Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,040 --> 00:00:33,880
DIE SCHWESTERN, DAS JAHR ACHTZEHN,
TRÜBER MORGEN
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,800
ALEXEJ TOLSTOI
DER LEIDENSWEG
3
00:01:28,200 --> 00:01:31,840
DER LEIDENSWEG
NACH DEM GLEICHNAMIGEN ROMAN
4
00:01:32,292 --> 00:01:35,120
FOLGE 11
5
00:01:52,570 --> 00:01:54,040
Nun, Daria Dmitrijewna?
6
00:01:58,160 --> 00:01:59,680
Hatten Sie Zeit zu beten?
7
00:02:02,920 --> 00:02:04,240
Jedenfalls haben Sie Glück.
8
00:02:04,960 --> 00:02:06,160
Ich brauche Sie noch.
9
00:02:07,520 --> 00:02:08,440
Setzen Sie sich.
10
00:02:15,560 --> 00:02:18,160
Hörten Sie von dem Mord
an dem Juwelier Olowjannikow?
11
00:02:20,880 --> 00:02:22,960
Unsere Organisation
wurde durch ihn finanziert.
12
00:02:24,160 --> 00:02:29,040
Wir fanden heraus, wer ihn ausgeraubt,
getötet und die Juwelen genommen hat.
13
00:02:31,360 --> 00:02:32,720
Es war Ihr Freund...
14
00:02:33,840 --> 00:02:35,240
...Mamont Dalski.
15
00:02:37,880 --> 00:02:40,760
Damit habe ich nichts zu tun.
16
00:02:40,861 --> 00:02:41,920
Ich weiß.
17
00:02:42,800 --> 00:02:47,120
Aber Sie können sie uns zurückbringen.
18
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Wie?
19
00:02:49,960 --> 00:02:50,960
Wie...
20
00:02:51,880 --> 00:02:53,160
...soll ich das machen?
21
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
Komische Frage von der schönen Frau,
in die Mamont Dalski verliebt ist.
22
00:02:57,760 --> 00:03:01,560
Schlafen Sie mit ihm. Verführen Sie ihn.
Töten Sie ihn. Was immer nötig ist.
23
00:03:02,440 --> 00:03:07,400
Aber wir müssen die Juwelen zurückhaben.
24
00:03:11,480 --> 00:03:13,160
Das ist Ihre letzte Chance.
25
00:03:14,320 --> 00:03:15,400
Sollten Sie versagen...
26
00:03:17,960 --> 00:03:19,160
...gibt es keine Gnade.
27
00:03:26,000 --> 00:03:27,640
Mein Bruder sagt vieles,
28
00:03:27,760 --> 00:03:29,960
aber nie Wichtiges.
29
00:03:30,120 --> 00:03:32,720
Wir reden nicht so über Liebe.
30
00:03:34,560 --> 00:03:36,360
Ich brauche keine Liebe.
31
00:03:36,800 --> 00:03:38,640
Es muss nur funktionieren
32
00:03:39,640 --> 00:03:41,320
zwischen dir und Aljoscha.
33
00:03:41,960 --> 00:03:45,800
Mein Mann
und ich konnten nicht schwanger werden.
34
00:03:46,400 --> 00:03:47,880
Ich bin unfruchtbar.
35
00:03:49,840 --> 00:03:51,080
Und Aljoscha ist allein.
36
00:03:52,640 --> 00:03:55,600
Er hat noch immer keine Kinder.
37
00:03:56,120 --> 00:03:58,840
Wenn was passiert,
gibt es niemanden mehr von uns,
38
00:03:58,920 --> 00:04:00,840
als ob unsere Familie nie existiert hätte.
39
00:04:01,640 --> 00:04:03,920
Warum findet er keine, die er mag?
40
00:04:04,240 --> 00:04:06,920
Er könnte heiraten und Kinder bekommen.
41
00:04:07,320 --> 00:04:09,320
-Was hat das mit mir zu tun?
-Katja.
42
00:04:09,920 --> 00:04:12,040
Bald wird es keine mehr wie dich geben.
43
00:04:12,120 --> 00:04:14,320
Menschen wie du werden vergessen sein.
44
00:04:15,240 --> 00:04:17,840
Findet ihr zueinander
und bekommt ein Kind,
45
00:04:18,000 --> 00:04:20,440
dann werden wir einfachen Menschen
auch besser.
46
00:04:20,920 --> 00:04:25,200
Und die ungewöhnlichen Menschen wie du
sterben nicht für immer aus.
47
00:04:25,720 --> 00:04:27,800
Und wir führen die Familie gemeinsam fort.
48
00:04:27,960 --> 00:04:29,560
Matrjona, Liebes.
49
00:04:32,120 --> 00:04:33,320
Das ist unmöglich.
50
00:04:34,920 --> 00:04:36,440
Es ist absolut unmöglich.
51
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
Lauf!
52
00:04:42,320 --> 00:04:44,320
Matrjona! Wir müssen schnell packen!
53
00:04:45,240 --> 00:04:46,920
-Hol die Koffer!
-Was?
54
00:04:47,040 --> 00:04:48,752
Die Roten
haben die Staniza eingenommen.
55
00:04:49,480 --> 00:04:53,000
Sie laufen von Hof zu Hof
und nehmen alles, was sie kriegen können.
56
00:04:53,680 --> 00:04:55,800
Bald werden sie auch hierherkommen.
57
00:04:57,000 --> 00:04:59,880
Sie sagten, ich hätte unter Machno gedient
58
00:05:00,520 --> 00:05:01,840
und viel gestohlen.
59
00:05:03,640 --> 00:05:05,920
Jetzt soll ich es
mit den Kommunisten teilen!
60
00:05:06,040 --> 00:05:08,440
-Hier, nimm die!
-Da sind sie.
61
00:05:09,120 --> 00:05:13,640
Wir packen unsere Sachen, beladen
den Wagen und gehen weit weg von hier.
62
00:05:13,840 --> 00:05:15,800
Wohin? Zu den Weißen?
63
00:05:15,880 --> 00:05:18,040
Zur Hölle mit den Weißen und den Roten.
64
00:05:19,440 --> 00:05:22,280
Wir schließen uns den Grünen an.
Die gehorchen niemandem.
65
00:05:22,440 --> 00:05:24,280
Warum stehst du da so rum?
66
00:05:24,520 --> 00:05:26,840
Jekaterina Dmitrijewna,
pack schnell deine Sachen.
67
00:05:26,920 --> 00:05:28,040
Ich gehe nirgendwohin.
68
00:05:32,240 --> 00:05:34,891
Wir füttern sie nicht,
damit sie es mit einem anderen treibt.
69
00:05:35,600 --> 00:05:37,040
Hey, meine Hübsche.
70
00:05:37,840 --> 00:05:43,320
Wir waren immer noch nicht zusammen.
71
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
Bleib weg von mir!
72
00:05:48,840 --> 00:05:50,520
Wage es nicht, mich anzufassen!
73
00:05:50,840 --> 00:05:52,440
Wage es nicht! Lass los!
74
00:05:52,720 --> 00:05:54,440
-Lass mich los!
-Ljoscha!
75
00:05:54,520 --> 00:05:56,240
-Lass mich los!
-Ljoscha!
76
00:05:58,120 --> 00:05:59,560
-Mach auf!
