Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,157 --> 00:00:01,437
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:01,476 --> 00:00:02,476
What does that mean?
3
00:00:02,526 --> 00:00:04,309
Jesus, we could not have screwed up
4
00:00:04,311 --> 00:00:05,283
that spell worse,
and we can't take it back.
5
00:00:05,423 --> 00:00:07,006
It's just you showed up
with that sigil on your hand.
6
00:00:07,008 --> 00:00:08,768
It appeared when I was
dreaming of Fillory.
7
00:00:09,090 --> 00:00:11,273
- It came from Jane.
- Who are you?
8
00:00:11,393 --> 00:00:12,809
I'm a member of The Order,
9
00:00:12,811 --> 00:00:14,561
the keepers of the libraries
of the Neitherlands.
10
00:00:14,613 --> 00:00:15,979
Any idea who the motherfuckers
in the hoods are,
11
00:00:15,981 --> 00:00:17,147
trying to kill me?
12
00:00:17,199 --> 00:00:18,365
They've been thoroughly cursed,
13
00:00:18,400 --> 00:00:20,150
so they can't use the fountains,
14
00:00:20,202 --> 00:00:21,652
but that hasn't stopped them
from finding other employment.
15
00:00:21,654 --> 00:00:23,203
The Beast?
16
00:00:23,239 --> 00:00:25,038
We are the best Magicians we know,
17
00:00:25,074 --> 00:00:26,740
but Menolly is dying.
18
00:00:26,792 --> 00:00:28,408
Bender's trying to stay
off the ledge every day.
19
00:00:28,460 --> 00:00:29,493
And you?
20
00:00:29,495 --> 00:00:30,544
Eight years ago,
21
00:00:30,579 --> 00:00:31,878
I was a drug addict,
22
00:00:31,914 --> 00:00:36,500
and I left my son in a hot car.
23
00:00:36,552 --> 00:00:37,668
We're not learning anything new.
24
00:00:37,670 --> 00:00:39,002
Beast always kills us.
25
00:00:39,004 --> 00:00:40,837
There was one time
we didn't all die--
26
00:00:40,839 --> 00:00:42,170
when we went to Fillory.
27
00:00:42,290 --> 00:00:43,840
Point is, we need
some serious battle magic.
28
00:00:43,842 --> 00:00:45,676
Bottling our emotions...
29
00:00:45,678 --> 00:00:47,718
When the feelings come back,
it's extremely intense.
30
00:00:58,607 --> 00:01:00,524
Near the bridge, there's a man
31
00:01:00,526 --> 00:01:02,693
who has served me a thousand years.
32
00:01:02,745 --> 00:01:06,530
Bring him three gifts.
He'll show you the way.
33
00:01:40,649 --> 00:01:43,066
Huh.
Not what I expected.
34
00:01:43,068 --> 00:01:44,651
Yeah.
35
00:01:46,155 --> 00:01:48,405
Die, fucker!
36
00:01:52,661 --> 00:01:54,494
Well, that sucked ass.
37
00:01:54,546 --> 00:01:57,581
Julia, Kady!
38
00:01:57,633 --> 00:02:00,083
Finally.
Bienvenidas.
39
00:02:00,135 --> 00:02:02,419
Are we interrupting or--
40
00:02:02,421 --> 00:02:04,588
Oh, no, no, no.
Just passing the time.
41
00:02:04,590 --> 00:02:05,756
So...
42
00:02:05,758 --> 00:02:07,924
Uh, yeah, um...
43
00:02:07,976 --> 00:02:10,093
We bring forsythia...
44
00:02:10,145 --> 00:02:11,845
Mm-hmm.
45
00:02:11,897 --> 00:02:14,681
And honeycomb.
46
00:02:14,733 --> 00:02:16,516
Hmm.
47
00:02:16,568 --> 00:02:18,652
Hmm-hmm-hmm.
48
00:02:18,687 --> 00:02:20,821
Muy bien, chicas.
49
00:02:20,856 --> 00:02:22,356
Muy bien.
50
00:02:22,408 --> 00:02:23,990
Two down.
51
00:02:24,026 --> 00:02:26,109
Where's the platinum?
52
00:02:26,111 --> 00:02:27,444
We didn't bring that.
53
00:02:27,496 --> 00:02:29,780
Too bad.
Exit through the gift shop.
54
00:02:29,782 --> 00:02:34,618
But we did bring something
of great and shining worth.
55
00:02:34,670 --> 00:02:36,953
Just say it.
56
00:02:36,955 --> 00:02:39,005
If you're wrong, you're wrong.
57
00:02:42,294 --> 00:02:46,129
We brought you our faith.
58
00:02:46,131 --> 00:02:48,131
Ooh.
59
00:02:48,133 --> 00:02:49,349
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh.
60
00:02:49,385 --> 00:02:53,136
Tricky, tricky, tricky, tricky.
61
00:02:53,138 --> 00:02:54,688
I like it.
62
00:02:54,723 --> 00:02:57,691
But to be honest,
I'm sensing more skepticism
63
00:02:57,726 --> 00:03:00,644
than faith here.
64
00:03:02,030 --> 00:03:05,399
Look, um, I'm trying.
65
00:03:05,451 --> 00:03:07,150
She's the one
that had the dream, okay?
66
00:03:07,202 --> 00:03:09,236
Hey.
67
00:03:09,288 --> 00:03:13,240
Kady, your mother used your faith,
68
00:03:13,292 --> 00:03:17,244
but she isn't your true mother.
69
00:03:17,296 --> 00:03:20,330
Our Lady feels you require a miracle.
70
00:03:33,061 --> 00:03:34,261
Oh, my God.
71
00:03:34,313 --> 00:03:36,012
Wha--what ha--
72
00:03:36,014 --> 00:03:37,347
What did he do?
73
00:03:37,399 --> 00:03:38,348
I don't--
I don't know.
74
00:03:38,400 --> 00:03:39,733
I've had this tightness
75
00:03:39,768 --> 00:03:43,687
ever since my mom, but it's gone.
76
00:03:43,739 --> 00:03:47,274
Ah, there it is.
77
00:03:48,944 --> 00:03:51,161
Faith.
78
00:03:53,115 --> 00:03:54,698
Okay, so...
79
00:03:55,701 --> 00:03:57,367
Let's get to brass.
80
00:03:57,369 --> 00:03:59,703
You're here why?
81
00:03:59,755 --> 00:04:02,539
We seek an audience
with Our Lady Underground.
82
00:04:02,541 --> 00:04:04,624
Yeah, no shit.
83
00:04:04,676 --> 00:04:07,761
Why do you think
you deserve to see her?
84
00:04:10,549 --> 00:04:12,299
- Hmm?
- It's okay.
85
00:04:12,351 --> 00:04:15,385
Why should she waste
her time with you?
86
00:04:15,387 --> 00:04:17,771
I am privileged,
87
00:04:17,806 --> 00:04:19,473
and I have done some stupid shit,
88
00:04:19,525 --> 00:04:21,274
and I have been through nothing
89
00:04:21,310 --> 00:04:22,893
compared to some of my friends.
90
00:04:22,895 --> 00:04:24,561
So you wish to help them?
91
00:04:24,563 --> 00:04:26,446
Heal them?
Is that it?
92
00:04:26,482 --> 00:04:29,733
Yes, that is exactly
what I want to do.
93
00:04:29,785 --> 00:04:32,068
No.
94
00:04:32,120 --> 00:04:33,320
No, no, no.
95
00:04:35,707 --> 00:04:37,657
Magicians...
96
00:04:37,709 --> 00:04:40,327
that's all you ever want,
power, every time.
97
00:04:42,381 --> 00:04:43,997
You know what?
98
00:04:44,049 --> 00:04:45,799
For the longest time,
99
00:04:45,834 --> 00:04:49,252
that is all I wanted.
100
00:04:49,254 --> 00:04:50,804
But now I just want to do
101
00:04:50,839 --> 00:04:52,973
whatever the fuck it is
I'm supposed to.
102
00:04:53,008 --> 00:04:56,142
And if she's around,
if she gives a shit,
103
00:04:56,178 --> 00:04:58,929
I have to believe
she wants her daughters
104
00:04:58,931 --> 00:05:02,265
to show a little ambition.
105
00:05:02,267 --> 00:05:07,654
So you tell her that I am trying
106
00:05:07,689 --> 00:05:10,106
to reach something higher.
107
00:05:10,108 --> 00:05:14,444
Nuestra Señora sits and waits,
108
00:05:14,446 --> 00:05:17,864
and no one asks.
