All language subtitles for Under Your Bed 2019 JAPANESE 1080p BluRay H264 AAC-Putlocker5movies.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,856 --> 00:01:50,067 (Peeping at her like this...) 2 00:01:50,317 --> 00:01:52,236 (How long has it passed?) 3 00:01:54,446 --> 00:01:57,366 (The cheek on the right has no feeling) 4 00:02:11,255 --> 00:02:14,633 (My body is cold enough to lose any feeling) 5 00:02:17,386 --> 00:02:20,806 (As if I no longer exist) 6 00:02:23,559 --> 00:02:25,644 (I try to remember...) 7 00:02:28,105 --> 00:02:32,901 (The taste of the Mantnin coffee that she drank with her) 8 00:03:45,099 --> 00:03:47,309 (Bugs under the stone) 9 00:03:48,977 --> 00:03:53,273 (People are concerned about how these bugs are born) 10 00:03:53,899 --> 00:03:56,402 (Or have no interest in dying) 11 00:03:59,405 --> 00:04:02,741 (I am one of them) 12 00:04:05,577 --> 00:04:07,788 (I will always be...) 13 00:04:08,497 --> 00:04:11,000 (The forgotten person) 14 00:04:15,337 --> 00:04:17,006 who is this… 15 00:04:26,015 --> 00:04:28,892 (Students absent on the day of the shooting) 16 00:04:29,685 --> 00:04:33,147 (I heard that you can put another photo) 17 00:04:35,357 --> 00:04:37,776 (But there is no figure of me in the photo) 18 00:04:44,950 --> 00:04:47,202 Ok laugh 19 00:04:47,494 --> 00:04:48,579 All right 20 00:04:48,787 --> 00:04:49,997 Everyone laugh happily 21 00:04:50,122 --> 00:04:52,916 I don't look very happy, say "yeah" 22 00:04:53,292 --> 00:04:54,752 Teacher, I closed my eyes 23 00:04:54,877 --> 00:04:57,087 Why is this, then come again, can't close your eyes 24 00:04:58,380 --> 00:05:01,050 (Of course I do n’t care if I am in the graduation album) 25 00:05:02,760 --> 00:05:06,221 (Just the day the graduation commemorative book is issued) 26 00:05:06,722 --> 00:05:09,516 (No one noticed that there was no me in it) 27 00:05:10,893 --> 00:05:13,979 (Neither the teacher nor the classmates) 28 00:05:15,230 --> 00:05:17,024 (Not even my parents found it) 29 00:05:21,820 --> 00:05:24,865 (I am a worm crawling under the stone) 30 00:05:28,827 --> 00:05:32,998 (Now, such an unknown man) 31 00:05:34,083 --> 00:05:37,419 (Lying under the bed like a worm) 32 00:05:38,545 --> 00:05:41,757 (Then there...) 33 00:05:42,800 --> 00:05:47,888 (Peeping at her every day) 34 00:05:49,181 --> 00:06:00,734 Title: I am under your bed 35 00:06:05,030 --> 00:06:09,201 (Four months ago) 36 00:06:21,839 --> 00:06:24,633 (It was raining evening in June) 37 00:06:48,991 --> 00:06:50,868 (Elevator carpet) 38 00:06:51,618 --> 00:06:55,581 (The water dripped by the umbrella made it wet) 39 00:07:06,383 --> 00:07:07,676 (I remembered) 40 00:07:12,389 --> 00:07:18,687 (The unmanned elevator is full of lily perfume) 41 00:07:21,565 --> 00:07:23,567 (The moment when I smell this) 42 00:07:24,276 --> 00:07:26,487 (Wake up memory about her) 43 00:07:29,323 --> 00:07:34,828 (Drinking coffee with her 19-year-old) 44 00:07:36,997 --> 00:07:38,582 (big eyes) 45 00:07:39,833 --> 00:07:41,418 (Slender sandals) 46 00:07:43,462 --> 00:07:46,006 (Underly revealing underwear color) 47 00:07:48,759 --> 00:07:51,136 (I remembered all this clearly) 48 00:07:52,304 --> 00:07:54,348 (As if she is right in front of me now) 49 00:07:58,227 --> 00:08:00,145 (She is Sasaki Chihiro) 50 00:08:02,272 --> 00:08:07,319 Pouvez-vous fermer la porte? Could you please close the door for me? 51 00:08:07,861 --> 00:08:09,738 This is the usage of conditional sentence 52 00:08:09,863 --> 00:08:12,700 Very polite request 53 00:08:13,283 --> 00:08:16,328 OK, the students over there 54 00:08:16,995 --> 00:08:18,831 Please translate the next sentence 55 00:08:29,299 --> 00:08:30,384 Will you translate the next sentence? 56 00:08:36,432 --> 00:08:37,933 Classmate Mitsui 57 00:08:44,231 --> 00:08:45,607 Classmate Mitsui 58 00:08:48,527 --> 00:08:49,611 Lend you 59 00:09:05,044 --> 00:09:07,379 If he is sick... 60 00:09:07,588 --> 00:09:11,800 I may have at least three subjects 61 00:09:12,134 --> 00:09:13,469 Come on 62 00:09:13,927 --> 00:09:16,430 -Then I will go first.-Okay 63 00:09:19,725 --> 00:09:20,851 That one… 64 00:09:24,730 --> 00:09:26,398 Thank you very much just now 65 00:09:27,816 --> 00:09:29,276 do not take it personally 66 00:09:33,405 --> 00:09:34,740 Classmate Sasaki 67 00:09:36,909 --> 00:09:39,661 If you are free 68 00:09:41,038 --> 00:09:42,873 Is it convenient to have a cup of tea together? 69 00:09:47,836 --> 00:09:48,879 Ok 70 00:09:54,718 --> 00:09:55,719 Let's go 71 00:10:04,561 --> 00:10:06,939 (Since I went to college) 72 00:10:08,065 --> 00:10:13,320 (The name "Mitsui" has never been called by classmates) 73 00:10:15,572 --> 00:10:18,784 (No, not just university) 74 00:10:20,327 --> 00:10:23,539 (Probably never in my life) 75 00:10:26,834 --> 00:10:28,252 welcome 76 00:10:28,669 --> 00:10:30,921 -I want a glass of Mantening.