-Bleib weg!
77
00:06:01,600 --> 00:06:06,960
Mach die Tür auf! Was tust du da?
Du Idiot, mach auf!
78
00:06:07,240 --> 00:06:09,120
Bleib bloß weg von mir!
79
00:06:09,240 --> 00:06:13,320
Was tust du da, du Idiot?
Du sagtest doch, die Roten kommen!
80
00:06:13,600 --> 00:06:15,000
Was soll das?
81
00:06:15,160 --> 00:06:17,680
-Was soll...
-Gut. Haltet die Klappen.
82
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
Gehen wir.
83
00:06:20,520 --> 00:06:22,720
Die Edeldame kann hier verrotten.
84
00:06:23,280 --> 00:06:24,280
Idiot.
85
00:06:24,840 --> 00:06:28,120
Katja, dort in der Truhe ist Kleidung.
Sie ist nicht luxuriös,
86
00:06:28,240 --> 00:06:30,840
aber in gutem Zustand.
Nimm dir, was du willst.
87
00:06:31,240 --> 00:06:34,080
-Matrjona!
-Ich komme!
88
00:06:35,720 --> 00:06:37,040
Verzeih ihm, Katja.
89
00:06:38,840 --> 00:06:40,440
Gott schütze dich, meine Liebe.
90
00:06:51,520 --> 00:06:54,320
Schnell, Matrjona.
Die Reiter sind schon fast hier.
91
00:06:55,520 --> 00:06:57,440
Komm! Los!
92
00:06:58,640 --> 00:06:59,720
Los!
93
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
Los...
94
00:07:07,240 --> 00:07:12,840
Lauf!
Die Roten sind uns auf den Fersen!
95
00:07:35,720 --> 00:07:36,920
Schnappt ihn euch!
96
00:07:49,080 --> 00:07:50,240
Wo ist der Hausherr?
97
00:07:52,520 --> 00:07:53,360
Gegangen.
98
00:07:56,280 --> 00:07:58,440
Mit dem Geld und den Juwelen?
99
00:07:59,840 --> 00:08:00,920
Weiß ich nicht.
100
00:08:03,320 --> 00:08:06,040
Wenn Sie was Wertvolles bei sich haben,
geben Sie es mir.
101
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
Ich besitze nichts.
102
00:08:08,720 --> 00:08:09,960
Und das in Ihrem Ohr?
103
00:08:11,640 --> 00:08:12,760
Ein teurer Ohrring?
104
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
Geben Sie ihn mir.
105
00:08:26,320 --> 00:08:27,560
Wo ist der Zweite?
106
00:08:29,440 --> 00:08:30,280
Ich weiß nicht.
107
00:08:31,920 --> 00:08:34,640
Eine interessante Frau sind Sie.
108
00:08:35,720 --> 00:08:37,240
Sie wissen wohl gar nichts.
109
00:08:38,520 --> 00:08:42,840
Wir schnappen Ihren Mann ja sowieso
und dann erschießen wir ihn.
110
00:08:43,000 --> 00:08:44,200
Er ist nicht mein Mann.
111
00:08:46,840 --> 00:08:47,920
Das ist unwichtig.
112
00:08:49,960 --> 00:08:56,440
Finden wir hier etwas Wertvolles,
erschießen wir Sie auch.
113
00:08:57,240 --> 00:08:58,640
Wegen Mittäterschaft.
114
00:09:01,920 --> 00:09:02,840
Lauf!
115
00:09:06,440 --> 00:09:10,160
Lauf! Los!
116
00:09:11,040 --> 00:09:12,640
Du bist ein Idiot!
117
00:09:13,040 --> 00:09:15,040
Du hast alles kaputtgemacht!
118
00:09:15,400 --> 00:09:18,520
Jetzt müssen wir durch die Steppe ziehen,
bis wir sterben.
119
00:09:18,640 --> 00:09:22,640
Wir werden aussterben. Wir sind verflucht.
120
00:09:23,040 --> 00:09:25,840
Halt den Mund, Weib!
Schau nach hinten!
121
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Holen Sie uns ein?
122
00:09:28,240 --> 00:09:30,360
-Sie sind ganz nah!
-Lauf!
123
00:09:31,640 --> 00:09:35,640
Halt! Wir können nicht weiter.
Hier beginnt das Gebiet der Grünen.
124
00:09:41,040 --> 00:09:42,440
Lauf!
125
00:09:46,320 --> 00:09:48,520
Verschwinden wir!
126
00:09:50,040 --> 00:09:52,920
Lauf!
127
00:09:57,720 --> 00:09:59,040
Haben wir sie abgehängt?
128
00:10:01,120 --> 00:10:02,840
Warum antwortest du nicht?
129
00:10:08,120 --> 00:10:09,080
Matrjona...
130
00:10:11,040 --> 00:10:13,840
Matrjona!
131
00:10:14,920 --> 00:10:17,960
Warte. Komm hoch.
Steh auf. Hörst du mich?
132
00:10:19,280 --> 00:10:23,720
Matrjona!
133
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
Dreckskerle!
134
00:10:31,840 --> 00:10:33,320
Ich hasse euch alle!
135
00:10:36,640 --> 00:10:38,040
Matrjona!
136
00:10:44,440 --> 00:10:46,920
Matrjona, bitte stirb nicht...
137
00:11:10,840 --> 00:11:13,240
Wo bleibt denn
dein treuer Freund Mamont Dalski?
138
00:11:15,160 --> 00:11:16,840
-Er ist zwei Stunden zu spät.
-Klappe.
139
00:11:18,240 --> 00:11:22,840
Ich halte die Klappe. Das ist alles,
was ich tue. Wo sind unsere Juwelen?
140
00:11:24,200 --> 00:11:26,440
Ich hätte fast
mit meinem Körper dafür bezahlt.
141
00:11:26,640 --> 00:11:28,520
Du hast mich dafür geschlagen.
142
00:11:28,840 --> 00:11:30,240
Provozier mich nicht.
143
00:12:11,160 --> 00:12:12,000
Lisa.
144
00:12:13,320 --> 00:12:14,240
Rastorgujewa.
145
00:12:15,720 --> 00:12:16,840
Habe dich nicht erkannt.
146
00:12:17,520 --> 00:12:19,760
Du hast dich aber auch sehr verändert.
147
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
Bist erwachsen geworden.
148
00:12:22,440 --> 00:12:23,400
Was machst du?
149
00:12:23,840 --> 00:12:25,440
Ich diene Mamont Dalski.
150
00:12:28,840 --> 00:12:30,520
Wie geht es ihm? Wo ist er?
151
00:12:30,600 --> 00:12:33,120
Er wollte um sechs hier sein,
ist aber nicht aufgetaucht.
152
00:12:34,240 --> 00:12:35,520
Mochowajastraße.
153
00:12:35,800 --> 00:12:38,400
-Was ist dort?
-Ein Fünf-Sterne-Hotel.
154
00:12:38,840 --> 00:12:41,640
Dort wohnt Daria Dmitrijewna.
155
00:12:42,040 --> 00:12:44,240
Jetzt Telegina. Erinnerst du dich an sie?
156
00:12:45,240 --> 00:12:47,040
Wie könnte ich sie vergessen?
