Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:18,440
If you become party leader and Prime
Minister, what about Rasmus and Klara?
2
00:00:18,520 --> 00:00:23,440
-Who will take care of them?
-What the hell... We can work it out.
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,000
THE INNER CIRCLE
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,720
What would your wife say if she knew
you were here drinking champagne?
5
00:00:28,800 --> 00:00:31,200
It's not my wife I'm worried about.
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,120
Created by Håkan Lindhé
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,080
Bloody hell...
8
00:00:39,840 --> 00:00:43,800
-Dad, what is all this?
-This is all your fault.
9
00:00:45,080 --> 00:00:49,920
I'm the good guy here!
Trying to cheer up your poor son.
10
00:00:50,000 --> 00:00:53,560
He's a wreck after reading about you
on social media.
11
00:00:54,720 --> 00:00:58,920
Dad...
I don't want you to be prime minister.
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,120
I don't think you are happy
doing what you're doing.
13
00:01:03,200 --> 00:01:08,080
You are chasing an old dream whichyou haven't been able to let go of.
14
00:01:08,160 --> 00:01:13,800
I think it is time to let go now,before you lose everything.
15
00:01:15,760 --> 00:01:19,680
SATURDAY 7TH JULY, 06:15 AM
16
00:01:39,760 --> 00:01:41,000
What is going on?
17
00:01:52,960 --> 00:01:56,040
Where is Dad? Dad!
18
00:02:01,120 --> 00:02:04,720
Dad! Where is he?
19
00:02:47,440 --> 00:02:51,920
-What are you doing?
-I'm sorry. It's difficult to explain.
20
00:03:06,760 --> 00:03:09,240
-How are you?
-I'm okay.
21
00:03:09,320 --> 00:03:11,920
3:20. I could have managed
another 30 seconds, maybe.
22
00:03:12,000 --> 00:03:17,800
I'm okay. I promise.
How are you doing, Sara? Are you okay?
23
00:03:18,480 --> 00:03:21,760
-Rasmus...
-What the hell are you doing? Idiot!
24
00:03:21,840 --> 00:03:26,760
I'm sorry. I didn't mean
to frighten you. I just had to do it.
25
00:03:26,840 --> 00:03:30,200
-I know it sounds crazy. I'm sorry.
-Let's go back to the hotel.
26
00:03:30,280 --> 00:03:33,160
I had to. Come here, son.
27
00:03:49,320 --> 00:03:51,040
Louie!
28
00:03:54,680 --> 00:03:56,680
Good morning.
29
00:04:06,600 --> 00:04:09,240
-Here you are.
-What is it?
30
00:04:10,400 --> 00:04:14,440
-I thought you might have a headache.
-I see...
31
00:04:17,440 --> 00:04:19,800
What have you done there?
32
00:04:21,160 --> 00:04:23,160
There!
33
00:04:23,800 --> 00:04:27,720
-Nothing.
-You must have done something.
34
00:04:31,200 --> 00:04:32,680
I have cut myself...
35
00:04:34,160 --> 00:04:36,680
...with a razor blade.
36
00:04:41,640 --> 00:04:43,640
Are you hungry?
37
00:04:56,520 --> 00:05:00,960
-What the hell were you doing?
-Wait, wait...
38
00:05:11,520 --> 00:05:15,560
I want to resign.
I want to resign today.
39
00:05:15,640 --> 00:05:18,720
I don't give a shit.
It's not worth it.
40
00:05:18,800 --> 00:05:21,440
-Has something happened?
-No.
41
00:05:21,520 --> 00:05:27,400
-I just want to get away for it all.
-If that's what you want.
42
00:05:27,480 --> 00:05:31,520
-Yes, it is.
-It might be for the best right now.
43
00:05:31,600 --> 00:05:34,520
-What do you mean "best"?
-You get a chance to come back.
44
00:05:34,600 --> 00:05:37,760
-I don't want to come back.
-No, not now.
45
00:05:37,840 --> 00:05:43,480
I don't ever want to go back.
I'm finished. It's really over.
46
00:05:50,600 --> 00:05:56,160
I understand if you're disappointed.
Very disappointed.
47
00:05:56,240 --> 00:06:00,120
This wasn't what you expected
when we met in Berlin.
48
00:06:01,080 --> 00:06:06,960
If anyone has a chance
of making a comeback, it would be you.
49
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
Are you listening?