109
00:05:17,916 --> 00:05:19,783
She watches.
110
00:05:19,785 --> 00:05:22,536
She weeps.
111
00:05:25,007 --> 00:05:27,290
But today, she's
grinning like a fool.
112
00:05:27,292 --> 00:05:29,676
Here's the invocation.
113
00:05:29,711 --> 00:05:32,629
May her blessings be with you.
114
00:05:32,681 --> 00:05:34,130
Thank you.
115
00:05:34,182 --> 00:05:36,716
And one more piece
of advice for the chosen.
116
00:05:39,304 --> 00:05:41,221
You can't unring a bell,
117
00:05:41,273 --> 00:05:44,808
so be certain when you call, Julia.
118
00:05:54,426 --> 00:06:02,426
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
119
00:06:05,864 --> 00:06:08,131
Okay.
120
00:06:10,035 --> 00:06:12,335
Look...
121
00:06:17,092 --> 00:06:19,559
All y'all look like
you did a crime last night.
122
00:06:26,401 --> 00:06:28,685
According to all
the probability shit,
123
00:06:28,737 --> 00:06:30,403
we don't have time to wait.
124
00:06:30,439 --> 00:06:33,106
One or another super shitty ending
125
00:06:33,158 --> 00:06:35,408
is coming within days
126
00:06:35,444 --> 00:06:38,278
if we don't at least
try to go get the knife.
127
00:06:38,330 --> 00:06:40,330
So...
128
00:06:41,617 --> 00:06:43,366
Oh, God.
129
00:06:43,368 --> 00:06:47,203
The Neitherlands is Grand
Central for the multiverse.
130
00:06:47,205 --> 00:06:48,538
The button will bring you in,
131
00:06:48,540 --> 00:06:49,589
and once you're there--
132
00:06:49,625 --> 00:06:51,424
Yes, the fountains are portals.
133
00:06:51,460 --> 00:06:53,043
Can I say this?
134
00:06:53,095 --> 00:06:54,544
For your interest?
135
00:06:54,596 --> 00:06:56,262
As far as I know,
136
00:06:56,298 --> 00:06:57,964
you don't need a button or anything
137
00:06:58,016 --> 00:06:59,432
to ride the fountains,
138
00:06:59,468 --> 00:07:01,051
so don't fall in.
139
00:07:01,053 --> 00:07:02,385
Don't get lost.
140
00:07:02,437 --> 00:07:04,437
The whole place is crawling
141
00:07:04,473 --> 00:07:06,606
with battle magic motherfuckers
with hoods on.
142
00:07:06,642 --> 00:07:08,642
We get separated,
143
00:07:08,694 --> 00:07:10,060
you're dead.
144
00:07:10,112 --> 00:07:11,945
Seriously,
145
00:07:11,980 --> 00:07:15,732
what the fuck is going on
with you people?
146
00:07:23,825 --> 00:07:26,826
Nothing.
We're fine, aren't we, El?
147
00:07:26,878 --> 00:07:28,244
We're phenomenal.
148
00:07:28,296 --> 00:07:30,747
Fine, okay.
We're not okay.
149
00:07:30,749 --> 00:07:32,415
Forget it.
We just need to--
150
00:07:32,467 --> 00:07:35,418
- We're going to--
- It's over!
151
00:07:35,470 --> 00:07:38,254
I need a minute.
152
00:07:38,306 --> 00:07:41,424
Alice is just a little bit
sensitive right now.
153
00:07:41,426 --> 00:07:42,809
Would you just shut
the fuck up, Margo?
154
00:07:42,844 --> 00:07:44,644
Are you seriously
mad at me right now?
155
00:07:44,680 --> 00:07:46,120
What the fuck did I just walk into?
156
00:07:46,148 --> 00:07:47,981
My life. Welcome.
157
00:07:48,016 --> 00:07:49,315
It's not funny, and it's not a joke.
158
00:07:49,351 --> 00:07:51,101
But it truly is, Quentin.
159
00:07:51,153 --> 00:07:52,769
You people need to stow your shit!
160
00:07:52,821 --> 00:07:54,320
We get it!
Would you just, please,
161
00:07:54,356 --> 00:07:57,273
give us a goddamn minute?
162
00:08:08,754 --> 00:08:11,955
♪ I just want to dance
all over the room ♪
163
00:08:12,007 --> 00:08:15,291
♪ All I wanted to do,
all I wanted to do ♪
164
00:08:15,343 --> 00:08:17,210
♪ Just celebrate ♪
165
00:08:17,262 --> 00:08:20,463
♪ Party with my friends
or all by myself ♪
166
00:08:20,465 --> 00:08:23,216
How you doing?
167
00:08:23,268 --> 00:08:25,051
Come on.
168
00:08:25,103 --> 00:08:26,686
Stop worrying.
169
00:08:26,722 --> 00:08:28,188
Fine.
170
00:08:28,223 --> 00:08:29,723
So the hermit was creepy.
171
00:08:29,775 --> 00:08:30,974
Super creepy.
172
00:08:31,026 --> 00:08:32,976
You didn't feel what I felt.
173
00:08:33,028 --> 00:08:34,811
I don't know.
Whatever he was channeling,
174
00:08:34,813 --> 00:08:36,696
it was the real deal.
175
00:08:36,732 --> 00:08:38,815
She's just nervous.
176
00:08:38,817 --> 00:08:40,817
There's always some creepy guy
177
00:08:40,819 --> 00:08:42,152
when you're about to blow
178
00:08:42,204 --> 00:08:44,154
the patriarchy's head
out of their ass.
179
00:08:46,992 --> 00:08:49,209
Everything is, um,
180
00:08:49,244 --> 00:08:50,994
about to change...
181
00:08:51,046 --> 00:08:53,329
everything,
182
00:08:53,331 --> 00:08:54,881
finally.
183
00:08:54,916 --> 00:08:57,167
♪ All I wanted to do ♪
184
00:08:57,169 --> 00:08:58,585
- Yeah.
- Cheers.
185
00:08:58,637 --> 00:08:59,919
♪ Just celebrate ♪
186
00:09:05,977 --> 00:09:07,260
What?
187
00:09:07,312 --> 00:09:09,012
Okay, you are the least crazy.
188
00:09:09,064 --> 00:09:10,930
Tell me what's going on.
189
00:09:10,982 --> 00:09:13,650
It--nothing.
Just forget it.
190
00:09:15,270 --> 00:09:16,686
What the hell are you drinking?
191
00:09:16,688 --> 00:09:18,438
I don't know.
192
00:09:18,490 --> 00:09:20,523
Triple sec?
193
00:09:20,525 --> 00:09:22,358
What did Quentin do?
194
00:09:22,410 --> 00:09:23,777
I don't want to talk about it.
195
00:09:23,829 --> 00:09:26,112
Fair enough.
196
00:09:26,164 --> 00:09:28,832
Can I get some?
197
00:09:38,960 --> 00:09:40,093
It's good.
198
00:09:40,128 --> 00:09:41,128
It's not good.
199
00:09:41,179 --> 00:09:42,796
No, it's not good.
200
00:09:42,848 --> 00:09:45,131
Yeah.
201
00:09:45,183 --> 00:09:46,966
Let you in on
a little secret, though.
202
00:09:47,018 --> 00:09:50,720
I used to drink Midori
in high school.
203
00:09:50,722 --> 00:09:54,808
It's like melon crossed with perfume
204
00:09:54,860 --> 00:09:57,610
crossed with ass.
205
00:09:57,646 --> 00:09:58,728
Yum.
206
00:09:58,730 --> 00:10:00,730
Fuck did I know?
207
00:10:00,782 --> 00:10:04,234
I was trying to get
the voices to go away.
208
00:10:04,236 --> 00:10:08,621
Point is, I'm not judging
anyone for triple sec.
209
00:10:10,575 --> 00:10:13,243
And...
210
00:10:13,245 --> 00:10:16,629
I can tell when someone's trying
to make something go away.
211
00:10:19,217 --> 00:10:23,469
So Midori, hmm?
212
00:10:23,505 --> 00:10:25,471
Does it work?
213
00:10:25,507 --> 00:10:29,342
Nothing works forever.
214
00:10:29,394 --> 00:10:31,678
But, you know,
215
00:10:31,730 --> 00:10:35,682
if you stop worrying about forever,
216
00:10:35,734 --> 00:10:38,184
there's plenty of shit that can
get you through the next hour.
