,680 --> 00:52:21,598
(Always by her side)
336
00:52:28,022 --> 00:52:29,940
(Even if it is only this moment)
337
00:52:33,110 --> 00:52:36,071
(Even if happiness will end)
338
00:52:54,882 --> 00:52:57,092
(I do n’t want to leave her for a moment)
339
00:54:19,425 --> 00:54:23,804
(Even if you ca n’t touch her)
340
00:54:41,030 --> 00:54:43,282
Noisy, tell her to shut up!
341
00:54:43,407 --> 00:54:44,575
Yes
342
00:54:46,869 --> 00:54:49,121
Mu Naimei, stop crying
343
00:54:49,246 --> 00:54:54,293
(Chihiro lives a slave-like life every day)
344
00:55:20,694 --> 00:55:21,820
Hey! Chihiro!
345
00:55:29,995 --> 00:55:31,038
Hey!
346
00:55:33,999 --> 00:55:34,917
Yes
347
00:55:36,043 --> 00:55:37,336
what is this?
348
00:55:40,381 --> 00:55:41,590
Why not talk?
349
00:55:46,470 --> 00:55:48,013
Hey
350
00:55:48,764 --> 00:55:50,265
what is this?
351
00:55:54,353 --> 00:55:57,064
I asked who gave it to you!
352
00:55:57,189 --> 00:55:58,357
Hey!
353
00:56:02,611 --> 00:56:06,240
Is it a man? who is it? Hey…
354
00:56:08,075 --> 00:56:10,911
Which guy is it? Say it!
355
00:56:11,036 --> 00:56:12,621
Hey! Say it!
356
00:56:12,746 --> 00:56:13,872
Is it a man?
357
00:56:14,248 --> 00:56:16,083
That one…
358
00:56:17,626 --> 00:56:19,336
Long time no see friend
359
00:56:22,089 --> 00:56:25,175
Knowing that I have a baby, send flowers to congratulate...
360
00:56:26,593 --> 00:56:29,471
I said I was n’t allowed to hide someone from me
361
00:56:30,556 --> 00:56:32,349
I am sorry
362
00:56:32,808 --> 00:56:33,934
-Come here-no
363
00:56:34,059 --> 00:56:37,604
I am sorry…
364
00:56:37,730 --> 00:56:42,359
(Chihiro ca n’t talk about it)
365
00:56:44,361 --> 00:56:48,449
-Hey! Say it! Who is that friend? -I am sorry
366
00:56:48,574 --> 00:56:51,535
-How could you have friends? -I am sorry
367
00:56:53,996 --> 00:56:57,291
Say it! Damn it!
368
00:56:58,834 --> 00:57:00,669
Is it a man? Man?
369
00:57:00,794 --> 00:57:04,631
Hey! Is it a man? Hurry up and tell me
370
00:57:04,757 --> 00:57:05,924
Not allowed to escape
371
00:57:16,352 --> 00:57:20,606
Don't lie, hello! Are you listening?
372
00:58:41,979 --> 00:58:44,148
(What exactly do I want to do?)
373
00:58:46,650 --> 00:58:49,903
(What I really want to do is...)
374
00:58:54,199 --> 00:58:58,287
(I will receive the bouquet every month on the 10th)
375
00:59:00,581 --> 00:59:04,793
(That's the only fun in my life)
376
00:59:08,297 --> 00:59:12,843
(The average woman usually finds it terrible)
377
00:59:15,512 --> 00:59:18,307
(It may even be reported to the police)
378
00:59:20,225 --> 00:59:25,773
(But I was thinking... what flower is this month?)
379
00:59:27,733 --> 00:59:28,859
(Even now...)