-Okay. 77 00:10:34,800 --> 00:10:36,552 I want the same 78 00:10:47,896 --> 00:10:49,148 So delicious 79 00:10:59,408 --> 00:11:02,244 (The coffee called Mantening is very fragrant) 80 00:11:04,621 --> 00:11:06,331 (And bitter) 81 00:11:06,749 --> 00:11:11,295 Did Mitsui join the club? 82 00:11:12,338 --> 00:11:14,173 -No-Really? 83 00:11:14,298 --> 00:11:16,508 I joined the tennis club 84 00:11:17,885 --> 00:11:22,306 There are many people in that club Freshmen should all... 85 00:11:22,431 --> 00:11:25,601 (We talked about her joining the club) 86 00:11:26,185 --> 00:11:29,897 (The topic of favorite brand clothes and bags) 87 00:11:30,022 --> 00:11:33,192 … All in all very happy 88 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 I like that kind Where there is always a feeling of being there 89 00:11:37,946 --> 00:11:40,074 But we did n’t play tennis at all... 90 00:11:41,241 --> 00:11:42,576 (She and I...) 91 00:11:43,660 --> 00:11:47,289 (Is a person from a completely different world) 92 00:11:57,925 --> 00:12:00,219 Mitsui's words are few 93 00:12:21,740 --> 00:12:24,201 (Continuing this, she will go back) 94 00:12:37,798 --> 00:12:39,258 Classmate Mitsui... 95 00:12:42,928 --> 00:12:45,222 what is your hobby? 96 00:12:47,975 --> 00:12:49,268 Guppy 97 00:12:51,729 --> 00:12:53,439 I have guppies 98 00:12:59,778 --> 00:13:01,113 Guppy? 99 00:13:05,117 --> 00:13:06,577 Is that kind of fish beautiful? 100 00:13:15,127 --> 00:13:16,920 I keep a variety of neon blue tail dresses 101 00:13:17,796 --> 00:13:20,632 (I ca n’t help talking about the guppy) 102 00:13:21,216 --> 00:13:25,095 (Since I first raised guppies) 103 00:13:25,220 --> 00:13:30,225 (In order to maintain its color, it is necessary to strictly manage the lineage, etc.) 104 00:13:31,226 --> 00:13:35,439 (She keeps nodding to hear me say these things) 105 00:13:37,232 --> 00:13:38,859 Can I also raise it? 106 00:13:39,568 --> 00:13:41,236 of course can 107 00:13:42,029 --> 00:13:43,655 I want to raise 108 00:13:44,531 --> 00:13:45,949 I can give you my share 109 00:13:46,533 --> 00:13:48,118 I will pick especially beautiful 110 00:13:48,243 --> 00:13:49,578 really? 111 00:13:49,703 --> 00:13:51,163 So happy 112 00:13:55,626 --> 00:13:57,920 (I made an appointment on the 10th next Thursday) 113 00:13:58,045 --> 00:14:03,592 (Take her sink and guppies to her place) 114 00:14:23,654 --> 00:14:25,572 (Can see her again) 115 00:14:31,495 --> 00:14:38,293 (This makes me understand that happiness is such a taste) 116 00:14:56,687 --> 00:14:58,230 (Classmate Mitsui) 117 00:15:00,733 --> 00:15:02,401 (11 years ago...) 118 00:15:03,193 --> 00:15:06,739 (She did call my name) 119 00:15:27,843 --> 00:15:33,349 (I ’m 30 years old and still drink only Manttling) 120 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 (Hope to hear her calling my name again) 121 00:15:46,945 --> 00:15:52,368 (I decided to look for Sasaki Chihiro) 122 00:15:55,245 --> 00:15:57,498 (I call the credit bureau) 123 00:15:57,831 --> 00:16:01,168 (Entrust them to find out Sasaki Chihiro's whereabouts) 124 00:16:03,587 --> 00:16:06,173 (Soon after 72 hours) 125 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 (I received a letter) 126 00:16:09,134 --> 00:16:13,764 (After Sasaki Chihiro graduated from university, at the age of 24) 127 00:16:13,889 --> 00:16:16,934 (Married to Kentaro Hamasaki) 128 00:16:17,226 --> 00:16:19,395 (A five-year-old local civil servant) 129 00:16:20,396 --> 00:16:24,525 (Now living in a seaside city in the suburbs) 130 00:17:09,361 --> 00:17:13,490 (In case you pass me by) 131 00:17:13,615 --> 00:17:15,367 (She may recognize me) 132 00:17:19,329 --> 00:17:20,873 ("Are you a classmate of Mitsui?") 133 00:17:21,457 --> 00:17:23,667 (If you do n’t know what to say) 134 00:17:26,462 --> 00:17:29,631 (When I dreamed for hours) 135 00:18:23,018 --> 00:18:26,522 (She appeared in front of her eyes with no emotion) 136 00:18:28,065 --> 00:18:29,233 (of course…) 137 00:18:30,317 --> 00:18:33,153 (There was no perfume smell at the time) 138 00:18:39,410 --> 00:18:42,204 (I plan to look at her and leave at a glance) 139 00:18:44,289 --> 00:18:46,291 (I originally wanted this...) 140 00:18:48,043 --> 00:18:52,256 (But why did she change so much?) 141 00:18:53,590 --> 00:18:56,385 (I want to know the reason) 142 00:18:56,760 --> 00:18:58,804 The key is here 143 00:19:00,097 --> 00:19:03,100 Please remember to open the circuit breaker, thank you 144 00:19:12,526 --> 00:19:15,571 (I said I wanted to open my own shop) 145 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 (Quit the job of the original aquarium supply store) 146 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 (then) 147 00:19:45,768 --> 00:19:49,021 (Rent the storefront on the first floor near Hamasaki's house) 148 00:19:49,480 --> 00:19:51,398 (Opened an aquarium supply store) 149 00:19:52,066 --> 00:19:54,068 (And use the third floor as a residence) 150 00:20:05,746 --> 00:20:09,041 (I have the only picture of a college-age study) 151 00:20:10,167 --> 00:20:14,213 (I will enlarge the copy of Chihiro inside) 152 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 (Classmate Mitsui) 153 00:21:02,219 --> 00:21:04,388 (I tried to remember...) 