Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:28,200
âVem tror du att du pratar med?
âSlĂ€pp vapnet! SlĂ€pp!
2
00:00:28,240 --> 00:00:31,040
Jalla!
3
00:00:32,240 --> 00:00:34,110
Det funkar ju.
4
00:00:35,180 --> 00:00:38,000
Fixa det nu,
sÄ Àr det klart innan festen.
5
00:00:38,040 --> 00:00:42,160
âSka jag klippa honom mitt pĂ„ dan?
âDu fĂ„r max fyra Ă„r...
6
00:00:42,200 --> 00:00:45,160
Varför drar du alltid in mig i skit?
7
00:00:45,200 --> 00:00:48,050
Ăr det en slump
att du försörjer Mats son?
8
00:00:48,090 --> 00:00:51,070
25 000 i mĂ„naden â
Ă€r det vad ett rent samvete kostar?
9
00:00:52,100 --> 00:00:56,050
âNi ljög för mig i tio Ă„r.
âDet var ett misstag.
10
00:00:56,090 --> 00:00:58,140
Jag satt inne
och sÄ Àr han inte ens död.
11
00:00:58,180 --> 00:01:02,100
Kom och sÀtt dig.
Vad gÄr du i för klass?
12
00:01:03,100 --> 00:01:06,200
Det var ni. Ni utpressade Peder Berg.
13
00:01:07,210 --> 00:01:12,010
Bra deal för Leijon och
en bra deal för klienten. Winâwin.
14
00:01:13,120 --> 00:01:17,060
âHallĂ„?
âFin pizzeria du har.
15
00:01:47,140 --> 00:01:53,190
Vill du spela spel? Va?
Du kan vÀlja vilket du vill.
16
00:01:56,060 --> 00:01:58,010
Nej...
17
00:02:06,140 --> 00:02:08,229
Ăr du törstig?
18
00:02:12,120 --> 00:02:18,090
âPappa!
âHej, gumman. Hej. Ă h, gud.
19
00:02:18,130 --> 00:02:23,050
âĂr ni anhöriga till Sara Eriksson?
âJa, jag Ă€r hennes man.
20
00:02:23,090 --> 00:02:26,150
âTomas.
âAllt har gĂ„tt bra.
21
00:02:26,190 --> 00:02:31,170
Sara har varit sövd,
men Àr pÄ vÀg till uppvak.
22
00:02:31,210 --> 00:02:34,170
Ni kan följa med mig.
23
00:02:40,200 --> 00:02:43,040
SĂ„ hon kommer att bli helt bra?
24
00:02:43,080 --> 00:02:48,120
Operationen har gÄtt bra,
sÄ lÄt oss hoppas pÄ det bÀsta.
25
00:03:26,120 --> 00:03:32,000
âSnurra runt en gĂ„ng.
âVa? Vad tycks?
26
00:03:32,040 --> 00:03:35,140
Ser bra ut, ser bra ut.
Ska jag ta ringarna?
27
00:03:35,180 --> 00:03:38,030
Nej, dem ska Bamse ha.
28
00:03:38,070 --> 00:03:41,240
âVadĂ„, ska Bamse med till kyrkan?
âDet Ă€r klart han ska.
29
00:03:42,030 --> 00:03:45,150
Isak, sÀkert att han inte
ska gifta sig med hunden?
30
00:03:45,190 --> 00:03:47,120
âDu ser nervös ut.
âNej.
31
00:03:47,160 --> 00:03:50,030
Han ljuger,
han var pÄ toa hela morgonen.
32
00:03:50,070 --> 00:03:53,210
âJag fixade frisyren, bara.
âDet fattas nĂ„t.
33
00:03:54,000 --> 00:03:57,100
Ja, det ser inte bra ut.
34
00:03:57,140 --> 00:03:59,220
âHĂ€r.
âVad fan Ă€r det hĂ€r?
35
00:04:03,150 --> 00:04:06,030
âTack som fan.
âGe mig en kram.
36
00:04:07,150 --> 00:04:09,220
Du ska gifta dig, va?
37
00:04:28,200 --> 00:04:31,050
Isak, det Àr nÄn hÀr.
38
00:04:35,050 --> 00:04:40,010
âĂr du sĂ€ker pĂ„ att det var han?
âDet var Liam.
39
00:04:40,050 --> 00:04:43,140
Okej. SÄ vad gör du hÀr?
