Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,120
Episode 2
2
00:00:11,760 --> 00:00:19,570
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
3
00:00:54,480 --> 00:00:57,590
What is this commotion?
4
00:01:02,660 --> 00:01:04,850
We will stop the ritual for rain.
5
00:01:04,850 --> 00:01:07,030
Everybody, return home.
6
00:01:21,770 --> 00:01:23,600
Have you been well?
7
00:01:25,040 --> 00:01:28,330
I am Gwang Hae.
8
00:01:32,870 --> 00:01:35,490
I am Kim Yoon Hoe.
9
00:01:44,280 --> 00:01:46,900
The shining, round eyes
10
00:01:46,900 --> 00:01:49,490
like the Milky Way on a clear night,
11
00:01:49,490 --> 00:01:53,800
and Prince Gwang Hae's strong, black brows.
12
00:01:53,800 --> 00:01:57,070
The Milky Way is where the dragon lives.
13
00:01:57,070 --> 00:02:02,440
Those two have the faces of a match made in heaven.
14
00:02:02,440 --> 00:02:05,170
How can it...
15
00:02:05,170 --> 00:02:09,990
How can that person's face match better with Prince Gwang Hae?
16
00:02:14,840 --> 00:02:17,970
Then, I, too, will be leaving now.
17
00:02:23,700 --> 00:02:26,610
What are you doing?
18
00:02:26,610 --> 00:02:31,640
Do what? I was saving the lizard that you were about to step on.
19
00:02:31,640 --> 00:02:33,360
What?
20
00:02:43,690 --> 00:02:48,600
Since you didn't commit the sin of killing an innocent being because of me,
21
00:02:49,330 --> 00:02:51,870
you have to repay me.
22
00:02:53,720 --> 00:02:57,560
How will you like for me to repay you?
23
00:02:59,180 --> 00:03:01,120
Follow me.
24
00:03:04,400 --> 00:03:07,010
Such good calligraphy of a good writer!
25
00:03:07,010 --> 00:03:10,350
Look at the hand writing that flows elegantly yet is full of energy!
26
00:03:10,350 --> 00:03:12,780
It's not a level that anyone can easily copy.
27
00:03:12,780 --> 00:03:17,840
Isn't this the petition that my Father wrote to the King?
28
00:03:17,840 --> 00:03:21,510
As expected, you also instantly recognized it.
29
00:03:21,510 --> 00:03:24,990
I saw this handwriting at your house before.
30
00:03:24,990 --> 00:03:29,270
In that constellation book.
31
00:03:29,270 --> 00:03:34,340
Is it right that your Father wrote the constellation book?
32
00:03:34,340 --> 00:03:41,560
What is the reason for bringing me here to confirm my Father's writings?
33
00:03:41,560 --> 00:03:46,590
How the constellation symbol that Lord Kim wrote became a mark of the thieves in the palace...
34
00:03:46,590 --> 00:03:51,140
Before I ask Lord Kim myself, I'm asking you for your understanding.
35
00:03:51,140 --> 00:03:55,250
That can't be! Do you perhaps suspect my Father?
36
00:03:55,250 --> 00:03:59,280
I am aware of his fine reputation.
37
00:03:59,280 --> 00:04:01,990
Since that King's Constellation is the only clue I saw,
38
00:04:01,990 --> 00:04:04,560
I have no choice but to follow that lead.
39
00:04:04,560 --> 00:04:08,800
Because I saw a Prince selflessly helping a person who was suffering from cholera,
40
00:04:08,800 --> 00:04:12,420
I was so moved. That's the reason why I showed you the constellation book.
41
00:04:13,280 --> 00:04:17,600
Now that I think about it, maybe it was all a show to get to the constellation book.
42
00:04:18,750 --> 00:04:22,820
Look here. That's a misunderstanding. Stay there!
43
00:04:38,490 --> 00:04:42,560
I am Go San, a Physiognomist at the Royal Observatory.
44
00:04:42,560 --> 00:04:47,270
Does the Physiognomist have any business with me?
45
00:04:47,270 --> 00:04:50,490
I had a glimpse of you at the rain ritual prayer so I read your face because your features looked so good.
46
00:04:50,490 --> 00:04:56,660
Since your features were so good, I thought I should greet you, so I was waiting for you.
47
00:05:02,370 --> 00:05:04,450
Thanks.
48
00:05:09,970 --> 00:05:13,900
I am sure that is the body of a woman.
49
00:05:15,660 --> 00:05:18,250
How could this happen during the prayer
50
00:05:18,250 --> 00:05:20,600
when everything should have been prepared perfectly?
51
00:05:20,600 --> 00:05:26,820
Your Majesty...
This is the will of the heaven...
52
00:05:28,970 --> 00:05:30,630
Continue...
53
00:05:30,630 --> 00:05:36,270
The prayer for the rain got messed up because it was will of the heaven? Is that what you're saying?
54
00:05:36,270 --> 00:05:39,200
I didn't mean that...
55
00:05:39,200 --> 00:05:41,570
The Heaven...
56
00:05:41,570 --> 00:05:45,120
won't accept my sincerity. Is that it?
57
00:05:45,120 --> 00:05:46,710
Is that what you mean?
58
00:05:46,710 --> 00:05:51,490
Your Majesty! I deserve to die!
59
00:05:51,490 --> 00:05:54,570
Your Majesty, kill me now,
60
00:05:54,570 --> 00:05:57,900
as a warning to others.
61
00:06:05,980 --> 00:06:09,450
If killing you makes it rain,
62
00:06:09,450 --> 00:06:12,770
I would have done it a hundred times.
63
00:06:18,140 --> 00:06:19,670
Your Majesty,
64
00:06:22,280 --> 00:06:25,080
Your Majesty, a message came that
65
00:06:25,080 --> 00:06:28,660
Japanese pirates have invaded three southern provinces.
66
00:06:29,480 --> 00:06:31,070
What did you say?