154 00:21:06,015 --> 00:21:08,517 (The appointment date on the 10th) 155 00:21:30,456 --> 00:21:31,832 Thank you for coming 156 00:21:32,875 --> 00:21:34,084 Please enter 157 00:21:34,209 --> 00:21:35,627 excuse me 158 00:21:37,629 --> 00:21:41,467 so beautiful 159 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 May I trouble you again? 160 00:22:15,584 --> 00:22:16,502 what? 161 00:22:18,253 --> 00:22:24,259 I hope you will confirm if I take good care of 162 00:22:27,137 --> 00:22:28,180 of course can 163 00:22:31,642 --> 00:22:33,727 (She is really beautiful) 164 00:22:34,978 --> 00:22:41,568 (I hope to stare at her like this forever) 165 00:22:52,538 --> 00:22:59,003 (I am like this, monitoring the Hamasaki family dozens of times a day) 166 00:23:03,173 --> 00:23:05,092 (Now me) 167 00:23:05,217 --> 00:23:08,429 (Know more about the Hamasaki family than anyone else) 168 00:23:09,555 --> 00:23:13,726 (In terms of layout, there is a living room and dining room on the first floor of Liuping) 169 00:23:13,851 --> 00:23:16,311 (There are two rooms of three pings behind) 170 00:23:22,359 --> 00:23:26,822 (Chihiro has a newly born child) 171 00:23:28,323 --> 00:23:30,868 (The reason why she rarely goes out) 172 00:23:31,452 --> 00:23:33,954 (Just to take care of this child) 173 00:24:13,160 --> 00:24:18,791 (I can now see her naked like this every day) 174 00:24:19,667 --> 00:24:21,627 (Secretly) 175 00:24:22,127 --> 00:24:23,504 (Only for one person) 176 00:24:29,176 --> 00:24:30,803 (Classmate Mitsui) 177 00:24:46,318 --> 00:24:51,990 (After starting to monitor her, it took about ten days) 178 00:26:06,482 --> 00:26:08,650 (That happened in an instant) 179 00:26:41,225 --> 00:26:44,061 (They do n’t seem to have happened) 180 00:26:46,563 --> 00:26:51,110 (What happened yesterday may just be my fantasy) 181 00:26:52,444 --> 00:26:53,737 (I think so) 182 00:27:33,944 --> 00:27:35,571 (I finally understand...) 183 00:27:37,614 --> 00:27:39,450 (She used to be beautiful) 184 00:27:40,993 --> 00:27:44,163 (Why is it like this now) 185 00:27:53,797 --> 00:27:58,510 (Every month on the 10th, I decided to send flowers to Chihiro) 186 00:27:59,303 --> 00:28:04,350 (Give Chihiro hope you can be happy) 187 00:28:06,143 --> 00:28:10,773 (Choose the morning when the husband is away, anonymously at the door) 188 00:28:49,353 --> 00:28:54,775 (11 years ago, I promised to send her guppy) 189 00:28:55,693 --> 00:29:00,155 (That was when I was in the second grade of elementary school at Christmas) 190 00:29:00,572 --> 00:29:03,826 (Mother gave me the offspring of the guppy) 191 00:29:06,745 --> 00:29:11,667 (When the small fish grows up and begins to show significant differences) 192 00:29:12,334 --> 00:29:15,421 (I left a healthy male fish) 193 00:29:16,588 --> 00:29:18,549 (The others flush into the toilet) 194 00:29:20,342 --> 00:29:22,052 (Seemingly cruel) 195 00:29:22,720 --> 00:29:26,932 (But this is the way to continue the guppy) 196 00:29:28,225 --> 00:29:31,186 (If you let them mate) 197 00:29:32,104 --> 00:29:35,774 (It will become a monotonous color like medaka) 198 00:29:37,651 --> 00:29:41,530 (Now displayed in the storefront) 199 00:29:42,281 --> 00:29:45,034 (It is the 34th generation neon guppy) 200 00:29:49,121 --> 00:29:50,330 (then…) 201 00:29:50,831 --> 00:29:56,295 (These guppies made me meet Chihiro again) 202 00:30:03,344 --> 00:30:04,511 Excuse me... 203 00:30:06,263 --> 00:30:08,265 Can I just take a look? 204 00:30:13,896 --> 00:30:17,024 No problem, please feel free 205 00:31:03,529 --> 00:31:04,780 That one… 206 00:31:06,407 --> 00:31:10,411 Will laymen have difficulty feeding guppies? 207 00:31:11,787 --> 00:31:13,664 Very simple 208 00:31:17,376 --> 00:31:21,714 If you like it, I will give it to you for free 209 00:31:24,049 --> 00:31:26,093 Do you want to give it to me for free? 210 00:31:26,677 --> 00:31:29,221 As an opening event 211 00:31:32,224 --> 00:31:36,687 But do you need a heater like that? 212 00:31:37,396 --> 00:31:39,023 That must be expensive 213 00:31:40,315 --> 00:31:43,110 About ten thousand yen 214 00:31:43,986 --> 00:31:45,154 So it turns out 215 00:31:46,280 --> 00:31:48,115 Really expensive 216 00:31:51,076 --> 00:31:52,828 Then I will come again next time 217 00:31:55,289 --> 00:31:56,331 Wait 218 00:31:59,543 --> 00:32:00,586 That one… 219 00:32:02,046 --> 00:32:07,843 I have feeding equipment that is defective in appearance and cannot be sold 220 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 No, I will be embarrassed 221 00:32:11,388 --> 00:32:12,514 It really doesn't matter 222 00:32:14,808 --> 00:32:16,310 