50
00:06:11,880 --> 00:06:16,120
You are one of the smartest people
I have ever met.
51
00:06:17,480 --> 00:06:22,480
I wouldn't be surprised if you were
to become Prime Minister one day.
52
00:06:52,200 --> 00:06:54,720
Hi. What's up?
53
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
Are you okay?
54
00:07:12,840 --> 00:07:15,800
Come on. Open up.
55
00:07:15,880 --> 00:07:19,200
Maybe there is something
I can do to help.
56
00:07:22,040 --> 00:07:24,640
Actually, there is.
57
00:07:35,400 --> 00:07:39,680
We went through your phone...
58
00:07:39,760 --> 00:07:42,040
Then we found this.
59
00:07:42,120 --> 00:07:46,720
Joel... Don't do anything stupid.
Listen, don't do anything stupid!
60
00:07:48,480 --> 00:07:50,680
What did he mean by that?
61
00:07:50,760 --> 00:07:54,080
Does anyone here do snus?
62
00:07:54,160 --> 00:07:58,040
Pelle? Do you have any snus?
63
00:08:08,240 --> 00:08:11,720
Well... About...
64
00:08:11,800 --> 00:08:14,920
About a year ago
Erik had a heart attack.
65
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
It was right after Lilian died.
66
00:08:19,080 --> 00:08:23,400
He was about to snuff it himself.
67
00:08:23,480 --> 00:08:27,680
Anyway, he contacted me
while in hospital.
68
00:08:27,760 --> 00:08:31,480
He wanted me to come and visit,
something I thought was a bit odd.
69
00:08:31,560 --> 00:08:35,000
We didn't know each other that well.
70
00:08:35,080 --> 00:08:38,360
Although, he's always been
a friend of the family.
71
00:08:38,440 --> 00:08:42,560
Anyway, I went there
and that was when he told me...
72
00:08:42,640 --> 00:08:44,960
He told me that...
73
00:08:45,760 --> 00:08:48,240
...he was my real father.
74
00:08:49,000 --> 00:08:53,040
I didn't know what to believe at first.
75
00:08:53,120 --> 00:08:57,920
But when I had thought about it
for a while
76
00:08:58,000 --> 00:09:01,760
it seemed to make sense.
77
00:09:01,840 --> 00:09:07,040
It was as if things seemed to fall
into place and I understood...
78
00:09:07,120 --> 00:09:12,880
-What did you understand?
-Why I never felt part of the family.
79
00:09:17,440 --> 00:09:21,960
-Does Henning know?
-I don't think so.
80
00:09:22,040 --> 00:09:25,840
No one apart from my mum and I...
And of course Erik.
81
00:09:26,480 --> 00:09:29,800
What did he mean by this?
82
00:09:32,440 --> 00:09:37,400
He called me suddenly a few days ago
and asked me to help him with something.
83
00:09:37,480 --> 00:09:43,480
The journalist, Sparre, or whatever
her name was, had been asking questions.
84
00:09:44,800 --> 00:09:48,960
He was determined
that under no circumstances
85
00:09:49,040 --> 00:09:52,160
was she to write
about what she had found.
86
00:09:52,240 --> 00:09:56,600
Not one sentence.
Then he would lose everything.
87
00:09:56,680 --> 00:10:01,200
If he lost everything,
there would be nothing left for me.
88
00:10:02,960 --> 00:10:07,680
So he asked you then to kill her?
89
00:10:11,160 --> 00:10:15,680
No, absolutely not. He asked me
to get in touch with her...
90
00:10:16,240 --> 00:10:19,040
...and give her this.
91
00:10:19,840 --> 00:10:21,480
What is it?
92
00:10:22,440 --> 00:10:27,480
What is it? Have you not checked it?
I think you should do that.
93
00:10:28,280 --> 00:10:30,360
What is it?
94
00:10:30,840 --> 00:10:32,520
Kompromat...
95
00:11:55,360 --> 00:11:57,000
What is this?
96
00:11:59,000 --> 00:12:02,040
What is this? Look!
97
00:12:09,600 --> 00:12:12,360
"Love is in the air."
98
00:12:23,800 --> 00:12:27,920
-What a story?
-Do you think so?
99
00:12:28,880 --> 00:12:30,560
It sounds like a film.
100
00:12:33,160 --> 00:12:34,640
Well...
101
00:12:41,360 --> 00:12:45,120
-Are you letting him go?
-It's not him.