157
00:12:48,360 --> 00:12:49,320
Möchtest du tanzen?
158
00:13:01,920 --> 00:13:03,120
Daria Dmitrijewna!
159
00:13:08,400 --> 00:13:10,320
Ich muss dir etwas sagen.
160
00:13:12,640 --> 00:13:14,120
Daria Dmitrijewna, mach auf.
161
00:13:17,040 --> 00:13:20,240
Nur kurz.
Ich gehe, sobald du mich darum bittest.
162
00:13:22,240 --> 00:13:24,000
Daria Dmitrijewna, öffne die Tür.
163
00:13:25,120 --> 00:13:26,760
-Hallo.
-Hallo.
164
00:13:26,840 --> 00:13:28,880
Ich habe eine volle Stunde
auf dich gewartet.
165
00:13:29,000 --> 00:13:30,920
Tut mir leid, aber ich muss es loswerden.
166
00:13:32,320 --> 00:13:34,240
Ich verschwinde morgen früh nach Paris.
167
00:13:35,000 --> 00:13:36,480
Es könnte die letzte Chance sein.
168
00:13:36,920 --> 00:13:39,840
Wir müssen hier weg, solange es noch geht,
169
00:13:39,920 --> 00:13:41,200
bevor sich die Tür schließt.
170
00:13:41,760 --> 00:13:42,880
Daria Dmitrijewna...
171
00:13:44,800 --> 00:13:46,720
...komm mit mir nach Paris.
172
00:13:48,320 --> 00:13:50,400
Lach nicht. Ich meine es ernst.
173
00:13:52,840 --> 00:13:54,920
-Du...
-Komm rein.
174
00:13:56,240 --> 00:13:57,080
Komm rein.
175
00:14:01,600 --> 00:14:03,120
Ein Wunder!
176
00:14:03,400 --> 00:14:05,520
Der erbärmliche Pilger betritt
177
00:14:05,640 --> 00:14:09,280
die heiligen Hallen
der wunderschönen Dame!
178
00:14:10,040 --> 00:14:15,680
Oh, gebe es nur eine Chance auf Glück
auf dieser bösartigen Erde!
179
00:14:16,040 --> 00:14:19,240
Alles ist möglich
auf dieser bösartigen Erde, Hr. Dalski.
180
00:14:19,400 --> 00:14:21,920
Revolution, Kriege, Verrat, Betrug.
181
00:14:24,120 --> 00:14:29,080
Die wunderschöne Dame lässt sich von dem
erbärmlichen Pilger vielleicht erweichen.
182
00:14:35,440 --> 00:14:37,840
-Habe ich richtig gehört?
-Hast du.
183
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Dascha...
184
00:14:42,280 --> 00:14:45,440
Langsam. Zuerst sage ich dir,
was als Nächstes passiert.
185
00:14:45,640 --> 00:14:47,520
Dascha, das ist jetzt egal.
186
00:14:47,640 --> 00:14:51,720
Falsch. Auf eine Nacht voller Liebe
folgt ein düsterer Morgen.
187
00:14:52,120 --> 00:14:53,920
Die wunderschöne Dame verschwindet
188
00:14:54,320 --> 00:14:57,240
mit den Juwelen des erbärmlichen Pilgers.
189
00:14:57,320 --> 00:14:59,920
Was für Juwelen
sollte der Pilger besitzen?
190
00:15:00,040 --> 00:15:02,320
Von dem ausgeraubten
Juwelier Olowjannikow?
191
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
Was soll das heißen?
192
00:15:08,840 --> 00:15:09,680
Denk nach.
193
00:15:24,720 --> 00:15:25,840
Daria Dmitrijewna...
194
00:15:27,480 --> 00:15:29,760
Hast du Verbindungen
zu Sawinkows Organisation?
195
00:15:30,240 --> 00:15:31,440
Leider ja.
196
00:15:33,320 --> 00:15:37,960
Und ich brauche die Juwelen von dir,
was es auch koste.
197
00:15:42,200 --> 00:15:43,840
Verstehst du, was das bedeutet?
198
00:15:45,040 --> 00:15:47,440
Wenn das wahr ist,
warum erzählst du mir das?
199
00:15:47,680 --> 00:15:49,240
Weil ich keine Diebin bin.
200
00:15:51,240 --> 00:15:52,200
Und keine Mörderin.
201
00:15:53,240 --> 00:15:54,640
Das ist das Problem.
202
00:15:57,680 --> 00:16:00,280
Darum wollte ich dich nicht treffen...
203
00:16:01,520 --> 00:16:03,120
...und du solltest nicht hier sein.
204
00:16:05,480 --> 00:16:06,400
Dascha...
205
00:16:08,440 --> 00:16:09,520
Dascha...
206
00:16:15,120 --> 00:16:16,320
Hör mir zu.
207
00:16:16,920 --> 00:16:20,440
Wenn du mitkommst, können wir
bis zum Morgen in einem Zug sitzen.
208
00:16:20,520 --> 00:16:23,520
In zwei Tagen sind wir in Paris
und keiner kann uns aufhalten.
209
00:16:23,920 --> 00:16:24,840
Dascha.
210
00:16:25,120 --> 00:16:28,040
Du wirst hier mit deiner Aufrichtigkeit
nicht überleben.
211
00:16:28,240 --> 00:16:29,640
Ich kann nirgendwohin.
212
00:16:29,720 --> 00:16:33,440
Ich schwöre, ich werde nicht versuchen,
mit dir intim zu werden.
213
00:16:33,520 --> 00:16:37,920
Selbst wenn ich dir glauben würde,
für mich gibt es nichts in Paris.
214
00:16:38,320 --> 00:16:41,640
Der einzige Ort,
an dem ich jetzt sein will, ist Samara.
215
00:16:48,640 --> 00:16:52,120
Meine Schwester und mein Vater sind dort.
Ich will bei ihnen sein.
216
00:17:11,720 --> 00:17:13,240
Ich helfe dir, dorthin zu kommen.
217
00:17:13,320 --> 00:17:15,640
-Ich fürchte, das ist unmöglich.
-Ist es nicht.
218
00:17:16,560 --> 00:17:17,960
Begleite mich zu meinem Auto.
219
00:17:25,240 --> 00:17:26,640
-Siehst du den Wagen?
-Ja.
220
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
Er ist hier.
221
00:17:38,840 --> 00:17:40,760
DONON HOTEL
222
00:17:45,360 --> 00:17:46,720
Salye, gib mir den Handkoffer.
223
00:17:50,640 --> 00:17:52,720
Das ist das, was deine Freunde wollen.
224
00:17:53,120 --> 00:17:57,280
Gib ihnen die Juwelen
und geh nach Samara.
225
00:17:58,160 --> 00:17:59,600
Gibt er ihr unsere Juwelen?
226
00:18:00,200 --> 00:18:03,440
Keine Widerrede, Daria. Nimm die Tasche
und die Sache ist vom Tisch.
227
00:18:06,520 --> 00:18:10,120
Ich kann nicht zulassen,
dass du dieses Opfer für mich bringst.
228
00:18:10,560 --> 00:18:12,120
Ich bin nicht arm.
229
00:18:12,920 --> 00:18:15,200
Ich gehe nach Paris
und werde dort gut leben.