67
00:06:51,140 --> 00:06:52,910
Move!
68
00:08:19,710 --> 00:08:26,940
Daedong! Daedong! Daedong!
69
00:08:41,700 --> 00:08:44,740
While the Japanese pirates were busy looting...
70
00:08:45,930 --> 00:08:48,600
just what were the soldiers doing
71
00:08:48,600 --> 00:08:51,910
that Jeong Yeo Rip protected my people by himself?
72
00:08:51,910 --> 00:08:54,250
Japanese pirates often appear in the
73
00:08:54,250 --> 00:08:56,550
three southern province to begin with.
74
00:08:56,550 --> 00:09:01,590
It's beyond the soldiers' capacity to protect the region by themselves.
75
00:09:01,590 --> 00:09:04,390
Lee San Hae, Left State Councillor
76
00:09:04,390 --> 00:09:11,640
Your Majesty, call for Jeong Yeo Rip, who has defended the Southern Front all this time.
77
00:09:11,640 --> 00:09:15,080
I believe it's right to give him a big reward.
78
00:09:15,080 --> 00:09:20,520
Since he is doing the work of the palace, can there be any bigger devotion?
79
00:09:20,520 --> 00:09:23,640
Yoo Seung, Minister of Justice.
80
00:09:23,640 --> 00:09:25,790
Since there is Jeong Yeo Rip,
81
00:09:25,790 --> 00:09:30,440
does it mean that the three southern provinces don't need me anymore?
82
00:09:30,440 --> 00:09:32,950
Kim Doo Seo, Deputy Head Scholar and
head of the Office of Special Advisors
83
00:09:34,740 --> 00:09:37,550
Stop. Stop.
84
00:09:37,550 --> 00:09:39,940
Don't lose him!
85
00:09:48,190 --> 00:09:51,560
Let me go!
86
00:10:10,250 --> 00:10:11,730
What did you say just now?
87
00:10:11,730 --> 00:10:15,430
The thief who was at the library was from the Daedong Society?
88
00:10:15,430 --> 00:10:16,610
Yes.
89
00:10:16,610 --> 00:10:20,270
He confessed that he was from Daedong Society.
90
00:10:21,220 --> 00:10:25,620
I just heard Jeong Yeo Rip was a loyalist who defeated the invaders.
91
00:10:25,620 --> 00:10:29,260
But he was after the Manual of the King's Face?
92
00:10:30,360 --> 00:10:35,190
Immediately send a person to where Jeong Yeo Rip is and...
93
00:10:35,190 --> 00:10:38,130
thoroughly investigate him.
94
00:10:38,130 --> 00:10:40,300
I will accept your command.
95
00:10:42,000 --> 00:10:46,870
That Jeong Yeo Rip, who has hundreds of soldiers,
96
00:10:46,870 --> 00:10:50,010
was after the Manual of the King's Face?
97
00:10:51,560 --> 00:10:53,600
Chief Eunuch.
98
00:10:54,550 --> 00:10:57,090
What do you think this means?
99
00:10:57,090 --> 00:11:01,880
Your Majesty, Jeong Yeo Rip is a loyal person.
100
00:11:01,880 --> 00:11:03,980
A loyal person?
101
00:11:05,540 --> 00:11:09,060
A person who wanted to take the Manual of the King's Face is loyal?
102
00:11:09,060 --> 00:11:11,940
Is it that you just don't know?
103
00:11:11,940 --> 00:11:14,430
This is treason!
104
00:11:15,230 --> 00:11:16,380
Your Majesty...
105
00:11:16,380 --> 00:11:21,100
I must immediately get rid of the Manual of the King's Face.
106
00:11:21,100 --> 00:11:24,980
The Manual of the King's Face is
107
00:11:24,980 --> 00:11:26,690
a precious book for the Joseon Kings.
108
00:11:26,690 --> 00:11:29,630
It's a national treasure inherited from the ancestors.
109
00:11:29,630 --> 00:11:33,620
You cannot rashly get rid of the book, Your Majesty.
110
00:11:39,160 --> 00:11:42,040
On the day that I became the King,
111
00:11:42,040 --> 00:11:46,340
it was the first thing I wanted to burn.
112
00:11:46,340 --> 00:11:48,940
But the reason I left it alone
113
00:11:48,940 --> 00:11:51,750
was that I was going to govern the country as a sage king
114
00:11:51,750 --> 00:11:56,890
and show that the wicked face reader was wrong.
115
00:11:56,890 --> 00:11:59,630
But I don't have a any reason to keep it
116
00:11:59,630 --> 00:12:05,500
when it's only a bud for treason!
117
00:12:17,200 --> 00:12:19,180
Open it.
118
00:12:37,360 --> 00:12:39,590
Open the container.
119
00:12:46,280 --> 00:12:47,960
The Manual of the King's Face
120
00:12:59,390 --> 00:13:01,370
Burn it.
121
00:13:02,900 --> 00:13:04,530
Your Majesty.
122
00:13:05,590 --> 00:13:10,000
This book is a treasure to the Kings.
123
00:13:10,780 --> 00:13:13,040
I said to burn it.
124
00:13:14,310 --> 00:13:17,060
The late Kings are watching.
125
00:13:17,060 --> 00:13:19,580
Burning the book so nonchalantly
126
00:13:19,580 --> 00:13:21,370
can't be done.
127
00:13:21,370 --> 00:13:25,160
I came this far believing in your lies.
128
00:13:26,490 --> 00:13:29,880
I should have burned the book a long time ago.
129
00:13:32,900 --> 00:13:35,100
I said to burn it.
130
00:13:48,610 --> 00:13:50,570
Your Majesty.
131
00:14:04,230 --> 00:14:06,210
The Manual of the King's Face
132
00:14:40,270 --> 00:14:42,550
Your Majesty.
133
00:14:42,550 --> 00:14:45,150
Even if you burn the "Manual of the King's Face",
134
00:14:45,150 --> 00:14:48,310
do you think you can get out of the realm?