102
00:12:45,200 --> 00:12:49,840
He's a bit odd
but I don't think he's a murderer.
103
00:13:05,560 --> 00:13:08,560
It's just gossip on FlashPolitics...
Who would read that?
104
00:13:08,640 --> 00:13:12,480
-Everyone.
-Does it matter?
105
00:13:12,560 --> 00:13:15,880
Don't you understand?
It's out there!
106
00:13:15,960 --> 00:13:18,400
I still haven't told Hanna.
107
00:13:19,720 --> 00:13:22,440
-You haven't?
-No.
108
00:13:22,520 --> 00:13:26,360
-Why not?
-I wanted to be absolutely sure.
109
00:13:26,440 --> 00:13:28,960
That it was you and I.
110
00:13:30,200 --> 00:13:32,680
How do you feel now?
111
00:13:33,960 --> 00:13:37,320
Good, thanks. What about you?
112
00:13:39,160 --> 00:13:41,520
Wonderful.
113
00:13:41,600 --> 00:13:46,680
Shouldn't we stop hiding this
and make it public?
114
00:13:46,760 --> 00:13:50,880
You and I are going
to get our way anyway.
115
00:13:52,760 --> 00:13:56,520
I would like to tell Hanna first.
116
00:13:58,440 --> 00:14:02,880
Do that.
I will go for a swim in the meantime.
117
00:14:14,560 --> 00:14:18,160
How are you?
Have you found my phone?
118
00:14:18,680 --> 00:14:21,240
Yes... Could it be this?
119
00:14:22,840 --> 00:14:28,160
-Where was it?
-A guest turned it in last night.
120
00:14:33,400 --> 00:14:34,680
Hi...
121
00:14:42,720 --> 00:14:46,560
I know! I know who took it!
122
00:14:48,480 --> 00:14:51,560
You don't think Erik
forced David to resign?
123
00:14:52,160 --> 00:14:54,880
-No definitely not.
-How can you be so sure?
124
00:14:54,960 --> 00:14:59,080
He has problems of his own.
Look at these guys.
125
00:14:59,160 --> 00:15:05,400
They're all over the house, the cellar,
guest house, slipping in all day long.
126
00:15:06,520 --> 00:15:10,320
I don't think Hansen
knows they're there.
127
00:15:10,400 --> 00:15:14,400
-Who are they?
-Russians would be my guess.
128
00:15:15,120 --> 00:15:18,600
They're keeping tabs on whatever
the hell you people are doing there.
129
00:15:19,720 --> 00:15:23,280
-Do you think they killed Josephine?
-I don't know... Maybe.
130
00:15:23,720 --> 00:15:25,680
They have got the means.
131
00:15:25,760 --> 00:15:30,280
They definitely have the connections.
All they need is a reason.
132
00:15:34,840 --> 00:15:39,440
You have to fire him!
You have to fire him now!
133
00:15:40,040 --> 00:15:43,800
-I can't.
-Of course you can!
134
00:15:43,880 --> 00:15:45,760
No, I can't.
135
00:15:47,360 --> 00:15:49,440
He's already resigned.
136
00:15:50,880 --> 00:15:53,520
He called 20 minutes ago.
137
00:15:55,120 --> 00:15:58,720
Are you not happy?
Everything has gone to plan.
138
00:16:05,640 --> 00:16:07,160
What did she say?
139
00:16:08,440 --> 00:16:12,880
Not much. It almost seemed
like she was expecting it.
140
00:16:13,720 --> 00:16:16,040
Well... Maybe she was.
141
00:16:16,120 --> 00:16:18,480
We should make it publicstraight away.
142
00:16:19,200 --> 00:16:23,920
Then I get a chance to tell my story
before rumours are spread.
143
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
Okay. I'll fix it.
144
00:16:26,880 --> 00:16:30,640
Lena... Thank you.
145
00:16:43,880 --> 00:16:47,360
Let me guess. He doesn't want
to leave his wife? Is that it?
146
00:16:47,440 --> 00:16:52,840
Spike, I'm really sorry
but I need some time alone. See you.
147
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
Seriously?
148
00:16:56,560 --> 00:17:01,320
You know...
You're welcome, by the way.
149
00:17:15,080 --> 00:17:17,280
Hello?
150
00:17:23,880 --> 00:17:25,360
Hello?
151
00:18:27,400 --> 00:18:31,480
Excuse me?
Do you have a minute?