217
00:10:51,867 --> 00:10:54,450
Is what he said still bugging you?
218
00:10:54,502 --> 00:10:57,954
He looked at me like
he could see through me.
219
00:10:58,006 --> 00:11:01,207
And Kady doesn't seem
to share your reservation.
220
00:11:01,259 --> 00:11:04,794
She seems better.
221
00:11:04,846 --> 00:11:06,296
Yeah.
222
00:11:06,348 --> 00:11:09,682
I don't know why I feel this way.
223
00:11:09,718 --> 00:11:11,851
Our Lady came to me in a dream.
224
00:11:11,887 --> 00:11:14,020
Shouldn't that remove all doubt?
225
00:11:14,055 --> 00:11:16,890
Look, something like this
is about intention,
226
00:11:16,942 --> 00:11:18,975
what we bring into it.
227
00:11:19,027 --> 00:11:21,144
Our intentions are pure.
228
00:11:21,196 --> 00:11:22,645
So just stop worrying?
229
00:11:22,697 --> 00:11:23,730
Yeah.
230
00:11:23,782 --> 00:11:25,148
Just like...
231
00:11:25,200 --> 00:11:27,317
For now.
232
00:11:27,369 --> 00:11:29,319
Tomorrow you can worry all you want
233
00:11:29,321 --> 00:11:30,703
about Our Lady Underground.
234
00:11:30,739 --> 00:11:32,322
Tonight...
235
00:11:32,374 --> 00:11:34,157
tonight should be about Dionysus.
236
00:11:34,159 --> 00:11:35,541
Whoo, ooh.
237
00:11:35,577 --> 00:11:38,878
Dionysus, okay.
238
00:11:38,914 --> 00:11:40,496
You, uh...
239
00:11:40,498 --> 00:11:43,333
you bang a lot of undergrads
with that one?
240
00:11:43,385 --> 00:11:45,001
Fewer than I'd hoped.
241
00:12:11,966 --> 00:12:14,049
- Hmm?
- Say it works.
242
00:12:14,101 --> 00:12:16,185
And that means what for you?
243
00:12:16,305 --> 00:12:18,303
You asking if I'm coming back?
244
00:12:18,355 --> 00:12:21,189
Kind of, yeah.
245
00:12:22,208 --> 00:12:24,443
I hadn't much planned for it really.
246
00:12:24,478 --> 00:12:26,478
I just want to get there,
247
00:12:26,530 --> 00:12:30,949
and I'll stay or go somewhere quiet.
248
00:12:30,985 --> 00:12:34,236
If Our Lady has other plans, hmm,
249
00:12:34,288 --> 00:12:36,238
I'll do that.
250
00:12:36,240 --> 00:12:38,457
I'll miss you.
251
00:12:38,492 --> 00:12:40,742
I'll miss you too.
252
00:12:44,882 --> 00:12:46,665
To think you were so crabby in rehab,
253
00:12:46,717 --> 00:12:48,300
we almost never spoke.
254
00:12:49,586 --> 00:12:50,969
Hey.
255
00:12:51,005 --> 00:12:54,256
God, you are really something, Julia.
256
00:12:54,308 --> 00:12:55,974
I bet you say that to all the girls
257
00:12:56,010 --> 00:12:58,093
you slept with three minutes ago.
258
00:12:58,145 --> 00:12:59,928
- That's funny.
- Hmm.
259
00:12:59,980 --> 00:13:02,681
But I mean it.
I do.
260
00:13:02,733 --> 00:13:04,516
That bite, that--
261
00:13:04,568 --> 00:13:06,651
that thing in you that wants
to puzzle everything out,
262
00:13:06,687 --> 00:13:09,438
that is gold.
263
00:13:11,575 --> 00:13:14,026
No matter how crabby it makes me?
264
00:13:14,078 --> 00:13:16,828
I think especially
when it makes you crabby.
265
00:13:16,864 --> 00:13:19,614
I think that us angry,
266
00:13:19,666 --> 00:13:22,534
questioning people
sometimes shut up too fast,
267
00:13:22,586 --> 00:13:27,506
and that is probably part
of why the gods took off.
268
00:13:27,541 --> 00:13:30,175
No one around with the fire
269
00:13:30,210 --> 00:13:33,345
to keep yelling their names.
270
00:13:33,380 --> 00:13:35,630
This is gonna sound corny,
271
00:13:35,632 --> 00:13:38,350
but don't lose that fire.
272
00:13:38,385 --> 00:13:41,136
Well, it sounds like
you're saying good-bye.
273
00:13:41,138 --> 00:13:43,305
I'm saying thank you.
274
00:13:48,062 --> 00:13:50,145
So this is a little hitch
in our adventure.
275
00:13:50,197 --> 00:13:52,230
Are we just gonna act
like children now?
276
00:13:52,282 --> 00:13:54,483
Now, now, Bambi.
He's got a right to be mad.
277
00:13:54,535 --> 00:13:55,817
No, he doesn't.
278
00:13:55,819 --> 00:13:57,152
People don't get to be mad at me
279
00:13:57,154 --> 00:13:58,653
because I had sex with them.
280
00:13:58,705 --> 00:14:00,989
You're welcome, both of you.
281
00:14:01,041 --> 00:14:02,324
Oh, come on.
282
00:14:02,326 --> 00:14:04,543
We were all messed up
on emotion magic.
283
00:14:04,578 --> 00:14:06,044
We deserve a pass.
284
00:14:06,080 --> 00:14:07,329
I don't need a pass.
285
00:14:07,331 --> 00:14:08,747
You two have ruined my life.
286
00:14:08,799 --> 00:14:10,048
No offense, Quentin,
287
00:14:10,084 --> 00:14:11,666
but I think you did that
all yourself.
288
00:14:11,718 --> 00:14:13,835
Can we just cut to the part
where we go to another world
289
00:14:13,837 --> 00:14:18,006
and skip the whole guilt
and recriminations bit, please?
290
00:14:18,058 --> 00:14:20,892
You would like that, wouldn't you?
291
00:14:20,928 --> 00:14:24,062
Is it wrong that I'm starting
to side with The Beast?
292
00:14:35,609 --> 00:14:37,409
Mmm.
293
00:14:40,697 --> 00:14:42,531
Ah! Ah.
294
00:14:42,583 --> 00:14:44,416
Fuck.
295
00:15:01,602 --> 00:15:03,602
All right.
296
00:15:19,453 --> 00:15:21,987
Didn't think you had that in you.
297
00:15:24,958 --> 00:15:27,626
You don't get to shame me.
298
00:15:27,661 --> 00:15:29,911
You slept with two other people.
We broke up.
299
00:15:29,913 --> 00:15:32,164
I was out of my mind.
300
00:15:33,500 --> 00:15:34,833
I made a mistake,
301
00:15:34,885 --> 00:15:36,251
and you aimed a weapon.
302
00:15:36,303 --> 00:15:38,253
I'm glad it hurt.
It should hurt.
303
00:15:38,255 --> 00:15:39,971
Boys and girls,
304
00:15:40,007 --> 00:15:42,807
I hate to cut into
what is clearly a moment,
305
00:15:42,843 --> 00:15:44,342
but the fact is,
306
00:15:44,394 --> 00:15:46,761
according to the best
and only magic we have,
307
00:15:46,763 --> 00:15:48,980
we have to go
or The Beast will kill us.
308
00:15:49,016 --> 00:15:50,265
End of story.
309
00:15:50,317 --> 00:15:52,150
Take out your emotions.
310
00:15:52,186 --> 00:15:53,768
You can fight later.
311
00:15:53,770 --> 00:15:55,820
Sound good?
312
00:15:58,275 --> 00:16:01,109
All right, if you guys
are using those emotion bottles,
313
00:16:01,161 --> 00:16:02,827
let's go.
314
00:16:29,890 --> 00:16:33,441
How I was feeling about Quentin
would have got us all killed.
315
00:16:36,647 --> 00:16:38,530
I was very angry a moment ago,
316
00:16:38,565 --> 00:16:40,315
but I have to be honest.
317
00:16:40,367 --> 00:16:42,200
You two would make a cute couple.
318
00:16:44,571 --> 00:16:47,789
Join hands, everyone.
319
00:17:01,555 --> 00:17:04,389
Let's move, fast.
320
00:17:04,424 --> 00:17:06,174
The map says--
321
00:17:06,226 --> 00:17:09,227
Got it.
322
00:17:10,814 --> 00:17:12,013
Quentin?