135
00:14:48,310 --> 00:14:52,950
All this is are pieces of paper.
136
00:15:00,040 --> 00:15:04,330
Yoon Hoe sent a message for you to meet at Gwangtong bridge.
137
00:15:20,170 --> 00:15:24,160
What do you think of the country's prince that you are so late?
138
00:15:24,160 --> 00:15:25,490
Please get on.
139
00:15:25,490 --> 00:15:28,410
It's not a place that you can get to by walking.
140
00:15:29,610 --> 00:15:34,080
Where are we going all of a sudden?
141
00:15:34,080 --> 00:15:39,990
Before you report my father, there is something that you must see.
142
00:15:55,790 --> 00:15:57,730
Elder!
143
00:15:58,580 --> 00:16:00,290
Elder!
144
00:16:00,290 --> 00:16:02,350
This is it, right?
145
00:16:02,350 --> 00:16:04,740
It is San Hae Baak.
Medicinal plant
146
00:16:04,740 --> 00:16:06,550
You found it.
147
00:16:06,550 --> 00:16:11,020
If you go over there, it's all over the place.
148
00:16:12,350 --> 00:16:14,280
Did everybody hear?
149
00:16:14,280 --> 00:16:16,250
If you have fever or cholera,
150
00:16:16,250 --> 00:16:20,590
ask Geuk Yi and you must eat this herb.
151
00:16:20,590 --> 00:16:23,090
Yes.
152
00:16:24,270 --> 00:16:27,660
To the people who where driven out when they had the plague,
153
00:16:27,660 --> 00:16:30,240
my father gave them this place.
154
00:16:30,240 --> 00:16:32,540
What do you think?
155
00:16:32,540 --> 00:16:35,530
Do you think that man had treason in mind
156
00:16:35,530 --> 00:16:40,480
and is connected to the thieves who scaled the walls of the library?
157
00:16:55,490 --> 00:17:01,240
Read it over slowly so that there won't be any doubt in your mind.
158
00:17:04,320 --> 00:17:06,490
You have surprised me twice.
159
00:17:06,490 --> 00:17:08,940
Okay, I will thoroughly look at it.
160
00:17:08,940 --> 00:17:11,460
I was moved by your father today.
161
00:17:11,460 --> 00:17:16,470
If you resolve your misunderstanding, please tell that to my father directly.
162
00:17:16,470 --> 00:17:19,100
Okay, I will promise.
163
00:17:28,940 --> 00:17:31,270
What is the matter?
164
00:17:31,270 --> 00:17:34,990
Oh, it's nothing.
165
00:17:36,520 --> 00:17:38,290
Now let's go.
166
00:17:42,060 --> 00:17:46,850
What do you mean Jeong Yeo Rip is planning a revolt?
167
00:17:46,850 --> 00:17:48,750
Didn't all of you say it?
168
00:17:48,750 --> 00:17:51,220
Didn't you say that I should reward Jeong Yeo Rip?
169
00:17:51,220 --> 00:17:54,800
So, I sent a person to investigate where he was.
170
00:17:54,800 --> 00:17:57,510
The Daedong Society membership already has a few hundred men.
171
00:17:57,510 --> 00:18:00,930
Everyday, they are having military training.
172
00:18:00,930 --> 00:18:03,750
If that's not planning a revolt, then what is it?
173
00:18:03,750 --> 00:18:09,430
Your Majesty, the reason why they have military training is not to revolt
174
00:18:09,430 --> 00:18:13,460
but to stave off the pirates who are on the southern front.
175
00:18:13,460 --> 00:18:19,010
Your Majesty, they are loyal ones who are protecting the people.
176
00:18:19,010 --> 00:18:22,850
How are all of you so certain that he is loyal?
177
00:18:22,850 --> 00:18:27,150
How can you know what is inside of him?
178
00:18:28,830 --> 00:18:31,310
Again, the chance for me to become the Crown Prince has passed.
179
00:18:31,310 --> 00:18:33,480
Just how long do I have to wait?
180
00:18:33,480 --> 00:18:35,920
Yim Hae: Eldest son of the King
181
00:18:36,970 --> 00:18:41,890
Hyungnim, what if the King disapproves? Then, what will happen?
182
00:18:41,890 --> 00:18:45,830
If the King directly said it was disapproval, then it's disapproval.
183
00:18:45,830 --> 00:18:49,490
Both you and I have to quietly hide.
184
00:18:49,490 --> 00:18:51,590
That's the way for us to avoid the bloody wind.
185
00:18:51,590 --> 00:18:52,860
What do you mean hide?
186
00:18:52,860 --> 00:18:54,550
Where must I hide?
187
00:18:54,550 --> 00:18:57,550
Where else can it be?
188
00:18:57,550 --> 00:19:01,110
You hide under the Queen's dress.
189
00:19:01,110 --> 00:19:06,510
I will hide under these wenches' dresses.
190
00:19:06,510 --> 00:19:10,190
Your Highness, please stop.
191
00:19:24,220 --> 00:19:26,890
Open the door widely.
192
00:19:30,900 --> 00:19:36,520
I cannot tolerate the stench of the rotten ocean.
193
00:19:36,520 --> 00:19:39,100
That's why good things don't happen.
194
00:19:40,240 --> 00:19:43,180
Isn't that Elder Song Gang?
195
00:19:43,180 --> 00:19:45,640
That force of stench is so bad,
196
00:19:45,640 --> 00:19:49,970
it's enough to affect the entire population who is starving and then some!
197
00:19:49,970 --> 00:19:52,290
Song Gang also known as Jeong Cheol.
Joseon statesman and poet
198
00:19:52,290 --> 00:19:55,310
Oh, how pathetic!
199
00:19:55,310 --> 00:19:57,910
What did you just say?!
200
00:19:57,910 --> 00:20:00,330
Aigoo.