152
00:18:32,040 --> 00:18:36,040
Could we do it a bit later? We are
holding a press conference in two hours.
153
00:18:36,120 --> 00:18:41,080
That's okay. I understand.
I just wanted to give you this.
154
00:18:41,840 --> 00:18:45,520
-What is it?
-What should I say?
155
00:18:45,600 --> 00:18:49,920
A kind of present...
From David's brother.
156
00:19:29,280 --> 00:19:31,080
What about this one?
157
00:19:31,160 --> 00:19:34,240
Don't you have anything cooler?
158
00:19:34,320 --> 00:19:38,440
If you're not going to be a politician
you don't have to look like one.
159
00:19:39,040 --> 00:19:42,400
Okay. Let's see what I have.
Could you open it, please?
160
00:19:47,040 --> 00:19:49,400
Hello.
161
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
Are you sure you want to resign?
162
00:19:55,600 --> 00:19:57,480
Why?
163
00:20:30,240 --> 00:20:35,080
Hello and welcome
to this press conference.
164
00:20:36,320 --> 00:20:41,520
I would like to start by apologizing
for this morning.
165
00:20:41,600 --> 00:20:47,160
Many of you were wondering
if I was trying to kill myself.
166
00:20:47,240 --> 00:20:49,520
All I can say is...
167
00:20:49,600 --> 00:20:53,160
that what I was trying to do
was to...
168
00:20:53,800 --> 00:20:56,920
see how long I could hold my breath.
169
00:20:57,520 --> 00:21:00,760
I understand
if that sounds a bit strange...
170
00:21:01,880 --> 00:21:08,080
I have always pushed myselfto the limit. Always.
171
00:21:08,160 --> 00:21:12,920
That was something I was taughtas a child. That's what you do.
172
00:21:13,000 --> 00:21:16,040
Otherwise you are not worth anything.
173
00:21:16,680 --> 00:21:21,280
I have done that until this morning
174
00:21:21,360 --> 00:21:26,160
when I felt that I had reached
some sort of limit.
175
00:21:26,240 --> 00:21:31,800
Earlier today I contacted
the Prime Minister and handed in
176
00:21:31,880 --> 00:21:35,840
my letter of resignation
as Minister for Enterprise.
177
00:21:35,920 --> 00:21:40,080
The Prime Minister
has accepted my resignation.
178
00:21:41,640 --> 00:21:48,120
Before I go I would like to comment onthings that have been written about me.
179
00:21:48,200 --> 00:21:52,400
That I am a "womanizer".
180
00:21:52,480 --> 00:21:58,720
That I have had affairs with women,
and been unfaithful to my wife.
181
00:22:02,160 --> 00:22:06,000
I would like to state
that it has not happened
182
00:22:06,080 --> 00:22:09,920
to the extent you would get
the impression of
183
00:22:10,000 --> 00:22:15,600
after what's been written.
But it has happened at some point.
184
00:22:16,400 --> 00:22:22,080
And due to the circumstancesI feel obliged to tell you
185
00:22:22,160 --> 00:22:26,080
that my wife, Ingrid, and I, we...
186
00:22:26,160 --> 00:22:30,240
-...have an open relationship...
-What is an open relationship?
187
00:22:30,320 --> 00:22:33,560
-That is...
-So I have met other women...
188
00:22:33,640 --> 00:22:39,120
...and Ingridhas met other men, basically.
189
00:22:40,040 --> 00:22:41,720
That's that.
190
00:22:43,600 --> 00:22:47,720
As for the murder of Josephine Sparre
191
00:22:47,800 --> 00:22:50,720
I understand that there are rumours.
192
00:22:50,800 --> 00:22:54,680
Sparre was working on an articleabout me
193
00:22:54,760 --> 00:22:57,600
just a few hoursbefore she lost her life.
194
00:22:57,680 --> 00:23:02,040
I have been interviewed by the policeabout this.
195
00:23:02,120 --> 00:23:07,360
I am, of course, not involvedin the murder of Josephine Sparre.
196
00:23:08,920 --> 00:23:11,560
When it comes to my relationshipwith Erik Hansen...
197
00:23:11,640 --> 00:23:15,960
TO MARTIN RYTTING:
I CAN'T SEE YOU ANYMORE.
198
00:23:20,880 --> 00:23:25,360
This happened in a hotel roomwith two Russian prostitutes.
199
00:23:25,440 --> 00:23:27,480
He's putting everything on the table.