40
00:04:45,070 --> 00:04:47,190
Lyssna, jag vet att jag...
41
00:04:47,230 --> 00:04:50,030
BerÀtta.
42
00:04:52,080 --> 00:04:54,110
Hon Àr mamma till mitt barn.
43
00:04:58,010 --> 00:05:01,210
Det Àr det hÀr som hÀnder
nÀr man inte hÄller ihop, Teddy.
44
00:05:04,050 --> 00:05:06,240
Jag behöver din hjÀlp.
45
00:05:07,240 --> 00:05:13,040
Sist jag kom till dig
sÄ gav du mig ultimatum.
46
00:05:13,080 --> 00:05:16,190
Och sen gÄr du och blir pizzabagare.
47
00:05:16,230 --> 00:05:19,060
Varför ska jag hjÀlpa dig?
48
00:05:25,010 --> 00:05:27,220
För att vi Àr bröder, eller hur?
49
00:05:31,030 --> 00:05:33,150
Det hÀr fixar vi.
50
00:07:14,180 --> 00:07:17,230
Men vad snygg du blir.
Alldeles för snygg för Bello.
51
00:07:18,020 --> 00:07:21,170
Hon har alltid varit
alldeles för snygg för Bello.
52
00:07:23,050 --> 00:07:26,190
âSĂ„ jĂ€vla vacker.
âJag har inte ens fĂ„tt se mig sjĂ€lv.
53
00:07:26,230 --> 00:07:29,140
Gud, tjejer,
hur ska jag kunna tacka er?
54
00:07:29,180 --> 00:07:31,010
VadÄ tacka?
55
00:07:31,050 --> 00:07:34,180
âNiko, vad tycker du?
âDu Ă€r jĂ€ttefin.
56
00:07:34,220 --> 00:07:36,200
Tack.
57
00:07:38,230 --> 00:07:42,220
âAnina, har du sett Chamon?
âNej.
58
00:07:44,140 --> 00:07:46,010
DÄ ska vi ivÀg.
59
00:07:46,050 --> 00:07:49,220
âSka ni dra nu? DĂ„ ses vi sen.
âJa, vi ses pĂ„ bröllopet.
60
00:07:51,240 --> 00:07:54,100
AlltsÄ, du Àr magisk.
61
00:07:54,140 --> 00:07:57,240
Ăr du med, dĂ„? Bra.
62
00:07:58,030 --> 00:08:01,120
âHej dĂ„.
âHej dĂ„!
63
00:08:03,040 --> 00:08:08,010
âSka jag snygga till dig ocksĂ„?
âNej, det behövs inte.
64
00:08:09,040 --> 00:08:12,190
Ăr du redan tillrĂ€ckligt snygg,
eller?
65
00:08:13,220 --> 00:08:15,220
Kom.
66
00:08:36,179 --> 00:08:41,130
âSlappna av lite.
âFörlĂ„t.
67
00:08:41,169 --> 00:08:45,040
Det Àr ingen fara.
Du Àr sÄ spÀnd, bara.
68
00:08:45,080 --> 00:08:50,220
âVad Ă€r det med Chamon?
âNej, det Ă€r inget.
69
00:08:52,130 --> 00:08:54,200
Har ni brÄkat?
70
00:08:56,030 --> 00:08:59,050
Nej, jag behöver hjÀlp
med en grej, bara.
71
00:09:02,040 --> 00:09:06,070
Det Àr lite konstigt att ni hÀnger,
tycker jag.
72
00:09:06,110 --> 00:09:11,040
âĂr det konstigt att vi hĂ€nger?
âNi Ă€r sĂ„ olika.
73
00:09:15,240 --> 00:09:18,240
SĂ„. Kolla vad fin du blev.
74
00:09:22,120 --> 00:09:25,160
Emily var förbi hÀr.
75
00:09:25,200 --> 00:09:30,130
Hon vet. Hon tÀnker gÄ till Magnus.
76
00:09:30,170 --> 00:09:35,220
Men om hon velat skvallra för Magnus,
sÄ hade hon vÀl gjort det direkt?
77
00:09:36,010 --> 00:09:39,220
âVad Ă€r hon ute efter?
âVi kan inte muta henne.
78
00:09:40,010 --> 00:09:43,240
Okej. DÄ fÄr vi föregÄ henne.
79
00:09:44,030 --> 00:09:45,230
Det Àr hennes ord emot ditt.
