Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,343 --> 00:00:59,521
VIDA REPENTINA
2
00:04:27,819 --> 00:04:29,519
¿Es la hermana de Marsha?
3
00:04:31,260 --> 00:04:32,847
¿Cómo deberíamos llamarlo?
4
00:04:32,967 --> 00:04:33,917
Tía Jean.
5
00:04:35,058 --> 00:04:36,828
Parece más amable que Marsha.
6
00:04:36,928 --> 00:04:37,828
Es tan.
7
00:04:38,787 --> 00:04:39,742
Oye.
8
00:04:40,317 --> 00:04:41,833
- Hola, Libby.
- Hola.
9
00:04:41,933 --> 00:04:44,134
Gracias por la hospitalidad '.
10
00:04:44,413 --> 00:04:46,838
Oh, siempre eres bienvenido.
11
00:04:47,055 --> 00:04:47,905
Gracias.
12
00:04:48,640 --> 00:04:50,573
¿Quiénes son estas dos maravillas?
13
00:04:50,673 --> 00:04:53,199
Entonces, el bebé es Tank
14
00:04:53,299 --> 00:04:55,778
y el grande es Abby.
15
00:04:55,878 --> 00:04:58,129
Hola, encantado de conocerte.
16
00:04:58,516 --> 00:05:00,516
¿Son varitas mágicas?
17
00:05:00,718 --> 00:05:04,118
¿Por qué no intentas
convertir esa cabra en un ganso?
18
00:05:04,410 --> 00:05:06,268
- Podría funcionar.
- Todo bien.
19
00:05:06,368 --> 00:05:07,218
Vamos.
20
00:05:07,483 --> 00:05:08,683
Ten cuidado.
21
00:05:10,009 --> 00:05:11,519
Las cabras no muerden, ¿verdad?
22
00:05:11,619 --> 00:05:13,669
Por supuesto que sí, son cabras.
23
00:05:14,118 --> 00:05:15,518
¡Cuidado con tus dedos!
24
00:05:18,235 --> 00:05:19,585
Es tan suave.
25
00:05:19,804 --> 00:05:20,504
Guau.
26
00:05:22,483 --> 00:05:24,983
Ese es uno
de mis piezas favoritas.
27
00:05:25,376 --> 00:05:27,207
Frank se consideraba un artista
28
00:05:27,307 --> 00:05:29,457
y yo también lo pensé,
Imagino.
29
00:05:30,301 --> 00:05:32,406
- El hizo eso.
- Oh si'?
30
00:05:32,526 --> 00:05:33,676
¿Quién es Frank?
31
00:05:35,005 --> 00:05:36,621
Frank era mi marido.
32
00:05:38,566 --> 00:05:40,290
Aunque
nunca nos casamos.
33
00:05:40,390 --> 00:05:41,990
Falleció hace 10 años.
34
00:05:43,898 --> 00:05:44,998
Lo siento.
35
00:05:46,183 --> 00:05:47,713
Él también hizo eso allí arriba.
36
00:05:47,813 --> 00:05:49,356
Oh wow, eso es ...
37
00:05:50,192 --> 00:05:51,448
De Verdad...
38
00:05:52,029 --> 00:05:53,579
rústico. ¿Ya terminaste?
39
00:05:53,780 --> 00:05:55,840
Frank era un fan
imperfecciones.
40
00:05:55,940 --> 00:05:57,603
Sí lo veo.
41
00:05:59,180 --> 00:06:00,707
Oye, ¿estás lleno?
42
00:06:01,327 --> 00:06:03,080
Tía Jean,
donde esta el lavavajillas?
43
00:06:03,180 --> 00:06:04,549
Lo estás mirando, cariño.
44
00:06:04,649 --> 00:06:05,918
¿No tienes lavavajillas?
45
00:06:06,018 --> 00:06:09,376
Sin lavavajillas,
ni secadora ni microondas.
46
00:06:09,592 --> 00:06:10,354
¿TV?
47
00:06:10,454 --> 00:06:11,654
No, no hay televisión.
48
00:06:13,869 --> 00:06:15,142
Bueno, eh ...
49
00:06:15,973 --> 00:06:17,610
Espero que tengas la tina,
50
00:06:17,710 --> 00:06:20,360
porque para ellos
Es hora de ir a la cama.
51
00:06:20,531 --> 00:06:22,615
No, porque no te lavas
los platos y los recojo?
52
00:06:22,715 --> 00:06:23,701
Oh, no, no, no.
53
00:06:23,801 --> 00:06:25,603
Ah, tenemos
nuestra rutina.
54
00:06:25,703 --> 00:06:26,903
Todo está bien.
55
00:06:27,672 --> 00:06:28,572
Aquí vamos.
56
00:06:29,848 --> 00:06:30,748
Todo bien.
57
00:06:31,033 --> 00:06:31,733
Oye.
58
00:06:35,947 --> 00:06:37,080
Sé bueno.
59
00:06:37,180 --> 00:06:40,130
El detergente podría
estar donde lo esperas.
60
00:06:41,567 --> 00:06:42,217
Okay.
61
00:07:02,140 --> 00:07:03,440
Bonita cicatriz.
62
00:07:03,641 --> 00:07:06,291
Lo tengo
en el accidente con papá.
63
00:07:07,004 --> 00:07:09,204
Aquí esto
es mi favorito.
64
00:07:09,763 --> 00:07:11,527
Parece una luna creciente.
65
00:07:11,627 --> 00:07:12,650
El mío parece un río.
66
00:07:12,750 --> 00:07:15,188
Sí, poderoso Mississippi.
67
00:07:15,750 --> 00:07:16,721
Vamonos.
68
00:07:16,821 --> 00:07:18,071
Hora de dormir.
69
00:07:29,565 --> 00:07:30,415
Gracias.
70
00:07:31,554 --> 00:07:33,565
- Yo pensé que podría gustarte.
- Oh si'.
71
00:07:33,665 --> 00:07:34,615
Aquí está.
72
00:07:35,301 --> 00:07:36,301
Hace frío.
73
00:07:46,846 --> 00:07:48,496
Ahí es donde estaban. Gracias.
74
00:07:55,722 --> 00:07:59,484
Sabes, no será para siempre, solo
hasta que volvamos a ponernos de pie.
75
00:07:59,584 --> 00:08:02,034
Y se que es
desafiante con los niños.
76
00:08:02,400 --> 00:08:05,670
Es como después de danny
si me lo hubiera perdido todo.
77
00:08:07,040 --> 00:08:10,490
Y es difícil perder a quien amas
y toda tu vida en un año.
78
00:08:11,276 --> 00:08:14,326
Realmente aprecio eso
nos invitaste a quedarnos.
79
00:08:15,332 --> 00:08:17,732
Creo que será
un poco extraño al principio.
80
00:08:18,449 --> 00:08:20,699
Tu no sabes
de que estoy hecho y ...
81
00:08:20,951 --> 00:08:24,684
Apuesto a que tu madre te llenó
la cabeza de mierda en mí.
82
00:08:26,207 --> 00:08:27,007
Bien ...
83
00:08:29,089 --> 00:08:32,289
Tu sabes Marsha, ella tiene mucho
decir sobre muchas cosas.
84
00:08:33,676 --> 00:08:35,689
Pero te recuerdo
Recuerdo...
85
00:08:35,789 --> 00:08:38,042
haberte visto
en el funeral del abuelo.
86
00:08:38,142 --> 00:08:39,537
Tú y mamá estaban peleando.
87
00:08:39,637 --> 00:08:40,487
Oh si'.
88
00:08:41,038 --> 00:08:42,538
Yo era un raro ...
89
00:08:43,421 --> 00:08:46,471
y tu madre siempre ha sido
una perra galáctica.
90
00:08:47,874 --> 00:08:48,624
Pero...
91
00:08:49,585 --> 00:08:50,714
no hablemos de cosas
92
00:08:50,814 --> 00:08:53,964
que te hacen querer
para golpear la pared.
93
00:09:01,273 --> 00:09:03,142
Tienes muchas mascotas.
94
00:09:03,262 --> 00:09:04,815
- No son domésticos.
- Oh.
95
00:09:04,915 --> 00:09:07,065
En una granja,
son solo animales.
96
00:09:07,165 --> 00:09:09,204
Y cada uno tiene su propia tarea.
97
00:09:09,304 --> 00:09:11,189
Las gallinas ponen sus huevos
98
00:09:11,289 --> 00:09:12,989
los gatos cazan ratones,
99
00:09:13,266 --> 00:09:15,666
los perros protegen
pollos de coyotes
100
00:09:16,040 --> 00:09:17,840
y las cabras producen leche.
101
00:09:20,295 --> 00:09:21,945
¿Cuál es tu trabajo?
102
00:09:23,918 --> 00:09:25,868
Día de Gracias.
103
00:09:37,528 --> 00:09:38,228
Si'?
104
00:09:41,430 --> 00:09:43,030
Por si te da frío.
105
00:09:45,399 --> 00:09:46,249
Gracias.
106
00:09:49,373 --> 00:09:50,773
Feliz año nuevo.
107
00:09:57,919 --> 00:10:00,218
Sí, feliz año nuevo.
108
00:10:13,431 --> 00:10:14,899
Estás haciendo un gran trabajo.
109
00:10:14,999 --> 00:10:16,835
- Es muy bueno.
- Es muy bueno.
110
00:10:16,935 --> 00:10:17,785
Gracias.
111
00:10:17,935 --> 00:10:19,885
- Gracias.
- No lo menciones.
112
00:10:20,864 --> 00:10:21,914
Aqui esta ella.
113
00:10:22,895 --> 00:10:24,078
La tía Jean hizo panqueques
114
00:10:24,178 --> 00:10:26,344
y soñé con ser
una hermosa cabra rosada.
115
00:10:26,444 --> 00:10:28,844
Todas las cabras son hermosas
rosa o no.
116
00:10:29,410 --> 00:10:31,935
Prueba la mermelada
Mamá, Jean lo hizo.
117
00:10:32,035 --> 00:10:34,755
Fresas y arándanos
desde el campo de aquí atrás.
118
00:10:35,436 --> 00:10:37,441
Jean dijo que podemos
coleccionar, este verano.
119
00:10:37,541 --> 00:10:39,492
Y este era el cerdo Wiggy.
120
00:10:39,592 --> 00:10:40,722
Es muy bueno.
121
00:10:40,822 --> 00:10:42,560
Ella era una buena cerda.
122
00:10:42,660 --> 00:10:44,303
¿Cómo quieres el espresso?
123
00:10:44,403 --> 00:10:45,303
Espera,
124
00:10:45,432 --> 00:10:47,999
no tienes lavavajillas,
pero tienes esto?
125
00:10:48,099 --> 00:10:50,799
Cuando se trata de café,
Yo no bromeo
126
00:10:57,775 --> 00:11:00,645
Este es James O'Connor,
el administrador de la finca.
127
00:11:00,745 --> 00:11:02,338
No me llames así '.
128
00:11:02,438 --> 00:11:05,138
Parece tener
un escritorio en el granero.
129
00:11:06,751 --> 00:11:09,051
Usted debe ser...
la sobrina recién encontrada.
130
00:11:10,870 --> 00:11:12,224
Sí lo soy.
131
00:11:12,324 --> 00:11:13,258
Placer.
132
00:11:13,358 --> 00:11:15,547
Esta hermosa chica es Abby
133
00:11:16,356 --> 00:11:18,563
y este alto y misterioso
y fascinante es Tank.
134
00:11:18,663 --> 00:11:20,198
¿Cómo estás?
Es simplemente gordo.
135
00:11:20,298 --> 00:11:21,298
¿Dónde vives?
136
00:11:21,721 --> 00:11:24,635
¿Donde yo vivo? Yo vivo al otro lado de la calle
en esa bala de plata.
137
00:11:24,735 --> 00:11:26,003
Pareces un hombre lobo.
138
00:11:26,103 --> 00:11:27,403
- Abby.
- YO...
139
00:11:27,939 --> 00:11:30,889
Parezco un lobo ... o tal vez
Soy un hombre lobo.
140
00:11:31,289 --> 00:11:32,643
No te preocupes,
Abby, es humano.
141
00:11:32,743 --> 00:11:35,112
O'Connor le va a enseñar a mamá
cómo administrar la granja.
142
00:11:35,212 --> 00:11:37,112
- ¿Cosa?
- ¿Qué, lo siento qué?
143
00:11:38,271 --> 00:11:39,494
- ¿Cosa?
- Necesito ayuda,
144
00:11:39,594 --> 00:11:42,327
necesitas un trabajo,
y no estará aquí para siempre.
145
00:11:42,427 --> 00:11:44,826
Oh, créeme, lo sé
necesito un empleo
146
00:11:44,926 --> 00:11:47,097
pero no creo que lo sea
el tipo de finca.
147
00:11:47,197 --> 00:11:48,847
Sí, estoy totalmente de acuerdo.
148
00:11:49,048 --> 00:11:51,998
- Usted no me conoce.
- Bueno, lo dijiste.
149
00:11:52,630 --> 00:11:54,932
Bueno, yo ... por supuesto.
150
00:11:55,032 --> 00:11:56,251
¿Entiendes qué?
151
00:11:56,351 --> 00:11:59,238
Sabes que hay, yo no ... El punto
simplemente no es una buena idea.