200
00:23:28,480 --> 00:23:33,560
Regarding "Kompromat", which the papers
have been writing about lately...
201
00:23:33,640 --> 00:23:37,640
As far as I know
no one has seen the video.
202
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
So we can do that now.
203
00:24:08,160 --> 00:24:11,360
How did you get in here?
204
00:24:11,440 --> 00:24:14,880
-Don't you want to come here and play?-How did you...?
205
00:24:14,960 --> 00:24:20,880
Sorry. You have to leave.Seriously. You have to go.
206
00:24:34,320 --> 00:24:37,280
We didn't have much more fun than this.
207
00:24:37,360 --> 00:24:40,880
I have put all my cards on the table.
208
00:24:40,960 --> 00:24:46,640
It's up to you to decide
whether I'm a shady businessman,
209
00:24:46,720 --> 00:24:50,880
a womanizer,or as someone affectionately called me:
210
00:24:50,960 --> 00:24:53,600
an unscrupulous fornicator.
211
00:24:53,680 --> 00:24:57,640
-I know that I'm not that.
-Come on!
212
00:24:59,880 --> 00:25:02,160
Any questions?
213
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
Good.
214
00:25:12,880 --> 00:25:17,360
-It was done rather elegantly.
-Elegantly?
215
00:25:17,440 --> 00:25:24,000
To finish off, I implore you:Please leave me and my family alone.
216
00:25:24,880 --> 00:25:29,360
We have suffered through this
and need time
217
00:25:29,440 --> 00:25:34,320
to healand become whole as a family again.
218
00:25:35,160 --> 00:25:39,440
I hope you respect my wishes.
Thank you.
219
00:26:09,600 --> 00:26:14,840
I think we should...
A lot of people are on their way.
220
00:26:36,720 --> 00:26:40,240
Does this mean that Dad is coming home?
221
00:26:41,320 --> 00:26:43,600
I think so.
222
00:26:51,440 --> 00:26:56,080
It is in the Ö&B shop car park.
223
00:26:56,160 --> 00:26:58,160
Thank you.
224
00:27:00,960 --> 00:27:04,880
Well... Back to reality.
225
00:27:07,160 --> 00:27:10,080
-How does that feel?
-I don't know.
226
00:27:10,160 --> 00:27:13,440
It feels a bit scary, maybe...
227
00:27:14,600 --> 00:27:17,360
But good.
228
00:27:20,320 --> 00:27:25,080
We will not be seeing each other
for a while.
229
00:27:28,440 --> 00:27:33,240
I don't know what I would have done
without you, not just this week...
230
00:27:33,320 --> 00:27:35,880
You don't have to say anything.
231
00:27:41,200 --> 00:27:45,640
You'd better go
before all the journalists find you.
232
00:27:57,960 --> 00:28:00,000
Okay... Bye...
233
00:28:40,200 --> 00:28:44,720
Hi Bojan. Before I leave VisbyI want to tell you a couple of things
234
00:28:44,800 --> 00:28:47,200
that I think might be of interest to you,
235
00:28:47,280 --> 00:28:51,400
concerning Erik Hansenand his debts to his Russian partners.
236
00:28:52,240 --> 00:28:57,360
I have been told that these peopleplaced spies in Erik's home
237
00:28:57,440 --> 00:28:59,760
to keep an eye on him.
238
00:28:59,840 --> 00:29:03,400
When Josephine Sparre startedinvestigating the Port of Slite
239
00:29:03,480 --> 00:29:07,280
it wasn't just Erik who wantedto keep information safe from the media.
240
00:29:07,360 --> 00:29:13,200
The Russians had to make suretheir business deals were not exposed.
241
00:29:13,280 --> 00:29:16,160
There are therefore reasons to believe
242
00:29:16,240 --> 00:29:20,720
that Erik's Russian business partnerswere behind the murder.
243
00:29:20,800 --> 00:29:26,200
The fact that Erik has now fledcan be seen as proof that even he,
244
00:29:26,280 --> 00:29:29,320
for good reason, feared for his life.
245
00:29:31,840 --> 00:29:36,680
I would like to add that I don't haveany proof of these allegations.
246
00:29:36,760 --> 00:29:41,000
They are based on what I have seenand heard the last few days.
247
00:29:42,080 --> 00:29:47,920
But we both know that rumours,when treated with care,
248
00:29:48,000 --> 00:29:50,840
can sometimes lead us to the truth.