323
00:17:12,065 --> 00:17:13,431
We've been waiting.
324
00:17:17,654 --> 00:17:19,521
Run!
325
00:17:26,029 --> 00:17:28,496
Shit.
326
00:17:35,010 --> 00:17:36,341
***
327
00:17:36,581 --> 00:17:37,701
How'd you find this place?
328
00:17:37,748 --> 00:17:38,781
Got lucky last time.
329
00:17:38,833 --> 00:17:40,866
Quentin had the map.
330
00:17:40,918 --> 00:17:42,368
- Shit.
- No map,
331
00:17:42,420 --> 00:17:44,036
evil mercenary assholes everywhere,
332
00:17:44,038 --> 00:17:45,371
stuck in a library--
333
00:17:45,373 --> 00:17:47,540
this is not how we decided
this would go.
334
00:17:47,592 --> 00:17:50,376
Penny, you know this place.
335
00:17:50,378 --> 00:17:53,379
There must be somebody
we can talk to.
336
00:17:53,431 --> 00:17:55,130
Yeah, there might be.
337
00:17:55,183 --> 00:17:57,099
Follow me.
338
00:18:04,859 --> 00:18:07,393
Penny, Alice, Eliot, and Janet,
339
00:18:07,395 --> 00:18:08,827
you are all late.
340
00:18:08,863 --> 00:18:10,496
Actually, it's Margo.
341
00:18:10,531 --> 00:18:11,597
This time.
342
00:18:11,632 --> 00:18:13,132
Look, we need your help,
343
00:18:13,167 --> 00:18:15,568
though you probably
already knew that.
344
00:18:15,603 --> 00:18:16,802
I did.
345
00:18:16,837 --> 00:18:18,904
The answer is yes, you can stay,
346
00:18:18,906 --> 00:18:20,406
with a few caveats.
347
00:18:20,458 --> 00:18:21,740
Here it comes.
348
00:18:21,742 --> 00:18:24,793
One, no harm comes to the books.
349
00:18:24,829 --> 00:18:26,295
Yeah, we get that.
350
00:18:26,330 --> 00:18:28,247
Two, no food, drinks,
or any other intoxicants
351
00:18:28,249 --> 00:18:31,467
are allowed in the library
at any time.
352
00:18:43,681 --> 00:18:45,514
That includes emotion bottles.
353
00:18:45,566 --> 00:18:47,933
Damage always ensues.
354
00:18:52,323 --> 00:18:54,323
You understand, of course.
355
00:18:56,694 --> 00:18:59,778
I planned my whole outfit
around that bottle!
356
00:19:08,005 --> 00:19:10,122
Could you get to the point, Quentin?
357
00:19:10,124 --> 00:19:11,790
I have a trustees meeting.
358
00:19:11,792 --> 00:19:13,959
You know something about
what's been happening here--
359
00:19:14,011 --> 00:19:16,545
The Beast, Eliza.
360
00:19:16,597 --> 00:19:19,348
I would like to know
what is really going on here.
361
00:19:19,383 --> 00:19:20,966
I know you would,
362
00:19:21,018 --> 00:19:22,801
but we are done.
363
00:19:22,803 --> 00:19:24,970
How did you lose your virginity?
364
00:19:25,022 --> 00:19:27,139
I was 24 years old.
365
00:19:27,141 --> 00:19:28,724
I was too embarrassed to tell anyone.
366
00:19:28,776 --> 00:19:30,643
She was considerably older than I
367
00:19:30,695 --> 00:19:34,146
and, oh, much, much more experienced.
368
00:19:34,148 --> 00:19:36,815
But...
369
00:19:36,817 --> 00:19:39,068
Fuck!
370
00:19:39,120 --> 00:19:41,570
You've managed to dose me,
haven't you?
371
00:19:41,622 --> 00:19:44,823
In my tea.
You little shit.
372
00:19:44,875 --> 00:19:48,827
Truth serum is toxic,
Quentin, and banned.
373
00:19:48,879 --> 00:19:50,496
And if you were going
to throw magic at me,
374
00:19:50,548 --> 00:19:52,881
you would have done so already,
but you haven't.
375
00:19:52,917 --> 00:19:55,334
Eliza...
376
00:19:55,336 --> 00:19:56,719
who is she?
377
00:19:56,754 --> 00:20:00,756
Eliza's real name is Jane Chatwin.
378
00:20:00,808 --> 00:20:03,559
Oh...
379
00:20:03,594 --> 00:20:05,594
I was kind of poking around
in the dark with that one.
380
00:20:05,646 --> 00:20:09,181
Uh...
381
00:20:09,233 --> 00:20:11,567
Okay, what does Jane
have to do with The Beast?
382
00:20:11,602 --> 00:20:14,520
Do you remember the gift
that Jane was given in the book
383
00:20:14,572 --> 00:20:17,022
"The Girl Who Told Time"?
384
00:20:17,074 --> 00:20:21,193
Uh, yeah, Ember gave her
a watch and a locket.
385
00:20:21,195 --> 00:20:24,113
Ember gave her the ability
to fuck with time
386
00:20:24,165 --> 00:20:25,698
on a cosmic scale,
387
00:20:25,750 --> 00:20:28,450
and Jane used it
to create a time loop.
388
00:20:28,502 --> 00:20:30,953
When she'd fail to stop The Beast,
389
00:20:31,005 --> 00:20:32,538
she'd restart the loop.
390
00:20:32,540 --> 00:20:34,039
A time loop.
391
00:20:34,091 --> 00:20:36,375
Okay.
392
00:20:36,377 --> 00:20:38,377
Uh...
393
00:20:38,379 --> 00:20:41,630
So what do we have to do
with The Beast?
394
00:20:41,682 --> 00:20:43,215
You just keep getting involved.
395
00:20:43,217 --> 00:20:45,050
I don't keep doing anything.
396
00:20:45,102 --> 00:20:46,602
Can you imagine, Quentin,
397
00:20:46,637 --> 00:20:51,440
how many times we've had
this exact conversation?
398
00:20:51,475 --> 00:20:55,060
You've managed to slip
truth serum to me 27 times,
399
00:20:55,062 --> 00:20:57,896
27 ways, and I'm quite sick of it.
400
00:20:57,898 --> 00:20:59,064
So, what, this is just some
401
00:20:59,116 --> 00:21:00,733
giant, blood-soaked
"Groundhog Day"?
402
00:21:00,735 --> 00:21:03,235
You always bring up
that fucking movie.
403
00:21:03,237 --> 00:21:04,953
I still haven't seen it.
404
00:21:06,073 --> 00:21:07,823
Now it's a point of pride.
405
00:21:07,875 --> 00:21:09,241
Answer my question.
406
00:21:09,243 --> 00:21:10,826
In each loop,
407
00:21:10,878 --> 00:21:14,246
Jane alters something
408
00:21:14,248 --> 00:21:17,132
to see if it'll change the outcome.
409
00:21:17,168 --> 00:21:18,967
The sigil that appeared on your hand,
410
00:21:19,003 --> 00:21:20,636
brought you to Alice--
411
00:21:20,671 --> 00:21:22,755
that was Jane trying
to get the ball rolling,
412
00:21:22,757 --> 00:21:25,424
trying to get you all
together, working fast,
413
00:21:25,426 --> 00:21:27,676
and we all know how well
that particular great idea
414
00:21:27,728 --> 00:21:30,429
worked out, don't we?
415
00:21:30,481 --> 00:21:32,264
So has anything actually helped?
416
00:21:32,266 --> 00:21:35,350
So far, all the loops
end in your death.
417
00:21:35,403 --> 00:21:36,935
How many times have I died?
418
00:21:36,987 --> 00:21:38,437
39.
419
00:21:38,439 --> 00:21:40,439
39 times.
420
00:21:40,441 --> 00:21:42,274
And if you die a 40th,
421
00:21:42,326 --> 00:21:43,692
at least I won't have to hear you
422
00:21:43,744 --> 00:21:46,361
ask me this question ever again.
423
00:21:46,414 --> 00:21:49,281
Jane's dead, Quentin.
424
00:21:49,283 --> 00:21:50,783
The loop's done.
425
00:21:50,785 --> 00:21:54,002
There's no one to reset it.
426
00:21:54,038 --> 00:21:55,838
So this is it?
427
00:21:55,873 --> 00:21:57,506
This isn't my problem.