80
00:09:48,140 --> 00:09:52,120
Ăr det nĂ„t du Ă€r bra pĂ„,
Àr det att grÀva upp skit pÄ folk.
81
00:09:53,240 --> 00:09:57,030
Begrav henne sÄ djupt
att hon aldrig kommer upp.
82
00:10:13,060 --> 00:10:18,230
âEmily.
âHej.
83
00:10:19,020 --> 00:10:22,040
Jag har glömt mitt passerkort.
Skulle du kunna...?
84
00:10:22,080 --> 00:10:27,130
Vi blev tillsagda att inte
slÀppa in dig. Jag förstÄr varför.
85
00:10:27,170 --> 00:10:32,080
Du har tagit semester pÄ fem Är.
Jag trodde du redan hade Ă„kt.
86
00:10:32,120 --> 00:10:38,030
Ja... Det var planen,
men jag har mitt pass pÄ kontoret.
87
00:10:38,070 --> 00:10:44,180
Jaha... Okej. DÀr. Ha sÄ skönt nu.
88
00:10:44,220 --> 00:10:47,050
Ja, tack.
89
00:11:27,010 --> 00:11:30,080
LÀnge sen jag kÀnde den hÀr stressen.
90
00:11:34,030 --> 00:11:36,160
Jag har nÀstan saknat det lite.
91
00:11:36,200 --> 00:11:39,190
NÀr vi började hÄlla pÄ med droger?
92
00:11:39,230 --> 00:11:45,240
Vad snackar du om? Det Àr ingen
som hÄller pÄ med droger. Kom.
93
00:12:09,240 --> 00:12:12,040
Vad gör du hÀr?
94
00:12:16,090 --> 00:12:21,010
Det Àr nÄt som inte stÀmmer hÀr.
Det Àr nÄt med uppköpet.
95
00:12:47,220 --> 00:12:50,230
Ă h, kom igen...
96
00:13:09,210 --> 00:13:12,240
âRing din bror.
âAldrig.
97
00:13:20,190 --> 00:13:25,230
Isak, Isak, Isak,
hans barn Àr i bilen.
98
00:13:34,020 --> 00:13:36,140
Jag kommer inte att röra dina barn.
99
00:13:37,240 --> 00:13:40,160
Men jag kommer att döda dig
framför dina barn.
100
00:13:42,150 --> 00:13:45,100
Ring din bror.
101
00:14:21,160 --> 00:14:26,040
Vad har han sagt?
Du kan inte lita pÄ honom.
102
00:14:26,080 --> 00:14:29,220
Han och Caroline Schale
har utpressat Peder Berg.
103
00:14:30,010 --> 00:14:31,180
Jag har bevis.
104
00:14:31,220 --> 00:14:36,150
Henrik la till en klausul för att
motivera prissÀnkningen av Eccentric.
105
00:14:36,190 --> 00:14:41,100
PÄ papperet Àr den vÀrd
tre miljarder, i praktiken ingenting.
106
00:14:43,070 --> 00:14:46,240
Han kidnappade Philip
för att fÄ stopp pÄ utpressningen.
107
00:14:47,030 --> 00:14:51,200
Du, vÀnta... Jag vet alltihop.
Han har berÀttat allt.
108
00:14:55,180 --> 00:14:59,050
Man tror man kÀnner en mÀnniska,
men det...
109
00:15:01,010 --> 00:15:05,010
Jag skulle ha litat pÄ dig.
110
00:15:06,200 --> 00:15:10,170
Du kan sÀga till i receptionen
om en ny passerbricka.
111
00:15:10,210 --> 00:15:13,020
Jag tar hand om det hÀr.
112
00:15:17,200 --> 00:15:21,080
Emily...
113
00:15:21,120 --> 00:15:23,170
Bra jobbat.
114
00:15:37,160 --> 00:15:40,010
Noel!
115
00:16:30,170 --> 00:16:35,000
Brorsan... Lever han?
116
00:16:37,210 --> 00:16:40,180
Det Àr mellan dig och mig.
117
00:16:53,120 --> 00:16:56,100
Skjut honom.
118
00:16:59,070 --> 00:17:01,020
Teddy.
119
00:18:27,040 --> 00:18:33,040
DÀr Àr du, min Àlskling!
Titta, vad fin du Àr.
120
00:18:33,080 --> 00:18:38,030
Du Àr skitsnygg ju.
Kom sÄ ska vi hÀlsa pÄ lite folk.