You just... 223 00:32:17,227 --> 00:32:21,231 Occasionally come to buy fish feed 224 00:32:29,865 --> 00:32:31,241 I opened the door immediately 225 00:32:38,624 --> 00:32:39,667 Please enter 226 00:32:47,716 --> 00:32:49,510 These are fish 227 00:32:54,640 --> 00:32:56,433 Sorry to keep you waiting 228 00:32:58,602 --> 00:32:59,895 be good 229 00:33:00,562 --> 00:33:03,315 Please put it on the table over there 230 00:33:06,694 --> 00:33:07,611 Sorry 231 00:33:13,242 --> 00:33:17,204 Wow! So beautiful 232 00:33:29,675 --> 00:33:31,635 (She is by my side) 233 00:33:32,803 --> 00:33:36,056 (Although there is no perfume smell) 234 00:33:36,932 --> 00:33:37,891 (but…) 235 00:33:39,018 --> 00:33:41,311 (No matter how her appearance changes) 236 00:33:42,187 --> 00:33:47,484 (For me, she is my life) 237 00:33:48,485 --> 00:33:52,072 (The only person who taught me what is happy) 238 00:33:53,657 --> 00:33:54,658 correct 239 00:34:33,989 --> 00:34:37,409 This was sent to me by my family 240 00:34:37,826 --> 00:34:38,952 For you 241 00:34:49,672 --> 00:34:52,174 (I immediately hit a key) 242 00:34:52,841 --> 00:34:56,929 (I also secretly put the original key back that day) 243 00:35:00,349 --> 00:35:01,934 (Ask me if I like Chihiro?) 244 00:35:02,935 --> 00:35:04,144 (like) 245 00:35:04,895 --> 00:35:06,980 (Want to take it for yourself?) 246 00:35:08,732 --> 00:35:09,900 (Well...) 247 00:35:11,944 --> 00:35:13,487 (I ’m not sure) 248 00:35:15,280 --> 00:35:18,992 (Because... I do n’t understand...) 249 00:35:20,160 --> 00:35:23,038 (How to make people happy) 250 00:35:32,214 --> 00:35:34,341 (I still give her flowers today) 251 00:35:37,720 --> 00:35:39,638 (Although knowing it will be thrown away) 252 00:35:39,763 --> 00:35:45,853 (Give Chihiro hope you can be happy) 253 00:36:48,582 --> 00:36:51,794 Today, I started to scold me all the time 254 00:36:52,086 --> 00:36:54,880 Exhausted by the brainless guy 255 00:36:56,882 --> 00:36:59,009 You must not understand 256 00:37:55,357 --> 00:37:56,442 what happened? 257 00:37:57,901 --> 00:37:59,194 Do you hate me? 258 00:37:59,903 --> 00:38:01,488 Do you hate me? 259 00:38:08,120 --> 00:38:09,329 -what? -I love you 260 00:38:09,455 --> 00:38:10,539 what? 261 00:38:11,665 --> 00:38:12,958 I love you 262 00:38:15,044 --> 00:38:16,378 Then come here and change here 263 00:38:29,308 --> 00:38:31,435 faster! Ugly! 264 00:39:14,478 --> 00:39:16,605 (A little more effort) 265 00:39:17,106 --> 00:39:20,317 (Can't you serve me with gratitude?) 266 00:39:37,084 --> 00:39:41,964 (A country has done an experiment before) 267 00:39:42,923 --> 00:39:48,971 (What will be the result of isolating the baby from the human) 268 00:39:49,722 --> 00:39:51,473 (Experiments like this) 269 00:39:52,307 --> 00:39:54,143 Wait here 270 00:39:58,105 --> 00:40:02,317 (Isolated baby) 271 00:40:02,443 --> 00:40:06,572 (Feeding or changing diapers by the machine) 272 00:40:08,407 --> 00:40:10,325 (The experiment ended in failure) 273 00:40:11,827 --> 00:40:14,288 (Because all the babies are dead) 274 00:40:16,498 --> 00:40:21,045 (People cannot survive unless they are in contact with others) 275 00:40:25,924 --> 00:40:31,805 (In case I am the baby who participated in the experiment) 276 00:40:33,349 --> 00:40:34,558 (I definitely will…) 277 00:40:36,268 --> 00:40:38,103 (Survival) 278 00:41:24,400 --> 00:41:29,530 (I recorded her voice and repeated it every day) 279 00:41:31,657 --> 00:41:33,992 (Like 11 years ago) 280 00:41:34,451 --> 00:41:39,123 (I hope to hear her call me "Classmate Mitsui" again) 281 00:41:48,257 --> 00:41:52,261 (But of course not possible) 282 00:41:59,351 --> 00:42:01,895 (Okay... don't cry) 283 00:42:04,189 --> 00:42:09,611 (In red) 284 00:42:09,737 --> 00:42:15,284 (Cute goldfish) 285 00:42:15,617 --> 00:42:21,165 (When you wake up) 286 00:42:21,290 --> 00:42:26,754 (I will feed you dinner) 287 00:42:27,338 --> 00:42:31,717 (Red goldfish...) 288 00:42:51,320 --> 00:42:54,531 (Every ten days, I will clean the sink for her) 289 00:42:55,532 --> 00:42:57,534 (And take care of guppies) 290 00:43:09,755 --> 00:43:11,632 (just in case) 291 00:43:12,174 --> 00:43:14,843 (Change the battery of the bug once a week) 292 00:45:29,937 --> 00:45:31,105 Is anyone here? 293 00:46:10,561 --> 00:46:11,812 I… 294 00:46:13,355 --> 00:46:15,190 Really not right 295 00:46:37,713 --> 00:46:40,424 Hey? Mom? 296 00:46:42,634 --> 00:46:44,428 How is Dad's health? 