428
00:21:57,541 --> 00:21:59,508
My problem is that I'm strong enough
429
00:21:59,543 --> 00:22:01,627
to discern a time loop
430
00:22:01,629 --> 00:22:03,378
but not strong enough to change it.
431
00:22:03,431 --> 00:22:05,047
We better hope and pray
432
00:22:05,099 --> 00:22:07,966
that Jane altered the right
thing this time around.
433
00:22:07,968 --> 00:22:10,135
Anything else, Quentin?
434
00:22:10,187 --> 00:22:12,054
What's different this time?
435
00:22:16,560 --> 00:22:18,610
Please, no books on the floor.
436
00:22:24,485 --> 00:22:26,535
I love this one.
437
00:22:26,570 --> 00:22:30,405
Photos from places I can't imagine.
438
00:22:30,458 --> 00:22:33,242
I know you hate it now,
439
00:22:33,294 --> 00:22:36,245
but travelers wrote
our most precious books.
440
00:22:36,297 --> 00:22:39,164
The library is what it is
because of them.
441
00:22:39,216 --> 00:22:42,167
You make it sound so simple and fun.
442
00:22:42,169 --> 00:22:43,919
No.
443
00:22:43,971 --> 00:22:45,671
But it is valuable.
444
00:22:45,673 --> 00:22:47,222
And in my observation,
445
00:22:47,258 --> 00:22:51,009
master travelers have
a fantastic time doing it.
446
00:22:53,264 --> 00:22:55,848
I was looking for any technical info
447
00:22:55,900 --> 00:22:58,734
that would get me anywhere
close to mastery, but--
448
00:22:58,769 --> 00:23:01,403
The books you seek
are in another branch.
449
00:23:01,438 --> 00:23:04,356
Of course they are.
450
00:23:04,408 --> 00:23:07,526
Look, could you--
could you expedite that shit?
451
00:23:07,578 --> 00:23:09,278
I don't have much time,
452
00:23:09,330 --> 00:23:12,364
and I really need to know
how to take people with me.
453
00:23:12,416 --> 00:23:14,867
I'll put in a request.
454
00:23:14,919 --> 00:23:16,952
Why am I not feeling optimistic?
455
00:23:17,004 --> 00:23:18,954
Probably because
Franz Kafka wrote "The Trial"
456
00:23:19,006 --> 00:23:22,424
after spending a week in the library.
457
00:23:22,459 --> 00:23:26,879
But, Penny, if you can
survive long enough,
458
00:23:26,881 --> 00:23:30,132
you will get a handle on it.
459
00:23:30,184 --> 00:23:33,051
I promise.
460
00:23:33,103 --> 00:23:35,137
If?
461
00:23:35,189 --> 00:23:37,890
Say that in my book?
462
00:23:39,860 --> 00:23:41,944
No spoilers.
463
00:24:06,086 --> 00:24:08,053
Hi.
464
00:24:13,047 --> 00:24:14,422
I was at Brakebills.
465
00:24:14,662 --> 00:24:15,702
You were supposed to be.
466
00:24:15,747 --> 00:24:19,031
Or you were, like, 39 times.
467
00:24:19,083 --> 00:24:20,867
You were the thing they changed.
468
00:24:20,869 --> 00:24:23,035
Jane thought, you know,
cast you out in the cold,
469
00:24:23,037 --> 00:24:25,037
and you would get stronger,
and--
470
00:24:25,089 --> 00:24:27,373
So I was right.
471
00:24:27,425 --> 00:24:29,542
The whole time, I was right.
472
00:24:30,124 --> 00:24:32,744
I don't know what to say, Jules. I...
473
00:24:34,048 --> 00:24:35,408
I should have believed you, Jules.
474
00:24:35,433 --> 00:24:39,051
I should have known,
and I'm--I'm...
475
00:24:39,103 --> 00:24:41,220
Um...
476
00:24:41,272 --> 00:24:45,057
Look, that doesn't make up
for what I did to you,
477
00:24:45,109 --> 00:24:49,111
which was stupid
478
00:24:49,147 --> 00:24:52,398
and vindictive
479
00:24:52,450 --> 00:24:56,319
and really dangerous.
480
00:24:56,371 --> 00:24:59,906
I'm so sorry, Q.
481
00:24:59,958 --> 00:25:01,457
Thank you.
482
00:25:04,796 --> 00:25:06,162
So how do we fix it?
483
00:25:06,214 --> 00:25:09,332
I don't know.
484
00:25:09,384 --> 00:25:11,083
I just know that
I'm gonna get killed soon,
485
00:25:11,085 --> 00:25:13,085
and I don't really want to die
486
00:25:13,087 --> 00:25:17,306
being mad at my oldest friend.
487
00:25:17,342 --> 00:25:19,091
I really fucking missed you.
488
00:25:19,143 --> 00:25:21,060
Yeah, me, too, actually.
489
00:25:29,270 --> 00:25:31,988
You smell the same.
490
00:25:36,077 --> 00:25:38,027
Okay, all right.
491
00:25:38,079 --> 00:25:39,445
Uh...
492
00:25:39,447 --> 00:25:42,031
So...
493
00:25:42,083 --> 00:25:43,866
Big conspiracy.
494
00:25:43,918 --> 00:25:45,284
Wheels within wheels.
495
00:25:45,286 --> 00:25:47,787
Julia doesn't go to Brakebills, and?
496
00:25:47,789 --> 00:25:52,008
You're taking this a lot
better than I would have.
497
00:25:52,043 --> 00:25:56,295
It's because there is bigger,
better magic in the world.
498
00:25:56,297 --> 00:25:58,965
I mean, you would not believe
some of the shit I've seen.
499
00:25:58,967 --> 00:26:01,634
I can barely believe it.
500
00:26:01,636 --> 00:26:05,471
Wha--what?
501
00:26:05,523 --> 00:26:08,391
Some friends and I got into
some pretty eclectic shit.
502
00:26:08,443 --> 00:26:10,192
You and Kady?
503
00:26:10,228 --> 00:26:12,228
Where is she?
504
00:26:12,280 --> 00:26:14,146
On a mission.
505
00:26:14,198 --> 00:26:16,983
They all are.
506
00:26:16,985 --> 00:26:19,151
They got pretty strict
marching orders.
507
00:26:19,203 --> 00:26:20,820
From?
508
00:26:20,872 --> 00:26:23,739
A goddess.
509
00:26:23,791 --> 00:26:27,543
We summoned, and she came.
510
00:26:27,578 --> 00:26:29,412
You mean, um, here?
511
00:26:29,464 --> 00:26:32,214
To your loft?
512
00:26:32,250 --> 00:26:34,717
You don't believe me.
Shit, I wouldn't either.
513
00:26:34,752 --> 00:26:38,004
That is why she gave me proof.
514
00:26:44,312 --> 00:26:45,511
Is that milk?
515
00:26:45,563 --> 00:26:46,512
Yeah.
516
00:26:46,564 --> 00:26:47,847
Cool,
517
00:26:47,849 --> 00:26:48,898
useless,
518
00:26:48,933 --> 00:26:50,232
kind of gross.
519
00:26:50,268 --> 00:26:53,853
But look under the hood.
520
00:26:58,443 --> 00:27:00,693
Oh, my God.
521
00:27:00,745 --> 00:27:02,411
Who did this magic?
522
00:27:02,447 --> 00:27:05,531
I told you.
She did.
523
00:27:05,533 --> 00:27:07,366
I mean, it was crazy.
524
00:27:07,418 --> 00:27:11,253
It was like being
on a massive dose of ecstasy.
525
00:27:11,289 --> 00:27:12,872
When she touched me,
526
00:27:12,924 --> 00:27:15,124
it was like my psyche was defragging.
527
00:27:15,176 --> 00:27:17,293
I mean, she--
she touched all of us.
528
00:27:17,345 --> 00:27:19,545
She granted every petition.
529
00:27:19,547 --> 00:27:21,797
She cured Menolly's breast cancer;
530
00:27:21,849 --> 00:27:25,301
she sent Richard
to where he wanted to go.
531
00:27:25,353 --> 00:27:26,886
I watched this.
532
00:27:26,888 --> 00:27:28,721
I thought magic couldn't cure cancer.
533
00:27:28,773 --> 00:27:30,556
Not regular magic.
534
00:27:30,558 --> 00:27:32,975
Look, I can't lie, okay?
535
00:27:33,027 --> 00:27:36,228
It was shitty going
for a while there,
536
00:27:36,230 --> 00:27:37,613
not being in Brakebills,
537
00:27:37,648 --> 00:27:40,066
but I can't sit here now
538
00:27:40,118 --> 00:27:43,119
and think it was anything but fate.