380
00:59:29,485 --> 00:59:34,615
(Wait like this, do n’t know who sent the flowers)
381
00:59:36,825 --> 00:59:38,535
No one at home
382
00:59:39,912 --> 00:59:42,122
I think someone is there
383
00:59:43,165 --> 00:59:47,628
(Doctors do n’t believe me)
384
00:59:49,421 --> 00:59:52,591
(I do not feel well)
385
00:59:54,176 --> 00:59:56,053
(Very often unconscious)
386
00:59:57,513 --> 01:00:01,558
(But that ’s not because of a baby)
387
01:00:02,893 --> 01:00:04,311
(It was caused by the husband)
388
01:00:07,981 --> 01:00:09,858
(Occasionally it feels a little weird)
389
01:00:11,652 --> 01:00:15,864
(No guppies have died in these four months)
390
01:00:17,199 --> 01:00:18,909
(I checked online)
391
01:00:19,785 --> 01:00:23,497
(Actually, guppies can easily die)
392
01:00:25,374 --> 01:00:28,711
(And mummies crying in the baby room)
393
01:00:29,461 --> 01:00:31,547
(Suddenly there will be laughter)
394
01:00:39,430 --> 01:00:43,726
(At first I thought it was an illusion)
395
01:00:46,812 --> 01:00:47,813
(but…)
396
01:01:06,081 --> 01:01:09,251
(My body remains)
397
01:01:10,044 --> 01:01:12,713
(Someone warms my cold body feeling)
398
01:01:17,134 --> 01:01:18,844
(That's not an illusion)
399
01:01:35,861 --> 01:01:36,904
That one…
400
01:01:42,409 --> 01:01:45,996
In case someone is there...
401
01:01:55,047 --> 01:01:56,256
Please
402
01:02:02,179 --> 01:02:04,848
Please help me
403
01:02:09,645 --> 01:02:13,941
(Come here now)
404
01:02:29,581 --> 01:02:33,627
(Student Mitsui, can you come right now?)
405
01:02:36,714 --> 01:02:38,173
(I am sorry)
406
01:02:39,008 --> 01:02:42,720
(I must return the guppy to you)
407
01:02:54,523 --> 01:02:55,691
I am sorry
408
01:02:56,734 --> 01:02:58,027
Go back today
409
01:02:58,902 --> 01:02:59,820
what?
410
01:03:00,279 --> 01:03:01,989
Suddenly not convenient
411
01:03:04,033 --> 01:03:05,951
Maybe change the daytime tomorrow
412
01:03:06,660 --> 01:03:07,661
Sorry
413
01:03:11,498 --> 01:03:16,086
The guy who entered my woman ’s house without permission is you?
414
01:03:20,549 --> 01:03:21,633
do not do that!
415
01:03:22,843 --> 01:03:24,345
Please, don't do this!
416
01:03:25,679 --> 01:03:28,515
I said no!
417
01:03:30,893 --> 01:03:33,854
Please, it has nothing to do with this person!
418
01:03:33,979 --> 01:03:35,439
Noisy!
419
01:03:35,689 --> 01:03:38,442
I said you can't hide from me and see others!
420
01:03:38,901 --> 01:03:41,028
Why do not you believe me?
421
01:03:43,280 --> 01:03:44,990
What a slutty woman!
422
01:03:55,542 --> 01:03:56,835
stop…
423
01:04:02,216 --> 01:04:03,759
Stay away from her!
424
01:04:04,301 --> 01:04:08,514
Go out! Get me out...!
425
01:04:46,343 --> 01:04:47,678
never mind
426
01:05:08,574 --> 01:05:10,034
Classmate Mitsui
427
01:05:13,579 --> 01:05:14,913
Thank you
428
01:06:09,426 --> 01:06:11,053
(I finally got it)
429
01:06:20,896 --> 01:06:22,022
(I…)
430
01:06:24,191 --> 01:06:25,984
(Actually all the time...)
431
01:06:28,737 --> 01:06:30,614
(I really want to do this)
432
01:07:06,525 --> 01:07:12,114
(In red)
433
01:07:12,239 --> 01:07:17,578
(Cute goldfish)
434
01:07:18,078 --> 01:07:20,748
(When you...)