152
00:11:59,338 --> 00:12:00,438
Por supuesto que sí'.
153
00:12:00,538 --> 00:12:02,338
Bebe, vístete y sal a la calle.
154
00:12:03,040 --> 00:12:03,790
¿Hoy?
155
00:12:04,141 --> 00:12:05,079
Son vacaciones.
156
00:12:05,179 --> 00:12:06,444
No hay vacaciones en la finca.
157
00:12:06,544 --> 00:12:09,975
Esta mañana te dejo dormir
pero mañana será otra historia.
158
00:12:10,075 --> 00:12:11,138
Vamos, niños.
159
00:12:11,238 --> 00:12:12,387
Vamos a russ
en la tienda de piensos.
160
00:12:12,487 --> 00:12:13,737
- Hola mamá.
- Espera.
161
00:12:13,837 --> 00:12:14,859
- Te quiero.
- Espera.
162
00:12:14,959 --> 00:12:15,853
Nos vemos más tarde.
163
00:12:15,953 --> 00:12:17,303
Vamos vamos.
164
00:12:17,859 --> 00:12:19,059
Ten cuidado.
165
00:12:20,097 --> 00:12:22,122
Bueno,
en dos minutos en el granero.
166
00:12:22,222 --> 00:12:22,960
¿Dónde está?
167
00:12:23,060 --> 00:12:25,860
Es ... es el grande
estructura roja en la espalda.
168
00:12:40,349 --> 00:12:41,049
Oye,
169
00:12:41,459 --> 00:12:42,546
oye, oh.
170
00:12:42,795 --> 00:12:43,745
Aquí está.
171
00:12:48,253 --> 00:12:48,903
Okay.
172
00:12:49,687 --> 00:12:50,855
- Qué es esto'?
- ¿Cosa?
173
00:12:50,955 --> 00:12:52,355
No tienes chaqueta.
174
00:12:52,583 --> 00:12:54,433
Se lo dejé a mi madre.
175
00:12:55,784 --> 00:12:57,684
Entonces estos son pollos,
176
00:12:58,397 --> 00:12:59,897
y estas son cabras.
177
00:13:01,543 --> 00:13:03,701
Me dijo que comenzara
desde cero y eso es lo que haré.
178
00:13:03,801 --> 00:13:05,937
Esta es Liz Taylor.
179
00:13:06,037 --> 00:13:08,011
Esa es Katy Perry por ahí
180
00:13:08,111 --> 00:13:11,559
y que allá atrás que no
está con nadie, es Susan Sontag.
181
00:13:11,659 --> 00:13:13,159
Estos son nubios,
182
00:13:13,744 --> 00:13:15,107
aquellos con orejas largas.
183
00:13:15,207 --> 00:13:17,612
No tenemos alpino,
pero toma un par de lamanchas
184
00:13:17,712 --> 00:13:19,462
y no los dejamos salir.
185
00:13:19,804 --> 00:13:21,247
Solo los ordeñamos.
186
00:13:21,347 --> 00:13:23,238
- ¿Todos tienen nombre?
- Si'.
187
00:13:23,338 --> 00:13:25,990
Todos tienen nombres
pero yo los llamo "cabra".
188
00:13:26,090 --> 00:13:28,059
Y porque lo llamas
¿"Tía Jean"? ¿Estás relacionado?
189
00:13:28,159 --> 00:13:30,459
Ah, no, no.
Pero es como una familia.
190
00:13:33,641 --> 00:13:34,591
Estoy bien.
191
00:13:36,268 --> 00:13:37,418
Entra.
192
00:13:40,305 --> 00:13:42,573
Bien, primero
debe estar inmovilizado.
193
00:13:42,673 --> 00:13:44,173
Me refiero a todas partes.
194
00:13:44,608 --> 00:13:46,411
De adelante hacia atrás
no de atrás hacia adelante.
195
00:13:46,511 --> 00:13:47,761
Bueno, aquí está.
196
00:13:48,413 --> 00:13:50,248
¿Puedes pasarme esas bombas de allí?
197
00:13:50,348 --> 00:13:51,448
Eso sí.
198
00:13:53,918 --> 00:13:55,368
Debemos atacarlos.
199
00:13:56,153 --> 00:13:56,903
¿Dónde está?
200
00:13:57,003 --> 00:14:00,000
Justo donde piensas
que van: a los pechos.
201
00:14:00,925 --> 00:14:03,275
Bien, despacio
y con cuidado aquí.
202
00:14:13,405 --> 00:14:15,005
Tienes que cantar para ellos.
203
00:14:15,656 --> 00:14:16,575
Bromas.
204
00:14:16,675 --> 00:14:17,325
No.
205
00:14:18,442 --> 00:14:20,256
No canto para las cabras.
206
00:14:20,678 --> 00:14:21,994
No canto para las cabras.
207
00:14:25,484 --> 00:14:27,152
Si bien.
208
00:14:27,252 --> 00:14:28,181
Sí, ¿ves?
209
00:14:28,281 --> 00:14:29,931
Primero los calientas un poco,
210
00:14:30,509 --> 00:14:32,357
entonces estas chicas
darte lo mejor.
211
00:14:32,457 --> 00:14:33,557
¿No es verdad?
212
00:14:34,058 --> 00:14:35,508
Bueno, presiona "reproducir".
213
00:14:40,631 --> 00:14:41,766
Así es.
214
00:14:47,606 --> 00:14:50,952
Yo ... yo ... yo pensé
que lo hubiéramos hecho a mano,
215
00:14:51,052 --> 00:14:51,752
¿ya sabes?
216
00:14:51,852 --> 00:14:54,212
Bueno, tenemos 30 cabezas y 4 manos.
217
00:14:58,649 --> 00:15:00,499
Construyó todo Frank.
218
00:15:01,496 --> 00:15:03,146
Sí, tengo que arreglarlo.
219
00:15:05,751 --> 00:15:08,501
E instaló
la enorme nevera que está aquí.
220
00:15:09,540 --> 00:15:12,232
El plan era entrar
en el negocio del queso,
221
00:15:12,332 --> 00:15:13,990
pero luego se enfermó, así que ...
222
00:15:14,090 --> 00:15:14,990
¿Acerca de?
223
00:15:15,414 --> 00:15:16,564
Parkinson.
224
00:15:18,869 --> 00:15:20,004
Ahora Jean tiene artritis,
225
00:15:20,104 --> 00:15:22,843
que creo que te hace el siguiente
en línea de sucesión.
226
00:15:22,943 --> 00:15:24,143
No sabría.
227
00:15:24,576 --> 00:15:26,126
Sí, y tú me lo dices.
228
00:15:29,813 --> 00:15:31,263
Esta es la nevera.
229
00:15:33,553 --> 00:15:35,453
¿Es todo queso de cabra?
230
00:15:36,053 --> 00:15:37,753
- ¿Es bueno?
- Sí Sí'.
231
00:15:38,956 --> 00:15:40,006
Qué frío.
232
00:15:40,958 --> 00:15:44,108
Sabes, Jean podría abrir
una bonita y pequeña tienda de quesos.
233
00:15:44,228 --> 00:15:47,109
No, guarde sus ideas en
una tienda alternativa para tu ...
234
00:15:47,229 --> 00:15:49,080
tu diario.
Realmente no quiero escuchar.
235
00:15:49,200 --> 00:15:52,100
No me creo
diciendo eso, pero ... está bien.
236
00:15:54,033 --> 00:15:58,523
Vale, a mí ... me pareció que querías
para establecer una actividad alternativa.
237
00:15:58,643 --> 00:16:01,368
Sin embargo, no importa
esto concluye nuestro recorrido
238
00:16:01,488 --> 00:16:02,988
de la nevera por hoy.
239
00:16:07,404 --> 00:16:09,117
Reglas para puertas:
240
00:16:09,237 --> 00:16:11,436
siempre déjalos
Cómo los encontraste.
241
00:16:11,698 --> 00:16:14,998
Si los encuentra abiertos, déjelos
abiertos, y si están cerrados ...
242
00:16:15,192 --> 00:16:18,150
- Déjame adivinar: los dejo cerrados.
- Muy bien. Muy bien.
243
00:16:18,270 --> 00:16:21,982
Solo tienes que girarlo así
y ábrelo así, ¿de acuerdo?
244
00:16:22,921 --> 00:16:24,121
Pruebalo ahora.
245
00:16:27,069 --> 00:16:27,919
Convertirlo.
246
00:16:28,373 --> 00:16:31,006
- Convertirlo. Tienes que girarlo, girarlo.
- Lo estoy filmando.
247
00:16:31,126 --> 00:16:33,223
Tienes que girarlo, girarlo
girarlo, girarlo ...
248
00:16:33,343 --> 00:16:36,243
- ¡Oh, lo estoy filmando!
- Gírelo, gírelo, gírelo.
249
00:16:37,575 --> 00:16:40,225
Está bien, tal vez
Tengo que arreglar esto.
250
00:16:41,357 --> 00:16:42,764
¿Debería seguirte?
251
00:16:43,071 --> 00:16:43,771
Si'.
252
00:16:44,111 --> 00:16:44,761
Arriba...
253
00:16:45,360 --> 00:16:46,060
Si'.
254
00:17:07,320 --> 00:17:09,970
Espera un poco',
Tengo que arreglarme el zapato.
255
00:17:23,902 --> 00:17:25,052
Es genial, ¿eh?
256
00:18:04,193 --> 00:18:05,293
Oh, ella está viva.
257
00:18:06,357 --> 00:18:09,539
Estaba sentado en el borde
de la cama y me quedé dormido.
258
00:18:09,659 --> 00:18:12,522
- Llegas tarde.
- No, acabo de escuchar el gallo.
259
00:18:12,642 --> 00:18:13,442
Dooby.
260
00:18:15,142 --> 00:18:16,892
Se espera. ¡Es un gallo!
261
00:18:18,133 --> 00:18:19,879
Los gallos dicen la hora.
262
00:18:20,718 --> 00:18:24,052
Mmm, está bien, yo, mmm ... iré.
Despierta a los chicos y ...
263
00:18:24,331 --> 00:18:26,656
¡Ya hecho!
Se están lavando.
264
00:18:26,776 --> 00:18:27,526
¿Cosa?
265
00:18:27,810 --> 00:18:31,396
Sí, les enseñé a usar
el barril de agua de lluvia.
266
00:18:31,516 --> 00:18:33,423
Si'. Ordeñaremos las cabras.
267
00:18:34,030 --> 00:18:37,132
Te estoy enviando a la ciudad a recoger
provisiones. Toma mi camioneta.
268
00:18:37,252 --> 00:18:40,342
Bien bien. solamente lo hago
una ducha rápida y luego vendré ...
269
00:18:40,462 --> 00:18:42,056
Porque'?
No necesitas darte una ducha
270
00:18:42,176 --> 00:18:44,880
el concurso de belleza
no está allí hasta el sábado.
271
00:18:45,000 --> 00:18:47,850
Quiero decir, las cabras
no importa a qué hueles.
272
00:18:48,160 --> 00:18:49,010
¿Muy bien?
273
00:18:50,298 --> 00:18:52,448
- Me cepillaré los dientes.
- Todo bien.
274
00:18:53,184 --> 00:18:55,934
Si, probablemente
es una buena idea.
275
00:19:02,106 --> 00:19:04,306
Tenemos que
contratar a alguien capaz.
276
00:19:04,529 --> 00:19:05,529
Aprenderá'.
277
00:21:12,367 --> 00:21:13,117
Bueno.
278
00:21:21,125 --> 00:21:21,875
Bueno.
279
00:21:51,189 --> 00:21:52,039
Aquí estoy.
280
00:21:52,347 --> 00:21:53,896
- Oh.
- ¡Hola!
281
00:21:54,016 --> 00:21:54,766
Hola.
282
00:21:59,620 --> 00:22:00,720
Sólo estos.
283
00:22:01,873 --> 00:22:03,173
- Si'.
- Bueno.
284
00:22:05,635 --> 00:22:06,385
Bueno.
285
00:22:12,429 --> 00:22:13,529
¿Estás casado?
286
00:22:14,910 --> 00:22:16,309
Oh, lo estaba.
287
00:22:17,734 --> 00:22:19,534
Mmm ... divorciado, entonces?
288
00:22:20,224 --> 00:22:20,874
No.
289
00:22:22,060 --> 00:22:23,960
¡Misterioso! ¿Que pasó?
290
00:22:26,600 --> 00:22:27,850
El se fue.
291
00:22:28,678 --> 00:22:29,778
Ido a donde?
292
00:22:30,133 --> 00:22:31,946
¿Cuánto te debo?
293
00:22:32,837 --> 00:22:37,393
Serían ... 48,25.
294
00:22:38,027 --> 00:22:38,677
60.
295
00:22:39,358 --> 00:22:41,927
Ido en el sentido ... ¿de muerto?
296
00:22:47,695 --> 00:22:49,295
¡Espera! Tu cambio.
297
00:23:50,293 --> 00:23:53,843
Aquí estás. Haremos el primero
lección de elaboración de queso.
298
00:23:56,555 --> 00:23:58,404
Oye, Jean, solo necesito ...
299
00:23:59,290 --> 00:24:01,571
Solo necesito un momento;
son 3 dias que
300
00:24:01,691 --> 00:24:05,017
Yo no lo hago
una ducha y estoy agotado.