539
00:27:43,154 --> 00:27:46,739
Right, or just the right
random combination.
540
00:27:46,791 --> 00:27:49,158
Okay, suit yourself, nihilist.
541
00:27:53,664 --> 00:27:55,081
I need your help.
542
00:27:55,083 --> 00:27:56,916
I don't know how to get back,
543
00:27:56,918 --> 00:28:00,419
and, um, my friends,
we got separated,
544
00:28:00,421 --> 00:28:02,588
and I just--I can't let them
fight The Beast on their own,
545
00:28:02,640 --> 00:28:04,757
and I have to find
a way, um--
546
00:28:04,809 --> 00:28:06,092
Let me get this straight.
547
00:28:06,144 --> 00:28:10,596
You want me to come
to Fillory with you.
548
00:28:10,598 --> 00:28:12,598
Uh, yeah.
549
00:28:14,819 --> 00:28:18,154
Come here.
550
00:28:18,189 --> 00:28:20,990
Holy shit.
This is our table.
551
00:28:21,025 --> 00:28:23,442
Kind of been planning
this trip since we were nine.
552
00:28:23,494 --> 00:28:25,161
We kind of have, huh?
553
00:28:25,196 --> 00:28:27,947
Our Lady gave me
a mission to--
554
00:28:27,949 --> 00:28:30,116
I sound like a nutjob.
555
00:28:30,168 --> 00:28:32,168
Kind of.
556
00:28:32,203 --> 00:28:35,287
What's the mission?
557
00:28:35,289 --> 00:28:38,290
She said it was my destiny
558
00:28:38,342 --> 00:28:41,710
to basically find
a whole new kind of magic.
559
00:28:41,762 --> 00:28:43,879
You know, she said it was something
560
00:28:43,931 --> 00:28:46,048
that couldn't be given.
561
00:28:46,100 --> 00:28:48,384
It had to be found.
562
00:28:48,436 --> 00:28:52,555
So we have to find it.
563
00:28:52,607 --> 00:28:54,356
And I bet you it's here.
564
00:28:54,392 --> 00:28:57,393
So I guess we're off
to see the Wizard.
565
00:28:57,445 --> 00:29:00,062
Have you given any thought
to how we're gonna get there?
566
00:29:00,114 --> 00:29:02,531
Start of the London Blitz, 1940,
567
00:29:02,567 --> 00:29:04,817
and then their mom dies, 1941.
568
00:29:04,819 --> 00:29:06,485
Q, where are you going with this?
569
00:29:06,487 --> 00:29:09,371
Okay, so we can't just
open a door to Fillory,
570
00:29:09,407 --> 00:29:12,041
but we do know
when they open--
571
00:29:12,076 --> 00:29:13,375
every time the Chatwins go.
572
00:29:13,411 --> 00:29:14,994
So if we could just
find a way to get there,
573
00:29:15,046 --> 00:29:17,163
then we could follow 'em in.
574
00:29:17,215 --> 00:29:18,714
Uh...
575
00:29:18,749 --> 00:29:22,668
Look, all I know is time magic
is apparently a thing,
576
00:29:22,720 --> 00:29:24,837
a thing that's been dicking with
us for the past 39 lifetimes.
577
00:29:24,889 --> 00:29:27,673
So I say we find a way
to make it work for us.
578
00:29:27,675 --> 00:29:30,559
Wait, but that would put us
in past Fillory, right?
579
00:29:30,595 --> 00:29:32,728
Fillory is magic.
580
00:29:32,763 --> 00:29:35,397
Remember, Jane falls in that swamp,
581
00:29:35,433 --> 00:29:37,183
and then she comes out
20 years later.
582
00:29:37,185 --> 00:29:39,351
She strikes a deal
with the Watcherwoman
583
00:29:39,353 --> 00:29:41,270
to send her back.
584
00:29:41,322 --> 00:29:45,741
Once you're there,
there's always a way.
585
00:29:45,776 --> 00:29:47,409
I have an idea,
586
00:29:47,445 --> 00:29:49,028
something Richard told me,
587
00:29:49,030 --> 00:29:51,697
but we have to go
somewhere to get it.
588
00:29:51,699 --> 00:29:53,449
Brakebills.
589
00:29:53,501 --> 00:29:54,783
Okay.
590
00:29:54,835 --> 00:29:56,535
Uh, you just have to be
a registered student
591
00:29:56,537 --> 00:29:58,871
in order to get through the wards.
592
00:29:58,923 --> 00:30:01,040
Alumni key.
593
00:30:01,092 --> 00:30:03,592
Richard gave it to me.
594
00:30:04,795 --> 00:30:06,095
This place is impossible.
595
00:30:06,130 --> 00:30:07,880
How does anyone find anything?
596
00:30:07,882 --> 00:30:10,466
There's a whole wing
on cat paintings.
597
00:30:10,518 --> 00:30:13,135
What have you got?
Anything?
598
00:30:13,187 --> 00:30:15,054
"The Book of
Mike McCormick."
599
00:30:15,106 --> 00:30:17,056
Novella, really.
600
00:30:19,193 --> 00:30:22,228
He was actually a Republican.
Can you believe it?
601
00:30:22,230 --> 00:30:24,063
But the worst part?
602
00:30:24,065 --> 00:30:26,115
His life was happy.
603
00:30:26,150 --> 00:30:27,566
Eliot, he's gone.
604
00:30:27,568 --> 00:30:29,318
Why are you torturing yourself?
605
00:30:29,370 --> 00:30:32,738
Because he's gone and it's my fault.
606
00:30:32,790 --> 00:30:34,456
And of all the people in the world
607
00:30:34,492 --> 00:30:37,409
who don't understand,
somehow you top the list.
608
00:30:39,714 --> 00:30:41,914
- What are you doing?
- Putting the past behind me.
609
00:30:41,966 --> 00:30:44,250
No, stop!
610
00:30:44,252 --> 00:30:45,584
Look, he's had a really bad week.
611
00:30:45,586 --> 00:30:47,169
We'll pay the fine, whatever.
612
00:30:47,221 --> 00:30:50,172
Nope, no, you are banished
from the library forever.
613
00:30:50,224 --> 00:30:52,258
It's one book.
614
00:30:52,260 --> 00:30:54,310
No, it's a life.
615
00:30:54,345 --> 00:30:56,095
They're irreplaceable.
616
00:30:57,181 --> 00:30:58,230
No, wait!
617
00:31:01,569 --> 00:31:02,935
What did you do?
618
00:31:02,937 --> 00:31:05,938
Let's go.
619
00:31:09,327 --> 00:31:11,610
"Bridge to ancient Rome."
620
00:31:11,612 --> 00:31:15,531
"Bridge to
the Cretaceous period."
621
00:31:15,583 --> 00:31:17,116
Oh, hey, here's one.
622
00:31:17,168 --> 00:31:19,618
"Southampton, England, 1912"?
623
00:31:19,670 --> 00:31:22,121
Voyage of the "Titanic."
624
00:31:22,173 --> 00:31:23,839
Oh, fun.
625
00:31:23,874 --> 00:31:25,474
So we're pretty sure
these things only go
626
00:31:25,509 --> 00:31:27,626
to one specific
point in time and--
627
00:31:27,628 --> 00:31:29,461
Once you log a date in,
you're locked.
628
00:31:29,463 --> 00:31:32,631
I mean, they use some tiny piece
of an incredibly rare element.
629
00:31:32,633 --> 00:31:34,883
All got used up by the '70s.
630
00:31:34,935 --> 00:31:36,385
Wait a minute.
631
00:31:36,437 --> 00:31:38,470
Wait.
Here's a thesis.
632
00:31:38,472 --> 00:31:42,141
A bunch of students wanted
to go back and kill Hitler.
633
00:31:42,193 --> 00:31:45,311
"Operation Die Fuehrer."
634
00:31:45,363 --> 00:31:46,478
Guess no one told 'em Hitler was
635
00:31:46,480 --> 00:31:47,980
a pretty serious battle Magician?
636
00:31:48,032 --> 00:31:49,481
Yeah.
637
00:31:49,533 --> 00:31:51,567
Uh, yep, and Hitler killed them.
638
00:31:51,619 --> 00:31:53,068
Wait, what's the date
on the time bridge?
639
00:31:53,120 --> 00:31:56,822
Uh, it's April 19, 1942.