435
01:07:44,229 --> 01:07:48,484
Mom, wait for me
436
01:07:51,070 --> 01:07:52,863
I will definitely go back
437
01:07:55,866 --> 01:07:57,618
Will go back tomorrow
438
01:08:48,794 --> 01:08:50,337
I have a request
439
01:08:52,715 --> 01:08:53,632
what?
440
01:08:58,804 --> 01:09:03,100
Mom just called me
441
01:09:05,060 --> 01:09:06,729
It's about dad
442
01:09:10,649 --> 01:09:12,985
Dad is going to be hospitalized because of cancer
443
01:09:23,245 --> 01:09:25,539
I want to go back to my family
444
01:09:28,709 --> 01:09:29,835
go back?
445
01:09:30,627 --> 01:09:31,962
Why go back?
446
01:09:39,595 --> 01:09:43,098
Tomorrow one day
447
01:09:43,223 --> 01:09:44,308
Can't
448
01:09:47,644 --> 01:09:50,856
Mom said it might actually die...
449
01:09:51,732 --> 01:09:53,067
Noisy
450
01:09:54,068 --> 01:09:56,570
Anyway, whether you go back or not, you will die
451
01:10:05,120 --> 01:10:06,955
you are not human!
452
01:10:15,631 --> 01:10:16,548
Hey
453
01:10:19,510 --> 01:10:20,469
Come over to me
454
01:10:26,266 --> 01:10:29,603
Bitch woman, do you know what you did?
455
01:10:30,896 --> 01:10:35,192
Who can you eat? Who feeds you?
456
01:10:42,658 --> 01:10:44,618
Hey... bitch
457
01:10:45,869 --> 01:10:49,456
Bitch woman, do you know what you did?
458
01:10:52,001 --> 01:10:52,918
Come over to me
459
01:10:59,758 --> 01:11:01,385
Hold me
460
01:11:07,057 --> 01:11:09,601
Do n’t run away, have a good oral sex
461
01:11:12,563 --> 01:11:14,982
No escape, hello!
462
01:11:15,232 --> 01:11:17,818
Hey! Hurry up and blowjob!
463
01:11:22,823 --> 01:11:25,200
Not allowed to escape
464
01:11:27,119 --> 01:11:28,454
Hurry up
465
01:11:40,090 --> 01:11:41,759
I am sorry…
466
01:11:42,384 --> 01:11:43,886
I am sorry…
467
01:11:47,056 --> 01:11:48,307
I am sorry
468
01:11:49,808 --> 01:11:53,228
I am sorry…
469
01:11:55,856 --> 01:11:56,982
I am sorry
470
01:11:59,276 --> 01:12:00,527
I am sorry
471
01:12:04,573 --> 01:12:05,657
I am sorry
472
01:12:18,379 --> 01:12:19,588
I am sorry
473
01:12:39,441 --> 01:12:40,401
Hey!
474
01:12:41,985 --> 01:12:42,945
Open the door!
475
01:12:43,278 --> 01:12:44,446
Hey!
476
01:12:46,407 --> 01:12:47,574
Open the door!
477
01:13:06,427 --> 01:13:07,344
Hey!
478
01:13:21,817 --> 01:13:23,110
My dragon fish is dead
479
01:13:24,695 --> 01:13:25,821
Cooked
480
01:13:27,614 --> 01:13:29,616
The water in the sink becomes hot water!
481
01:13:31,160 --> 01:13:32,286
Apologize to me
482
01:13:35,164 --> 01:13:36,707
I am sorry
483
01:13:38,334 --> 01:13:40,794
I'll repair it immediately
484
01:13:42,838 --> 01:13:43,839
no need
485
01:14:49,488 --> 01:14:50,572
(obedient…)
486
01:14:54,910 --> 01:14:56,787
(Go for a ride with mom from now on)
487
01:15:27,026 --> 01:15:27,985
Never again...