230
00:18:15,280 --> 00:18:18,160
Mein Leben hängt nicht von diesem Geld ab.
Deines schon.
231
00:18:21,320 --> 00:18:22,200
Nimm.
232
00:18:22,640 --> 00:18:23,840
Wenn ich dir helfen kann,
233
00:18:23,920 --> 00:18:26,600
ist das wohl das Beste,
was ich je getan habe.
234
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
Nimm.
235
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Danke.
236
00:18:36,040 --> 00:18:37,800
Das wird nicht gut enden für sie.
237
00:18:49,040 --> 00:18:50,440
Halt! Oder ich schieße!
238
00:19:11,320 --> 00:19:12,160
Wir verschwinden.
239
00:19:41,120 --> 00:19:43,040
Alles in Ordnung, Daria Dmitrijewna?
240
00:19:44,920 --> 00:19:46,840
Ja, alles in Ordnung.
241
00:19:48,600 --> 00:19:50,920
Wir müssen nachsehen, ob alles drin ist.
242
00:19:51,040 --> 00:19:52,240
Was? Was ist da drin?
243
00:20:16,360 --> 00:20:18,120
Kann ich jetzt nach Hause?
244
00:20:19,320 --> 00:20:20,840
Später.
245
00:20:21,680 --> 00:20:23,000
Ich sage Ihnen, wann.
246
00:20:24,040 --> 00:20:29,520
Nehmen Sie das
und gehen Sie in Ihr Zimmer. Sofort!
247
00:20:36,040 --> 00:20:37,120
Ich komme.
248
00:20:39,520 --> 00:20:40,840
Er wollte mich betrügen.
249
00:20:41,240 --> 00:20:44,120
Mein treuer Freund, lebe wohl.
250
00:20:44,560 --> 00:20:46,360
Wir sehen uns auf der anderen Seite.
251
00:20:47,840 --> 00:20:52,640
Deine Freundin hat den Handkoffer.
Du wirst ihn holen.
252
00:20:53,840 --> 00:20:55,000
Egal wie.
253
00:20:56,720 --> 00:20:57,560
Geh.
254
00:20:58,040 --> 00:20:59,240
Los, schnell.
255
00:21:20,120 --> 00:21:24,320
-Haben Sie den Angreifer gesehen?
-Wie hätte ich ihn sehen sollen?
256
00:21:24,440 --> 00:21:27,120
Er war viel zu weit weg,
um etwas zu erkennen.
257
00:21:27,320 --> 00:21:29,360
-Seine Kleidung?
-Nein, auch nicht.
258
00:21:29,520 --> 00:21:32,560
Er schoss von dort drüben,
dann machte er kehrt und rannte weg.
259
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
Lisa?
260
00:21:43,840 --> 00:21:45,760
Anton Arnoldow sagte, du wärst hier,
261
00:21:45,840 --> 00:21:48,040
also dachte ich, ich besuche dich mal.
262
00:21:49,240 --> 00:21:51,920
Ich wollte nach Iwan Iljitsch fragen.
Wie geht es ihm?
263
00:21:52,840 --> 00:21:54,440
Was macht er? Lebt er?
264
00:21:54,920 --> 00:21:56,240
Er ist an der Front.
265
00:21:58,440 --> 00:22:01,920
Schon wieder? Gegen wen kämpft er?
266
00:22:03,120 --> 00:22:05,240
-Rote? Weiße?
-Was interessiert es dich?
267
00:22:06,520 --> 00:22:08,640
Willst du dein Glück noch mal versuchen?
268
00:22:08,800 --> 00:22:12,640
Keinesfalls. Glück ist nichts für mich.
Es ist für dich allein bestimmt,
269
00:22:13,120 --> 00:22:15,720
Daria Dmitrijewna.
Meines ist ein anderes Schicksal.
270
00:22:18,040 --> 00:22:21,240
Wärst du 1914 nicht
auf die Wassiljewski-Insel gekommen...
271
00:22:22,320 --> 00:22:24,160
...nicht zu seiner Wohnung...
272
00:22:25,240 --> 00:22:27,120
...wäre mein Leben anders verlaufen.
273
00:22:28,200 --> 00:22:29,800
Ich hätte wenigstens eine Chance gehabt.
274
00:22:29,920 --> 00:22:33,480
Aber da kamst du,
und mein Leben fiel auseinander.
275
00:22:33,640 --> 00:22:35,160
Warum erzählst du mir das?
276
00:22:35,360 --> 00:22:38,800
Damit du weißt, dass das,
was ich gleich tue, auch deine Schuld ist.
277
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
Schieß doch.
278
00:22:46,240 --> 00:22:48,360
Wenn dein Schicksal dadurch besser wird.
279
00:22:48,720 --> 00:22:51,200
Mein Schicksal
wird durch nichts mehr besser.
280
00:22:51,640 --> 00:22:53,040
Nichts kann es ändern.
281
00:22:56,640 --> 00:22:58,240
Darum schieße ich auch nicht.
282
00:22:58,840 --> 00:23:00,440
Ich nehme nur den Handkoffer.
283
00:23:00,840 --> 00:23:02,440
-Warum brauchst du den?
-Darum.
284
00:23:04,040 --> 00:23:05,840
-Da sind meine Sachen...
-Du lügst!
285
00:23:06,000 --> 00:23:07,440
Ich weiß genau, was drin ist.
286
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Auf Wiedersehen!
287
00:23:18,457 --> 00:23:19,440
Herr, schütze mich!
288
00:23:20,822 --> 00:23:23,120
Oh, Herr, schütze mich!
289
00:23:24,320 --> 00:23:27,400
Wenn ich das verdiene,
290
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
Herr, schütze mich...
291
00:23:46,640 --> 00:23:48,840
Gute Arbeit!
292
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
Meine rechte Hand!
293
00:23:52,640 --> 00:23:53,771
Wir können uns freuen.
294
00:23:55,120 --> 00:23:56,640
Wir gehen nach Paris.
295
00:24:06,840 --> 00:24:08,360
Hättest du nicht reinsehen können?
296
00:24:11,920 --> 00:24:15,120
Sie sagte, da wären ihre Sachen drin.
Ich dachte, sie lügt.
297
00:24:18,720 --> 00:24:22,520
Ich soll Ihnen das hier geben.
Das ist das Geld.
298
00:24:22,640 --> 00:24:23,840
Warum? Ich habe Geld.
299
00:24:24,840 --> 00:24:27,240
Geht mich nichts an.
Ich befolge nur Befehle.
300
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Nehmen Sie es.
301
00:24:28,840 --> 00:24:32,520
Ich soll Sie außerdem
sofort hinausbringen.
302
00:24:32,840 --> 00:24:34,640
Ist das Ihrer? Ich helfe Ihnen.
303
00:24:42,640 --> 00:24:45,240
Daria Dmitrijewna, hier.
Zum Hinterausgang.
304
00:24:49,920 --> 00:24:50,760
Bitte schön.
305
00:24:51,240 --> 00:24:52,440
Auf Wiedersehen.
306
00:25:08,920 --> 00:25:10,920
Wir haben keine freien Zimmer mehr.
307
00:25:12,440 --> 00:25:16,240
Ich muss zu Daria Dmitrijewna Telegina.
Sieh wohnt hier.
308
00:25:16,920 --> 00:25:18,440
-Ja, Zimmer 21.