121
00:18:38,070 --> 00:18:42,070
Du kanske trÀffar nÄn tjej
hÀr i kvÀll, va.
122
00:18:42,110 --> 00:18:46,080
NĂ€men, Teddy, du kom!
123
00:18:48,040 --> 00:18:50,040
âTja, brorsan.
âSnygg.
124
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
Men Rewan, hallÄ!
125
00:18:52,040 --> 00:18:56,070
âHur mĂ„r du, syster?
âBra, hur mĂ„r du?
126
00:18:58,090 --> 00:19:02,040
âAha? Vad var det?
âIngenting.
127
00:19:02,080 --> 00:19:03,210
Jag kan blickar.
128
00:19:04,000 --> 00:19:06,200
Ska vi inte ta och göra
en liten hÀlsning?
129
00:19:06,240 --> 00:19:11,200
Jo, kom! Vi gör
en liten hÀlsning till brudparet.
130
00:19:11,240 --> 00:19:15,050
StÀll dig bredvid mamma.
â FĂ„ se. Stiligt.
131
00:19:19,040 --> 00:19:24,180
âJa, dĂ„ vill vi sĂ€ga grattis.
âGrattis!
132
00:19:24,220 --> 00:19:27,200
Vi vill bara sÀga skÄl,
hipp hipp hurraâ
133
00:19:27,240 --> 00:19:34,000
âoch nu vill vi se en massa bebisar!
Puss!
134
00:19:34,040 --> 00:19:36,040
Kör hÄrt.
135
00:19:36,080 --> 00:19:39,120
Du vet att han lÀt hans hund
ta ringarna, och inte jag.
136
00:19:39,160 --> 00:19:42,190
âJag Ă€r hans bestman.
âDu kan vĂ€l inte bli sur?
137
00:20:09,060 --> 00:20:11,010
Hej.
138
00:20:11,050 --> 00:20:16,020
âHej. Just in time.
âJaha, Ă€r det till...?
139
00:20:20,180 --> 00:20:26,080
âSĂ„ hur var semestern?
âJo, men den var bra.
140
00:20:27,230 --> 00:20:34,230
Skönt att ha dig tillbaka.
Ja, nu ska jag ragga lite fler.
141
00:20:38,230 --> 00:20:42,100
TÀnkte du berÀtta vad
som Àr pÄ gÄng, eller?
142
00:20:44,100 --> 00:20:46,200
Du kommer att mÀrka.
143
00:20:48,100 --> 00:20:51,110
Tack för hjÀlpen.
144
00:20:51,150 --> 00:20:55,190
Hoppas jag inte fÄr Ängra det.
Jag har kÀmpat hÄrt för platsen.
145
00:20:55,230 --> 00:20:59,060
Det kanske löser sig för oss bÄda.
146
00:20:59,100 --> 00:21:03,000
Det blir nog en till delÀgarpost
ledig, vÀldigt snart.
147
00:21:03,040 --> 00:21:06,070
KÀra vÀnner.
148
00:21:08,150 --> 00:21:13,110
PĂ„ min sista arbetsdag
sĂ„ kĂ€nns det passandeâ
149
00:21:13,150 --> 00:21:16,190
âatt upprepa
det jag fick höra pÄ min första.
150
00:21:16,230 --> 00:21:20,060
"To retire is to die."
151
00:21:24,230 --> 00:21:31,020
âGrattis.
âTack ska ni ha.
152
00:21:39,020 --> 00:21:43,040
Inte trodde jag att du skulle bli
sÄ hÀr glad över att Anders lÀmnar.
153
00:21:43,080 --> 00:21:46,040
Ja, det Àr ju inte det vi firar.
154
00:21:46,080 --> 00:21:53,070
Efter i kvÀll stÄr hans stol tom.
Och den Àr din.
155
00:21:55,050 --> 00:21:58,100
Du blir inte bara
byrĂ„ns yngsta kvinnaâ
156
00:21:58,140 --> 00:22:01,230
âdu blir
den yngsta delÀgaren nÄgonsin.
157
00:22:02,020 --> 00:22:05,140
âJag visste det.
âHur kunde du veta det?
158
00:22:05,180 --> 00:22:08,130
Jag ser mig sjÀlv i dig.
159
00:22:12,030 --> 00:22:16,150
Och Henriks plats... Vem fÄr den?
160
00:22:18,200 --> 00:22:21,020
Jag hoppas ni ger den till Daniel.