301
00:24:05,238 --> 00:24:07,071
- Sólo un momento.
- Todo bien.
302
00:24:07,191 --> 00:24:08,391
- Bueno
- Vamos.
303
00:24:08,873 --> 00:24:11,773
Bañarse,
Te quiero de vuelta en 10 minutos.
304
00:25:43,194 --> 00:25:44,909
- ¿Te sientes mejor?
- Si'.
305
00:25:45,230 --> 00:25:47,376
Ah, y gracias por ... los trajes.
306
00:25:47,932 --> 00:25:49,232
Y te quedan bien.
307
00:25:49,718 --> 00:25:51,968
Empiezas a tener
una apariencia adecuada.
308
00:25:52,103 --> 00:25:54,055
Las apariencias engañan.
¿Qué estás haciendo?
309
00:25:54,175 --> 00:25:55,525
Obra de Dios.
310
00:25:56,073 --> 00:25:57,689
Hacemos queso de cabra.
311
00:25:57,809 --> 00:25:58,509
Venga.
312
00:26:00,110 --> 00:26:02,269
- Parece difícil.
- No lo es'. Aquí.
313
00:26:02,389 --> 00:26:04,474
Poner la leche
en esta tina.
314
00:26:06,284 --> 00:26:07,198
Entonces ... aquí.
315
00:26:07,318 --> 00:26:09,267
- Pesa.
- Ponlo todo.
316
00:26:09,387 --> 00:26:10,737
Sí, así'. Bueno.
317
00:26:11,340 --> 00:26:13,856
Bueno.
Estos son cuajo y bacterias.
318
00:26:13,976 --> 00:26:17,994
Pon ... dos o tres gotas
y pondré todo esto aquí.
319
00:26:18,314 --> 00:26:21,764
- Ayudará a que la leche se coagule.
- Mi cabeza se siente coagulada.
320
00:26:21,884 --> 00:26:23,684
Ahora mezcle. Mezclar bien.
321
00:26:26,632 --> 00:26:28,282
Mmm ... oye, Jean, yo ...
322
00:26:28,954 --> 00:26:32,464
escucha, quiero darte las gracias
por dejarnos quedarnos.
323
00:26:32,584 --> 00:26:34,610
Quiero decir, tu sabes,
eras realmente hermosa.
324
00:26:34,730 --> 00:26:37,252
y obviamente
los chicos aquí como ...
325
00:26:37,782 --> 00:26:40,355
Ya no tienes que agradecerme.
Trabajas aquí ahora.
326
00:26:40,475 --> 00:26:42,467
Bueno, eso es ... eso es lo que
Me gustaría hablar contigo, de hecho.
327
00:26:42,587 --> 00:26:46,321
no soy
seguro de ser cortado.
328
00:26:46,662 --> 00:26:48,012
Ahora toma estos
329
00:26:48,132 --> 00:26:51,360
y ponlos en esta tarjeta
pergamino, delicadamente.
330
00:26:51,480 --> 00:26:53,880
Vamos, tira de ellos
con las manos desnudas. Adelante.
331
00:26:54,299 --> 00:26:56,549
- YO...
- Bueno, adelante. Poder.
332
00:26:57,735 --> 00:26:59,368
Adelante, te escucho.
333
00:26:59,488 --> 00:27:02,086
Bueno, yo no ... no lo sé
cuanto tiempo estaremos aqui
334
00:27:02,514 --> 00:27:05,590
y no te quiero
confía en mí,
335
00:27:05,710 --> 00:27:08,292
ya sabes, si no funciona, entonces.
336
00:27:08,412 --> 00:27:10,908
Y ... te estoy muy agradecido.
337
00:27:11,249 --> 00:27:13,149
- Está bien, lo entiendo.
- ¿Bueno?
338
00:27:13,562 --> 00:27:15,551
Te quedarás todo el tiempo que quieras
y me quedará bien.
339
00:27:15,671 --> 00:27:16,421
Aquí.
340
00:27:16,949 --> 00:27:20,538
Bueno, pon algo en tus manos
y sube un poco, y terminamos.
341
00:27:20,658 --> 00:27:21,408
YO...
342
00:27:21,694 --> 00:27:25,561
Solo una cucharadita de té, como
ponerlo sobre la comida sin agitarlo.
343
00:27:25,681 --> 00:27:27,081
- Usted está allí.
- Bueno.
344
00:27:27,356 --> 00:27:29,030
Sí, tú puedes hacerlo,
en spizzichi.
345
00:27:29,150 --> 00:27:30,400
Tu lo tienes.
346
00:27:44,445 --> 00:27:47,952
Bueno, Bartley, parece que
que tenemos casa llena.
347
00:27:50,588 --> 00:27:54,138
¿Qué llevas en tu mochila? Ah, vale.
Adoramos. Rápido, por favor.
348
00:27:55,233 --> 00:27:56,940
Vamos, Abby,
No quiero llegar tarde.
349
00:27:57,382 --> 00:27:58,382
Vamos vamos.
350
00:27:58,869 --> 00:27:59,619
Bueno.
351
00:28:04,802 --> 00:28:07,594
Pulga, eres realmente
haciendo un buen trabajo.
352
00:28:07,872 --> 00:28:09,571
El vaso no es lindo
un poco de leche, mamá?
353
00:28:09,691 --> 00:28:10,891
Muy gentil.
354
00:28:11,201 --> 00:28:12,535
¿Sabes quién más es lindo?
355
00:28:12,655 --> 00:28:13,305
Usted.
356
00:28:15,100 --> 00:28:17,229
- Tendremos compañía para cenar.
- Si'?
357
00:28:17,349 --> 00:28:20,249
- Será mejor que lo limpien.
- Sí, señora.
358
00:28:22,520 --> 00:28:24,120
¿Puedes traer el pan?
359
00:28:27,392 --> 00:28:28,960
No lo estafas.
360
00:28:32,930 --> 00:28:34,780
Tank y yo vimos ...
361
00:28:37,935 --> 00:28:39,550
Buenas tardes a todos.
362
00:28:39,670 --> 00:28:42,638
Oh, escucho
huele a amor aquí, Jean.
363
00:28:46,477 --> 00:28:48,514
Libby,
este es mi socio, Russ.
364
00:28:48,634 --> 00:28:49,384
Hola.
365
00:28:49,901 --> 00:28:51,448
Abrázame,
que quiero abrazarte
366
00:28:51,568 --> 00:28:54,168
Y esta es su
hermosa nieta Sunshine.
367
00:28:55,101 --> 00:28:56,350
¿Hola! Cómo estás?
368
00:28:57,010 --> 00:28:57,760
Hola.
369
00:28:57,880 --> 00:28:59,330
Esos son para ti.
370
00:29:00,274 --> 00:29:00,938
¿Para mi? Porque'?
371
00:29:01,058 --> 00:29:03,275
Bueno, tu eres la sobrina
de la mujer que amo.
372
00:29:03,395 --> 00:29:05,745
- Es un soborno.
- No la escuches.
373
00:29:06,063 --> 00:29:08,431
Necesito toda la ayuda
posible con este.
374
00:29:08,551 --> 00:29:10,232
Ojalá pudieras manejar el juego.
375
00:29:10,352 --> 00:29:14,785
Mira, ella es uno de esos liberales hippies
y soy un abogado conservador.
376
00:29:14,982 --> 00:29:18,682
- Pensé que tenías una tienda general.
- Bueno, yo también soy emprendedor.
377
00:29:19,199 --> 00:29:22,699
Dime, no serás tú también
uno de esos hippies liberales, ¿eh?
378
00:29:23,281 --> 00:29:24,850
No sé lo que soy.
379
00:29:24,970 --> 00:29:26,949
Ella esta indecisa
entonces ella es liberal.
380
00:29:27,069 --> 00:29:28,217
Es uno de los míos.
381
00:29:28,337 --> 00:29:29,087
¿Cosa?
382
00:29:29,720 --> 00:29:31,820
Oh vamos ahora
no está bien.
383
00:29:32,021 --> 00:29:33,121
Lo siento, Russ.
384
00:29:40,211 --> 00:29:41,711
Jean, ¿cómo te sientes?
385
00:29:42,251 --> 00:29:43,851
Bueno, estas mañanas
386
00:29:43,971 --> 00:29:47,051
mis dedos están un poco hinchados,
dolorido, ya sabes.
387
00:29:47,289 --> 00:29:49,420
- No, no, no, Jean.
- Ese tipo de cosas.
388
00:29:49,540 --> 00:29:51,994
Quiero decir, ¿cómo te sientes?
389
00:29:54,279 --> 00:29:55,279
No lo sé.
390
00:29:56,281 --> 00:29:57,381
Preocupado.
391
00:29:57,915 --> 00:29:58,965
Esperanzado.
392
00:30:00,519 --> 00:30:02,069
¿Cómo se supone que me sienta?
393
00:30:03,038 --> 00:30:05,806
- Bueno, sabes lo que siempre digo.
- Sí, lo sé.
394
00:30:06,808 --> 00:30:08,940
Entonces supongo
que no debería decirte.
395
00:30:09,060 --> 00:30:09,710
No.
396
00:30:10,611 --> 00:30:11,561
No debes.
397
00:30:16,950 --> 00:30:19,250
se que tu
De todos modos tengo que decirlo.
398
00:30:20,581 --> 00:30:24,139
¿Qué harás? Manos arriba.
Oh, el plexo solar. Hermosa.
399
00:30:24,259 --> 00:30:26,241
Haz que lo siga un codo.
400
00:30:26,361 --> 00:30:27,011
Usted.
401
00:30:27,296 --> 00:30:28,193
¡Guau!
402
00:30:28,313 --> 00:30:31,448
Bueno, Abby, si ese chico
plantar más problemas, ya sabes qué hacer.
403
00:30:31,568 --> 00:30:33,764
- Acostarse.
- Buenas noches, O'Connor.
404
00:30:33,884 --> 00:30:35,202
- Buenas noches.
- Buenas noches, O'Connor.
405
00:30:35,322 --> 00:30:36,272
¿A dónde vas?
406
00:30:36,551 --> 00:30:38,401
- Arriba, mamá.
- Bueno.
407
00:30:40,193 --> 00:30:41,993
Sí, los platos están limpios.
408
00:30:44,496 --> 00:30:46,095
¿Entiendes lo que quiero decir?
409
00:30:46,294 --> 00:30:47,944
Gracias por nada, Dooby.
410
00:30:48,199 --> 00:30:49,049
Repollo.
411
00:30:52,236 --> 00:30:54,169
- Fue agradable.
- ¿Cosa?
412
00:30:54,289 --> 00:30:57,739
- Cena casera.
- Sí, entiendo lo que quieres decir.
413
00:31:03,747 --> 00:31:04,447
Oye.
414
00:31:06,650 --> 00:31:08,799
Mmm ... solo quería decir
415
00:31:08,919 --> 00:31:12,169
que lo siento mucho
te asustó en la tienda.
416
00:31:12,575 --> 00:31:13,725
No hace nada.
417
00:31:14,689 --> 00:31:15,889
Dame tu mano.
418
00:31:18,229 --> 00:31:20,481
Si, probablemente eso
la volverás a aterrorizar.
419
00:31:20,601 --> 00:31:22,247
Sí, no, está bien, está bien.
Estoy bien.
420
00:31:22,367 --> 00:31:23,948
Yo ... vamos, enciéndelo.
421
00:31:24,068 --> 00:31:25,535
- Bueno.
- Oh, no tienes que hacerlo, tú ...
422
00:31:25,537 --> 00:31:27,287
- Dejame hacerlo.
- Todo bien.
423
00:31:28,334 --> 00:31:29,082
Vamos.
424
00:31:29,750 --> 00:31:32,709
Entonces ... él dice que tienes
una línea de vida muy larga.
425
00:31:32,829 --> 00:31:34,379
Oh, que originalidad.
426
00:31:34,796 --> 00:31:35,746
Ignoralo.
427
00:31:38,471 --> 00:31:41,650
Diablos, y él dice que
tu pasado y tu presente
428
00:31:41,770 --> 00:31:43,100
están a punto de fusionarse.
429
00:31:43,220 --> 00:31:46,210
La línea de tu corazón
dice que tienes mucho amor
430
00:31:46,330 --> 00:31:49,119
en tu vida y ah ...
431
00:31:49,744 --> 00:31:51,927
dos anillos de boda.
432
00:31:52,047 --> 00:31:53,344
¿Y qué significa eso?
433
00:31:53,464 --> 00:31:55,014
Que tienes dos familias.
434
00:31:56,200 --> 00:31:57,700
Y que tu vida ...
435
00:31:58,040 --> 00:32:00,637
está a punto de cambiar ...
completamente.
436
00:32:01,772 --> 00:32:03,704
Darse cuenta:
Sé que ya lo es.
437
00:32:03,824 --> 00:32:06,124
Bien, con uno
revelación, yo ...
438
00:32:06,361 --> 00:32:09,384
Levantaría los talones.
Ah, Jean, gracias por la cena.
439
00:32:09,713 --> 00:32:11,862
- Buenas noches a todos.
- Buenas noches, James.
440
00:32:11,962 --> 00:32:13,862
- Buenas noches.
- Buenas noches.