-Danke.
309
00:25:20,360 --> 00:25:23,440
Aber keine Eile. Sie ist abgehauen.
310
00:25:23,640 --> 00:25:28,000
Sie hat nicht mal das Zimmer bezahlt.
Dabei sah sie so anständig aus.
311
00:26:16,840 --> 00:26:17,920
Warum weinst du?
312
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
Vor Freude.
313
00:26:25,240 --> 00:26:26,440
Alles an dir ist toll.
314
00:26:28,840 --> 00:26:30,640
Außer dass du eine Frau bist.
315
00:26:35,240 --> 00:26:37,280
-Was ist da drin?
-Nichts.
316
00:26:39,720 --> 00:26:41,040
Schönes Kleid.
317
00:26:45,640 --> 00:26:46,920
Steht dir.
318
00:27:15,840 --> 00:27:18,720
Oh, Gott. Immer zur falschen Zeit.
319
00:27:19,451 --> 00:27:21,840
Was treibt diesen Dreckskerl hierher?
320
00:27:22,640 --> 00:27:24,640
Semjon Semjonitsch, mein Freund.
321
00:27:25,040 --> 00:27:27,480
-Hallo.
-Bitte, komm rein.
322
00:27:27,640 --> 00:27:29,840
-Hast du die Artillerie gehört?
-Ja.
323
00:27:30,040 --> 00:27:32,840
Die Tschechen.
Sie werden Samara heute Nacht stürmen.
324
00:27:32,920 --> 00:27:35,240
Das weiß ich aus zuverlässiger Quelle.
325
00:27:35,320 --> 00:27:37,840
-Herr, was sollen wir tun?
-Was...
326
00:27:38,320 --> 00:27:40,520
-Die Initiative übernehmen.
-Ok.
327
00:27:40,640 --> 00:27:45,040
Wir hatten gerade ein geheimes Treffen
und haben es entschieden. Zuerst...
328
00:27:45,680 --> 00:27:48,120
-...müssen wir ihnen die Stirn bieten.
-Genau.
329
00:27:48,560 --> 00:27:51,520
Dann brauchen wir eine Gelddruckmaschine.
330
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
Ganz genau.
331
00:27:52,760 --> 00:27:55,120
Und dann müssen wir Richtung Moskau
332
00:27:55,440 --> 00:27:57,640
und eine verfassungsgebende
Versammlung fordern.
333
00:27:57,880 --> 00:28:00,320
-Rechtzeitig.
-Ja, und am wichtigsten...
334
00:28:01,720 --> 00:28:04,360
...wir bilden unsere eigene Regierung.
Eine neue.
335
00:28:04,640 --> 00:28:07,800
-Ok.
-Und ich biete dir den Posten...
336
00:28:09,040 --> 00:28:10,440
...des Gesundheitsministers an.
337
00:28:11,840 --> 00:28:15,160
-Nimmst du an?
-Semjon Semjonitsch.
338
00:28:16,120 --> 00:28:19,640
Ich versichere, ich bin allzeit bereit,
meinem Mutterland zu dienen.
339
00:28:21,440 --> 00:28:24,520
Gut. Ich muss gehen.
Sie werden bald angreifen.
340
00:28:24,640 --> 00:28:27,680
-Ich bringe dich raus.
-Nein, ich gehe allein.
341
00:28:27,840 --> 00:28:28,800
Gut.
342
00:28:33,320 --> 00:28:38,160
Sieh mal einer an. Minister?
343
00:28:42,720 --> 00:28:47,240
Oh, Herr, Jesus Christus, Sohn Gottes...
344
00:28:48,320 --> 00:28:50,440
...gesegnete Jungfrau Maria,
Mutter Gottes,
345
00:28:50,520 --> 00:28:53,640
beschützt mich. Habt Gnade mit mir,
eurem sündigen Diener.
346
00:28:54,120 --> 00:28:57,040
Gott, bitte leite mich...
347
00:29:03,640 --> 00:29:07,160
Hallo, alter Mann.
Ich suche Alexej Krasilnikow.
348
00:29:07,480 --> 00:29:10,200
Ljoscha ist fort und bat mich,
mich ums Haus zu kümmern,
349
00:29:10,320 --> 00:29:13,040
aber Machnos Leute
haben es niedergebrannt.
350
00:29:13,120 --> 00:29:16,840
Kommt er zurück, tötet er mich,
weil ich das Haus nicht gerettet habe.
351
00:29:17,040 --> 00:29:19,240
-Und wo ist er?
-Ich glaube, er fuhr zu
352
00:29:19,400 --> 00:29:21,240
einem entfernten Hof zu seiner Schwester.
353
00:29:22,200 --> 00:29:23,320
Er hat sonst niemanden.
354
00:29:23,720 --> 00:29:27,440
-Zeigen Sie mir den Weg?
-Warum nicht? Kommen Sie.
355
00:29:35,880 --> 00:29:37,920
Von hier sind es 30 Minuten zu Fuß.
356
00:29:41,320 --> 00:29:44,720
-Jakow Michailowitsch, wir gehen.
-Geht schon mal. Ich hole euch ein.
357
00:29:49,520 --> 00:29:50,520
Jekaterina Dmitrijewna.
358
00:29:52,520 --> 00:29:57,440
Ich habe ein Angebot für Sie. Wir eröffnen
eine Schule. Wir brauchen Lehrer.
359
00:29:58,840 --> 00:30:01,240
Ich nehme an,
Sie können lesen und schreiben?
360
00:30:03,120 --> 00:30:06,320
Gut. Ich bringe Sie zur Staniza.
361
00:30:08,240 --> 00:30:11,720
Krasilnikow war der Sanitäter
meines Mannes. Daher kenne ich ihn.
362
00:30:13,520 --> 00:30:15,360
Er rettete mich vor Machno.
363
00:30:16,240 --> 00:30:19,800
Dann wollte er mich heiraten und
hielt mich hier gegen meinen Willen fest.
364
00:30:20,320 --> 00:30:23,640
Moment. Und wer war Ihr Ehemann?
365
00:30:24,040 --> 00:30:27,920
-Roschtschin, Wadim Petrowitsch.
-Ein Offizier der Weißen.
366
00:30:28,200 --> 00:30:33,640
-Das spielt keine Rolle mehr. Er ist tot.
-Er starb also im Kampf gegen die Roten.
367
00:30:34,320 --> 00:30:37,640
Verdammt! Wovon reden Sie?
Mein Mann ist tot.
368
00:30:38,440 --> 00:30:41,320
Welche Rolle spielt es noch,
gegen wen er kämpfte?
369
00:30:51,840 --> 00:30:54,120
Dort sind ein paar Männer.
Sehen Sie sie?
370
00:30:54,760 --> 00:30:58,120
Heutzutage laufen
alle möglichen Menschen durch die Steppe.
371
00:30:59,240 --> 00:31:03,120
Banditen und alle möglichen Typen.
372
00:31:09,720 --> 00:31:13,120
Sie erzählen all diesen Unsinn,
weil Ihr Mann es ihnen beibrachte.
373
00:31:16,120 --> 00:31:19,520
Und Sie sind unschuldig,
weil Sie nur eine Frau sind.
374
00:31:22,520 --> 00:31:25,680
-Nur eine Frau...