249
00:29:59,720 --> 00:30:04,760
-How the hell did you get to this?
-Just a bit of proper police work.
250
00:30:18,400 --> 00:30:20,760
What the hell is this?
251
00:30:20,840 --> 00:30:23,720
-I've finished.
-With what?
252
00:30:24,240 --> 00:30:29,040
The article about how the PM, her PO
and Environment Minister Hegel
253
00:30:29,120 --> 00:30:33,080
had a secret plan to replace Elvira
with Hegel.
254
00:30:33,160 --> 00:30:36,400
How they sacrificed David Ehrling
on the way.
255
00:30:37,520 --> 00:30:40,880
-And you're sure about this?
-Yes.
256
00:30:42,320 --> 00:30:45,280
-Where are you going?
-On holiday.
257
00:30:48,840 --> 00:30:50,760
Holiday...
258
00:31:15,320 --> 00:31:17,400
Are you sure about this?
259
00:31:18,600 --> 00:31:21,840
-Yes.
-What did Hanna say?
260
00:31:22,680 --> 00:31:26,640
-She thought it was really cool.
-Good.
261
00:31:31,560 --> 00:31:35,720
Let's get this over and done with.
262
00:31:35,800 --> 00:31:39,520
So that we can continue
to govern the country together.
263
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
Did you watch it?
264
00:32:32,520 --> 00:32:34,440
What did Dad say?
265
00:32:35,440 --> 00:32:39,520
-Was he angry?
-No, not angry.
266
00:32:39,600 --> 00:32:45,080
Disappointed, maybe. He walked off
without a word. I don't know where to.
267
00:32:46,440 --> 00:32:49,160
I think you did the right thing.
268
00:32:52,400 --> 00:32:55,960
But you didn't have to expose
all the details.
269
00:33:54,440 --> 00:33:55,920
Hi...
270
00:33:59,440 --> 00:34:03,160
What is this?
What has happened?
271
00:34:04,200 --> 00:34:07,240
I have lost my agent in Paris.
272
00:34:08,440 --> 00:34:11,720
I might as well just close down.
273
00:34:13,520 --> 00:34:15,040
Why?
274
00:34:16,320 --> 00:34:20,200
Because I'm too old.
I'm passé.
275
00:34:20,280 --> 00:34:23,200
No one wants my things anymore.
276
00:34:24,040 --> 00:34:26,320
When did this happen?
277
00:34:28,080 --> 00:34:30,520
A few days ago.
278
00:34:38,560 --> 00:34:41,960
Why didn't you say anything?
279
00:34:42,040 --> 00:34:46,120
You weren't here.
You're never here.
280
00:34:48,400 --> 00:34:51,040
I'm here now.
281
00:34:52,320 --> 00:34:55,240
I'm here and I will stay be.
282
00:35:00,600 --> 00:35:03,960
Do you remember
when we were in Barcelona?
283
00:35:05,400 --> 00:35:08,840
Our first holiday abroad together.
284
00:35:10,080 --> 00:35:12,600
Do you remember how happy we were?
285
00:35:13,360 --> 00:35:17,760
We were so much in love. Like teenagers.
Having sex all the time.
286
00:35:19,360 --> 00:35:25,760
Do you remember when we talked about
how we wanted to live our lives.
287
00:35:29,560 --> 00:35:34,200
Everything was just right.
We wanted to do live the same way.
288
00:35:34,280 --> 00:35:37,680
Travel, work and live...
289
00:35:39,400 --> 00:35:42,880
It was as if
we were made for each other.
290
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
I thought...
291
00:35:48,760 --> 00:35:52,320
"I'm going to marry this man."
292
00:35:52,400 --> 00:35:55,840
It was just obvious.
293
00:35:59,800 --> 00:36:02,480
But what happened?
294
00:36:02,560 --> 00:36:05,240
I don't know.
295
00:36:07,160 --> 00:36:11,520
We never talk anymore.
We don't look into each other's eyes.
296
00:36:11,600 --> 00:36:16,840
We never... laugh together anymore.
297
00:36:16,920 --> 00:36:20,120
We very rarely have sex.
298
00:36:21,240 --> 00:36:24,600
It's like we don't know
each other anymore.
299
00:36:24,680 --> 00:36:28,400
You live your life and I live mine.
300
00:36:29,040 --> 00:36:34,720
I have often wondered
if this is how it's meant to be.