441
00:32:16,252 --> 00:32:17,302
Tu marido.
442
00:32:18,077 --> 00:32:20,027
Dijiste que se había ido.
443
00:32:23,701 --> 00:32:25,801
Pero no si
realmente se ha ido.
444
00:32:27,636 --> 00:32:28,386
Okay ...
445
00:32:28,880 --> 00:32:31,480
En realidad ahora
empiezas a preocuparme.
446
00:32:41,786 --> 00:32:43,636
¿Te estás tomando un día libre?
447
00:32:49,153 --> 00:32:51,553
No es un día libre,
si está enfermo.
448
00:32:51,755 --> 00:32:54,324
- No me siento bien.
- Buenos días, maravillosa familia.
449
00:32:54,424 --> 00:32:56,088
- Oye cariño.
- ¿Estás en casa hoy?
450
00:32:56,188 --> 00:32:59,228
¿Puedes llevar a Abby a la escuela?
Tan caliente, lo llevaré al médico.
451
00:32:59,328 --> 00:33:01,917
Sí, sí, lo siento, campeón.
Abby, salgo en 5 minutos.
452
00:33:02,017 --> 00:33:03,100
- ¿Listo?
- Si'.
453
00:33:03,200 --> 00:33:06,134
- Ve al banco hoy, ¿verdad?
- Dejaré a Abby abajo ...
454
00:33:06,234 --> 00:33:08,184
- No estoy bien.
- ... arreglo el nuevo acuerdo,
455
00:33:08,284 --> 00:33:11,684
- luego iré directamente al banco.
- Las tasas escolares.
456
00:33:12,541 --> 00:33:15,153
Te preocupas demasiado.
Todo estará bien.
457
00:33:15,666 --> 00:33:16,516
te quiero.
458
00:33:17,069 --> 00:33:17,869
Danny.
459
00:33:19,122 --> 00:33:20,782
¡Danny!
Va a pasar algo horrible.
460
00:33:20,882 --> 00:33:21,982
Yo me encargaré de eso.
461
00:33:22,248 --> 00:33:23,548
Palabra de Scout.
462
00:33:23,662 --> 00:33:25,862
Deja de preocuparte.
¡Te quiero!
463
00:33:27,129 --> 00:33:28,929
- ¿Danny?
- Pregunta seria.
464
00:33:30,528 --> 00:33:32,531
- ¿Me prefieres a mí oa mamá?
- ¡Danny!
465
00:33:32,631 --> 00:33:35,081
- No empieces de nuevo.
- Sí, claro, vamos.
466
00:33:35,468 --> 00:33:36,268
¡Danny!
467
00:33:36,711 --> 00:33:37,511
¡Danny!
468
00:33:37,657 --> 00:33:38,457
¡Danny!
469
00:33:38,895 --> 00:33:39,695
¡Danny!
470
00:34:32,151 --> 00:34:33,851
¿Oh qué es? ¿Una broma?
471
00:35:05,627 --> 00:35:07,508
¡No no no no no NO!
472
00:35:07,928 --> 00:35:08,578
¡No!
473
00:35:10,956 --> 00:35:11,956
Qué pasa'?
474
00:35:15,792 --> 00:35:17,866
Quieres las malas noticias
o el malo?
475
00:35:17,966 --> 00:35:19,416
Las malas noticias.
476
00:35:20,085 --> 00:35:23,585
El candado está roto.
Estaba aquí para intentar arreglarlo.
477
00:35:24,074 --> 00:35:27,724
Nadie vendrá por cinco horas
para abrir esta maldita puerta.
478
00:35:28,240 --> 00:35:29,414
¿Cosa? Pero va ...
479
00:35:29,514 --> 00:35:30,564
¡Cinco horas!
480
00:35:39,431 --> 00:35:41,081
- Está atorado.
- Si.
481
00:35:43,155 --> 00:35:44,560
¿Por qué no llamas a Jean?
482
00:35:44,660 --> 00:35:46,830
Mi teléfono
está fuera de la puerta.
483
00:35:46,930 --> 00:35:48,732
- ¿Tienes el teléfono?
- No, yo no lo tengo.
484
00:35:48,832 --> 00:35:49,882
Obviamente.
485
00:35:50,333 --> 00:35:54,333
- ¿Cuáles son las otras malas noticias?
- Pronto hará mucho frío aquí.
486
00:35:54,788 --> 00:35:57,602
- ¿Y si gritamos? ¡Quizás nos escuche!
- Es una habitación fría.
487
00:35:57,702 --> 00:36:00,452
Está aislado. No, bueno ...
Siempre puedes intentarlo.
488
00:36:01,299 --> 00:36:03,383
No tienes ningún cable
o tal vez un destornillador,
489
00:36:03,483 --> 00:36:05,720
con que forzarlo
¿o algo así? O...
490
00:36:05,820 --> 00:36:07,720
Oh, es una buena idea. YO...
491
00:36:08,255 --> 00:36:11,555
Un paquete de neumáticos
una lima de uñas y un calcetín
492
00:36:11,655 --> 00:36:14,891
y en 45 segundos abro la puerta
antes de que estalle la bomba.
493
00:36:14,991 --> 00:36:15,841
Gracias.
494
00:36:18,054 --> 00:36:19,704
Esto te mantendrá caliente.
495
00:36:29,644 --> 00:36:32,348
- ¿Qué dije sobre puertas y portones?
- No me sermonees.
496
00:36:32,448 --> 00:36:34,852
- Déjalos como los encuentres.
- ¡No me sermonees!
497
00:36:34,952 --> 00:36:36,777
Si una puerta esta abierta,
déjelo abierto.
498
00:36:36,877 --> 00:36:39,427
Si una puerta está cerrada,
déjelo cerrado.
499
00:36:42,257 --> 00:36:44,857
Fue un gran enero
para Patsy Cline.
500
00:36:46,261 --> 00:36:47,311
Pruebalo.
501
00:36:54,684 --> 00:36:56,034
Es realmente bueno.
502
00:37:00,692 --> 00:37:02,542
¿Y si tengo que orinar?
503
00:37:03,452 --> 00:37:05,652
Oh, no lo harás
orinar aquí.
504
00:37:06,143 --> 00:37:08,493
- Te lo quedas.
- ¿Y si no puedo?
505
00:37:09,532 --> 00:37:10,832
¿Estamos en el jardín de infancia?
506
00:37:12,283 --> 00:37:13,133
Tienes que...
507
00:37:13,661 --> 00:37:14,911
Tienes que quedártelo.
508
00:37:17,169 --> 00:37:18,974
- ¿Tienes que orinar ahora?
- No.
509
00:37:19,074 --> 00:37:21,084
Y qué ...
¿Por qué estamos hablando de eso?
510
00:37:21,184 --> 00:37:23,784
Porque podría tener que hacerlo
Ve en un ratito.
511
00:37:38,732 --> 00:37:40,480
Sin embargo,
¿por qué te mueves?
512
00:37:40,580 --> 00:37:42,966
me tengo que ir
de la casa de mi mamá.
513
00:37:43,066 --> 00:37:43,966
De Verdad?
514
00:37:44,219 --> 00:37:47,519
Si mi esposo esta muerto
y luego perdí nuestro hogar.
515
00:37:47,892 --> 00:37:50,392
Entonces ya estaba
un gran año y ...
516
00:37:51,006 --> 00:37:54,906
Me mudé con mi mamá
y Marsha no es una persona fácil.
517
00:37:55,397 --> 00:37:56,747
¿Por qué vives aquí?
518
00:37:58,922 --> 00:38:00,724
Sobre todo por conveniencia.
519
00:38:03,679 --> 00:38:05,529
Mi ex tomó la casa.
520
00:38:06,610 --> 00:38:08,960
- ¿Tu ex esposa?
- No, ex marido.
521
00:38:10,397 --> 00:38:11,647
No dices.
522
00:38:11,926 --> 00:38:13,926
- ¿Seriamente?
- No. Ex esposa.
523
00:38:17,214 --> 00:38:19,064
¿Cuánto tiempo has estado divorciado?
524
00:38:19,612 --> 00:38:22,444
Sabes, yo ... en realidad
Prefiero hablar de Marsha.
525
00:38:22,544 --> 00:38:23,394
Marsha.
526
00:38:24,134 --> 00:38:25,582
Ella es muy hermosa.
527
00:38:25,973 --> 00:38:27,223
Sigue siendo ...
528
00:38:27,446 --> 00:38:28,472
muy hermoso.
529
00:38:28,572 --> 00:38:31,422
Agente de viajes,
se casó cuatro veces.
530
00:38:31,698 --> 00:38:32,865
Es una obra maestra.
531
00:38:32,965 --> 00:38:35,065
Yo creo eso...
Debo haber tenido 6 años,
532
00:38:35,284 --> 00:38:38,734
cuando decidió que yo no
más necesidad de cuidar niños.
533
00:38:38,852 --> 00:38:42,202
Recuerdo que tenia tan
¡Tanto miedo cuando se fue!
534
00:38:42,403 --> 00:38:45,353
Yo estaba ... yo estaba
en mi armario con esos ...
535
00:38:45,796 --> 00:38:47,246
¿Conoces a esos pequeños ponis?
536
00:38:47,846 --> 00:38:50,520
Ese tipo de palos
con la cabeza del caballo arriba.
537
00:38:50,620 --> 00:38:53,283
Estaba sentado ahí
en mi armario con eso.
538
00:38:53,383 --> 00:38:56,723
Y a veces me despertaba allí
porque creo que se olvidó
539
00:38:56,823 --> 00:38:58,481
para venir y comprobar.
540
00:38:58,581 --> 00:38:59,957
Bueno, apesta.
541
00:39:00,057 --> 00:39:02,763
Sí, pero no ...
no fue tan malo.
542
00:39:06,196 --> 00:39:07,746
Oye, ven a sentarte.
543
00:39:17,131 --> 00:39:18,581
Apóyate en la parte superior.
544
00:39:22,173 --> 00:39:23,023
Gracias.
545
00:39:23,188 --> 00:39:23,888
Si'.
546
00:39:25,215 --> 00:39:26,015
Oh Dios.
547
00:39:28,118 --> 00:39:29,718
Oh, esta cosa apesta.
548
00:40:14,124 --> 00:40:17,224
Querías ir de campamento
al aire libre ustedes dos?
549
00:40:19,479 --> 00:40:20,579
¡Oh Dios! Oh!
550
00:40:21,114 --> 00:40:21,963
¡Gracias!
551
00:40:22,063 --> 00:40:23,913
¡Oh Dios! ¡Hacía tanto frío!
552
00:40:25,242 --> 00:40:27,292
Éste
nos encerró.
553
00:40:28,643 --> 00:40:30,422
Quien repara una puerta
¿tarde en la noche?
554
00:40:30,522 --> 00:40:32,615
Quién sabe hacer su trabajo
ese es quien.
555
00:40:32,715 --> 00:40:35,465
Bueno, eso tiene una respuesta
por todo, ¿verdad?
556
00:40:36,569 --> 00:40:39,469
Igual que tú
tienes una respuesta para todo.
557
00:40:42,110 --> 00:40:43,937
Escuela Primaria Lua C. Lyall
558
00:40:49,233 --> 00:40:50,133
Oh si'!
559
00:40:51,257 --> 00:40:53,207
- ¡Nos vemos mañana!
- ¡Hola!
560
00:40:59,884 --> 00:41:02,784
¿De dónde sacaste esa camisa?
¿nueva chica?
561
00:41:03,331 --> 00:41:07,098
Eres tan malo que te escapas
un buitre de un carro de tripas.
562
00:41:07,198 --> 00:41:08,448
¿Qué quieres hacer?
563
00:41:08,927 --> 00:41:09,927
¿Cojear?
564
00:41:16,335 --> 00:41:17,997
- ¿Sra. Moran?
- Si'.
565
00:41:18,097 --> 00:41:18,897
Hola.
566
00:41:22,939 --> 00:41:25,348
¿Estás seguro de que es culpa de Abby?
Porque ella ... realmente ...
567
00:41:25,448 --> 00:41:28,212
No falta. El nunca ha
golpear a cualquiera en su vida.
568
00:41:28,312 --> 00:41:30,812
Bueno, nunca es fácil
instalarse en una nueva escuela.
569
00:41:30,912 --> 00:41:34,223
Pero aqui absolutamente no viene
aceptado cualquier tipo de violencia.
570
00:41:34,323 --> 00:41:36,698
Abby tendrá que usar palabras
en lugar de movimientos de karate,
571
00:41:36,798 --> 00:41:39,949
- cuando se burlan de ella.
- ¿Burlarse de qué?
572
00:41:40,049 --> 00:41:41,837
Sra. Moran,
Abby no es la primera
573
00:41:41,937 --> 00:41:44,518
y ciertamente no lo será
la última chica torpe.
574
00:41:44,618 --> 00:41:47,568
Ella ... cojea por
de un accidente de tráfico.
575
00:41:47,869 --> 00:41:51,191
Es el accidente en el que murió
su padre y mi hija saben bien
576
00:41:51,291 --> 00:41:53,792
- dolor y trabajo duro ...
- Sra. Moran.
577
00:41:53,892 --> 00:41:55,925
No es el camino
para comenzar una nueva escuela.
578
00:41:56,025 --> 00:41:58,125
Existen
la base para suspenderlo.