161
00:22:21,060 --> 00:22:26,100
âJag trodde inte han var din favorit.
âNej, men han förtjĂ€nar det.
162
00:22:26,140 --> 00:22:30,030
Absolut, jag ska tÀnka pÄ saken.
163
00:22:30,070 --> 00:22:33,030
Men njut av den hÀr segern nu, hörru.
164
00:22:33,070 --> 00:22:35,130
Det finns ingen bÀttre kÀnsla.
165
00:23:04,170 --> 00:23:08,230
Jag vet, det sabbar konditionen.
166
00:23:13,120 --> 00:23:15,040
Vi kan sluta i morgon.
167
00:23:20,120 --> 00:23:25,010
âHon Ă€r kĂ€r.
âVa?
168
00:23:25,050 --> 00:23:29,040
âFrisören. Ăr det nĂ„t?
âNej.
169
00:23:31,240 --> 00:23:35,070
SjÀlv dÄ, med advokaten?
170
00:23:35,110 --> 00:23:38,150
âMed Emily?
âHon Ă€r söt.
171
00:23:46,040 --> 00:23:51,170
Jag förstör allt jag tar i. Hon ska
nog hÄlla sig lÄngt borta frÄn mig.
172
00:23:56,100 --> 00:23:59,020
Vad Àr din ursÀkt?
173
00:24:01,190 --> 00:24:04,190
Jag Àr för feg.
174
00:24:04,230 --> 00:24:07,080
Du Àr inte feg.
175
00:24:08,200 --> 00:24:12,000
Du Àr rÀdd, det Àr inte samma sak.
176
00:24:12,040 --> 00:24:15,210
Ibland Àr det modigare
att inte göra nÄnting.
177
00:24:18,000 --> 00:24:20,170
Bara bestÀm dig
för vad du vill ha, Niko.
178
00:24:20,210 --> 00:24:23,110
BestÀm dig och gÄ efter det.
179
00:24:23,150 --> 00:24:27,140
Men vÀlj noga, okej? Var smart.
180
00:24:27,180 --> 00:24:30,050
Som du har varit, eller?
181
00:25:09,230 --> 00:25:15,060
Kom igen!
Hörru, Teddy, kom igen!
182
00:26:21,210 --> 00:26:23,110
Vad gör du hÀr?
183
00:26:26,060 --> 00:26:28,080
Samma som du, antar jag.
184
00:26:28,120 --> 00:26:31,130
BÀst du gÄr innan Magnus ser dig.
185
00:26:31,170 --> 00:26:34,210
Du pratar om Magnus
som om han vore Gud.
186
00:26:35,000 --> 00:26:38,070
Ledsen att behöva krossa
den vĂ€rldsbilden för digâ
187
00:26:38,110 --> 00:26:40,150
âmen klienten Ă€r Gud.
188
00:26:40,190 --> 00:26:44,000
Och vem ackvirerar flest klienter
pÄ den hÀr byrÄn?
189
00:26:44,040 --> 00:26:48,000
âTror du att du blir kvar?
âDe har inte rĂ„d med annat.
190
00:26:50,060 --> 00:26:53,100
Och i slutÀndan
handlar allt om pengar.
191
00:26:53,140 --> 00:26:56,050
âInte för mig.
âInte?
192
00:26:56,090 --> 00:26:59,160
Tror du kronofogden
hÄller med om det?
193
00:26:59,200 --> 00:27:06,040
Sluta jÀvlas med mig, sÄ lovar
jag att inte stÄ i vÀgen för dig.
194
00:27:07,060 --> 00:27:10,050
VĂ€lkommen till familjen.
195
00:27:13,110 --> 00:27:15,220
Grattis, Anders.
196
00:28:04,100 --> 00:28:06,200
Hur fan vÄgar du ens visa dig hÀr?
197
00:28:10,140 --> 00:28:15,090
Det Àr synd att du Àr sÄ bitter.
Det gör ont att se.
198
00:28:15,130 --> 00:28:17,040
HÄll kÀften!
199
00:28:19,080 --> 00:28:22,180
Förstör inte den hÀr dagen för dem.
200
00:28:22,220 --> 00:28:27,170
Du hade inte ens fÄtt komma in hÀr
om folk visste vad du har gjort.
201
00:28:27,210 --> 00:28:30,000
Du Àr sÄ blind, Teddy.
202
00:28:32,230 --> 00:28:37,160
Hej, allesammans.