-Genau.
375
00:31:53,520 --> 00:31:54,520
Ist jemand zu Hause?
376
00:32:43,520 --> 00:32:46,520
Bitte sehr. Hier werden Sie leben.
377
00:32:50,840 --> 00:32:53,120
-Ist das Ihr Haus?
-Nein.
378
00:32:54,720 --> 00:32:58,720
-Wem gehört es?
-Niemandem.
379
00:32:59,440 --> 00:33:00,520
Es ist jetzt Ihres.
380
00:33:01,240 --> 00:33:07,120
Leben Sie sich ein. Ich sage meiner Frau,
sie soll Ihnen was zu Essen bringen.
381
00:33:33,720 --> 00:33:37,120
-Hier, etwas zu essen für Sie.
-Danke.
382
00:33:38,240 --> 00:33:42,880
-Warum haben Sie das genommen?
-Tut mir leid. Ich hab nur gelinst.
383
00:33:43,440 --> 00:33:47,040
Ich bringe die Truhe weg.
Sie sollte nicht hier sein.
384
00:33:48,920 --> 00:33:50,640
Wer sind die? Leben die hier?
385
00:33:52,240 --> 00:33:55,640
Das taten sie.
Aber sie wollten nicht teilen
386
00:33:56,840 --> 00:34:00,320
-und akzeptierten das neue Regime nicht.
-Was ist mit ihnen passiert?
387
00:34:02,400 --> 00:34:05,520
Das weiß niemand. Essen Sie.
388
00:34:16,440 --> 00:34:20,360
SASCHA, MASCHA, GLASCHA, WANISCHA
389
00:35:38,680 --> 00:35:40,520
-Papa!
-Daschka!
390
00:35:42,120 --> 00:35:43,240
Dascha!
391
00:35:44,000 --> 00:35:46,720
Du bist es! Oh, Gott! Wie schön!
392
00:35:46,840 --> 00:35:51,720
Warum hast du kein Telegramm
oder einen Brief geschickt?
393
00:35:53,040 --> 00:35:54,840
Tut mir leid!
394
00:35:55,640 --> 00:35:58,320
-Und dein Gepäck?
-Warum ist es zu? Wo ist Katja?
395
00:35:58,640 --> 00:36:02,560
-Wo sind deine Sachen?
-Unwichtig. Wo ist Katja?
396
00:36:03,120 --> 00:36:06,040
-Katja ging vor langer Zeit fort.
-Wohin?
397
00:36:06,440 --> 00:36:08,520
Woher soll ich das wissen?
398
00:36:09,040 --> 00:36:14,520
Sie ist erwachsen,
unabhängig und hat einen neuen Ehemann.
399
00:36:14,840 --> 00:36:18,920
Und wer bin ich schon? Warum sollte
sie mir sagen, wo sie hingeht und warum?
400
00:36:19,040 --> 00:36:21,320
-Ach, lass das.
-Setz dich.
401
00:36:29,840 --> 00:36:31,320
Ich bin ein alter Dummkopf.
402
00:36:33,160 --> 00:36:36,560
Ein alter Dummkopf. Mehr nicht.
403
00:36:37,720 --> 00:36:40,120
Aber du bist da
und hast mir den Tag versüßt.
404
00:36:40,640 --> 00:36:44,360
Obwohl ich ein Dummkopf bin...
405
00:36:45,520 --> 00:36:48,040
...schaffe ich es noch, die Position...
406
00:36:49,040 --> 00:36:52,240
...des Gesundheitsministers
der Regierung zu bekommen.
407
00:36:52,320 --> 00:36:55,040
-Du könntest mir gratulieren.
-Ich gratuliere.
408
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Dascha...
409
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Dascha...
410
00:37:09,040 --> 00:37:09,920
Wo ist Dascha?
411
00:37:10,040 --> 00:37:12,240
Ich weiß nicht wer oder wo Dascha ist.
412
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
Komm. Steh auf.
413
00:37:15,040 --> 00:37:17,320
Trink. Schön langsam.
414
00:37:18,320 --> 00:37:19,840
Man muss trinken hier draußen.
415
00:37:20,240 --> 00:37:22,320
Sonst verglüht man in der Sonne. Langsam.
416
00:37:29,240 --> 00:37:33,240
-Wo wolltest du hin?
-Ich wollte den Bahnhof erreichen.
417
00:37:33,640 --> 00:37:36,320
Und dann irgendwie
nach Sankt Petersburg kommen.
418
00:37:36,640 --> 00:37:38,640
Nach... Hause gehen.
419
00:37:58,520 --> 00:38:01,240
Dascha, Liebes, unser Vater unterstützt
die neuen Machthaber
420
00:38:01,320 --> 00:38:03,040
und hat Wadim und mich rausgeworfen.
421
00:38:03,360 --> 00:38:06,360
Wenn ich weiß, wohin wir gehen,
schreibe ich dir.
422
00:38:06,560 --> 00:38:09,120
Ich lasse den Brief hier,
falls du herkommst.
423
00:38:09,720 --> 00:38:11,800
-Pass auf dich auf, Liebes.
-Papa!
424
00:38:12,720 --> 00:38:14,840
-Papa?
-Ja, Dascha.
425
00:38:15,520 --> 00:38:18,120
-Papa, was ist das?
-Was denn, Schatz?
426
00:38:18,600 --> 00:38:20,120
Hast du Katja rausgeworfen?
427
00:38:21,720 --> 00:38:24,120
-Was sagst du da?
-Hier ist ein Brief. Lies ihn.
428
00:38:32,440 --> 00:38:35,320
Die neuen Machthaber unterstützen.
So ein Unsinn.
429
00:38:35,440 --> 00:38:38,440
-Völliger Unsinn.
-Ich rede jetzt nicht von dir!
430
00:38:38,720 --> 00:38:42,320
-Hast du Katja und Wadim rausgeworfen?
-Ich tolerierte ihn aus Verzweiflung,
431
00:38:42,560 --> 00:38:47,640
aber den Bolschewiki dienen? Dass ich
nicht lache. Das musst du verstehen.
432
00:38:47,720 --> 00:38:51,240
Ich und die Bolschewiki. Lächerlich.
433
00:38:51,360 --> 00:38:54,040
Ich bin ein ehrenwerter Mann.
434
00:38:54,280 --> 00:38:59,080
Außerdem kennst du deine Schwester.
Hör auf, das zu lesen.
435
00:38:59,240 --> 00:39:02,560
Immer mit allem unzufrieden
und im Konflikt mit der ganzen Welt.
436
00:39:02,720 --> 00:39:06,520
Und ihr Ehemann ist nur
ein egozentrischer Truthahn.
437
00:39:06,720 --> 00:39:10,040
Es gefiel ihnen nicht in Samara.
438
00:39:10,400 --> 00:39:14,640
Ja, meine Liebe, sie sind weggegangen.
Was habe ich damit zu tun?
439
00:39:15,440 --> 00:39:19,080
Tatsächlich ist das ziemlich lächerlich.
440
00:39:19,400 --> 00:39:22,840
Ein kompletter Familienstreit.
Warum reden wir jetzt darüber?
441
00:39:22,920 --> 00:39:25,560
Sieh dir an, was heutzutage los ist.