201
00:20:00,330 --> 00:20:04,660
I was wondering why it smelled bad but
202
00:20:04,660 --> 00:20:07,570
I see that Im Hae is here.
203
00:20:24,900 --> 00:20:27,950
Hyungnim, why are you doing this?
204
00:20:27,950 --> 00:20:31,160
Elder, do you have one or two lives?
205
00:20:31,160 --> 00:20:34,940
How dare you talk recklessly to a prince that will become the Crown Prince?
206
00:20:34,940 --> 00:20:41,570
Shouldn't we wait and see who will become the Crown Prince?
207
00:21:07,130 --> 00:21:12,290
Please forgive him, Elder. This happened because Hyungnim has had too much to drink.
208
00:21:12,290 --> 00:21:16,400
I too drank too much so I caused a commotion.
209
00:21:16,400 --> 00:21:19,470
No, you spoke the truth.
210
00:21:19,470 --> 00:21:25,260
While so many people are starving everywhere, we were immersed in drinking.
211
00:21:26,300 --> 00:21:28,900
I am ashamed.
212
00:21:31,070 --> 00:21:35,070
In the past, I was taught of your poems and writings and learned a lot.
213
00:21:35,070 --> 00:21:39,650
For teaching me once again, I am very thankful.
214
00:21:46,750 --> 00:21:49,400
How have you been?
215
00:21:49,400 --> 00:21:52,180
Haven't you been drinking as much as you want?
216
00:21:53,410 --> 00:21:59,040
As soon as I arrived in Hanyang, I stopped by the most popular watering hole.
217
00:21:59,040 --> 00:22:02,160
I was on my way to have a drink.
218
00:22:03,820 --> 00:22:07,200
That's the Song Gang I know.
219
00:22:10,000 --> 00:22:11,730
Elder,
220
00:22:12,950 --> 00:22:15,050
you must know about Jeong Yeo Rip.
221
00:22:15,050 --> 00:22:17,450
Of course I know.
222
00:22:17,450 --> 00:22:23,050
I have always kept watch on his treasonous acts.
223
00:22:24,810 --> 00:22:26,670
Did you just say treason?
224
00:22:26,670 --> 00:22:28,420
He has always
225
00:22:28,420 --> 00:22:32,950
said the country does not belong to one but to the people.
226
00:22:32,950 --> 00:22:36,180
What else can this be except treason?
227
00:22:36,180 --> 00:22:42,420
This time, I am thinking of completely getting rid of traitors. What do you think?
228
00:22:42,420 --> 00:22:47,570
To achieve your will, use me as the point man.
229
00:22:56,570 --> 00:23:00,990
The King despised Song Gang the most.
230
00:23:00,990 --> 00:23:04,440
So, why do you think the King has summoned Elder Song Gang again?
231
00:23:04,440 --> 00:23:06,740
Kim Kwi In, Royal Concubine
232
00:23:06,770 --> 00:23:13,000
The King might want to remove us who are not easily moved by his will.
233
00:23:13,000 --> 00:23:18,830
Elder Song Gang will get his second chance.
234
00:23:18,830 --> 00:23:23,370
The King's authority will solidify once again.
235
00:23:23,370 --> 00:23:26,160
I think perhaps...
236
00:23:26,160 --> 00:23:32,340
Soon, a bloody wind may blow thru the Capital.
237
00:23:42,280 --> 00:23:46,360
You haven't come for a few days.
238
00:23:46,360 --> 00:23:49,820
But he is not here yet.
239
00:23:49,820 --> 00:23:51,310
Who are you talking about?
240
00:23:51,310 --> 00:23:55,660
What do you mean who? Last time
241
00:23:55,660 --> 00:24:00,910
that good looking guy who asked you if you came here often.
242
00:24:03,730 --> 00:24:06,950
I and that young man do not know each other.
243
00:24:06,950 --> 00:24:10,070
Don't you tell that young man of what you just spoke of.
244
00:24:10,070 --> 00:24:12,290
Yoon Hoe.
245
00:24:14,140 --> 00:24:18,630
What a coincidence. You came here to rent a book, too?
246
00:24:38,500 --> 00:24:44,230
I thought you looked familiar; we must have met at the bookstore while I was going back and forth.
247
00:24:47,230 --> 00:24:50,910
I was about to call for you anyway.
248
00:24:52,040 --> 00:24:55,380
Is the investigation over?
249
00:24:55,380 --> 00:24:58,400
The investigation about the constellation book isn't over yet.
250
00:25:01,640 --> 00:25:03,910
However, the constellation book
251
00:25:03,910 --> 00:25:07,960
is quite interesting. It talks of human life within the stars.
252
00:25:07,960 --> 00:25:11,510
It was very interesting how human life is explained one by one with the stars.
253
00:25:11,510 --> 00:25:15,980
So, I want to look at the book for few more days.
254
00:25:15,980 --> 00:25:17,780
Will you lend the book to me for 3-4 more days?
255
00:25:17,780 --> 00:25:21,610
-Stay with me.
-Why are you doing this to me?
256
00:25:31,400 --> 00:25:36,810
You insolent wench. I will surely change your ways today.
257
00:25:38,350 --> 00:25:43,040
I am sorry for making a ruckus. It's nothing so don't worry.
258
00:25:43,040 --> 00:25:48,660
Since it's nothing, how about forgiving the girl?
259
00:25:48,660 --> 00:25:52,290
Don't butt in. Today,
260
00:25:52,290 --> 00:25:57,500
I will punish this wench who acts foolishly, believing in her good looks.
261
00:25:58,700 --> 00:26:03,750
You must be really embarrassed, having been done in by a girl in front of your friends.
262
00:26:09,390 --> 00:26:14,430
I have a way for you to redeem yourself as a man.
263
00:26:16,850 --> 00:26:18,310
What is it?
264
00:27:25,170 --> 00:27:29,590
Since you lost the bet, leave like a man.
265
00:27:44,920 --> 00:27:48,880
You look rather soft but you are a hard drinker.