Hur mÄr ni? MÄr ni bra?
203
00:28:37,200 --> 00:28:41,120
Tror du verkligen
att Kum ville att du skulle Ă„ka fast?
204
00:28:41,160 --> 00:28:44,070
Jag vill tacka alla som Àr hÀr.
205
00:28:44,110 --> 00:28:48,070
Förutom min fru finns en person hÀr
jag vill tacka lite extra.
206
00:28:48,110 --> 00:28:51,080
Min barndomsvÀn Rewan Zilan!
207
00:28:52,200 --> 00:28:56,240
Det finns bara en person
som skulle tjÀna pÄ det.
208
00:29:00,080 --> 00:29:05,100
Han Àr som min bror. Vet du
vad han har gjort för min skull?
209
00:29:05,140 --> 00:29:09,050
Han ringde mig varje dag
nÀr jag satt inne.
210
00:29:09,090 --> 00:29:11,150
Han hade vÀl skuldkÀnslor.
211
00:29:11,190 --> 00:29:15,010
Han fick ljuga för morsan
om var man hade varit hela natten.
212
00:29:15,050 --> 00:29:19,150
Han anvÀnde dig som hÄllhake
nÀr vi kom pÄ hans dubbelspel.
213
00:29:19,190 --> 00:29:23,120
âVad fan pratar du om?
âHans affĂ€rer med bröderna.
214
00:29:23,160 --> 00:29:28,240
Det skulle inte förvÄna mig om det
pÄgÄr Àn, bakom ryggen pÄ Isak.
215
00:29:29,030 --> 00:29:32,220
Med tjejer var det likadant.
SĂ„ fort man hade sin första flickvĂ€nâ
216
00:29:33,010 --> 00:29:36,000
âsĂ„ hade han kysst henne först.
217
00:29:39,130 --> 00:29:43,070
Kum ville lĂ€mna över allt till digâ
218
00:29:43,110 --> 00:29:47,120
âför han visste
att Rewan gÄr inte att lita pÄ.
219
00:29:48,120 --> 00:29:50,160
âDu ljuger.
âĂppna ögonen.
220
00:29:50,200 --> 00:29:56,000
SÄ Rewan, tack för att jag har
fÄtt behÄlla mitt livs kÀrlek i fred.
221
00:29:56,040 --> 00:30:00,080
âSkĂ„l för Rewan!
âSkĂ„l.
222
00:30:01,100 --> 00:30:03,000
Nu kör vi!
223
00:30:04,030 --> 00:30:08,190
MÀnniskor förÀndras inte.
Inte i grunden.
224
00:30:36,200 --> 00:30:39,000
Du ligger efter.
225
00:30:49,020 --> 00:30:52,030
âCohibas.
âDet dĂ€r Ă€r inte Cohibas.
226
00:31:08,180 --> 00:31:11,170
Chamon, förlÄt för det jag sa förut.
227
00:31:11,210 --> 00:31:14,190
âDet Ă€r lugnt.
âNej, det Ă€r inte lugnt.
228
00:31:14,230 --> 00:31:18,150
Det hÀr Àr mitt fel
och det Àr jag som mÄste lösa det.
229
00:31:18,190 --> 00:31:20,180
VadÄ, har du inte hört?
230
00:31:20,220 --> 00:31:24,080
Metim ligger pÄ sjukan,
fick en kniv i benet.
231
00:31:26,000 --> 00:31:27,150
Vad snackar du om?
232
00:31:27,190 --> 00:31:32,160
Jag sa till Isak att det var du,
sÄ han Àr nöjd. Det Àr lugnt.
233
00:31:37,060 --> 00:31:43,080
âMen... Ăr du helt...?
âHelt jĂ€vla dum i huvudet. Jag vet.
234
00:31:49,000 --> 00:31:55,030
Bror... Du ska fÄ igen för det hÀr.
235
00:31:55,070 --> 00:31:57,000
Jag lovar.
236
00:31:58,050 --> 00:32:02,200
Niko, du Àr inte som jag.
Du Àr bra pÄ allt du gör.
237
00:32:02,240 --> 00:32:07,070
Om fem Är kan du jobba med nÄt fett.
238
00:32:09,030 --> 00:32:14,000
Och jag kommer att vara hÀr.
Var inte kvar hÀr.
239
00:32:15,100 --> 00:32:18,100
Vill du bli av med mig, eller?