297 00:47:11,330 --> 00:47:13,332 I will come again 298 00:47:17,086 --> 00:47:19,046 Do n’t be too brave 299 00:47:47,116 --> 00:47:48,450 Give me arowana 300 00:47:51,036 --> 00:47:53,372 (The man said he was called Mizushima) 301 00:47:54,123 --> 00:47:58,836 (He said he wanted to raise large fish in a two-story wooden house) 302 00:47:58,961 --> 00:48:00,212 if that… 303 00:48:00,796 --> 00:48:06,885 The floor should not be able to bear the weight of a large sink 304 00:48:09,346 --> 00:48:10,764 Give me arowana 305 00:48:23,068 --> 00:48:27,531 (When I looked at him, I felt uncomfortable) 306 00:48:28,657 --> 00:48:33,787 (Like looking at yourself in the mirror) 307 00:48:36,623 --> 00:48:42,463 (If there is no photo of him in the graduation album) 308 00:48:44,506 --> 00:48:48,635 (No one will notice that without him) 309 00:48:49,803 --> 00:48:51,847 (I know he is that kind of person) 310 00:49:03,567 --> 00:49:04,818 Mr… 311 00:49:06,028 --> 00:49:07,571 I'll buy fish feed 312 00:49:12,159 --> 00:49:14,870 -Thank you, you're welcome 313 00:49:21,418 --> 00:49:22,336 strange 314 00:49:23,128 --> 00:49:25,297 She is obviously afraid of giving birth 315 00:49:26,256 --> 00:49:28,801 It ’s incredible, just like it ’s common to you 316 00:49:33,347 --> 00:49:37,601 The guppy you gave me is beautiful and full of energy 317 00:49:39,770 --> 00:49:40,896 Great 318 00:49:42,398 --> 00:49:44,858 I thought it was difficult to raise 319 00:49:45,150 --> 00:49:49,113 I have never raised guppies, this is the first time 320 00:50:06,463 --> 00:50:08,924 Would you like a cup of coffee? 321 00:50:10,175 --> 00:50:13,387 Mantening coffee brewed in a siphon coffee maker 322 00:50:14,930 --> 00:50:15,973 I like it very much… 323 00:50:18,142 --> 00:50:19,601 Then I'm welcome 324 00:50:21,478 --> 00:50:22,563 Please use 325 00:50:23,731 --> 00:50:25,649 Thank you 326 00:50:42,207 --> 00:50:43,459 tastes good 327 00:50:58,515 --> 00:51:00,267 (I remembered) 328 00:51:03,145 --> 00:51:08,567 (Happiness is this feeling) 329 00:51:18,494 --> 00:51:22,915 (But it wo n’t last long) 330 00:51:27,211 --> 00:51:29,838 (When she started talking) 331 00:51:31,256 --> 00:51:33,300 (I can't enter that house) 332 00:51:34,718 --> 00:51:37,680 (Can't get close to Chihiro) 333 00:52:08,961 --> 00:52:12,339 (Give Chihiro hope you can be happy) 334 00:52:16,593 --> 00:52:18,846 (I want to be closer to her) 335 00:52:19,680 --> 00:52:21,598 (Always by her side) 336 00:52:28,022 --> 00:52:29,940 (Even if it is only this moment) 337 00:52:33,110 --> 00:52:36,071 (Even if happiness will end) 338 00:52:54,882 --> 00:52:57,092 (I do n’t want to leave her for a moment) 339 00:54:19,425 --> 00:54:23,804 (Even if you ca n’t touch her) 340 00:54:41,030 --> 00:54:43,282 Noisy, tell her to shut up! 341 00:54:43,407 --> 00:54:44,575 Yes 342 00:54:46,869 --> 00:54:49,121 Mu Naimei, stop crying 343 00:54:49,246 --> 00:54:54,293 (Chihiro lives a slave-like life every day) 344 00:55:20,694 --> 00:55:21,820 Hey! Chihiro! 345 00:55:29,995 --> 00:55:31,038 Hey! 346 00:55:33,999 --> 00:55:34,917 Yes 347 00:55:36,043 --> 00:55:37,336 what is this? 348 00:55:40,381 --> 00:55:41,590 Why not talk? 349 00:55:46,470 --> 00:55:48,013 Hey 350 00:55:48,764 --> 00:55:50,265 what is this? 351 00:55:54,353 --> 00:55:57,064 I asked who gave it to you! 352 00:55:57,189 --> 00:55:58,357 Hey! 353 00:56:02,611 --> 00:56:06,240 Is it a man? who is it? Hey… 354 00:56:08,075 --> 00:56:10,911 Which guy is it? Say it! 355 00:56:11,036 --> 00:56:12,621 Hey! Say it! 356 00:56:12,746 --> 00:56:13,872 Is it a man? 357 00:56:14,248 --> 00:56:16,083 That one… 358 00:56:17,626 --> 00:56:19,336 Long time no see friend 359 00:56:22,089 --> 00:56:25,175 Knowing that I have a baby, send flowers to congratulate... 360 00:56:26,593 --> 00:56:29,471 I said I was n’t allowed to hide someone from me 361 00:56:30,556 --> 00:56:32,349 I am sorry 362 00:56:32,808 --> 00:56:33,934 -Come here-no 363 00:56:34,059 --> 00:56:37,604 I am sorry… 364 00:56:37,730 --> 00:56:42,359 (Chihiro ca n’t talk about it) 365 00:56:44,361 --> 00:56:48,449 -Hey! Say it! Who is that friend? -I am sorry 366 00:56:48,574 --> 00:56:51,535 -How could you have friends? -I am sorry 367 00:56:53,996 --> 00:56:57,291 Say it! Damn it! 368 00:56:58,834 --> 00:57:00,669 Is it a man? Man? 369 00:57:00,794 --> 00:57:04,631 Hey! Is it a man? Hurry up and tell me 370 00:57:04,757 --> 00:57:05,924 Not allowed to escape 371 00:57:16,352 --> 00:57:20,606 Don't lie, hello! Are you listening? 372 00:58:41,979 --> 00:58:44,148 (What exactly do I want to do?) 373 00:58:46,650 --> 00:58:49,903 (What I really want to do is...) 374 00:58:54,199 --> 00:58:58,287 (I will receive the bouquet every month on the 10th) 375 00:59:00,581 --> 00:59:04,793 (That's the only fun in my life) 376 00:59:08,297 --> 00:59:12,843 (The average woman usually finds it terrible) 377 00:59:15,512 --> 00:59:18,307 (It may even be reported to the police) 378 00:59:20,225 --> 00:59:25,773 (But I was thinking... what flower is this month?) 