266
00:27:55,620 --> 00:27:59,200
Yoon Hoe. Yoon Hoe.
267
00:28:04,490 --> 00:28:07,280
Are you waking up now?
268
00:28:28,730 --> 00:28:31,780
Prince.
269
00:28:33,320 --> 00:28:39,280
Please sing that song for me.
270
00:28:39,280 --> 00:28:40,750
A song?
271
00:28:42,310 --> 00:28:44,780
Which song?
272
00:28:47,300 --> 00:28:53,390
The song that makes you forget your worries and troubles.
273
00:29:33,120 --> 00:29:37,670
That is your mother.
274
00:29:38,810 --> 00:29:41,500
My father told me
275
00:29:41,500 --> 00:29:45,890
that when a person dies, they become a star.
276
00:29:48,820 --> 00:29:53,050
My brother's star is way over there.
277
00:29:55,980 --> 00:30:00,910
Brother, I am here. Can you see me?
278
00:30:00,910 --> 00:30:02,910
I'm doing fine.
279
00:30:08,670 --> 00:30:12,250
Prince, you call for her again.
280
00:30:16,280 --> 00:30:18,960
Mother!
281
00:30:19,980 --> 00:30:23,430
It's your son Gwang Hae.
282
00:30:23,430 --> 00:30:26,310
Can you recognize me?
283
00:30:27,340 --> 00:30:28,590
I, your son,
284
00:30:28,590 --> 00:30:32,300
have grown up a lot.
285
00:30:32,300 --> 00:30:35,250
Since I am doing well,
286
00:30:35,250 --> 00:30:38,880
please don't worry.
287
00:30:42,910 --> 00:30:47,590
But the stars are really far away.
288
00:30:47,590 --> 00:30:49,320
Yes.
289
00:30:50,370 --> 00:30:53,370
If I could catch it in my hand,
290
00:30:53,370 --> 00:30:55,930
it would really be nice.
291
00:30:58,300 --> 00:31:01,070
I will catch it for you.
292
00:31:03,220 --> 00:31:05,310
Really?
293
00:31:18,180 --> 00:31:21,020
What is this?
294
00:31:37,060 --> 00:31:39,320
Ga Hee...
295
00:31:39,320 --> 00:31:43,990
will you marry me later?
296
00:31:45,170 --> 00:31:48,800
I heard there were pretty girls everywhere in the palace.
297
00:31:48,800 --> 00:31:52,660
If you return there, will you even remember me?
298
00:31:52,660 --> 00:31:55,260
Rather than pretty girls,
299
00:31:55,260 --> 00:31:57,340
like you, one with a strong voice...
300
00:31:57,340 --> 00:31:59,880
A woman with a good appetite is nice.
301
00:31:59,880 --> 00:32:01,940
Really?
302
00:32:06,290 --> 00:32:12,810
♫ Choladong choladong Ing Ing choladong
303
00:32:12,810 --> 00:32:19,110
♫ Choladong choladong Ing Ing..
304
00:32:19,110 --> 00:32:21,040
No, that's not it.
305
00:32:21,040 --> 00:32:24,900
♫ Ing Ing choladong
306
00:32:42,830 --> 00:32:45,210
What are you doing?
307
00:32:45,210 --> 00:32:47,870
Oh, it's nothing.
308
00:32:54,960 --> 00:32:58,300
Your Highness, the Queen is ill.
309
00:32:58,300 --> 00:33:01,210
You have to go quickly.
310
00:33:07,770 --> 00:33:09,690
Your Highness.
311
00:33:09,690 --> 00:33:11,810
Your Highness.
312
00:33:17,810 --> 00:33:19,820
Ga Hee.
313
00:33:20,660 --> 00:33:22,410
Ga Hee.
314
00:33:22,410 --> 00:33:24,410
Ga Hee, where are you?
315
00:33:24,410 --> 00:33:26,930
Ga Hee. Ga Hee.
316
00:33:26,930 --> 00:33:29,650
Ga Hee, where are you?
317
00:33:48,140 --> 00:33:49,900
Ga Hee.
318
00:33:55,230 --> 00:33:58,570
Are you leaving?
319
00:34:03,140 --> 00:34:05,250
I have to go.
320
00:34:08,200 --> 00:34:13,310
Before I go, I will catch a star for you.
321
00:34:16,220 --> 00:34:19,270
I won't be fooled twice.
322
00:34:33,710 --> 00:34:37,880
While I am away from you,
323
00:34:37,880 --> 00:34:42,290
this star will protect you.
324
00:34:44,810 --> 00:34:49,250
I will surely come back to see you.
325
00:34:49,250 --> 00:34:55,010
So, make sure you wait for me.
326
00:35:47,960 --> 00:35:49,860
Did you just wake up?
327
00:35:50,670 --> 00:35:52,820
The sun is already at its peak.
328
00:35:53,620 --> 00:35:57,520
What happened?
329
00:35:57,520 --> 00:36:02,670
You threw up on me and cursed at me last night.
330
00:36:02,670 --> 00:36:04,850
Don't you remember?
331
00:36:05,650 --> 00:36:08,280
I did that?
332
00:36:09,330 --> 00:36:13,080
I don't remember anything.
333
00:36:13,080 --> 00:36:14,810
Then...
334
00:36:15,780 --> 00:36:18,800
are you saying that I am lying?
335
00:36:18,800 --> 00:36:20,050
No, you wouldn't.
336
00:36:20,050 --> 00:36:22,760
I have sinned gravely.
337
00:36:22,760 --> 00:36:28,460
But, now I've committed a grave sin ...
338
00:36:28,460 --> 00:36:31,530
Next time. I will apologize.
339
00:36:43,610 --> 00:36:48,400
Your Highness, Jeez, but, without even saying a word, you're just going to let her go?
340
00:36:48,400 --> 00:36:51,350
You have struggled so long to find Ga Hee.
341
00:36:51,350 --> 00:36:53,820
How can you just let her go like that?