240
00:32:18,140 --> 00:32:24,100
Nej, men... Du har en riktig chans,
Niko. Sabba inte den.
241
00:32:31,100 --> 00:32:34,050
I love you, brate.
242
00:32:35,200 --> 00:32:37,100
Kom ut nu.
243
00:32:46,050 --> 00:32:49,170
âEy, vart ska vi?
âVi tar en svĂ€ng.
244
00:32:49,210 --> 00:32:52,020
Vart?
245
00:32:54,170 --> 00:32:58,170
à h... Teddy, lÄt mig köra den.
246
00:32:58,210 --> 00:33:02,030
âJag kör.
âLĂ„t mig köra den, kom igen!
247
00:33:02,070 --> 00:33:04,190
Hoppa in.
248
00:33:04,230 --> 00:33:09,120
Jag har aldrig Äkt en Rolls förut.
Men som jag ska!
249
00:33:41,030 --> 00:33:42,220
De Ă„ker nu.
250
00:33:43,010 --> 00:33:45,040
âSka inte du med ut?
âNej.
251
00:33:45,080 --> 00:33:50,040
Jag Àr pÄ ett bröllop varannan vecka.
Det Àr samma sak varje gÄng.
252
00:33:51,140 --> 00:33:54,060
Men nÀr Àr det din tur?
253
00:33:54,100 --> 00:33:57,140
Att gifta mig?
Jag ska inte gifta mig.
254
00:33:57,180 --> 00:34:02,220
âSka du aldrig gifta dig?
âNej, jag fattar inte grejen.
255
00:34:07,030 --> 00:34:11,130
Du, dÄ?
Ska du aldrig bjuda upp pÄ dans?
256
00:34:55,080 --> 00:34:58,230
Ălskling, absolut. Men du, vi...
257
00:34:59,020 --> 00:35:03,190
Du, vi tar det i morgon sen.
Okej. Puss, hej.
258
00:35:07,180 --> 00:35:09,180
âHej.
âHej.
259
00:35:09,220 --> 00:35:13,030
Jaha. HĂ€r sitter du.
260
00:35:14,120 --> 00:35:17,210
Ja, jag vet att jag inte hade
meriterna för att jobba hÀr.
261
00:35:18,000 --> 00:35:22,080
Familjeliv och juristlinjen
Àr ingen höjdarkombo.
262
00:35:22,120 --> 00:35:26,110
SÄ...tack för att du gav mig chansen.
263
00:35:26,150 --> 00:35:28,190
Det var sÄ lite.
264
00:35:28,230 --> 00:35:32,080
De sÀger att jag kan bli delÀgare
om sju Ă„r.
265
00:35:32,120 --> 00:35:36,090
Eller fem, om jag Àr unik.
Vad nu det innebÀr.
266
00:35:36,130 --> 00:35:40,240
âTror du att jag har en chans?
âAbsolut.
267
00:35:42,220 --> 00:35:48,190
âVi Ă€r nĂ„gra som ska vidare, om...
âNej.
268
00:35:52,150 --> 00:35:56,050
âMĂ„ndag morgon, dĂ„.
âMĂ„ndag morgon.
269
00:36:09,100 --> 00:36:12,240
âKĂ€nner du igen dig?
âDet Ă€r klart jag gör. Skojar du?
270
00:36:18,010 --> 00:36:21,200
Var det inte hÀr du och Isak
gick loss pÄ varann?
271
00:36:21,240 --> 00:36:24,190
Vilka jÀvla minnen...
272
00:36:24,230 --> 00:36:27,230
Ey, kommer du ihÄg vÄrt första bax?
273
00:36:28,020 --> 00:36:31,100
NÀr hon kom in och sÄg oss
och skriker: "Vad gör ni hÀr?"
274
00:36:31,140 --> 00:36:34,200
âDu sa...
â"Vi leker bara."
275
00:36:37,010 --> 00:36:39,130
Hon gick pÄ det.
276
00:36:42,090 --> 00:36:46,220
âHar jag sagt tack nĂ„n gĂ„ng?
âFör vad?
277
00:36:47,010 --> 00:36:51,000
För allt du har gjort.
För mig nÀr jag satt inne och...
278
00:36:51,040 --> 00:36:58,040
âSluta nu, det Ă€r klart.
âNej... LĂ„t mig fĂ„ sĂ€ga tack.
279
00:37:03,050 --> 00:37:10,000
Hur sjukt Àr det inte att Bello
har gift sig? Kan du fatta det?