579
00:41:59,830 --> 00:42:01,880
¿Que pasó? Quiero decir...
580
00:42:02,773 --> 00:42:03,923
¡No es como tú!
581
00:42:04,951 --> 00:42:07,051
- ¡Me llamó cojo!
- Bueno.
582
00:42:07,324 --> 00:42:09,274
Ese niñito es un idiota
583
00:42:09,457 --> 00:42:11,680
pero no puedes caminar
golpear a la gente.
584
00:42:11,780 --> 00:42:13,530
Tienes que usar las palabras, ¿de acuerdo?
585
00:42:15,680 --> 00:42:18,380
Y luego donde aprendiste
movimientos de karate?
586
00:42:18,646 --> 00:42:19,596
O'Connor.
587
00:42:20,688 --> 00:42:21,438
¿Cosa?
588
00:42:32,896 --> 00:42:33,746
Quién es'?
589
00:42:34,038 --> 00:42:35,688
- Soy Libby.
- Mamá.
590
00:42:38,793 --> 00:42:40,293
Oye. ¡Hola, Abby!
591
00:42:42,101 --> 00:42:43,804
Tu le enseñaste
¿luchar?
592
00:42:43,904 --> 00:42:45,783
- Sí, un par de movimientos.
- Bueno, gracias,
593
00:42:45,883 --> 00:42:48,189
porque mi hija es
sido suspendido por una semana!
594
00:42:48,289 --> 00:42:51,553
- ¿Se los diste a ese Jimmy?
- Le pegué en el pecho.
595
00:42:51,653 --> 00:42:53,153
- Muy bien.
- ¡No!
596
00:42:54,599 --> 00:42:56,049
¡No! ¡No muy bueno!
597
00:42:56,983 --> 00:42:58,783
¿Cómo sabes de Jimmy?
598
00:42:59,333 --> 00:43:01,134
¡Deberías haberme dicho, soy tu madre!
599
00:43:01,234 --> 00:43:03,963
- Te habrías asustado.
- ¿Cosa? ¡No me vuelvo loco!
600
00:43:04,063 --> 00:43:06,503
- ¡Mamá, enloquece ahora!
- ¡Abby, estoy bien!
601
00:43:06,603 --> 00:43:08,703
Yo puedo cuidarlo
¡Estoy bien!
602
00:43:08,986 --> 00:43:10,636
Podrías habérmelo dicho.
603
00:43:13,524 --> 00:43:14,954
Tienes que ir a tu habitación.
604
00:43:15,054 --> 00:43:16,455
- Ve a tu cuarto.
- Si'.
605
00:43:16,555 --> 00:43:17,355
No...
606
00:43:17,653 --> 00:43:20,703
- Ve a tu cuarto. ¡Y tú!
- ¡Y no lo vuelvas a hacer nunca más!
607
00:43:22,993 --> 00:43:24,376
- ¿Estás enojado con ella?
- No.
608
00:43:24,476 --> 00:43:25,416
- Si'.
- ¡No!
609
00:43:25,516 --> 00:43:27,571
La apuntaron
Desde el primer momento.
610
00:43:27,671 --> 00:43:28,921
Lo tengo contigo.
611
00:43:29,943 --> 00:43:31,843
No te lo dijo porque ...
612
00:43:32,985 --> 00:43:34,385
quiere protegerte.
613
00:43:34,510 --> 00:43:36,310
¿Cosa? ¿Protegerme de qué?
614
00:43:39,355 --> 00:43:41,603
espero
que le dio una patada en el trasero.
615
00:44:15,371 --> 00:44:16,071
Oye.
616
00:44:19,070 --> 00:44:21,353
Ya sabes lo que dijo
ese chico es horrible
617
00:44:21,453 --> 00:44:24,180
y probablemente tuvo
lo que se merecía.
618
00:44:24,280 --> 00:44:27,530
Y estoy tan orgulloso de ti
por hacerte respetar!
619
00:44:29,744 --> 00:44:30,994
Extraño a papá.
620
00:44:31,875 --> 00:44:32,925
Sí, lo sé.
621
00:44:36,713 --> 00:44:37,513
Lo sé.
622
00:44:40,635 --> 00:44:41,985
Extrañándome también.
623
00:44:45,436 --> 00:44:47,286
Me gusta estar aquí en la granja.
624
00:44:48,873 --> 00:44:50,423
¿Nos quedaremos aquí, mamá?
625
00:44:50,523 --> 00:44:51,523
No lo sé.
626
00:44:52,722 --> 00:44:53,972
¿Pero sabes lo que yo sé?
627
00:44:54,690 --> 00:44:56,490
Que pase lo que pase,
628
00:44:57,400 --> 00:44:58,800
todo estará bien.
629
00:45:01,623 --> 00:45:03,423
- ¿Me prometes?
- Oh ...
630
00:45:04,497 --> 00:45:05,447
Lo prometo.
631
00:45:11,611 --> 00:45:13,461
¿Puedo dormir aquí esta noche?
632
00:45:13,561 --> 00:45:14,261
Si'.
633
00:45:19,638 --> 00:45:21,288
Tengo los pies muy fríos.
634
00:46:57,131 --> 00:46:59,579
- ¿Es demasiada sal?
- Sí, usa un poco.
635
00:46:59,679 --> 00:47:01,179
Eso se ve bien.
636
00:47:01,540 --> 00:47:03,966
- Cuesta ocho dólares, está hecho a mano.
- ¿Ocho?
637
00:47:04,066 --> 00:47:06,585
Está hecho a mano. Podemos
véndelo en la tienda o ...
638
00:47:06,685 --> 00:47:09,135
No puedo pagar
este queso.
639
00:47:18,039 --> 00:47:19,389
Ahora más alto.
640
00:47:27,846 --> 00:47:28,996
Encima.
641
00:47:32,137 --> 00:47:34,076
"... un delantal largo y blanco.
642
00:47:34,176 --> 00:47:37,176
Y le informó con precisión,
643
00:47:37,483 --> 00:47:39,731
que había preparado cu ... curry ... "
644
00:47:40,039 --> 00:47:42,343
- Oh.
- ¿Cómo dices esa palabra?
645
00:47:42,443 --> 00:47:44,415
- Curry. Camarones al curry.
- Curry.
646
00:47:44,515 --> 00:47:46,915
No te gustará.
Muy picante.
647
00:48:35,462 --> 00:48:36,112
Bueno.
648
00:48:38,836 --> 00:48:41,486
- ¿Qué plantamos?
- Nada excepcional,
649
00:48:42,171 --> 00:48:45,821
- solo lo que podemos comer.
- No voy a plantar otro ...
650
00:48:45,921 --> 00:48:48,521
capa de alcachofas,
sin una buena razón.
651
00:48:55,188 --> 00:48:56,638
Es muy hermoso aquí.
652
00:48:57,935 --> 00:48:59,785
Sabía que te gustaría.
653
00:49:05,781 --> 00:49:07,181
Hey Jean, ¿puedo ...
654
00:49:07,406 --> 00:49:09,406
- ¿te hago una pregunta?
- Por supuesto.
655
00:49:11,673 --> 00:49:14,324
- ¿Cuánto tiempo te llevó?
- ¿Dejarlo todo?
656
00:49:14,424 --> 00:49:16,824
- No mucho.
- Mm-mm, ya sabes, ejem ...
657
00:49:19,019 --> 00:49:19,819
Por...
658
00:49:20,625 --> 00:49:22,375
Para ... olvidar a Frank.
659
00:49:27,727 --> 00:49:30,427
Inicialmente, no es
Nunca lo olvidaré.
660
00:49:31,232 --> 00:49:33,432
Me refugié
en mi tristeza,
661
00:49:33,532 --> 00:49:36,082
y se negó a salir
para tomar un poco de aire.
662
00:49:37,492 --> 00:49:38,292
Entonces...
663
00:49:38,392 --> 00:49:39,542
despacio...
664
00:49:40,374 --> 00:49:41,974
Regresé a vivir.
665
00:49:43,233 --> 00:49:44,633
La vida continua,
666
00:49:45,137 --> 00:49:46,637
nos guste o no.
667
00:49:48,340 --> 00:49:49,240
A veces,
668
00:49:50,655 --> 00:49:52,505
Siento que me estoy ahogando, ¿sabes?
669
00:49:55,922 --> 00:49:58,222
Este tipo de
pérdida y dolor,
670
00:49:58,999 --> 00:50:00,249
te abre en dos.
671
00:50:02,329 --> 00:50:05,079
Pero estamos hechos de magia
y resiliencia, Libby.
672
00:50:06,558 --> 00:50:08,308
Perder a alguien que amas
673
00:50:09,337 --> 00:50:11,787
será para siempre
una cicatriz fea.
674
00:50:13,721 --> 00:50:14,821
Pero sanará.
675
00:50:19,870 --> 00:50:21,120
¿Me prometes?
676
00:50:22,245 --> 00:50:24,195
Puedo hablar por experiencia.
677
00:50:34,218 --> 00:50:35,568
¿Está demasiado cerca?
678
00:50:35,688 --> 00:50:38,188
Si, vale.
Ahora ve hacia allá.
679
00:50:56,576 --> 00:50:59,855
El mercado orgánico es fácil,
Yo no ... no se porque Jean
680
00:50:59,955 --> 00:51:02,447
- esperó para mostrarte.
- Hago'.
681
00:51:02,547 --> 00:51:06,297
Solía vivir en Houston, no soy
más 'desde que nos fuimos.
682
00:51:07,027 --> 00:51:08,327
¿Irás a casa?
683
00:51:08,937 --> 00:51:11,837
No lo sé. Necesito un trabajo de verdad
No puedo administrar una granja,
684
00:51:11,937 --> 00:51:14,037
- Necesito dinero.
- ¿Lo siento?
685
00:51:14,894 --> 00:51:17,200
- ¿No es trabajo ordeñar?
- Sabes a lo que me refiero,
686
00:51:17,300 --> 00:51:20,650
- Tengo que enviar a mis hijos a la universidad.
- No necesariamente.
687
00:51:20,829 --> 00:51:23,279
- Mis hijos irán allí.
- Por qué'?
688
00:51:23,564 --> 00:51:25,664
Tener una buena vida. Por...
689
00:51:25,894 --> 00:51:26,544
Okay.
690
00:51:27,870 --> 00:51:29,674
- ¿Fuiste ahí?
- Si'.
691
00:51:29,774 --> 00:51:32,624
- ¿Tienes una buena vida?
- No gracias a la universidad.
692
00:51:34,878 --> 00:51:36,128
- ¿Y tú?
- Si'.
693
00:51:36,376 --> 00:51:38,276
Si, y como estas?
694
00:51:41,123 --> 00:51:43,553
Bueno, mi vida no es
como yo quería.
695
00:51:43,653 --> 00:51:46,824
- Eso se aplica a casi todos, Libby.
- ¿Estás en contra de la educación superior?
696
00:51:46,924 --> 00:51:48,474
Sí, es una estafa.
697
00:51:49,663 --> 00:51:53,502
De todos modos, el mundo se está desmoronando.
Mira, tus hijos deberían mostrar
698
00:51:53,602 --> 00:51:56,052
como encender
un coche, como cazar,
699
00:51:56,152 --> 00:51:58,702
como pescar, como
Defiéndete. Esta...
700
00:51:59,929 --> 00:52:02,779
será útil cuando
vendrá el apocalipsis.
701
00:52:02,906 --> 00:52:05,056
Te das cuenta
que te ves loco
702
00:52:05,943 --> 00:52:07,143
Quizás lo sean.
703
00:52:07,413 --> 00:52:08,163
Ya'.
704
00:52:08,480 --> 00:52:10,930
Tank y Abby se quedarán
definitivamente bueno,
705
00:52:11,148 --> 00:52:13,048
ambos sobrevivieron.
706
00:52:53,879 --> 00:52:56,329
Una doris y dos
Angelina Jolie, gracias.
707
00:52:56,571 --> 00:52:57,771
Buena elección.
708
00:52:58,240 --> 00:53:00,588
Mi hijo tambien
ama a Angelina Jolie.
709
00:53:00,688 --> 00:53:03,438
El sabe ser amado por
todos los niños del mundo.
710
00:53:03,726 --> 00:53:04,576
¿Ocurre?
711
00:53:04,697 --> 00:53:05,347
Okay.
712
00:53:06,226 --> 00:53:08,526
Detente, Libby,
no es gracioso.
713
00:53:09,419 --> 00:53:10,861
Oh Dios mío.
714
00:53:11,498 --> 00:53:12,598
Libby Moran?
715
00:53:13,123 --> 00:53:14,023
Muchachas,
716
00:53:14,296 --> 00:53:16,096
- es Libby.
- ¡Oh Dios mío!
717
00:53:16,608 --> 00:53:18,108
- ¡Hola!
- ¡Es Libby!
718
00:53:18,288 --> 00:53:19,038
Hola.
719
00:53:19,788 --> 00:53:20,888
¡Pero mírate!
720
00:53:21,719 --> 00:53:23,173
L ... Libby.
721
00:53:23,528 --> 00:53:24,553
Hola.
722
00:53:24,653 --> 00:53:27,263
- Dios, no te hemos visto desde el funeral.
- Si.