342
00:36:53,820 --> 00:36:57,770
Even if you spend time to build the Great Wall of China with her, it will be inadequate.
343
00:36:57,770 --> 00:37:00,490
It's obviously so ...
344
00:37:00,490 --> 00:37:03,500
There must be a reason that she has to live as a man.
345
00:37:03,500 --> 00:37:06,450
If I let her know that I recognize her...
346
00:37:08,540 --> 00:37:11,330
What if she disappears again?
347
00:37:12,900 --> 00:37:17,590
When she couldn't say anything after recognizing me...
348
00:37:17,590 --> 00:37:19,760
How would she feel?
349
00:37:19,760 --> 00:37:21,750
Your Highness...
350
00:37:22,720 --> 00:37:26,450
How could I not recognize her right away...
351
00:37:31,360 --> 00:37:33,910
I am really pathetic.
352
00:37:37,950 --> 00:37:41,930
I lent the constellation book to Prince Gwang Hae.
353
00:37:41,930 --> 00:37:43,390
What?
354
00:37:43,390 --> 00:37:45,430
Did you just say Prince Gwang Hae?
355
00:37:45,430 --> 00:37:47,770
It seems that thieves broke into the palace.
356
00:37:47,770 --> 00:37:51,660
The prince was suspicious of the constellation symbol in the astronomical chart.
357
00:37:51,660 --> 00:37:54,280
It was unfair that I let him borrow the book to check.
358
00:37:54,280 --> 00:37:58,630
I told you not to get close to Prince Gwang Hae!
359
00:37:58,630 --> 00:38:03,760
I couldn't stand that he'd be suspicious of you for no reason.
360
00:38:06,040 --> 00:38:10,100
I'm supposed to get it back in a few days.
361
00:38:13,520 --> 00:38:15,940
You may leave now.
362
00:38:28,510 --> 00:38:31,230
The constellation symbol where the king, vassals,
363
00:38:31,230 --> 00:38:35,050
and commoners co-exist in the same size.
364
00:38:35,050 --> 00:38:37,680
Sell me this constellation symbol.
365
00:38:37,680 --> 00:38:40,400
Sell it to you? What will you do with it?
366
00:38:40,400 --> 00:38:45,390
This is a guide that shows an equal world.
367
00:38:45,390 --> 00:38:48,360
I will use it as a symbol of our Daedong Society.
368
00:38:49,760 --> 00:38:52,570
Jookdo...
369
00:38:52,570 --> 00:38:56,760
What should I do about this?
370
00:38:56,760 --> 00:38:58,320
Jookdo, Jinan (Headquarters of the Daedong Society)
371
00:38:58,320 --> 00:39:01,330
Teacher did you want to see me?
372
00:39:01,330 --> 00:39:05,150
I received a letter from Lord Kim.
[Jeong Yeo Rip]
373
00:39:06,230 --> 00:39:10,540
The thieves who broke in the palace library a few days ago
374
00:39:10,540 --> 00:39:12,980
are from the Daedong Society.
375
00:39:14,890 --> 00:39:17,270
Did you order it?
376
00:39:18,720 --> 00:39:23,460
What were you trying to do with the Manual of the King's Face?"
377
00:39:23,460 --> 00:39:26,250
You said that
378
00:39:26,250 --> 00:39:28,410
there is proof in that book.
379
00:39:28,410 --> 00:39:33,770
Proof that the current king is not supposed to be a king.
380
00:39:33,770 --> 00:39:36,310
I just wanted to know the equal country you dream of
381
00:39:36,310 --> 00:39:38,760
as soon as possible.
382
00:39:38,760 --> 00:39:41,900
I told you about the Manual of the King's Face
383
00:39:41,900 --> 00:39:44,570
so that we can be prepared for the worst case.
384
00:39:44,570 --> 00:39:49,150
Even if I'm not around. Do Chi, for you
385
00:39:49,150 --> 00:39:52,200
to achieve an equal world...
386
00:39:53,820 --> 00:39:56,220
I did not think it through.
387
00:39:56,220 --> 00:39:58,350
I am sorry.
388
00:40:01,970 --> 00:40:03,860
Immediately go to Hanyang.
389
00:40:03,860 --> 00:40:10,660
Go and reinforce our members. No matter what happens,
390
00:40:10,660 --> 00:40:14,430
we can't let our group in Hanyang crumble.
391
00:40:14,430 --> 00:40:17,990
Yes. I will leave immediately.
392
00:40:23,900 --> 00:40:30,920
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
393
00:40:36,630 --> 00:40:39,950
Didn't the royal troops rush to Jinan 2 hours ago?
394
00:40:39,950 --> 00:40:43,410
Why? No way....
395
00:40:56,470 --> 00:40:59,540
Sinner Jeong Yeo Rip, receive the King's command.
396
00:40:59,540 --> 00:41:03,430
Sinner? What is my sin?
397
00:41:03,430 --> 00:41:07,260
You gathered people to make a private army and to revolt.
398
00:41:07,260 --> 00:41:13,190
I gathered nameless warriors and slaves. There was a little training in marital arts.
399
00:41:13,190 --> 00:41:18,770
We picked off the Japanese raiders from whom the court averted its eyes and saved the people.
400
00:41:18,770 --> 00:41:20,880
But you call me a sinner?
401
00:41:20,880 --> 00:41:23,400
What are you doing? Quickly apprehend him.
402
00:41:23,400 --> 00:41:25,080
Yes!
403
00:41:27,270 --> 00:41:29,140
Back off.
404
00:41:30,240 --> 00:41:35,740
If we defy them here it provides a good excuse to them.
405
00:41:37,340 --> 00:41:39,110
Quickly arrest me.
406
00:41:39,110 --> 00:41:45,010
I will go to the palace to show my innocence in front of the King.
407
00:41:45,780 --> 00:41:49,700
He must not return to the palace alive.