280
00:37:13,130 --> 00:37:19,030
âVet han om att du har knullat henne?
âVisa lite respekt, yao.
281
00:37:19,070 --> 00:37:22,010
Han har precis gift sig.
282
00:37:24,000 --> 00:37:30,080
Ăr det inte jobbigt...
att hÄlla inne med allt det dÀr?
283
00:37:31,180 --> 00:37:35,110
Som att du visste
att Mats levde hela tiden.
284
00:37:35,150 --> 00:37:40,070
âVad snackar du om?
âDu visste och du sa ingenting.
285
00:37:40,110 --> 00:37:43,130
âEy, jag har inte vetat nĂ„nting.
âLjug inte.
286
00:37:43,170 --> 00:37:48,060
âJag ljuger inte.
âDu satte dit mig.
287
00:37:52,170 --> 00:37:55,180
Teddy...
288
00:38:04,140 --> 00:38:07,210
Hade det varit bÀttre
om vi bÄda hade Äkt in?
289
00:38:11,060 --> 00:38:14,170
Jag hade aldrig pallat tio Ă„r.
290
00:38:15,190 --> 00:38:21,040
Jag kunde ha kommit ut.
Jag kunde ha haft ett liv.
291
00:38:21,080 --> 00:38:24,060
Det var inte meningen
att det skulle bli sÄ hÀr.
292
00:38:24,100 --> 00:38:27,030
Visste du att Liam var efter mig?
293
00:38:31,090 --> 00:38:34,120
Jag vet att ni gjorde affÀrer.
294
00:38:36,130 --> 00:38:41,230
Jag hörde rykten...men jag trodde
bara han skulle markera.
295
00:38:42,020 --> 00:38:45,240
Jag visste inte att han
skulle gÄ och sprÀnga hela stÀllet.
296
00:38:50,230 --> 00:38:54,030
Vad tÀnker du göra nu?
297
00:39:19,180 --> 00:39:23,160
Det var inte meningen, okej?
298
00:39:25,070 --> 00:39:30,100
Teddy... FörlÄt mig.
299
00:39:35,120 --> 00:39:39,170
LÄt mig gÄ,
du kommer aldrig att se mig igen.
300
00:39:39,210 --> 00:39:42,040
Jag kommer att försvinn...
301
00:40:27,110 --> 00:40:28,210
HallÄ?
302
00:40:29,000 --> 00:40:32,060
Hej, Emily. Det hÀr Àr à sa,
din nya handlÀggare.
303
00:40:32,100 --> 00:40:34,220
Hej. Ăr huset sĂ„lt nu?
304
00:40:35,010 --> 00:40:38,100
TyvÀrr inte.
Jag pratade med mÀklaren.
305
00:40:38,140 --> 00:40:43,030
Köparen har dragit sig ur.
Alla köpare har dragit sig ur.
306
00:40:43,070 --> 00:40:46,130
MĂ€klaren har faktiskt aldrig
varit med om nÄt liknande.
307
00:40:46,170 --> 00:40:50,090
âJag vet inte vad som hĂ€nde.
âSĂ„ jag har lite tid?
308
00:40:50,130 --> 00:40:54,040
Ja, du har lite tid.
309
00:40:54,080 --> 00:40:56,150
Tack.
310
00:41:32,140 --> 00:41:35,100
Oj...
FörlÄt, jag visste inte att du var...
311
00:41:35,140 --> 00:41:37,140
Ingen fara, du kan komma in.
312
00:41:45,130 --> 00:41:48,020
Lycka till.
313
00:42:06,100 --> 00:42:09,170
UrsÀkta. UrsÀkta, jag ska bara...
314
00:42:12,120 --> 00:42:14,170
Emily!
315
00:42:17,090 --> 00:42:20,040
Varför har du sagt upp dig?
316
00:42:20,080 --> 00:42:22,150
Daniel!
317
00:42:51,240 --> 00:42:54,160
âGlöm inte den hĂ€r.
âTack.
318
00:42:54,200 --> 00:42:58,150
âDet lĂ„g nĂ„t i fickan ocksĂ„.
âTack.
319
00:42:58,190 --> 00:43:01,070
âSes vi igen?
âNej, jag tror inte det.
320
00:43:01,110 --> 00:43:04,210
âTrĂ„kigt. Hej dĂ„.
âHej dĂ„.
321
00:43:48,000 --> 00:43:52,000
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
25276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.