379 00:59:27,733 --> 00:59:28,859 (Even now...) 380 00:59:29,485 --> 00:59:34,615 (Wait like this, do n’t know who sent the flowers) 381 00:59:36,825 --> 00:59:38,535 No one at home 382 00:59:39,912 --> 00:59:42,122 I think someone is there 383 00:59:43,165 --> 00:59:47,628 (Doctors do n’t believe me) 384 00:59:49,421 --> 00:59:52,591 (I do not feel well) 385 00:59:54,176 --> 00:59:56,053 (Very often unconscious) 386 00:59:57,513 --> 01:00:01,558 (But that ’s not because of a baby) 387 01:00:02,893 --> 01:00:04,311 (It was caused by the husband) 388 01:00:07,981 --> 01:00:09,858 (Occasionally it feels a little weird) 389 01:00:11,652 --> 01:00:15,864 (No guppies have died in these four months) 390 01:00:17,199 --> 01:00:18,909 (I checked online) 391 01:00:19,785 --> 01:00:23,497 (Actually, guppies can easily die) 392 01:00:25,374 --> 01:00:28,711 (And mummies crying in the baby room) 393 01:00:29,461 --> 01:00:31,547 (Suddenly there will be laughter) 394 01:00:39,430 --> 01:00:43,726 (At first I thought it was an illusion) 395 01:00:46,812 --> 01:00:47,813 (but…) 396 01:01:06,081 --> 01:01:09,251 (My body remains) 397 01:01:10,044 --> 01:01:12,713 (Someone warms my cold body feeling) 398 01:01:17,134 --> 01:01:18,844 (That's not an illusion) 399 01:01:35,861 --> 01:01:36,904 That one… 400 01:01:42,409 --> 01:01:45,996 In case someone is there... 401 01:01:55,047 --> 01:01:56,256 Please 402 01:02:02,179 --> 01:02:04,848 Please help me 403 01:02:09,645 --> 01:02:13,941 (Come here now) 404 01:02:29,581 --> 01:02:33,627 (Student Mitsui, can you come right now?) 405 01:02:36,714 --> 01:02:38,173 (I am sorry) 406 01:02:39,008 --> 01:02:42,720 (I must return the guppy to you) 407 01:02:54,523 --> 01:02:55,691 I am sorry 408 01:02:56,734 --> 01:02:58,027 Go back today 409 01:02:58,902 --> 01:02:59,820 what? 410 01:03:00,279 --> 01:03:01,989 Suddenly not convenient 411 01:03:04,033 --> 01:03:05,951 Maybe change the daytime tomorrow 412 01:03:06,660 --> 01:03:07,661 Sorry 413 01:03:11,498 --> 01:03:16,086 The guy who entered my woman ’s house without permission is you? 414 01:03:20,549 --> 01:03:21,633 do not do that! 415 01:03:22,843 --> 01:03:24,345 Please, don't do this! 416 01:03:25,679 --> 01:03:28,515 I said no! 417 01:03:30,893 --> 01:03:33,854 Please, it has nothing to do with this person! 418 01:03:33,979 --> 01:03:35,439 Noisy! 419 01:03:35,689 --> 01:03:38,442 I said you can't hide from me and see others! 420 01:03:38,901 --> 01:03:41,028 Why do not you believe me? 421 01:03:43,280 --> 01:03:44,990 What a slutty woman! 422 01:03:55,542 --> 01:03:56,835 stop… 423 01:04:02,216 --> 01:04:03,759 Stay away from her! 424 01:04:04,301 --> 01:04:08,514 Go out! Get me out...! 425 01:04:46,343 --> 01:04:47,678 never mind 426 01:05:08,574 --> 01:05:10,034 Classmate Mitsui 427 01:05:13,579 --> 01:05:14,913 Thank you 428 01:06:09,426 --> 01:06:11,053 (I finally got it) 429 01:06:20,896 --> 01:06:22,022 (I…) 430 01:06:24,191 --> 01:06:25,984 (Actually all the time...) 431 01:06:28,737 --> 01:06:30,614 (I really want to do this) 432 01:07:06,525 --> 01:07:12,114 (In red) 433 01:07:12,239 --> 01:07:17,578 (Cute goldfish) 434 01:07:18,078 --> 01:07:20,748 (When you...) 435 01:07:44,229 --> 01:07:48,484 Mom, wait for me 436 01:07:51,070 --> 01:07:52,863 I will definitely go back 437 01:07:55,866 --> 01:07:57,618 Will go back tomorrow 438 01:08:48,794 --> 01:08:50,337 I have a request 439 01:08:52,715 --> 01:08:53,632 what? 440 01:08:58,804 --> 01:09:03,100 Mom just called me 441 01:09:05,060 --> 01:09:06,729 It's about dad 442 01:09:10,649 --> 01:09:12,985 Dad is going to be hospitalized because of cancer 443 01:09:23,245 --> 01:09:25,539 I want to go back to my family 444 01:09:28,709 --> 01:09:29,835 go back? 445 01:09:30,627 --> 01:09:31,962 Why go back? 446 01:09:39,595 --> 01:09:43,098 Tomorrow one day 447 01:09:43,223 --> 01:09:44,308 Can't 448 01:09:47,644 --> 01:09:50,856 Mom said it might actually die... 449 01:09:51,732 --> 01:09:53,067 Noisy 450 01:09:54,068 --> 01:09:56,570 Anyway, whether you go back or not, you will die 451 01:10:05,120 --> 01:10:06,955 you are not human! 452 01:10:15,631 --> 01:10:16,548 Hey 453 01:10:19,510 --> 01:10:20,469 Come over to me 454 01:10:26,266 --> 01:10:29,603 Bitch woman, do you know what you did? 455 01:10:30,896 --> 01:10:35,192 Who can you eat? Who feeds you? 456 01:10:42,658 --> 01:10:44,618 Hey... bitch 457 01:10:45,869 --> 01:10:49,456 Bitch woman, do you know what you did? 458 01:10:52,001 --> 01:10:52,918 Come over to me 459 01:10:59,758 --> 01:11:01,385 Hold me 460 01:11:07,057 --> 01:11:09,601 Do n’t run away, have a good oral sex 461 01:11:12,563 --> 01:11:14,982 No escape, hello! 462 01:11:15,232 --> 01:11:17,818 Hey! Hurry up and blowjob! 463 01:11:22,823 --> 01:11:25,200 Not allowed to escape 464 01:11:27,119 --> 01:11:28,454 Hurry up 465 01:11:40,090 --> 01:11:41,759 I am sorry… 466 01:11:42,384 --> 01:11:43,886 I am sorry… 467 01:11:47,056 --> 01:11:48,307 I am sorry 468 01:11:49,808 --> 01:11:53,228 I am sorry… 469 01:11:55,856 --> 01:11:56,982 I am sorry 470 01:11:59,276 --> 01:12:00,527 I am sorry 471 01:12:04,573 --> 01:12:05,657 I am sorry 472 01:12:18,379 --> 01:12:19,588 I am sorry 473 01:12:39,441 --> 01:12:40,401 Hey! 474 01:12:41,985 --> 01:12:42,945 Open the door! 475 01:12:43,278 --> 01:12:44,446 Hey! 476 01:12:46,407 --> 01:12:47,574 Open the door! 477 01:13:06,427 --> 01:13:07,344 Hey! 478 01:13:21,817 --> 01:13:23,110 My dragon fish is dead 479 01:13:24,695 --> 01:13:25,821 Cooked 480 01:13:27,614 --> 01:13:29,616 The water in the sink becomes hot water! 