640
00:31:56,824 --> 00:31:59,491
April 19th.
641
00:31:59,543 --> 00:32:01,327
Yeah.
642
00:32:01,379 --> 00:32:05,247
You remember the, uh--
yeah, "The Flying Forest."
643
00:32:05,299 --> 00:32:07,583
Yeah, uh, Jane's going into town.
644
00:32:07,635 --> 00:32:10,419
She's looking for
a present for Martin.
645
00:32:10,471 --> 00:32:14,173
April 21, 1942.
646
00:32:14,225 --> 00:32:16,175
Two days after this time bridge.
647
00:32:16,227 --> 00:32:18,060
Holy shit, Q, this could work.
648
00:32:18,095 --> 00:32:20,346
I never thought I'd say it,
but thank God for Hitler.
649
00:32:20,348 --> 00:32:24,400
Yeah, no, that still sounds bad.
650
00:32:24,435 --> 00:32:25,901
Yeah.
651
00:32:27,988 --> 00:32:30,439
Earth fountain's blocked off.
652
00:32:30,491 --> 00:32:31,690
I told you it would be.
653
00:32:31,742 --> 00:32:32,908
It was worth a shot.
654
00:32:32,943 --> 00:32:34,610
I mean, what else are we gonna do?
655
00:32:34,662 --> 00:32:36,195
I don't know.
How about not get us kicked out
656
00:32:36,247 --> 00:32:37,746
of the library in the first place?
657
00:32:37,782 --> 00:32:39,915
All right, let's keep moving.
658
00:32:40,355 --> 00:32:42,939
Hey.
Don't walk one more step.
659
00:32:42,941 --> 00:32:44,691
We're highly trained Earth magicians.
660
00:32:44,743 --> 00:32:47,160
Hold up. Hold up.
You guys are from Brakebills?
661
00:32:47,196 --> 00:32:50,113
Dude, Josh Hoberman, class of '16.
662
00:32:50,165 --> 00:32:52,282
Come with me if you want to live.
663
00:32:52,334 --> 00:32:54,284
I've always wanted to say that.
664
00:32:57,756 --> 00:32:59,840
But seriously, um, we should go.
665
00:33:04,151 --> 00:33:06,272
Welcome to ***.
666
00:33:09,099 --> 00:33:11,015
You're welcome to whatever.
667
00:33:11,067 --> 00:33:12,600
Just don't eat the carrots.
668
00:33:12,652 --> 00:33:15,770
They're totally psychedelic
for some reason.
669
00:33:15,822 --> 00:33:18,940
Circumstances in the
Neitherlands are super weird.
670
00:33:18,992 --> 00:33:20,675
Holy shit.
671
00:33:20,710 --> 00:33:22,360
This tastes like pizza.
672
00:33:22,412 --> 00:33:23,862
Yeah, I know, right?
673
00:33:23,914 --> 00:33:25,280
How long have you been down here?
674
00:33:25,332 --> 00:33:26,781
A few weeks.
675
00:33:26,833 --> 00:33:28,199
Just been camped out,
676
00:33:28,251 --> 00:33:29,667
waiting to see if anyone else
will show up.
677
00:33:29,703 --> 00:33:30,785
Anyone else?
678
00:33:30,837 --> 00:33:32,287
From my class.
679
00:33:32,339 --> 00:33:34,122
Look, don't freak,
but back at Brakebills,
680
00:33:34,124 --> 00:33:35,673
nobody knows what happened
to you guys.
681
00:33:35,709 --> 00:33:38,293
And it's sort of been two years.
682
00:33:38,345 --> 00:33:40,795
Oh, shit.
Right, the whole time thing.
683
00:33:40,797 --> 00:33:42,297
Victoria warned me about that.
684
00:33:42,299 --> 00:33:46,050
Victoria?
You know her?
685
00:33:46,102 --> 00:33:48,019
She's the only reason I'm alive.
686
00:33:48,054 --> 00:33:49,771
Look are you gonna tell us
687
00:33:49,806 --> 00:33:51,556
what the fuck happened
to your class, or what?
688
00:33:51,608 --> 00:33:52,640
Where'd you guys go?
689
00:33:52,692 --> 00:33:53,892
To Fillory
690
00:33:53,944 --> 00:33:56,694
for spring break.
691
00:33:56,730 --> 00:33:58,396
V's amazing.
692
00:33:58,448 --> 00:34:01,482
I mean, she literally blips
around the universe, fearless.
693
00:34:01,534 --> 00:34:03,985
Teachers put this tattoo
on her to stop her.
694
00:34:04,037 --> 00:34:05,870
She just cut it off herself.
695
00:34:05,906 --> 00:34:07,238
- Joshy.
- What?
696
00:34:07,290 --> 00:34:08,539
- You're not gonna believe it.
- What?
697
00:34:08,575 --> 00:34:10,909
I did it.
I found Fillory.
698
00:34:10,961 --> 00:34:12,493
- What?
- I found Fillory!
699
00:34:12,495 --> 00:34:14,045
- Oh, my God!
- Whoo! We're going to Fillory!
700
00:34:14,080 --> 00:34:15,580
- We're going to Fillory?
- Uh-huh!
701
00:34:15,632 --> 00:34:17,332
So we decided to plan a trip.
702
00:34:17,334 --> 00:34:19,167
You know, party,
smoke out with the centaurs,
703
00:34:19,169 --> 00:34:21,052
be back in time for classes,
704
00:34:21,087 --> 00:34:23,554
but word got out to practically
the whole first year class,
705
00:34:23,590 --> 00:34:25,340
except for a couple losers.
706
00:34:25,392 --> 00:34:26,841
Luckily, V was so good,
707
00:34:26,843 --> 00:34:28,760
she was able to take them all with.
708
00:34:28,812 --> 00:34:30,895
It was magical.
709
00:34:30,931 --> 00:34:33,181
I mean, more magical
710
00:34:33,233 --> 00:34:34,766
than Brakebills,
711
00:34:34,818 --> 00:34:38,019
like going from black and white
to color.
712
00:34:38,071 --> 00:34:40,438
V and I had a threesome with a naiad.
713
00:34:40,490 --> 00:34:44,108
This guy Donnie, he had sex
with a talking horse.
714
00:34:44,160 --> 00:34:46,361
I mean, it's not exactly
taboo in Fillory
715
00:34:46,413 --> 00:34:48,029
since the animals can give consent,
716
00:34:48,031 --> 00:34:49,747
but we were all still
a bit squicked out.
717
00:34:49,783 --> 00:34:52,033
We get it.
You fucked some animals.
718
00:34:52,035 --> 00:34:55,370
How'd you end up here?
719
00:34:55,372 --> 00:34:57,588
Got roped into this quest.
720
00:34:57,624 --> 00:35:01,209
Ended up being a trap for Victoria.
721
00:35:01,261 --> 00:35:04,379
This dude--Mothra,
I've been calling him--
722
00:35:04,381 --> 00:35:05,713
Yeah, we know that clown.
723
00:35:05,765 --> 00:35:07,799
It was a bloodbath.
724
00:35:07,851 --> 00:35:09,934
V zapped me here,
and then she went back in.
725
00:35:09,970 --> 00:35:11,219
Told me to stay put,
726
00:35:11,271 --> 00:35:14,555
so I have just been waiting.
727
00:35:14,607 --> 00:35:17,775
V should have been here by now.
728
00:35:19,646 --> 00:35:22,113
He caught her.
729
00:35:22,148 --> 00:35:23,314
But she's still alive.
730
00:35:23,366 --> 00:35:24,899
How do you know that?
731
00:35:24,951 --> 00:35:28,286
I'm like her.
It's why I'm here.
732
00:35:28,321 --> 00:35:30,738
We can all go, rescue Victoria.
733
00:35:30,740 --> 00:35:31,956
You can take us.
734
00:35:31,992 --> 00:35:34,993
I...
735
00:35:35,045 --> 00:35:37,912
haven't exactly cracked
736
00:35:37,914 --> 00:35:40,748
the whole ride-along yet.
737
00:35:40,800 --> 00:35:42,166
Okay, forget traveling.
738
00:35:42,218 --> 00:35:43,918
Uh, we'll just take a fountain.
739
00:35:43,970 --> 00:35:47,138
Except we don't know
where the Fillory fountain is.
740
00:35:47,173 --> 00:35:48,589
That's easy.
741
00:35:48,591 --> 00:35:50,141
It's three squares up,
one square left.