723
00:53:27,363 --> 00:53:30,413
Oh, extraño a Danny
mucho. Como estas realmente
724
00:53:30,829 --> 00:53:32,179
¿Cómo te sientes?
725
00:53:32,485 --> 00:53:34,335
Me siento bien. Yo ... yo ...
726
00:53:34,637 --> 00:53:37,453
- Sabes, los niños son realmente ...
- ¿Haces queso?
727
00:53:37,553 --> 00:53:41,304
- Um ... le doy una mano y la vendo.
- Lo tomamos todas las semanas.
728
00:53:41,404 --> 00:53:43,057
- Él es tan lindo.
- Lo amamos.
729
00:53:43,157 --> 00:53:45,288
Ooh er ... oh bien, er ...
730
00:53:45,673 --> 00:53:46,773
Tomo un ...
731
00:53:47,190 --> 00:53:48,790
una Rosie, uh, una ...
732
00:53:49,602 --> 00:53:50,552
una Doris.
733
00:53:51,069 --> 00:53:52,069
Ok, eh ...
734
00:53:52,832 --> 00:53:54,072
Rosie,
735
00:53:54,312 --> 00:53:55,112
Doris.
736
00:53:55,212 --> 00:53:55,862
Okay.
737
00:53:56,380 --> 00:53:58,230
Bien, eso es ... diez dólares.
738
00:53:58,634 --> 00:54:01,192
- Quédese con el cambio.
- Oh no, no damos propina.
739
00:54:01,292 --> 00:54:04,542
Bueno, sí, de hecho ...
hablar por ti. En realidad'...
740
00:54:05,155 --> 00:54:08,455
- Aceptamos propinas.
- Creo que aceptamos propinas.
741
00:54:08,585 --> 00:54:10,635
Yo voy, voy a buscar la sidra.
742
00:54:10,850 --> 00:54:12,350
Aceptamos propinas.
743
00:54:12,807 --> 00:54:15,007
Ok tu trabajas
con el granjero sexy?
744
00:54:15,926 --> 00:54:16,626
¿OMS?
745
00:54:17,593 --> 00:54:20,093
- Oh, así es como lo llamamos.
- ¿Él?
746
00:54:21,164 --> 00:54:24,112
- Por eso venimos.
- Mhmm, es sexy.
747
00:54:24,212 --> 00:54:26,212
- Extremadamente sexy.
- Wooh.
748
00:54:26,312 --> 00:54:27,062
Ya'.
749
00:54:27,461 --> 00:54:30,031
- Sí, lo es, sí.
- OK, espere un momento.
750
00:54:30,131 --> 00:54:32,881
Ustedes dos ... ustedes dos ...
hacer queso ...
751
00:54:33,252 --> 00:54:34,152
¿juntos?
752
00:54:34,292 --> 00:54:35,842
- No.
- Quiero decir,
753
00:54:36,630 --> 00:54:37,581
Qué pasa'?
754
00:54:39,659 --> 00:54:41,478
- Si'? Aquí vamos.
- No Dios.
755
00:54:41,578 --> 00:54:44,355
- Puedes decirnos. Puedes contarnos.
- No quiero decir nada.
756
00:54:44,455 --> 00:54:47,205
Hemos hecho
un poco de queso juntos.
757
00:54:47,861 --> 00:54:49,261
- Algunas veces.
- ¡Guau!
758
00:54:49,811 --> 00:54:52,811
Bueno, bien por ti. Tienes
definitivamente pasó la página.
759
00:54:53,247 --> 00:54:56,051
Oh, pero Danny no estaba
el más dulce del mundo?
760
00:54:56,151 --> 00:54:59,301
- Simplemente exquisito.
- Uf, un diamante en bruto.
761
00:55:01,784 --> 00:55:02,534
YO...
762
00:55:02,697 --> 00:55:04,347
puedes darme un ...
763
00:55:04,688 --> 00:55:06,088
Oye, vuelvo enseguida.
764
00:55:06,792 --> 00:55:08,542
¡Gracias por la información!
765
00:55:09,274 --> 00:55:10,074
Hola.
766
00:55:11,181 --> 00:55:12,281
Hola.
767
00:55:12,383 --> 00:55:13,965
- Nos vemos más tarde.
- Aquí vamos.
768
00:55:14,065 --> 00:55:16,265
- Hasta la semana que viene.
- Si'.
769
00:55:27,594 --> 00:55:29,112
Fue tan triste.
770
00:55:29,212 --> 00:55:31,266
Ugh, que es eso ...
771
00:55:31,366 --> 00:55:32,659
¿muy irritante?
772
00:55:32,759 --> 00:55:36,759
- Es solo una de esas personas ...
- Oye, lo siento por ella.
773
00:55:36,859 --> 00:55:39,763
El esposo murió en un
accidente, dejándolos rotos.
774
00:55:39,863 --> 00:55:42,353
- Fui a la subasta de la casa.
- Vamos, no lo hiciste.
775
00:55:42,453 --> 00:55:45,396
Por supuesto que sí'. Lo tuvimos
Mismo servicio de porcelana.
776
00:55:45,496 --> 00:55:48,896
No juzgues, pero lo tengo
comprado ... hasta la última pieza.
777
00:55:50,077 --> 00:55:51,845
Ahora tengo platos para 24 personas.
778
00:55:51,945 --> 00:55:54,447
- Eso es genial.
- Suerte que soy popular.
779
00:55:54,547 --> 00:55:57,709
Ok, no creo que vaya
en la cama con el granjero sexy.
780
00:55:57,809 --> 00:55:59,559
- ¿Crees que menta?
- Hazme un favor.
781
00:55:59,659 --> 00:56:03,309
Parece que llevas un vestido de
Víspera de Todos los Santos. Parece un leñador.
782
00:56:03,430 --> 00:56:05,030
Parece un camionero.
783
00:56:06,985 --> 00:56:09,075
- ¿Necesito botox para ti?
- ¿Oh qué?
784
00:56:09,175 --> 00:56:11,027
- Aquí.
- Eres hermosa, no.
785
00:56:11,127 --> 00:56:13,754
- Sigues bien desde la última vez.
- Gracias.
786
00:56:13,854 --> 00:56:16,454
- Aquí vamos.
- Me encanta. Yo lo hare tambien.
787
00:56:37,287 --> 00:56:38,187
Todo bien.
788
00:56:38,547 --> 00:56:40,947
Gracias. Sí a
la próxima semana.
789
00:56:41,352 --> 00:56:42,902
Oye, tenemos que irnos.
790
00:56:43,504 --> 00:56:45,189
- ¿Cosa?
- Tengo que ... tengo que irme.
791
00:56:45,289 --> 00:56:48,184
- Espera, espera, lento. ¿Lo que pasa?
- Tenemos que irnos.
792
00:56:48,284 --> 00:56:51,448
Las mujeres que estaban aquí, yo
ellos odian. Piensan que eres sexy.
793
00:56:51,548 --> 00:56:54,950
Puede que le haya dicho que tenemos
hicieron queso juntos, y, y ...
794
00:56:55,050 --> 00:56:57,954
y son gente horrible.
Solo quiero irme a casa,
795
00:56:58,054 --> 00:57:01,654
y creen que estoy vestido como
un espantapájaros, entonces ...
796
00:57:04,094 --> 00:57:05,244
No te quiero ...
797
00:57:14,734 --> 00:57:15,584
Odio...
798
00:57:15,927 --> 00:57:17,427
gente horrible.
799
00:57:19,360 --> 00:57:20,560
Bueno, eso es todo.
800
00:57:21,681 --> 00:57:23,590
- Bueno, asqueroso.
- ¿Aquí vamos?
801
00:57:23,690 --> 00:57:24,890
- Si'.
- Si'!
802
00:57:29,875 --> 00:57:33,225
- Sí, realmente lo creo.
- Lo estás haciendo bastante bien.
803
00:57:33,682 --> 00:57:34,632
Me gusta.
804
00:57:36,878 --> 00:57:37,728
Listo.
805
00:57:40,044 --> 00:57:40,894
¿Cuando?
806
00:57:43,916 --> 00:57:45,216
Bien, ya voy.
807
00:57:45,349 --> 00:57:46,549
Estaré ahí.
808
00:57:47,373 --> 00:57:48,023
Okay.
809
00:57:48,172 --> 00:57:49,122
Qué pasa'?
810
00:57:49,954 --> 00:57:50,904
Es ... Aaron.
811
00:57:51,614 --> 00:57:54,114
- Lo siento, tengo que ... tengo que irme.
- Oh.
812
00:57:54,686 --> 00:57:56,436
Ok, ve, yo me ocuparé de eso aquí.
813
00:58:12,208 --> 00:58:15,108
- Me gusta tu. Incluso tu.
- Yo tuyo.
814
00:58:15,208 --> 00:58:17,413
- Podemos parar, recuerda ...
- Sí, paremos.
815
00:58:17,513 --> 00:58:19,772
- Ustedes son ...
- Hola mamá.
816
00:58:19,872 --> 00:58:22,115
- Mamá, hicimos unos sombreros.
- ¡Oh Dios mío!
817
00:58:22,215 --> 00:58:24,587
La lámina te hace ir
el cerebro más rápido.
818
00:58:24,687 --> 00:58:26,637
Bueno, ¿quién es el que no lo quiere?
819
00:58:26,924 --> 00:58:28,222
Pero mírate.
820
00:58:28,472 --> 00:58:29,622
¿Estas listo?
821
00:58:30,003 --> 00:58:33,803
Está bien, ¿por qué no subes las escaleras?
y te lavas esos dientes sucios?
822
00:58:33,990 --> 00:58:35,340
¿Qué tienes en la nariz?
823
00:58:35,635 --> 00:58:37,900
Y um, después de que llegue a
leerte una historia. ¿De acuerdo?
824
00:58:38,000 --> 00:58:39,350
- Si'.
- Excelente.
825
00:58:39,975 --> 00:58:40,775
¡Poder!
826
00:58:42,007 --> 00:58:43,507
- 'Noche.
- 'Noche.
827
00:58:43,607 --> 00:58:45,761
- 'Buenas noches, tía Jean.
- Buenas noches.
828
00:58:48,302 --> 00:58:50,402
- ¿No es dulce?
- Es adorable.
829
00:58:54,172 --> 00:58:56,522
- ¿Cómo fue el mercado?
- Um ...
830
00:58:57,040 --> 00:58:58,540
Mejor de lo esperado.
831
00:58:59,014 --> 00:59:02,755
O'Connor tuvo que escapar.
Algo le pasó a Aaron.
832
00:59:02,983 --> 00:59:04,283
¡Oh Dios mío!
833
00:59:04,626 --> 00:59:06,536
Tengo que llamarlo
y escucha si todo está bien.
834
00:59:06,636 --> 00:59:08,752
- ¿Quién es Aaron?
- Su ex esposa.
835
00:59:08,852 --> 00:59:11,267
- Él tuvo un ataque al corazón.
- ¿Cuántos años tiene él?
836
00:59:11,367 --> 00:59:12,817
Su propia edad.
837
00:59:13,269 --> 00:59:16,402
Una enfermera se encarga de ello,
pero siempre va ahí.
838
00:59:16,502 --> 00:59:17,602
Es horrible.
839
00:59:20,760 --> 00:59:21,960
¿Quién será?
840
00:59:22,480 --> 00:59:25,587
- No conozco a nadie que llame.
- Nadie toca eso en silencio.
841
00:59:25,687 --> 00:59:26,337
No.
842
00:59:33,449 --> 00:59:35,949
Aparentemente
liberaron al Kraken.
843
00:59:40,079 --> 00:59:42,979
Estoy aquí para ver a
mi hija y mis nietos.
844
00:59:54,777 --> 00:59:55,927
¿Que haces aqui?
845
00:59:57,154 --> 00:59:57,954
Bien ...
846
01:00:00,662 --> 01:00:02,162
Yo hago queso.
847
01:00:02,677 --> 01:00:04,153
Queso de cabra. Y entonces...
848
01:00:04,253 --> 01:00:06,303
No, cariño, me refiero a lo que haces ...
849
01:00:08,528 --> 01:00:09,828
¿Qué estás haciendo aquí?
850
01:00:13,499 --> 01:00:15,849
Puedes irte a casa ahora
puedes hacerlo.
851
01:00:16,273 --> 01:00:17,323
Te perdono.
852
01:00:18,416 --> 01:00:20,618
- ¿Perdóname por qué?
- Por dejar.
853
01:00:20,718 --> 01:00:23,468
Bueno, has dicho suficiente
claramente que ...
854
01:00:24,569 --> 01:00:26,819
era hora
que levantemos las cortinas.
855
01:00:26,919 --> 01:00:29,319
Has dormido
en mi sofá durante 6 meses.
856
01:00:29,419 --> 01:00:33,543
- Lo estaba pasando mal.
- Lo sé y estaba tratando de empujarte,
857
01:00:33,643 --> 01:00:36,416
porque yo no te crié
para jugar a la víctima.
858
01:00:36,536 --> 01:00:38,177
No puedes desperdiciar tu vida si ...
859
01:00:38,277 --> 01:00:39,127
Marsha!
860
01:00:41,835 --> 01:00:44,435
Estos dos niños
tienen que irse a la cama,
861
01:00:44,645 --> 01:00:47,310
- así que digamos buenas noches ...