481 01:13:31,160 --> 01:13:32,286 Apologize to me 482 01:13:35,164 --> 01:13:36,707 I am sorry 483 01:13:38,334 --> 01:13:40,794 I'll repair it immediately 484 01:13:42,838 --> 01:13:43,839 no need 485 01:14:49,488 --> 01:14:50,572 (obedient…) 486 01:14:54,910 --> 01:14:56,787 (Go for a ride with mom from now on) 487 01:15:27,026 --> 01:15:27,985 Never again... 488 01:15:31,113 --> 01:15:32,990 Will not come back here 489 01:15:55,846 --> 01:15:56,805 I am sorry 490 01:16:01,018 --> 01:16:03,479 Stop, please… 491 01:16:03,604 --> 01:16:05,314 Please let me go 492 01:16:06,315 --> 01:16:07,608 let me go 493 01:16:28,337 --> 01:16:30,964 Is he a regular visitor to the aquarium supply store? 494 01:16:32,299 --> 01:16:33,258 Yes 495 01:16:35,219 --> 01:16:37,388 What do you usually talk to him? 496 01:16:38,931 --> 01:16:41,225 Are very ordinary conversations 497 01:16:45,854 --> 01:16:46,814 but… 498 01:16:48,607 --> 01:16:50,693 He said his dragon fish was dead 499 01:16:52,111 --> 01:16:55,864 Does Mizushima say that his dragon fish is dead? 500 01:17:01,745 --> 01:17:03,455 What did he do? 501 01:17:05,207 --> 01:17:08,335 He was working in a convenience store and assassinated the manager ’s wife 502 01:17:12,548 --> 01:17:15,676 The manager's wife seems to have traveled recently 503 01:17:15,926 --> 01:17:20,139 She bought a souvenir and came back, but only missed the water island 504 01:17:24,393 --> 01:17:28,647 She may just have forgotten about this person 505 01:17:47,791 --> 01:17:49,793 (You wait here) 506 01:18:34,505 --> 01:18:36,465 (My body loses consciousness) 507 01:18:36,590 --> 01:18:37,841 father! 508 01:18:39,760 --> 01:18:42,346 (As if it no longer exists) 509 01:18:42,471 --> 01:18:44,014 father! 510 01:18:45,557 --> 01:18:47,351 Help! 511 01:18:48,977 --> 01:18:50,771 Help! 512 01:19:05,869 --> 01:19:07,955 What are you thinking? 513 01:19:11,208 --> 01:19:13,877 If he finds out later, he may be dead 514 01:19:16,088 --> 01:19:17,756 Why let him leave? 515 01:19:21,510 --> 01:19:22,803 I forgot 516 01:19:24,847 --> 01:19:27,558 (The most painful thing in life...) 517 01:19:29,685 --> 01:19:33,355 (Nothing is forgotten) 518 01:19:35,858 --> 01:19:38,110 (No one cares) 519 01:19:39,361 --> 01:19:42,197 (As if it didn't exist at all) 520 01:19:42,990 --> 01:19:44,867 (Abandoned by the world) 521 01:19:49,997 --> 01:19:52,499 I thought it was difficult to raise 522 01:19:52,833 --> 01:19:56,712 I have never raised guppies, this is the first time 523 01:20:06,889 --> 01:20:11,643 (I do n’t want to forget) 524 01:20:12,269 --> 01:20:13,771 Classmate Mitsui 525 01:20:16,106 --> 01:20:18,942 (She calling my name) 526 01:20:24,448 --> 01:20:26,075 (I tried to remember...) 527 01:20:33,624 --> 01:20:35,668 (She looks like that day) 528 01:20:40,881 --> 01:20:44,259 (She called my voice) 529 01:20:47,137 --> 01:20:48,347 (Classmate Mitsui) 530 01:20:49,139 --> 01:20:53,268 (This is the memory I tried to remember?) 531 01:20:56,730 --> 01:20:58,941 (Or is it just an illusion?) 532 01:21:03,654 --> 01:21:05,239 Can I also raise it? 533 01:21:05,447 --> 01:21:06,865 I can give you my share 534 01:21:07,324 --> 01:21:08,826 I will pick especially beautiful 535 01:21:08,951 --> 01:21:09,785 really? 536 01:21:10,369 --> 01:21:11,787 (11 years ago) 537 01:21:12,413 --> 01:21:15,082 (I made an appointment on the 10th next Thursday) 538 01:21:15,207 --> 01:21:20,879 (Take her sink and guppies to her place) 539 01:21:33,183 --> 01:21:34,977 (Can see her again) 540 01:21:37,771 --> 01:21:39,148 (This taught me...) 541 01:21:39,606 --> 01:21:45,279 (It turns out that happiness is this taste) 542 01:21:48,574 --> 01:21:51,618 (But actually...) 543 01:21:57,833 --> 01:22:01,295 (11 years ago, the morning of the appointment) 544 01:22:02,004 --> 01:22:05,549 (She called to cancel the appointment) 545 01:22:06,342 --> 01:22:07,676 (I am sorry) 546 01:22:08,594 --> 01:22:11,764 (I still can't keep guppies) 547 01:22:12,931 --> 01:22:15,517 (And this is an apartment, not very suitable) 548 01:22:16,560 --> 01:22:21,148 (She keeps apologizing for not being able to raise guppies) 549 01:22:22,316 --> 01:22:24,943 (Guppy is not important to me) 550 01:22:26,111 --> 01:22:28,280 (As long as I can see her again) 551 01:22:29,114 --> 01:22:30,657 (Just that) 552 01:22:33,035 --> 01:22:33,994 (but…) 553 01:22:34,495 --> 01:22:37,664 (So, classmate Mitsui) 554 01:22:38,624 --> 01:22:40,042 (please take care) 555 01:22:42,920 --> 01:22:45,089 (I understand that I can no longer be) 556 01:22:45,589 --> 01:22:51,053 (Drink coffee alone with her) 557 01:22:55,015 --> 01:22:58,852 (I understand that it is impossible to touch her) 558 01:22:59,770 --> 01:23:03,524 (Hold her or kiss her) 559 01:23:06,485 --> 01:23:07,528 (Me and her...) 560 01:23:08,612 --> 01:23:13,158 (Just drinking a cup of coffee) 561 01:23:15,536 --> 01:23:18,956 (I did n’t even touch one of her fingers) 562 01:23:24,586 --> 01:23:26,588 (This is me in reality) 563 01:23:28,298 --> 01:23:33,262 (Women who only had coffee together once) 564 01:23:36,140 --> 01:23:40,227 (Women who actually rely on drugs for mental problems) 565 01:23:40,936 --> 01:23:43,188 (This is her in reality) 566 01:23:51,238 --> 01:23:54,158 (The guppies that continue for 34 generations are dying) 567 01:23:56,660 --> 01:23:57,661 (go to hell) 568 01:24:07,379 --> 01:24:12,676 (In red) 569 01:24:12,885 --> 01:24:18,223 (Cute goldfish) 570 01:24:18,599 --> 01:24:24,355 (When you wake up) 571 01:24:24,480 --> 01:24:29,735 (I will feed you dinner) 572 01:24:30,444 --> 01:24:36,200 (Red goldfish) 573 01:24:36,325 --> 01:24:41,663 (Blow a bubble) 574 01:24:42,081 --> 01:24:47,961 (From the nap of a nap) 575 01:24:48,087 --> 01:24:53,342 (Woke up) 576 01:25:00,057 --> 01:25:03,560 (I want to end everything) 577 01:25:22,371 --> 01:25:24,415 (Such a simple thing) 578 01:25:25,708 --> 01:25:28,210 (Why have n’t you done it all the time?) 579 01:25:31,422 --> 01:25:33,173 (This feeling of peace of mind) 580 01:25:34,758 --> 01:25:36,427 (It ’s been a few years) 581 01:26:03,871 --> 01:26:05,122 what is this? 582 01:26:25,309 --> 01:26:26,560 Hey? 583 01:26:32,441 --> 01:26:36,028 Can someone hear it? 584 01:27:24,326 --> 01:27:26,120 Are you going to run away? 585 01:27:29,581 --> 01:27:33,252 -What's your dissatisfaction? -Stop 586 01:27:34,628 --> 01:27:36,922 -Any dissatisfaction? -No 587 01:27:38,340 --> 01:27:41,468 Say it! Hey! no kidding! 588 01:27:41,593 --> 01:27:43,012 no kidding! 589 01:27:50,060 --> 01:27:50,728 Hey! 590 01:27:53,981 --> 01:27:55,024 What are you doing 591 01:28:00,195 --> 01:28:01,405 I already… 592 01:28:02,197 --> 01:28:03,699 Decided 593 01:28:06,410 --> 01:28:07,953 I decided to leave here 594 01:28:09,288 --> 01:28:10,998 I definitely will! 595 01:28:15,502 --> 01:28:16,462 Sting me! 596 01:28:17,212 --> 01:28:18,380 Sting me! 597 01:28:18,839 --> 01:28:20,049 Sting! 598 01:28:30,601 --> 01:28:31,685 You… 599 01:28:33,520 --> 01:28:35,147 Are you going to abandon me? 600 01:28:44,239 --> 01:28:45,449 Please! 601 01:28:45,741 --> 01:28:49,453 If you can hear me, please help me! 602 01:28:49,953 --> 01:28:52,915 What are you talking about? What do you say 603 01:28:54,625 --> 01:28:55,834 Do you hate me? 604 01:29:24,196 --> 01:29:26,156 (I've been waiting for…) 605 01:29:28,200 --> 01:29:30,160 (Under her bed) 606 01:29:31,286 --> 01:29:35,040 (To end everything) 607 01:29:35,624 --> 01:29:37,042 Please! 608 01:29:37,584 --> 01:29:40,796 If you can hear me, please help me! 609 01:29:44,842 --> 01:29:45,926 Do you hate me? 610 01:30:24,590 --> 01:30:26,300 is it you? 611 01:30:39,938 --> 01:30:41,273 why? 612 01:30:51,533 --> 01:30:52,868 In the end you... 613 01:30:55,579 --> 01:30:58,457 who is it? 614 01:31:07,966 --> 01:31:11,136 Forget it 615 01:31:13,430 --> 01:31:18,394 (Anyway, I said the name, she will not remember) 616 01:31:21,063 --> 01:31:27,486 (I ’m just a man who had coffee together 11 years ago) 617 01:32:38,307 --> 01:32:40,476 (Bugs under the stone) 618 01:32:42,353 --> 01:32:46,523 (People are concerned about how these bugs are born) 619 01:32:47,358 --> 01:32:49,902 (Or have no interest in dying) 620 01:32:53,405 --> 01:32:56,784 (I am one of them) 621 01:32:58,535 --> 01:33:00,371 (For 30 years) 622 01:33:01,830 --> 01:33:03,791 (I live like that) 623 01:33:05,793 --> 01:33:11,340 (I will always be the one forgotten) 624 01:33:18,639 --> 01:33:23,519 Four months ago, I moved to this area 625 01:33:25,688 --> 01:33:29,274 Rented a store near Hamasaki 626 01:33:32,653 --> 01:33:36,156 Keep watching there 627 01:33:39,243 --> 01:33:41,620 I also often come into his house 628 01:33:45,374 --> 01:33:47,543 Because i have the key 629 01:33:49,837 --> 01:33:51,422 I sneaked into his house and waited for him to come back 630 01:33:52,715 --> 01:33:54,091 Attacked him 631 01:33:57,553 --> 01:34:00,389 Then kill Kentaro Hamasaki 632 01:34:08,856 --> 01:34:10,691 This is Dongtong Police Station 633 01:34:11,608 --> 01:34:13,402 I want to contact the Central Police 634 01:34:22,953 --> 01:34:24,371 Classmate Mitsui! 635 01:34:36,091 --> 01:34:38,177 (I remembered) 636 01:34:40,554 --> 01:34:42,056 (Once once) 637 01:34:43,932 --> 01:34:46,185 (Drinked coffee with him) 638 01:34:48,896 --> 01:34:49,897 (then…) 639 01:34:52,399 --> 01:34:53,984 (Also remembered his name) 640 01:35:12,795 --> 01:35:14,046 Classmate Mitsui! 39825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.