408
00:41:49,700 --> 00:41:55,230
His fate must end where he is by suicide.
409
00:42:20,640 --> 00:42:23,130
It's because of me. It's because of me.
410
00:42:23,130 --> 00:42:25,940
Teacher, please.
411
00:43:31,160 --> 00:43:33,750
Teacher. Teacher.
412
00:43:41,580 --> 00:43:47,900
From now on, you have to open the new sky in place of me.
413
00:43:47,900 --> 00:43:50,440
What I did was wrong.
414
00:43:51,880 --> 00:43:55,410
What I did was wrong.
415
00:43:55,410 --> 00:44:02,280
Don't feel guilty; it just happened sooner. You did nothing wrong.
416
00:44:02,280 --> 00:44:06,610
Find the man who will become a wise king. You must!
417
00:44:06,610 --> 00:44:09,390
Make the world of great harmony where everyone is at peace.
418
00:44:11,460 --> 00:44:17,040
Go to Lord Kim Doo Seo. He will help you.
419
00:44:17,040 --> 00:44:19,920
Teacher. Teacher.
420
00:44:27,950 --> 00:44:30,100
I told you to go!
421
00:45:19,580 --> 00:45:23,270
Jeong Yeo Rip killed himself?
422
00:45:23,270 --> 00:45:27,820
I only wanted to arrest him and find out what the situation was.
423
00:45:27,820 --> 00:45:31,530
Jeong Yeo Rip killed the soldiers and officers of Jinan and
424
00:45:31,530 --> 00:45:34,310
killed himself.
425
00:45:34,310 --> 00:45:38,310
Your Majesty, Jeong Yeo Rip is not the type to kill himself.
426
00:45:38,310 --> 00:45:42,670
This is ... slander.
427
00:45:42,670 --> 00:45:47,660
Slander? Watch your mouth.
What else could be more proof
428
00:45:47,660 --> 00:45:52,920
of a rebellion other than killing soldiers.
429
00:45:52,920 --> 00:45:57,950
He killed himself because he acknowledged his sin.
430
00:45:57,950 --> 00:46:00,400
Your Majesty.
431
00:46:00,400 --> 00:46:03,450
Please eradicate all sources of evil,
432
00:46:03,450 --> 00:46:06,160
not just Daedong Society this time,
433
00:46:06,160 --> 00:46:09,420
and pull out the root of all treacherous minds!
434
00:46:09,420 --> 00:46:10,470
and pull out the root of all treacherous minds!
435
00:46:10,470 --> 00:46:13,230
Please consider that.
436
00:46:13,230 --> 00:46:18,010
There should be a man who they selected as a future king.
437
00:46:18,010 --> 00:46:21,480
Immediately find who he is.
438
00:46:21,480 --> 00:46:22,540
Go, you bastard.
439
00:46:22,540 --> 00:46:24,650
Let me go. Let me go.
440
00:46:26,550 --> 00:46:28,150
Drag him.
441
00:46:28,150 --> 00:46:30,690
Bastards, move quickly.
442
00:47:13,960 --> 00:47:16,560
This constellation shows the king, vassals,
443
00:47:16,560 --> 00:47:21,600
and commoners co-exist in the same size.
444
00:47:45,220 --> 00:47:49,310
The world has no owner,
445
00:47:49,310 --> 00:47:54,710
therefore, anyone can be king.
446
00:47:54,710 --> 00:47:55,010
therefore, anyone can be king.
447
00:47:55,620 --> 00:47:57,730
Is this...
448
00:47:59,140 --> 00:48:02,360
I trust you, Queen.
449
00:48:02,360 --> 00:48:04,230
Queen Uiin
(Consort to King Seonjo)
450
00:48:05,100 --> 00:48:08,390
Trust is stronger than affection. Isn't it?
451
00:48:09,450 --> 00:48:12,660
Do you trust me as well?
452
00:48:12,660 --> 00:48:15,320
No need to ask...
453
00:48:15,320 --> 00:48:19,630
You are divine to me.
454
00:48:23,710 --> 00:48:27,160
I might have to get rid of some of your distant relatives
455
00:48:28,750 --> 00:48:33,160
to keep the throne.
456
00:48:55,570 --> 00:48:59,850
Did you plan treason with Jeong Yeo Rip?
457
00:48:59,850 --> 00:49:02,980
What exactly do you want from me?
458
00:49:04,360 --> 00:49:10,470
To protect the Queen ... I will say whatever you want me to.
459
00:49:17,870 --> 00:49:20,930
You don't have to...
460
00:49:22,040 --> 00:49:25,190
say anything.
461
00:49:40,410 --> 00:49:41,360
Who are you?
462
00:49:41,360 --> 00:49:43,880
I brought a royal command for the head of the traitors.
463
00:49:43,880 --> 00:49:47,440
What? The head of the traitors?
464
00:50:04,670 --> 00:50:07,280
Because I didn't elevate you to Crown Prince,
465
00:50:07,280 --> 00:50:10,330
did you try to become the King on your own?
466
00:50:10,330 --> 00:50:12,490
Is that why you tried to dethrone me?
467
00:50:12,490 --> 00:50:15,830
Your Majesty, I am being framed.
468
00:50:15,830 --> 00:50:20,200
I did not try to dethrone you.
469
00:50:20,200 --> 00:50:22,540
Before the Mayor of Hanyang died,
470
00:50:22,540 --> 00:50:25,270
he confessed to everything.
471
00:50:25,270 --> 00:50:28,980
The one they tried to make King was...
472
00:50:29,980 --> 00:50:32,650
Prince Im Hae.
473
00:50:32,650 --> 00:50:35,320
You, bastard!
474
00:50:38,810 --> 00:50:41,110
You think you will be safe after what you did?
475
00:50:41,110 --> 00:50:45,780
I will not leave you alone.
476
00:50:47,630 --> 00:50:50,160
Your Majesty, I feel wronged.
477
00:50:50,160 --> 00:50:52,820
I feel wronged, Your Majesty.