742
00:35:50,176 --> 00:35:52,593
The problem is all the
battle magic dick buckets
743
00:35:52,645 --> 00:35:54,429
waiting to vaporize us.
744
00:35:54,481 --> 00:35:56,514
Discuss.
745
00:36:02,989 --> 00:36:04,655
It's in the closet.
746
00:36:04,691 --> 00:36:09,160
El and Margo made a door
to their favorite pub in London.
747
00:36:09,195 --> 00:36:11,496
They look like fun.
748
00:36:11,531 --> 00:36:12,997
Look, you were supposed to be here.
749
00:36:13,033 --> 00:36:14,499
You were supposed
to be a part of this.
750
00:36:14,534 --> 00:36:16,367
No, you know, I think Jane was right.
751
00:36:16,419 --> 00:36:17,835
Had I been here living it up,
752
00:36:17,871 --> 00:36:19,454
I would have never
felt the need to figure out
753
00:36:19,456 --> 00:36:21,005
what magic is actually for.
754
00:36:21,041 --> 00:36:23,374
Okay, so what's magic
actually for, then?
755
00:36:25,211 --> 00:36:27,545
For fixing things, dummy.
756
00:36:29,215 --> 00:36:30,298
Trust me.
757
00:36:30,300 --> 00:36:31,883
I, uh, made a lot of mistakes
758
00:36:31,935 --> 00:36:34,135
before I figured that one out.
759
00:36:34,187 --> 00:36:37,472
Yeah, everything I've been
able to fix doesn't matter,
760
00:36:37,524 --> 00:36:40,641
just minor mendings and bullshit.
761
00:36:40,693 --> 00:36:43,194
Yeah, well, if fixing
big things were easy,
762
00:36:43,229 --> 00:36:45,363
everyone would do it.
763
00:36:45,398 --> 00:36:47,448
Come on.
764
00:36:49,819 --> 00:36:52,653
Alice.
765
00:36:52,655 --> 00:36:55,490
Get some sleep.
766
00:36:55,492 --> 00:36:57,158
I know.
767
00:36:57,160 --> 00:36:58,659
I might as well.
768
00:36:58,661 --> 00:37:01,329
I'll never figure this out.
769
00:37:01,331 --> 00:37:04,332
Trying to think of how to get us
all to the Fillory fountain
770
00:37:04,334 --> 00:37:05,800
without getting us killed.
771
00:37:09,556 --> 00:37:12,557
Need a hand?
772
00:37:12,592 --> 00:37:16,060
Look, Penny,
773
00:37:16,096 --> 00:37:19,013
I'm sorry if I gave you
the wrong idea, but--
774
00:37:19,015 --> 00:37:21,349
Whoa, stop.
775
00:37:21,401 --> 00:37:25,186
It was fun, okay?
776
00:37:25,238 --> 00:37:28,573
You're one of the few people
I actually respect.
777
00:37:28,608 --> 00:37:31,359
Uh, yeah, you're right, right.
778
00:37:31,361 --> 00:37:33,361
I'm just making this weird, huh?
779
00:37:33,413 --> 00:37:35,363
Eh, it's weird.
780
00:37:35,415 --> 00:37:38,666
We're weird.
So what?
781
00:37:40,420 --> 00:37:42,870
We're friends, right?
782
00:37:47,010 --> 00:37:49,210
I just keep thinking about Quentin.
783
00:37:49,262 --> 00:37:50,928
Look, I know.
784
00:37:50,964 --> 00:37:52,763
I just keep thinking
how awful it would be
785
00:37:52,799 --> 00:37:54,465
if, out of all of us, he was the one
786
00:37:54,517 --> 00:37:56,767
who didn't get to see Fillory.
787
00:37:56,803 --> 00:37:59,804
And then I remember that I hate him.
788
00:37:59,856 --> 00:38:01,722
Fuck, why am I such an idiot?
789
00:38:01,724 --> 00:38:03,107
Okay.
790
00:38:03,143 --> 00:38:06,894
Quentin is irrelevant.
791
00:38:06,946 --> 00:38:09,897
Just another excuse
for that thing you always do.
792
00:38:09,949 --> 00:38:10,949
What thing?
793
00:38:10,984 --> 00:38:12,116
"I should just give up.
794
00:38:12,152 --> 00:38:13,734
I'll never figure it out."
795
00:38:13,786 --> 00:38:15,570
Shit got real.
796
00:38:15,622 --> 00:38:17,488
If you're gonna drop that bullshit,
797
00:38:17,540 --> 00:38:20,074
now's the time.
798
00:38:20,126 --> 00:38:21,742
Phosphoromancy.
799
00:38:21,794 --> 00:38:24,162
I can bend light around us,
all of us,
800
00:38:24,214 --> 00:38:25,663
the whole group, I think,
801
00:38:25,715 --> 00:38:27,465
make us invisible.
802
00:38:27,500 --> 00:38:28,916
It'll be difficult with the two suns
803
00:38:28,918 --> 00:38:30,468
but not impossible.
804
00:38:30,503 --> 00:38:31,919
We'll have to move
in a pretty tight formation.
805
00:38:31,921 --> 00:38:33,004
When should we leave?
806
00:38:33,056 --> 00:38:34,255
As soon as possible.
807
00:38:34,307 --> 00:38:35,806
The suns are just about in position.
808
00:38:35,842 --> 00:38:38,009
It has begun!
809
00:38:38,061 --> 00:38:39,427
Sorry.
810
00:38:39,479 --> 00:38:41,312
Penny, Eliot, you're both tall,
811
00:38:41,347 --> 00:38:43,264
so you'll have to duck down
and stay close to me, okay?
812
00:38:43,316 --> 00:38:45,183
- Or they'll see you.
- Got it.
813
00:38:45,235 --> 00:38:47,185
We got it, right?
814
00:38:49,439 --> 00:38:51,522
Eliot, are you coming?
815
00:38:51,574 --> 00:38:55,276
Right behind you, Bambi.
816
00:39:03,794 --> 00:39:07,463
Let's do this.
817
00:39:07,515 --> 00:39:09,465
Okay.
818
00:39:17,608 --> 00:39:18,608
Holy shit.
819
00:39:21,145 --> 00:39:23,979
Is that an air raid siren?
820
00:39:24,031 --> 00:39:25,647
Okay.
821
00:39:25,699 --> 00:39:28,066
1942.
822
00:39:28,068 --> 00:39:29,485
We need to get out of here.
823
00:39:29,537 --> 00:39:30,537
Yeah.
824
00:39:36,961 --> 00:39:39,128
Go to the right.
825
00:39:48,339 --> 00:39:50,973
Is everything all right, Eliot?
826
00:39:51,008 --> 00:39:53,642
I'm amazing.
827
00:39:55,146 --> 00:39:57,429
Go left. Go left.
828
00:40:16,283 --> 00:40:19,535
Yeah, I brought a gun.
829
00:40:19,587 --> 00:40:22,171
Thanks, Margo.
830
00:40:22,206 --> 00:40:25,290
You're welcome.
Why didn't you move?
831
00:40:25,292 --> 00:40:27,009
Acid carrots.
832
00:40:29,180 --> 00:40:33,215
Margo, you saved my actual life.
833
00:40:33,267 --> 00:40:36,051
Hooray, you live
to drink another day.
834
00:40:36,103 --> 00:40:37,186
Oh, shit, guys, they see us.
835
00:40:37,221 --> 00:40:39,471
Shit!
Go! Go!
836
00:41:14,508 --> 00:41:17,175
Oh, my God.
837
00:41:17,177 --> 00:41:19,344
She looks so young.
838
00:41:19,346 --> 00:41:22,180
Yeah, she's got
no idea what's coming.
839
00:41:23,400 --> 00:41:24,516
Hey.
840
00:41:24,518 --> 00:41:25,851
That's got to be it, right?
841
00:41:25,853 --> 00:41:27,603
Across the street,
the door to Fillory?
842
00:41:27,655 --> 00:41:28,854
Yeah.
843
00:41:28,906 --> 00:41:30,355
Ooh, here she comes.
844
00:41:38,249 --> 00:41:40,198
You ready, Janey?
845
00:41:40,251 --> 00:41:43,869
Why, yes, Martin, I think I am.
846
00:42:07,311 --> 00:42:09,111
Oh, my God.
847
00:42:11,315 --> 00:42:13,282
Q, Q.
848
00:42:16,153 --> 00:42:18,070
Look.
849
00:42:21,660 --> 00:42:31,833
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
57158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.