- Pero yo ni siquiera ...
862
01:00:47,410 --> 01:00:48,539
Buenas noches, Marsha.
863
01:00:48,639 --> 01:00:49,689
Buenas noches.
864
01:00:50,168 --> 01:00:51,612
Buenas noches, hijos míos.
865
01:00:51,712 --> 01:00:52,862
Hola, Abigail.
866
01:00:54,041 --> 01:00:55,840
Sí, te hiciste más alto.
867
01:00:55,940 --> 01:00:57,040
Lo he notado.
868
01:00:57,140 --> 01:00:58,940
Es algo bueno, cariño.
869
01:00:59,191 --> 01:01:00,898
Así que párate derecho con la espalda.
870
01:01:00,998 --> 01:01:02,498
Poder. Déjame ver.
871
01:01:02,867 --> 01:01:03,667
Entonces'.
872
01:01:13,465 --> 01:01:16,965
Realmente no lo entiendo
que ingrato eres.
873
01:01:17,140 --> 01:01:18,490
Te di todo.
874
01:01:19,613 --> 01:01:21,363
Te di una educación.
875
01:01:22,337 --> 01:01:24,594
te di todo
esas lindas ropas,
876
01:01:24,694 --> 01:01:26,589
Te obligué a hacerlo
grandes vacaciones.
877
01:01:26,689 --> 01:01:27,939
Mamá, estamos ...
878
01:01:28,230 --> 01:01:30,465
Me dejaste
en habitaciones de hotel, así que ...
879
01:01:30,565 --> 01:01:33,215
- Eran hoteles muy bonitos.
- Sí bien.
880
01:01:34,145 --> 01:01:35,145
De acuerdo.
881
01:01:36,703 --> 01:01:38,203
Es solo ... yo ...
882
01:01:40,966 --> 01:01:42,266
No quieres esto.
883
01:01:44,466 --> 01:01:46,566
Me quedaré aquí por el momento. ¿De acuerdo?
884
01:01:46,717 --> 01:01:47,617
Porque'?
885
01:01:47,822 --> 01:01:49,969
¡Esta no eres tú, Libby!
886
01:01:50,445 --> 01:01:52,895
- Este no eres tú.
- ¿Y como estoy?
887
01:01:53,272 --> 01:01:54,449
Dime como estoy
888
01:01:54,549 --> 01:01:58,299
No estás hecho para un bebé
pueblo o granja, es ...
889
01:01:59,245 --> 01:02:01,841
Mamá, ¿para qué estoy hecho?
Porque no lo se.
890
01:02:01,941 --> 01:02:04,641
Bueno, podemos averiguarlo
si te vas a casa.
891
01:02:05,854 --> 01:02:07,404
¡No tengo casa!
892
01:02:08,090 --> 01:02:09,789
¡No tengo casa!
893
01:02:10,382 --> 01:02:11,382
¿Donde voy?
894
01:02:11,716 --> 01:02:15,166
Esto es todo lo que tengo,
así que me quedaré aquí. ¿Todo bien?
895
01:02:15,390 --> 01:02:17,948
- Eso es todo lo que tengo.
- Puedes volver conmigo.
896
01:02:18,048 --> 01:02:20,148
Conseguiremos una casa más grande.
897
01:02:20,318 --> 01:02:24,118
No quiero hablar de eso ahora, de verdad.
Tengo que acostar a los niños.
898
01:02:24,962 --> 01:02:26,412
Todo bien. De acuerdo.
899
01:02:27,402 --> 01:02:29,771
- Solo ríndete.
- Mamá, no quiero hablar de eso ahora.
900
01:02:29,871 --> 01:02:32,360
Ciertamente no. Usted...
Tú decides cuándo hablar de ello.
901
01:02:32,460 --> 01:02:35,441
Bien, ¿sabes qué es? muchas gracias
por dejarnos quedarnos en tu casa.
902
01:02:35,541 --> 01:02:37,491
¿Eso está bien? Muchas gracias
903
01:02:37,799 --> 01:02:40,351
y te deseo un buen viaje
espalda. ¿Todo bien?
904
01:02:40,451 --> 01:02:41,501
Hecho.
905
01:02:42,717 --> 01:02:43,517
Libby?
906
01:02:52,728 --> 01:02:53,728
Estúpido ...
907
01:02:58,248 --> 01:02:59,748
Te ves cansada, Jean.
908
01:03:00,131 --> 01:03:02,481
Yo iba a decir
lo mismo que tú.
909
01:03:11,743 --> 01:03:13,932
Se que estas buscando
para volverlo en mi contra.
910
01:03:14,032 --> 01:03:15,445
¿Ya le has dicho?
911
01:03:15,545 --> 01:03:16,595
Aún no.
912
01:03:18,065 --> 01:03:21,115
Ella se enojará contigo
tanto como conmigo.
913
01:03:21,240 --> 01:03:23,140
- Tal vez.
- Bueno, la conozco.
914
01:03:23,478 --> 01:03:24,828
Y volverá a mí.
915
01:03:30,362 --> 01:03:32,012
Dios, odio este lugar.
916
01:03:33,597 --> 01:03:34,747
Esta gente.
917
01:03:35,579 --> 01:03:37,229
¡Es todo tan ... bebé!
918
01:03:37,795 --> 01:03:40,195
Afortunadamente para nosotros
ya no vives aquí.
919
01:03:40,991 --> 01:03:41,741
Ya'.
920
01:03:45,404 --> 01:03:48,458
También por qué vives aquí
cuando podrias vivir alli?
921
01:03:48,558 --> 01:03:50,346
No quiero vivir mas
en esa casa.
922
01:03:50,446 --> 01:03:52,646
Porque eres terco
como papá.
923
01:03:59,252 --> 01:04:00,801
Siempre has estado celoso de mí.
924
01:04:00,901 --> 01:04:02,801
Pero si ni siquiera pienso en ti.
925
01:04:34,182 --> 01:04:36,232
Brava, vamos.
Vamos, por aquí.
926
01:04:48,627 --> 01:04:49,327
Oye.
927
01:04:50,122 --> 01:04:50,822
¡Oye!
928
01:04:51,011 --> 01:04:51,811
Oye...
929
01:04:52,483 --> 01:04:54,698
Lo siento, creo
para ser el nuevo O'Connor.
930
01:04:54,798 --> 01:04:55,448
Oh!
931
01:04:55,802 --> 01:04:58,752
Si, Jean me preguntó
para ayudarte con ...
932
01:04:59,373 --> 01:05:01,714
Alguna vez has hecho
este tipo de cosas antes?
933
01:05:01,814 --> 01:05:03,764
¿Qué tan difícil puede ser?
934
01:05:05,465 --> 01:05:07,465
- Hermosos zapatos.
- Oh gracias.
935
01:05:07,952 --> 01:05:09,502
- Son nuevos.
- Si'.
936
01:05:09,948 --> 01:05:11,148
No por mucho tiempo.
937
01:05:12,138 --> 01:05:13,988
- Consigue la alimentación.
- Bueno.
938
01:05:15,651 --> 01:05:16,501
Rápido.
939
01:05:20,667 --> 01:05:23,021
Los de orejas largas
¿Qué ovejas son?
940
01:05:23,121 --> 01:05:24,565
- ¿Nubio?
- Si'!
941
01:05:25,683 --> 01:05:28,183
Y eso de ahí
con orejas cortas?
942
01:05:28,524 --> 01:05:30,224
- ¿Lamancha?
- ¡LaMancha!
943
01:05:30,326 --> 01:05:32,826
- Sí, lo hice.
- Lo hiciste.
944
01:05:34,181 --> 01:05:35,581
Es algo natural para ti.
945
01:05:36,954 --> 01:05:40,254
- Es gracioso, ¿no?
- Sí, es solo que tienes que ensuciarte.
946
01:05:40,489 --> 01:05:43,581
Si, me recuerda un poco
cuando estaba en Los Ángeles.
947
01:05:44,326 --> 01:05:47,076
Yo era camarera
Por un par de años
948
01:05:47,219 --> 01:05:49,419
Y al final
de cada turno
949
01:05:50,288 --> 01:05:53,493
Fui un completo desastre.
Tenía comida por todas partes.
950
01:05:55,102 --> 01:05:56,752
¿Cuánto tiempo viviste allí?
951
01:05:58,250 --> 01:05:59,500
Un par de años.
952
01:06:00,600 --> 01:06:02,100
Yo era ... cantante.
953
01:06:02,452 --> 01:06:04,102
Mmm ... Un compositor.
954
01:06:05,060 --> 01:06:07,260
En que sentido estabas
¿Ya no cantas?
955
01:06:08,357 --> 01:06:09,007
No.
956
01:06:10,273 --> 01:06:11,673
En realidad no.
957
01:06:16,596 --> 01:06:17,896
No he roto
958
01:06:18,386 --> 01:06:19,186
ya sabes...
959
01:06:19,402 --> 01:06:20,428
y entonces...
960
01:06:21,854 --> 01:06:24,654
mi compañía discográfica
me dejo y ...
961
01:06:24,854 --> 01:06:27,904
Estaba teniendo una aventura
algo tóxico con vodka.
962
01:06:28,983 --> 01:06:32,793
Y ... en algún momento
todo salio mal.
963
01:06:33,295 --> 01:06:34,045
YO...
964
01:06:34,653 --> 01:06:35,853
Estoy perdido.
965
01:06:37,881 --> 01:06:40,981
Y la razon por la cual
Fui allí al principio ...
966
01:06:44,748 --> 01:06:47,598
Fui alli
convertirse en alguien y luego ...
967
01:06:49,390 --> 01:06:52,131
Sabes, no pensé eso
Me hubiera encontrado aquí
968
01:06:52,231 --> 01:06:53,481
haciendo esto.
969
01:06:54,307 --> 01:06:56,707
Bueno, si puedes ser tu
de consuelo,
970
01:06:56,964 --> 01:06:59,914
eres lo que mas brilla
en esta ciudad'.
971
01:07:01,306 --> 01:07:03,674
Qué quieres ser,
el campesino?
972
01:07:03,774 --> 01:07:07,024
Oh Dios mío, no sé qué
Lo haré cuando sea mayor.
973
01:07:08,143 --> 01:07:10,943
- Perdí un poco mi brújula.
- ¿Qué quieres decir?
974
01:07:14,413 --> 01:07:17,613
Han pasado cosas
con mi marido y yo ... yo ...
975
01:07:18,428 --> 01:07:20,880
YO...
Debería habérselo dicho.
976
01:07:21,394 --> 01:07:24,294
Quiero decir, la verdad
estábamos en quiebra
977
01:07:24,394 --> 01:07:27,644
y no se porque no
hablé con él, estoy ...
978
01:07:28,226 --> 01:07:29,976
¡Fui tan estúpido!
979
01:07:30,568 --> 01:07:31,618
Tengo una idea.
980
01:07:32,704 --> 01:07:34,055
¿Qué haces esta noche?
981
01:07:37,395 --> 01:07:38,977
Vamos, incluso si pierdes a alguien
982
01:07:39,077 --> 01:07:41,528
no significa eso
tienes que dejar de hablar con nosotros.
983
01:07:41,628 --> 01:07:44,328
Siempre vengo aqui
hablar con mi abuela.
984
01:07:53,975 --> 01:07:55,875
Me parece una idea terrible.
985
01:07:56,851 --> 01:07:59,051
Será maravilloso,
Créeme.
986
01:08:22,740 --> 01:08:24,140
Este lugar yo ...
987
01:08:25,146 --> 01:08:26,596
es tan familiar.
988
01:08:27,891 --> 01:08:29,491
¿Había un camino de entrada aquí?
989
01:08:32,144 --> 01:08:33,144
No lo sé.
990
01:08:33,419 --> 01:08:34,832
Jean creció aquí.
991
01:08:34,932 --> 01:08:36,614
Nadie ha vivido allí durante años.
992
01:08:36,714 --> 01:08:39,464
Si, todos la llaman
la casa de Halloween.
993
01:08:40,020 --> 01:08:40,920
Aquí vamos.
994
01:08:59,588 --> 01:09:00,288
¡Oye!
995
01:09:01,147 --> 01:09:03,097
Si quieres perder tu virginidad
996
01:09:03,362 --> 01:09:04,962
o hablar con los muertos,
997
01:09:05,731 --> 01:09:07,531
Este es el lugar correcto.
998
01:09:14,974 --> 01:09:15,774
¡Ven!
999
01:09:21,382 --> 01:09:22,282
Todo bien,
1000
01:09:22,639 --> 01:09:24,989
este es el lugar
donde estaremos.
1001
01:09:26,552 --> 01:09:29,251
Realmente no puedo creer
eso me convenció, porque ...
1002
01:09:29,351 --> 01:09:31,601
no lo creo
a este tipo de cosas.
1003
01:09:32,594 --> 01:09:33,944
Cierra tus ojos.
1004
01:09:34,589 --> 01:09:36,139
Y respire hondo.
1005
01:09:39,405 --> 01:09:40,305
Juntos.
1006
01:09:42,625 --> 01:09:43,875
Más y más'.
1007
01:09:48,919 --> 01:09:53,379
Estamos ... limpiando el círculo
para hacer espacio para el otro nivel.
1008
01:09:53,721 --> 01:09:54,871
¿El otro qué?