442
00:39:25,680 --> 00:39:27,520
Historische Ereignisse!
443
00:39:27,640 --> 00:39:30,840
Wir haben
die roten Drecksäcke endlich besiegt.
444
00:39:31,000 --> 00:39:34,240
Wir bauen
ein großartiges neues Russland auf...
445
00:39:34,320 --> 00:39:37,040
Papa, hörst du dich eigentlich reden?
446
00:39:37,520 --> 00:39:40,640
Warum müssen alle Roten Drecksäcke sein?
447
00:39:40,720 --> 00:39:41,960
Bitte nicht.
448
00:39:42,040 --> 00:39:43,840
Du weißt nichts darüber!
449
00:39:44,000 --> 00:39:45,480
-Ich weiß nichts?
-Ja!
450
00:39:45,920 --> 00:39:48,040
Mein Mann ist ein roter Feldherr.
451
00:39:49,920 --> 00:39:52,320
Ich sagte,
mein Mann ist ein roter Feldherr.
452
00:39:52,440 --> 00:39:56,040
Sei still. Gut. Wenn du verrückt
nach einem roten Feldherrn bist,
453
00:39:56,400 --> 00:39:57,720
deine Sache. Nur zu!
454
00:39:58,000 --> 00:39:59,720
Aber behalt das für dich.
455
00:40:00,120 --> 00:40:01,080
Hörst du?
456
00:40:02,680 --> 00:40:06,720
Verrate mich ja nicht.
Ich bin ein Mann der Regierung.
457
00:40:07,320 --> 00:40:12,160
Ich gehe heute Abend
zu einer Sitzung der neuen Regierung.
458
00:40:12,320 --> 00:40:14,120
-Hörst du?
-Geh, Papa.
459
00:40:14,240 --> 00:40:17,440
-Hörst du?
-Geh zu deiner Sitzung, Papa.
460
00:40:21,920 --> 00:40:23,400
Woher hat sie das nur?
461
00:40:24,920 --> 00:40:26,120
Dummes Ding!
462
00:40:29,040 --> 00:40:30,480
Das hat sie von ihrer Mutter.
463
00:40:31,040 --> 00:40:34,720
Dascha, Schatz,
trinkst du einen Tee mit mir?
464
00:40:53,520 --> 00:40:54,360
Wer bist du?
465
00:40:55,520 --> 00:40:58,240
-Iwan.
-Hast du Tabak dabei, Iwan?
466
00:40:58,880 --> 00:41:00,880
-Wir hatten lang keinen mehr.
-Hab ich.
467
00:41:01,040 --> 00:41:03,760
Toll. Komm näher ans Feuer, Genosse.
468
00:41:07,840 --> 00:41:09,320
-Hier.
-Danke.
469
00:41:11,960 --> 00:41:12,800
Setz dich.
470
00:41:14,680 --> 00:41:17,280
Du bist ganz schön mutig,
allein hier herumzulaufen.
471
00:41:17,560 --> 00:41:20,640
Eine Bande Grüner treibt sich hier rum
und tötet jeden.
472
00:41:21,000 --> 00:41:24,240
Einer von ihnen ist besonders skrupellos.
Ljoscha Krasilnikow.
473
00:41:24,840 --> 00:41:28,000
Lass mich meine anzünden.
Er ist total brutal.
474
00:41:28,640 --> 00:41:29,840
Krasilnikow, sagst du?
475
00:41:30,440 --> 00:41:33,640
-Der diente doch Machno.
-Ja, genau der.
476
00:41:33,840 --> 00:41:37,240
Ich weiß nicht, warum er
bei den Grünen ist, aber er ist ein Tier.
477
00:41:37,520 --> 00:41:41,640
Wir müssen nach Chubarowka.
Dort ist die 10. Armee.
478
00:41:42,240 --> 00:41:44,320
Um die Grünen kümmern wir uns später.
479
00:41:44,640 --> 00:41:47,400
Wisst ihr was? Ich komme mit euch.
480
00:41:50,040 --> 00:41:51,040
Je mehr, desto besser.
481
00:41:55,040 --> 00:41:55,880
Fast vergessen.
482
00:41:57,040 --> 00:41:58,200
Willst du Kartoffeln?
483
00:41:59,600 --> 00:42:00,720
Du hast sicher Hunger.
484
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Dmitri Stepanowitsch.
485
00:42:13,920 --> 00:42:15,520
Dmitri Stepanowitsch, guten Abend.
486
00:42:16,240 --> 00:42:17,440
Wir kennen uns noch nicht.
487
00:42:17,720 --> 00:42:20,720
Ich bin Iwan Iljitsch Telegin,
der Ehemann Ihrer Tochter.
488
00:42:21,200 --> 00:42:22,040
Dascha.
489
00:42:24,480 --> 00:42:27,720
Ich habe viel von Ihnen gehört.
Freut mich. Wie kann ich helfen?
490
00:42:27,840 --> 00:42:30,320
Ich habe in Samara zu tun.
Ist sie da?
491
00:42:30,640 --> 00:42:32,320
-Sie ist weg.
-Und wo ist sie?
492
00:42:37,120 --> 00:42:41,040
Ich erhielt vor ein paar Tagen
einen Brief von ihr.
493
00:42:42,240 --> 00:42:45,160
-Ich kann ihn Ihnen zeigen.
-Ich wäre sehr dankbar.
494
00:42:45,880 --> 00:42:46,920
In Ordnung.
495
00:42:50,840 --> 00:42:53,640
Warum stehen Sie da rum?
Kommen Sie rein.
496
00:42:57,640 --> 00:42:59,080
Kommen Sie rein.
497
00:43:03,560 --> 00:43:07,360
Setzen Sie sich.
Fühlen Sie sich wie zu Hause. Ich hole...
498
00:43:09,000 --> 00:43:12,360
...den Brief.
Er ist irgendwo in meinem Arbeitszimmer.
499
00:43:12,760 --> 00:43:14,880
-Nehmen Sie sich etwas Limonade.
-Nein, danke.
500
00:43:15,520 --> 00:43:16,360
Ja, ja, ja.
501
00:43:36,840 --> 00:43:41,840
Fräulein, stellen Sie mich
in Gowjadins Büro durch.
502
00:43:42,840 --> 00:43:43,680
Ja, ja.
503
00:43:44,640 --> 00:43:45,640
Schnell.
504
00:44:00,040 --> 00:44:01,440
Soldat, stellen Sie sich vor.
505
00:44:04,240 --> 00:44:05,240
Natürlich.
506
00:44:09,520 --> 00:44:11,440
Hauptmann Roschtschin,
hier sind meine Papiere.
507
00:44:13,120 --> 00:44:16,120
Ich hatte das Vergnügen,
Wadim Petrowitsch Roschtschin persönlich
508
00:44:16,240 --> 00:44:19,120
kennenzulernen, also packen Sie das weg.
509
00:44:19,240 --> 00:44:22,440
Bitte folgen Sie uns
zu einer freundlichen Unterhaltung.
510
00:44:24,440 --> 00:44:27,840
Waffen auf den Tisch!
Oder ich jage hier alles in die Luft!
511
00:44:28,120 --> 00:44:29,520
Ich sagte, auf den Tisch!
512
00:44:30,320 --> 00:44:31,480
Sofort!
513
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
Iwan!