478
00:50:52,820 --> 00:50:55,700
Immediately incarcerate Im Hae.
479
00:50:56,970 --> 00:51:01,930
What do you mean?
480
00:51:02,860 --> 00:51:06,090
This interrogation will end...
481
00:51:06,090 --> 00:51:09,130
only after revealing the ringleader of the traitors.
482
00:51:10,160 --> 00:51:14,500
The one that Daedong Society planned to establish as the king.
483
00:51:14,500 --> 00:51:16,860
That's what we need.
484
00:51:16,860 --> 00:51:18,260
Then,
485
00:51:20,060 --> 00:51:25,700
does that mean you picked my hyung to be the scapegoat?
486
00:51:26,740 --> 00:51:28,790
I am asking, Elder.
487
00:51:28,790 --> 00:51:31,190
Don't try to find out.
488
00:51:31,190 --> 00:51:34,840
Also, do not do anything.
489
00:51:36,100 --> 00:51:39,680
Close your eyes, plug your ears
490
00:51:39,680 --> 00:51:43,590
and just wait for this wind to pass.
491
00:51:43,590 --> 00:51:45,920
That is the way to protect you
492
00:51:45,920 --> 00:51:50,010
and to protect Joseon's future.
493
00:51:58,600 --> 00:52:03,010
What must I do?
494
00:52:03,880 --> 00:52:06,810
This is torturing me.
495
00:52:06,810 --> 00:52:11,920
The writing on the astronomical chart is definitely that of a treacherous mind.
496
00:52:12,700 --> 00:52:15,070
I have to save Hyung Im Hae.
497
00:52:15,070 --> 00:52:20,600
Then, what will happen to Ga Hee?
498
00:52:20,600 --> 00:52:24,930
Please give me wisdom.
499
00:52:31,880 --> 00:52:39,030
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
500
00:53:27,760 --> 00:53:29,860
It's been a long time.
501
00:53:31,080 --> 00:53:34,170
Do you remember me?
502
00:53:34,170 --> 00:53:39,110
Aren't you the Physiognomist that I saw at the rain prayer?
503
00:53:39,110 --> 00:53:43,110
Yes, that is correct, Milady.
504
00:53:48,640 --> 00:53:52,440
You are addressing a man as a woman? Are you crazy?
505
00:53:52,440 --> 00:53:53,990
Move aside.
506
00:53:53,990 --> 00:53:56,880
You cannot fool my eyes.
507
00:53:58,250 --> 00:54:02,920
If you don't want the whole world to know that you're a woman,
508
00:54:03,940 --> 00:54:06,020
then, follow me.
509
00:54:11,500 --> 00:54:17,030
I've been looking for a lady with a face like yours for a long time.
510
00:54:17,030 --> 00:54:20,510
Under His Majesty's command.
511
00:54:20,510 --> 00:54:23,110
The King's command?
512
00:54:24,470 --> 00:54:29,320
You have the face to be His Majesty's concubine.
513
00:54:30,410 --> 00:54:33,880
Your humor is a bit harsh. How dare you talk recklessly?
514
00:54:33,880 --> 00:54:38,350
This is a great gift that the Heaven has given you.
515
00:54:41,500 --> 00:54:43,460
I can't stand to hear it anymore.
516
00:54:43,460 --> 00:54:48,860
For a mere face reader how could you say
such a rude thing to a son of the noble class?
517
00:54:48,860 --> 00:54:52,940
Don't you know that you're in contempt of me and His Majesty?
518
00:54:52,940 --> 00:54:57,160
The forehead that signifies luck of the parents looks bad.
519
00:54:57,160 --> 00:55:01,990
It seems that a storm will come to Lord Kim soon.
520
00:55:04,630 --> 00:55:08,920
If you change your mind, you can come to me anytime.
521
00:55:09,990 --> 00:55:12,440
If you keep moving your mouth carelessly,
522
00:55:12,440 --> 00:55:17,000
you will end up paying for it someday.
523
00:55:56,900 --> 00:55:59,320
Why are you here?
524
00:56:00,590 --> 00:56:03,640
Were you coming to my house?
525
00:56:03,640 --> 00:56:07,610
I guess I am really late.
526
00:56:07,610 --> 00:56:10,140
Were you waiting all this time?
527
00:56:10,140 --> 00:56:13,100
We were supposed to meet somewhere else.
528
00:56:15,020 --> 00:56:16,700
Oh, was that so?
529
00:56:16,700 --> 00:56:20,610
I must have been confused since we planned it while we were drunk.
530
00:56:23,990 --> 00:56:28,810
By the way, what's wrong with your face?
531
00:56:28,810 --> 00:56:30,800
Are you angry?
532
00:56:30,800 --> 00:56:32,560
No, I am not.
533
00:56:33,660 --> 00:56:35,430
It's not that...
534
00:56:38,740 --> 00:56:43,330
Your Highness, the whole city seems unsettled.
535
00:56:43,330 --> 00:56:48,000
I heard it's about treason. What's going on right now?
536
00:56:49,590 --> 00:56:52,590
Nothing will happen to you.
537
00:56:54,270 --> 00:56:57,410
My Father...
538
00:56:57,410 --> 00:57:00,090
nothing will happen to him, right?
539
00:57:03,620 --> 00:57:07,130
He will also be safe.
540
00:57:11,730 --> 00:57:14,260
I knew that will be.
541
00:57:15,310 --> 00:57:18,800
Were you worried?
542
00:57:20,700 --> 00:57:23,910
I had some reason to worry.
543
00:57:25,020 --> 00:57:27,690
Why the tears are suddenly...
544
00:57:30,850 --> 00:57:35,000
This isn't manly...
545
00:57:53,900 --> 00:57:58,090
Why are you looking at me that way?
546
00:58:19,720 --> 00:58:22,610
Now, I'm okay.
547
00:58:30,300 --> 00:58:32,110
Ga Hee.
42386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.