488
01:15:31,113 --> 01:15:32,990
Will not come back here
489
01:15:55,846 --> 01:15:56,805
I am sorry
490
01:16:01,018 --> 01:16:03,479
Stop, please…
491
01:16:03,604 --> 01:16:05,314
Please let me go
492
01:16:06,315 --> 01:16:07,608
let me go
493
01:16:28,337 --> 01:16:30,964
Is he a regular visitor to the aquarium supply store?
494
01:16:32,299 --> 01:16:33,258
Yes
495
01:16:35,219 --> 01:16:37,388
What do you usually talk to him?
496
01:16:38,931 --> 01:16:41,225
Are very ordinary conversations
497
01:16:45,854 --> 01:16:46,814
but…
498
01:16:48,607 --> 01:16:50,693
He said his dragon fish was dead
499
01:16:52,111 --> 01:16:55,864
Does Mizushima say that his dragon fish is dead?
500
01:17:01,745 --> 01:17:03,455
What did he do?
501
01:17:05,207 --> 01:17:08,335
He was working in a convenience store and assassinated the manager ’s wife
502
01:17:12,548 --> 01:17:15,676
The manager's wife seems to have traveled recently
503
01:17:15,926 --> 01:17:20,139
She bought a souvenir and came back, but only missed the water island
504
01:17:24,393 --> 01:17:28,647
She may just have forgotten about this person
505
01:17:47,791 --> 01:17:49,793
(You wait here)
506
01:18:34,505 --> 01:18:36,465
(My body loses consciousness)
507
01:18:36,590 --> 01:18:37,841
father!
508
01:18:39,760 --> 01:18:42,346
(As if it no longer exists)
509
01:18:42,471 --> 01:18:44,014
father!
510
01:18:45,557 --> 01:18:47,351
Help!
511
01:18:48,977 --> 01:18:50,771
Help!
512
01:19:05,869 --> 01:19:07,955
What are you thinking?
513
01:19:11,208 --> 01:19:13,877
If he finds out later, he may be dead
514
01:19:16,088 --> 01:19:17,756
Why let him leave?
515
01:19:21,510 --> 01:19:22,803
I forgot
516
01:19:24,847 --> 01:19:27,558
(The most painful thing in life...)
517
01:19:29,685 --> 01:19:33,355
(Nothing is forgotten)
518
01:19:35,858 --> 01:19:38,110
(No one cares)
519
01:19:39,361 --> 01:19:42,197
(As if it didn't exist at all)
520
01:19:42,990 --> 01:19:44,867
(Abandoned by the world)
521
01:19:49,997 --> 01:19:52,499
I thought it was difficult to raise
522
01:19:52,833 --> 01:19:56,712
I have never raised guppies, this is the first time
523
01:20:06,889 --> 01:20:11,643
(I do n’t want to forget)
524
01:20:12,269 --> 01:20:13,771
Classmate Mitsui
525
01:20:16,106 --> 01:20:18,942
(She calling my name)
526
01:20:24,448 --> 01:20:26,075
(I tried to remember...)
527
01:20:33,624 --> 01:20:35,668
(She looks like that day)
528
01:20:40,881 --> 01:20:44,259
(She called my voice)
529
01:20:47,137 --> 01:20:48,347
(Classmate Mitsui)
530
01:20:49,139 --> 01:20:53,268
(This is the memory I tried to remember?)
531
01:20:56,730 --> 01:20:58,941
(Or is it just an illusion?)
532
01:21:03,654 --> 01:21:05,239
Can I also raise it?
533
01:21:05,447 --> 01:21:06,865
I can give you my share
534
01:21:07,324 --> 01:21:08,826
I will pick especially beautiful
535
01:21:08,951 --> 01:21:09,785
really?
536
01:21:10,369 --> 01:21:11,787
(11 years ago)
537
01:21:12,413 --> 01:21:15,082
(I made an appointment on the 10th next Thursday)
538
01:21:15,207 --> 01:21:20,879
(Take her sink and guppies to her place)
539
01:21:33,183 --> 01:21:34,977
(Can see her again)
540
01:21:37,771 --> 01:21:39,148
(This taught me...)