514
00:44:33,320 --> 00:44:34,160
Dascha!
515
00:44:34,320 --> 00:44:37,120
-Halt!
-Keine Bewegung!
516
00:44:37,640 --> 00:44:38,480
Dascha.
517
00:44:45,040 --> 00:44:45,920
Schnappt ihn.
518
00:44:46,240 --> 00:44:48,440
Durchs Haus, meine Herren.
519
00:44:49,520 --> 00:44:51,000
Das geht schneller.
520
00:44:57,600 --> 00:45:00,320
Meine Herren, seien Sie bitte leise!
521
00:45:01,640 --> 00:45:05,040
Lauf. Da ist eine Tür,
die aufs Dach führt. Was...
522
00:45:07,040 --> 00:45:08,040
Ich liebe dich.
523
00:45:09,240 --> 00:45:11,120
Ich sterbe, wenn dir was zustößt... Lauf!
524
00:45:11,440 --> 00:45:13,440
Wohin schicke ich meine Briefe?
525
00:45:14,040 --> 00:45:16,120
-Staniza Chubarowka.
-Schnell! Lauf!
526
00:45:20,040 --> 00:45:21,640
-Geschafft!
-Direkt nach oben.
527
00:45:24,040 --> 00:45:28,640
Ich schnappe ihn und foltere ihn.
Zerteile, verbrenne und zerreiße ihn.
528
00:45:29,200 --> 00:45:31,360
Ich hoffe,
Sie sterben so bald wie möglich.
529
00:45:31,480 --> 00:45:33,320
Was sagst du da, Daria?
530
00:45:33,440 --> 00:45:35,840
Zu spät,
ihr Manieren beizubringen, Hr. Bulawin.
531
00:45:36,040 --> 00:45:39,240
-Holen Sie lieber Hilfe.
-Ja, natürlich.
532
00:45:49,320 --> 00:45:53,360
-Fräulein...
-Papa, nein, nicht...
533
00:45:53,600 --> 00:45:56,200
-Mit den Bolschewiki zusammentun!
-Papa, hör auf.
534
00:45:56,640 --> 00:45:58,240
Schande. Raus hier!
535
00:46:02,080 --> 00:46:02,920
Halt!
536
00:46:05,040 --> 00:46:06,360
Ich schnappe ihn hier unten.
537
00:46:18,320 --> 00:46:19,160
Halt!
538
00:46:27,040 --> 00:46:27,880
Stopp!
539
00:46:35,240 --> 00:46:37,640
Fräulein, geben Sie mir
sofort die Polizei.
540
00:46:37,920 --> 00:46:41,720
-Papa!
-Glaubst du, er ist deinetwegen hier?
541
00:46:41,840 --> 00:46:47,120
Idiotin! Er ist hier, um rauszufinden,
wer die Regierungsmitglieder sind!
542
00:46:47,240 --> 00:46:50,920
Papa, sieh mich an.
Ich bin es, Dascha, deine Tochter.
543
00:46:51,080 --> 00:46:54,560
Und du bist mein Vater.
Das ist wichtiger als deine Regierung,
544
00:46:54,640 --> 00:46:57,240
wichtiger als die politischen Ansichten
meines Mannes.
545
00:46:57,440 --> 00:46:59,800
Nein! Niemals!
546
00:47:00,120 --> 00:47:02,520
In der heutigen Zeit
ist Blutsverwandtschaft
547
00:47:02,640 --> 00:47:05,280
nichts im Vergleich
zu ideologischen Verbindungen.
548
00:47:05,440 --> 00:47:09,440
Blutsverwandtschaft
wird der Tod Russlands sein,
549
00:47:09,640 --> 00:47:13,520
aber gemeinsame Ideologien
werden es retten!
550
00:47:13,640 --> 00:47:15,720
Dann bin ich eine Waise!
551
00:47:17,920 --> 00:47:20,640
Schön,
dass du dich endlich entschieden hast!
552
00:47:21,040 --> 00:47:23,120
Waise... Ich bin so...
553
00:47:24,040 --> 00:47:25,360
Verdammt!
554
00:47:26,440 --> 00:47:27,520
Was soll ich tun?
555
00:47:35,760 --> 00:47:37,520
Holt ihn raus!
556
00:47:41,040 --> 00:47:42,640
Genosse Jakow.
557
00:47:43,720 --> 00:47:45,120
Schön, dich zu sehen.
558
00:47:45,600 --> 00:47:49,040
Wie gefallen dir meine Sachen?
Stecken sie dir schon im Hals?
559
00:47:50,920 --> 00:47:52,320
Tischka, schaff sie weg!
560
00:47:54,720 --> 00:47:57,640
Kommt mit. Nicht schreien. Verstanden?
561
00:47:59,920 --> 00:48:00,760
Kommt.
562
00:48:00,840 --> 00:48:04,000
-Wo ist mein Mädchen? Jekaterina?
-Sie ist gegangen...
563
00:48:04,520 --> 00:48:07,160
-Du lügst.
-Nein, wenn ich es doch sage.
564
00:48:07,520 --> 00:48:10,120
Sie sollte in der Staniza
als Lehrerin arbeiten.
565
00:48:10,520 --> 00:48:13,480
Sie lief weg. Ich sage die Wahrheit.
566
00:48:22,240 --> 00:48:23,240
Steh auf.
567
00:48:23,720 --> 00:48:25,640
-Das tut weh.
-Still.
568
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
Hast du Angst?
569
00:48:34,200 --> 00:48:36,440
-Angst vor dem Tod?
-Tu den Kindern nichts.
570
00:48:37,120 --> 00:48:38,320
Nicht die Kinder.
571
00:48:39,120 --> 00:48:41,720
-Nein.
-Verschone die Kinder...
572
00:48:42,640 --> 00:48:44,040
Du hast meine Schwester getötet.
573
00:48:45,920 --> 00:48:48,240
Also wird deine Familie
auch nicht verschont.
574
00:48:50,360 --> 00:48:53,160
Jascha!
575
00:48:55,520 --> 00:48:56,520
Jascha!
576
00:49:00,720 --> 00:49:03,040
Antip, kümmere dich um die Kinder.
577
00:49:06,920 --> 00:49:07,760
Ich liebe Krieg.
578
00:49:10,240 --> 00:49:12,520
-Das ist Männersache.
-Wohin willst du?
579
00:49:49,470 --> 00:49:50,710
Aufsteigen!
580
00:49:51,645 --> 00:49:54,845
-Was gefunden?
-Nichts, außer dem hier.
581
00:49:59,520 --> 00:50:01,120
Jekaterina Dmitrijewna.
582
00:50:02,320 --> 00:50:04,840
Ich will dich finden und mich rächen.
583
00:50:05,840 --> 00:50:08,320
Wir sollten gehen, falls die Roten kommen.
584
00:50:08,600 --> 00:50:09,960
Lass sie nur kommen.
585
00:50:10,520 --> 00:50:13,360
Wir warten in der Hütte im Wald.
586
00:50:14,880 --> 00:50:16,200
Warum die Kinder?
587
00:50:17,640 --> 00:50:20,200
Das sind keine Kinder.
Es sind kleine Juden.
588
00:51:11,456 --> 00:51:13,456
Untertitel von Claudia Hager-Smolka
41177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.