301
00:36:36,880 --> 00:36:39,280
Me too.
302
00:36:45,320 --> 00:36:50,400
But this morning when I saw you on TV...
303
00:36:53,040 --> 00:36:58,760
You said you had jumped into the sea
to see if you could hold your breath.
304
00:37:01,720 --> 00:37:04,800
That's when I recognized you.
305
00:37:04,880 --> 00:37:08,400
All of a sudden I saw the man
I fell in love with.
306
00:37:08,480 --> 00:37:13,680
That intelligent, a bit crazy...
307
00:37:13,760 --> 00:37:17,880
...unpredictable David Ehrling...
308
00:37:19,040 --> 00:37:24,120
I thought... He's there.
309
00:37:26,480 --> 00:37:32,120
He's still there. But it's a long time
since I have seen him.
310
00:37:37,720 --> 00:37:40,960
Do you think we could find that again?
311
00:37:42,880 --> 00:37:45,400
What we had in Barcelona?
312
00:37:51,520 --> 00:37:53,520
I don't know.
313
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
Maybe.
314
00:37:57,400 --> 00:37:59,560
Would you like to?
315
00:38:02,000 --> 00:38:04,480
I would like to.
316
00:38:11,080 --> 00:38:15,640
-Dad! You're back!
-Well, yes!
317
00:38:15,720 --> 00:38:19,720
Of course! You have your show
at the stables today.
318
00:38:26,920 --> 00:38:31,280
Honey? I'm just going to have
a quick word with Grandpa.
319
00:38:41,160 --> 00:38:42,680
Hi, Dad.
320
00:38:43,440 --> 00:38:45,920
-Hi.
-What are you reading?
321
00:38:46,000 --> 00:38:47,920
IN SEARCH OF LOST TIME VOL. 7
322
00:38:48,000 --> 00:38:51,160
How long have you been reading that?
323
00:38:52,200 --> 00:38:54,880
Almost all my life.
324
00:38:55,720 --> 00:38:56,880
Is it any good?
325
00:38:56,960 --> 00:38:59,840
Bloody boring.
326
00:39:00,600 --> 00:39:03,160
Why are you reading it?
327
00:39:03,240 --> 00:39:09,240
When I was a student I decided
I was going to read it all.
328
00:39:11,160 --> 00:39:13,680
So that's what I have to do.
329
00:39:14,320 --> 00:39:17,600
Or you could just forget about it.
330
00:39:17,680 --> 00:39:23,400
No way. If you have decided
to do something, you do it.
331
00:39:31,800 --> 00:39:36,760
Okay. I won't disturb you.
I'll let you read your book in peace.
332
00:39:36,840 --> 00:39:39,920
Since it is so important to you.
333
00:39:42,720 --> 00:39:47,640
I'm going to the stables with Klara
and watch her ride.
334
00:40:10,520 --> 00:40:12,600
Bloody book!
335
00:40:33,120 --> 00:40:34,920
Nellie!
336
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
-How are you?
-I'm well.
337
00:40:48,840 --> 00:40:53,600
Welcome. Everything is going well.
We're just running a bit late.
338
00:40:53,680 --> 00:40:57,480
-This is David, Mette.
-Hello.
339
00:41:15,880 --> 00:41:19,440
And now... Number 15...
340
00:41:19,520 --> 00:41:23,200
Klara Ehrling on Gladys!
341
00:41:30,960 --> 00:41:34,360
See how happy she is.
342
00:41:52,480 --> 00:41:57,400
I understand that this is family time.
Just one quick question.
343
00:41:59,640 --> 00:42:04,280
The last polls, which were published
just half an hour ago,
344
00:42:04,360 --> 00:42:08,600
shows that 84% want you
as their next Prime Minister,
345
00:42:08,680 --> 00:42:13,200
as opposed to 7%
who would want Ann-Louise Hegel.
346
00:42:13,280 --> 00:42:16,320
-Do you have any comments?
-No.
347
00:42:17,920 --> 00:42:21,000
But these are sensational numbers.
I mean...
348
00:42:21,080 --> 00:42:23,640
After everything that has happened...
349
00:42:24,560 --> 00:42:27,280
As I said, no comment.
350
00:42:42,600 --> 00:42:45,120
I'm glad you're back.
351
00:42:47,600 --> 00:42:49,480
Me too.
352
00:43:08,200 --> 00:43:11,360
Subtitle translation by: Tina Shortland
www.plint.com
28095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.