541
01:21:39,606 --> 01:21:45,279
(It turns out that happiness is this taste)
542
01:21:48,574 --> 01:21:51,618
(But actually...)
543
01:21:57,833 --> 01:22:01,295
(11 years ago, the morning of the appointment)
544
01:22:02,004 --> 01:22:05,549
(She called to cancel the appointment)
545
01:22:06,342 --> 01:22:07,676
(I am sorry)
546
01:22:08,594 --> 01:22:11,764
(I still can't keep guppies)
547
01:22:12,931 --> 01:22:15,517
(And this is an apartment, not very suitable)
548
01:22:16,560 --> 01:22:21,148
(She keeps apologizing for not being able to raise guppies)
549
01:22:22,316 --> 01:22:24,943
(Guppy is not important to me)
550
01:22:26,111 --> 01:22:28,280
(As long as I can see her again)
551
01:22:29,114 --> 01:22:30,657
(Just that)
552
01:22:33,035 --> 01:22:33,994
(but…)
553
01:22:34,495 --> 01:22:37,664
(So, classmate Mitsui)
554
01:22:38,624 --> 01:22:40,042
(please take care)
555
01:22:42,920 --> 01:22:45,089
(I understand that I can no longer be)
556
01:22:45,589 --> 01:22:51,053
(Drink coffee alone with her)
557
01:22:55,015 --> 01:22:58,852
(I understand that it is impossible to touch her)
558
01:22:59,770 --> 01:23:03,524
(Hold her or kiss her)
559
01:23:06,485 --> 01:23:07,528
(Me and her...)
560
01:23:08,612 --> 01:23:13,158
(Just drinking a cup of coffee)
561
01:23:15,536 --> 01:23:18,956
(I did n’t even touch one of her fingers)
562
01:23:24,586 --> 01:23:26,588
(This is me in reality)
563
01:23:28,298 --> 01:23:33,262
(Women who only had coffee together once)
564
01:23:36,140 --> 01:23:40,227
(Women who actually rely on drugs for mental problems)
565
01:23:40,936 --> 01:23:43,188
(This is her in reality)
566
01:23:51,238 --> 01:23:54,158
(The guppies that continue for 34 generations are dying)
567
01:23:56,660 --> 01:23:57,661
(go to hell)
568
01:24:07,379 --> 01:24:12,676
(In red)
569
01:24:12,885 --> 01:24:18,223
(Cute goldfish)
570
01:24:18,599 --> 01:24:24,355
(When you wake up)
571
01:24:24,480 --> 01:24:29,735
(I will feed you dinner)
572
01:24:30,444 --> 01:24:36,200
(Red goldfish)
573
01:24:36,325 --> 01:24:41,663
(Blow a bubble)
574
01:24:42,081 --> 01:24:47,961
(From the nap of a nap)
575
01:24:48,087 --> 01:24:53,342
(Woke up)
576
01:25:00,057 --> 01:25:03,560
(I want to end everything)
577
01:25:22,371 --> 01:25:24,415
(Such a simple thing)
578
01:25:25,708 --> 01:25:28,210
(Why have n’t you done it all the time?)
579
01:25:31,422 --> 01:25:33,173
(This feeling of peace of mind)
580
01:25:34,758 --> 01:25:36,427
(It ’s been a few years)
581
01:26:03,871 --> 01:26:05,122
what is this?
582
01:26:25,309 --> 01:26:26,560
Hey?
583
01:26:32,441 --> 01:26:36,028
Can someone hear it?
584
01:27:24,326 --> 01:27:26,120
Are you going to run away?
585
01:27:29,581 --> 01:27:33,252
-What's your dissatisfaction? -Stop
586
01:27:34,628 --> 01:27:36,922
-Any dissatisfaction? -No
587
01:27:38,340 --> 01:27:41,468
Say it! Hey! no kidding!
588
01:27:41,593 --> 01:27:43,012
no kidding!
589
01:27:50,060 --> 01:27:50,728
Hey!
590
01:27:53,981 --> 01:27:55,024
What are you doing
591
01:28:00,195 --> 01:28:01,405
I already…
592
01:28:02,197 --> 01:28:03,699
Decided
593
01:28:06,410 --> 01:28:07,953
I decided to leave here
594
01:28:09,288 --> 01:28:10,998
I definitely will!
595
01:28:15,502 --> 01:28:16,462
Sting me!
596
01:28:17,212 --> 01:28:18,380
Sting me!
597
01:28:18,839 --> 01:28:20,049
Sting!
598
01:28:30,601 --> 01:28:31,685
You…
599
01:28:33,520 --> 01:28:35,147
Are you going to abandon me?
600
01:28:44,239 --> 01:28:45,449
Please!
601
01:28:45,741 --> 01:28:49,453
If you can hear me, please help me!
602
01:28:49,953 --> 01:28:52,915
What are you talking about? What do you say
603
01:28:54,625 --> 01:28:55,834
Do you hate me?
604
01:29:24,196 --> 01:29:26,156
(I've been waiting for…)
605
01:29:28,200 --> 01:29:30,160
(Under her bed)
606
01:29:31,286 --> 01:29:35,040
(To end everything)
607
01:29:35,624 --> 01:29:37,042
Please!
608
01:29:37,584 --> 01:29:40,796
If you can hear me, please help me!
609
01:29:44,842 --> 01:29:45,926
Do you hate me?
610
01:30:24,590 --> 01:30:26,300
is it you?
611
01:30:39,938 --> 01:30:41,273
why?
612
01:30:51,533 --> 01:30:52,868
In the end you...
613
01:30:55,579 --> 01:30:58,457
who is it?
614
01:31:07,966 --> 01:31:11,136
Forget it
615
01:31:13,430 --> 01:31:18,394
(Anyway, I said the name, she will not remember)
616
01:31:21,063 --> 01:31:27,486
(I ’m just a man who had coffee together 11 years ago)
617
01:32:38,307 --> 01:32:40,476
(Bugs under the stone)
618
01:32:42,353 --> 01:32:46,523
(People are concerned about how these bugs are born)
619
01:32:47,358 --> 01:32:49,902
(Or have no interest in dying)
620
01:32:53,405 --> 01:32:56,784
(I am one of them)
621
01:32:58,535 --> 01:33:00,371
(For 30 years)
622
01:33:01,830 --> 01:33:03,791
(I live like that)
623
01:33:05,793 --> 01:33:11,340
(I will always be the one forgotten)
624
01:33:18,639 --> 01:33:23,519
Four months ago, I moved to this area
625
01:33:25,688 --> 01:33:29,274
Rented a store near Hamasaki
626
01:33:32,653 --> 01:33:36,156
Keep watching there
627
01:33:39,243 --> 01:33:41,620
I also often come into his house
628
01:33:45,374 --> 01:33:47,543
Because i have the key
629
01:33:49,837 --> 01:33:51,422
I sneaked into his house and waited for him to come back
630
01:33:52,715 --> 01:33:54,091
Attacked him
631
01:33:57,553 --> 01:34:00,389
Then kill Kentaro Hamasaki
632
01:34:08,856 --> 01:34:10,691
This is Dongtong Police Station
633
01:34:11,608 --> 01:34:13,402
I want to contact the Central Police
634
01:34:22,953 --> 01:34:24,371
Classmate Mitsui!
635
01:34:36,091 --> 01:34:38,177
(I remembered)
636
01:34:40,554 --> 01:34:42,056
(Once once)
637
01:34:43,932 --> 01:34:46,185
(Drinked coffee with him)
638
01:34:48,896 --> 01:34:49,897
(then…)
639
01:34:52,399 --> 01:34:53,984
(Also remembered his name)
640
01:35:12,795 --> 01:35:14,046
Classmate Mitsui!
39825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.