1009
01:09:56,014 --> 01:09:58,564
- Mantenga los ojos cerrados.
- Están cerrados.
1010
01:09:59,562 --> 01:10:00,563
Bueno.
1011
01:10:05,208 --> 01:10:08,927
Esperamos recibir
una señal de tu presencia.
1012
01:10:10,433 --> 01:10:11,233
Danny,
1013
01:10:12,645 --> 01:10:13,895
si estas con nosotros
1014
01:10:14,311 --> 01:10:17,361
Por favor únete a nosotros,
cuando estes listo.
1015
01:10:18,942 --> 01:10:22,407
¿Cómo vemos una señal?
si tenemos los ojos cerrados?
1016
01:10:22,507 --> 01:10:24,865
Me parece que tu
no te lo estás tomando en serio.
1017
01:10:24,965 --> 01:10:25,765
Lo siento.
1018
01:10:30,682 --> 01:10:32,382
¿Puedo intentarlo?
1019
01:10:32,529 --> 01:10:34,079
Sí, claro, adelante.
1020
01:10:40,035 --> 01:10:40,835
Danny?
1021
01:10:42,933 --> 01:10:44,133
¿puedes escucharme?
1022
01:10:45,374 --> 01:10:46,374
Te extraño.
1023
01:10:51,088 --> 01:10:52,488
Realmente te extraño.
1024
01:10:59,025 --> 01:11:00,975
¿Por qué no te lo dije?
1025
01:11:02,110 --> 01:11:05,165
Porque no entendimos eso
¿Fue suficiente lo que teníamos?
1026
01:11:05,265 --> 01:11:08,215
Fuiste suficiente.
No necesitamos nada más.
1027
01:11:13,458 --> 01:11:17,308
Porque estoy enojado contigo
por morir y dejarnos?
1028
01:11:21,994 --> 01:11:24,529
Sabes, se suponía que debía traer a Abby
en la escuela ese día.
1029
01:11:24,629 --> 01:11:26,779
Yo fui quien cambió los planes.
1030
01:11:30,308 --> 01:11:32,758
Y solo me parece
que es mi culpa.
1031
01:11:36,572 --> 01:11:39,059
Y lo siento mucho.
Yo realmente ...
1032
01:11:42,121 --> 01:11:43,071
lo siento.
1033
01:11:49,512 --> 01:11:50,462
Y te amo.
1034
01:11:52,376 --> 01:11:55,011
Y los niños también
te aman y ...
1035
01:11:58,684 --> 01:12:00,284
No sé qué más decir.
1036
01:12:06,429 --> 01:12:09,179
Solo espero que estés bien
Donde quiera que estés.
1037
01:12:16,098 --> 01:12:18,698
No pienso
realmente funcionó.
1038
01:12:22,257 --> 01:12:23,807
Has estado muy bien.
1039
01:12:28,131 --> 01:12:28,817
usted
1040
01:12:29,661 --> 01:12:30,911
¡lo hiciste!
1041
01:13:01,216 --> 01:13:03,416
No me hagas uno.
Yo no como pan.
1042
01:13:05,094 --> 01:13:07,116
Jean, porque
¿No me hablaste de esa casa?
1043
01:13:07,216 --> 01:13:09,642
Es bonito,
podría ser hermoso.
1044
01:13:09,742 --> 01:13:10,992
¿Fuiste ahí?
1045
01:13:11,489 --> 01:13:14,113
Anoche con Sunshine.
Fue loco.
1046
01:13:14,213 --> 01:13:16,663
Me convenciste
hacer algún tipo de ...
1047
01:13:17,438 --> 01:13:20,805
que ... con un circulo
y todas las velas y ... y ...
1048
01:13:20,905 --> 01:13:22,455
¿Una sesión de espiritismo?
1049
01:13:23,059 --> 01:13:23,759
Si'.
1050
01:13:24,106 --> 01:13:25,256
No lo se, es ...
1051
01:13:25,540 --> 01:13:26,740
¿Funcionó?
1052
01:13:31,503 --> 01:13:32,803
Me siento mejor.
1053
01:13:34,773 --> 01:13:36,892
Porque te diste por vencido
¿esa casa?
1054
01:13:37,003 --> 01:13:40,510
Debe haber sido un lindo lugar
en el que crecer. Realmente quiero...
1055
01:13:40,630 --> 01:13:45,357
todo esto para Abby y Tank. Abbs,
Tank, vamos, ¡vamos! Llegaremos tarde.
1056
01:13:45,457 --> 01:13:47,192
- ¡Llegamos!
- Lo entiendes...
1057
01:13:47,292 --> 01:13:49,642
como una casa ...
como un hogar real.
1058
01:13:49,742 --> 01:13:52,692
Ya sabes, con Marsha ...
nos acabamos de mudar ...
1059
01:13:53,003 --> 01:13:54,857
de una ciudad a otra y ...
1060
01:13:54,957 --> 01:13:58,507
de marido a marido. No lo es'
nunca logró echar raíces.
1061
01:13:59,012 --> 01:14:00,712
No quiero terminar así.
1062
01:14:01,549 --> 01:14:04,905
Bueno, bueno, bueno, mira
un poco de lo que trajo el gato.
1063
01:14:05,537 --> 01:14:07,409
- Jeanie, Jeanie.
- 'día.
1064
01:14:07,509 --> 01:14:10,271
- Oye cariño.
- Abby dice que la fiesta estará bailando.
1065
01:14:10,371 --> 01:14:12,971
- Pero no sé cómo hacerlo.
- Es fácil. Aquí vamos.
1066
01:14:13,313 --> 01:14:14,313
Pretender.
1067
01:14:14,605 --> 01:14:16,455
¿O'Connor vendrá a la fiesta?
1068
01:14:16,701 --> 01:14:18,651
- Dedos cruzados.
- Jeanie.
1069
01:14:18,980 --> 01:14:19,930
Qué pasa'?
1070
01:14:20,947 --> 01:14:24,389
Por supuesto que quiero un regalo. Y el
mi cumpleaños, por el amor de Dios.
1071
01:14:24,489 --> 01:14:28,666
Pero solo tengo una regla, ninguna
se le permite comprarme uno.
1072
01:14:29,214 --> 01:14:31,014
- ¿Deberíamos robarlos?
- ¡No!
1073
01:14:31,730 --> 01:14:33,282
- ¿Qué estas diciendo?
- No,
1074
01:14:33,382 --> 01:14:35,784
- tienes que hacerlos, tonto.
- ¡Estás loco!
1075
01:14:35,884 --> 01:14:38,845
- Mira tu cara, ladrón.
- Hola, tía Jean.
1076
01:14:38,945 --> 01:14:40,393
- Hola.
- Hola, tía Jean.
1077
01:14:40,493 --> 01:14:41,243
Hola.
1078
01:14:43,426 --> 01:14:44,226
Libby.
1079
01:14:44,748 --> 01:14:45,898
Si señora.
1080
01:14:47,660 --> 01:14:49,310
No eres como tu mamá.
1081
01:14:50,100 --> 01:14:51,400
Dedos cruzados.
1082
01:15:22,971 --> 01:15:23,671
Oye.
1083
01:15:23,788 --> 01:15:24,838
Oye, Libby.
1084
01:15:27,219 --> 01:15:29,269
- Te ves cansado.
- Oh gracias.
1085
01:15:30,915 --> 01:15:32,115
¿Cómo te sientes?
1086
01:15:32,467 --> 01:15:33,317
Cansado.
1087
01:15:35,477 --> 01:15:38,063
- ¿Cómo está Aaron?
- Um ... bueno, ya sabes ...
1088
01:15:39,113 --> 01:15:41,963
dadas las circunstacias,
lo está haciendo.
1089
01:15:43,361 --> 01:15:44,911
Cualquier cosa podría pasar.
1090
01:15:46,670 --> 01:15:48,570
- Lo siento, es difícil.
- No.
1091
01:15:50,307 --> 01:15:53,540
Nos vemos en la fiesta de Jean
este fin de semana, ¿verdad?
1092
01:15:53,640 --> 01:15:56,640
Sí, no ... no lo sé
si estoy de humor para una fiesta.
1093
01:15:57,396 --> 01:15:59,346
- Esto tiene sentido.
- Sí, lo entiendes.
1094
01:16:04,482 --> 01:16:07,732
- Fue agradable verte. Cuídate.
- Yo también.
1095
01:16:10,221 --> 01:16:11,271
Oye, Libby.
1096
01:16:11,771 --> 01:16:12,471
Si'?
1097
01:16:13,258 --> 01:16:15,608
La finca tiene
una mirada terrible.
1098
01:16:16,907 --> 01:16:18,907
Tuve un maestro terrible.
1099
01:16:22,435 --> 01:16:25,018
Libby, ella llamó
escuela, Abby está herida.
1100
01:16:25,118 --> 01:16:25,868
¿Cosa?
1101
01:16:26,055 --> 01:16:27,005
Conduzco.
1102
01:16:41,209 --> 01:16:42,709
- ¿Estas bien?
- Si'.
1103
01:16:43,288 --> 01:16:46,290
La cabeza sigue sangrando, aquí
porque la ropa esta sucia.
1104
01:16:46,390 --> 01:16:49,590
- La herida es superficial.
- Sí, no me lo parece.
1105
01:16:50,170 --> 01:16:52,570
Pulga, que es
¿éxito? Usted me puede decir.
1106
01:16:53,004 --> 01:16:55,804
Jimmy Grevoski me tiene
empujado contra la valla.
1107
01:16:56,183 --> 01:16:57,833
¿Todavía te molesta?
1108
01:16:57,977 --> 01:17:00,475
Si'. Se las canté
y me empujó.
1109
01:17:00,575 --> 01:17:03,175
Desafortunadamente, no lo has hecho
elegido las mejores palabras.
1110
01:17:03,275 --> 01:17:05,075
Bueno, ¿qué palabras usaste?
1111
01:17:05,263 --> 01:17:07,513
Le dije que
sal de mis bolas.
1112
01:17:09,157 --> 01:17:10,207
Fantástico.
1113
01:17:10,867 --> 01:17:12,067
Sra. Moran,
1114
01:17:12,367 --> 01:17:14,867
¿Puedo hablar contigo en mi oficina?
1115
01:17:15,665 --> 01:17:16,465
Por supuesto.
1116
01:17:23,201 --> 01:17:24,430
- Gracias.
- No tengo...
1117
01:17:24,530 --> 01:17:26,480
Estimado de ustedes, gracias.
1118
01:17:30,609 --> 01:17:32,159
¿Realmente has dicho eso?
1119
01:17:32,782 --> 01:17:33,882
Estarás bien.
1120
01:17:35,552 --> 01:17:40,102
- Creo que tendrá otra suspensión.
- ¿Me estás tomando el pelo por una mala palabra?
1121
01:17:40,495 --> 01:17:42,814
Ese niño lo tiene
empuje y está sangrando.
1122
01:17:42,914 --> 01:17:46,314
- Jimmy también será suspendido.
- Increíble. ¿Sabes lo que es?
1123
01:17:47,793 --> 01:17:50,743
No creo que ella ...
está haciendo su trabajo.
1124
01:17:51,036 --> 01:17:53,777
Mi hija debería
estar seguro en la escuela,
1125
01:17:53,877 --> 01:17:56,364
como ella dijo,
lo dijo con sus propias palabras,
1126
01:17:56,464 --> 01:17:59,964
y ahora quiere suspenderlo
otra vez solo por una mala palabra?
1127
01:18:00,064 --> 01:18:03,664
¿Qué tipo de escuela tiene?
Ella fue intimidada todos los días
1128
01:18:03,764 --> 01:18:05,819
¡Y ella no lo detuvo!
1129
01:18:05,939 --> 01:18:07,939
Sra. Moran,
tenemos un sistema.
1130
01:18:08,039 --> 01:18:10,989
Bueno, Sra. Weeks,
su sistema no funciona.
1131
01:18:12,048 --> 01:18:12,748
Si'.
1132
01:18:13,277 --> 01:18:15,377
Voy a sacarte esa sangre.
1133
01:18:18,249 --> 01:18:19,349
OK vamos.
1134
01:18:24,874 --> 01:18:25,724
Y el.
1135
01:18:32,247 --> 01:18:35,700
- ¿Qué pasó con Abby antes?
- Solo estábamos jugando.
1136
01:18:35,800 --> 01:18:36,550
Ya',
1137
01:18:37,522 --> 01:18:39,692
quieres que juegue
yo tambien asi contigo
1138
01:18:39,792 --> 01:18:40,817
No señor.
1139
01:18:40,917 --> 01:18:43,017
Tócalo de nuevo y te encontraré.
1140
01:18:43,828 --> 01:18:46,057
- ¿Entendiste bien?
- Sí señor.
1141
01:18:46,177 --> 01:18:46,827
Okay.
1142
01:19:51,788 --> 01:19:54,333
- Mamá, estamos listos.
- Está bien, ponte los zapatos.
1143
01:19:54,433 --> 01:19:56,383
Bajaré en 10 minutos, ¿de acuerdo?
1144
01:19:56,485 --> 01:19:57,135
Okay.
1145
01:20:02,648 --> 01:20:06,748
Libby, todos reciben un regalo por mi cumpleaños.
Con amor, Jean.
1146
01:21:10,054 --> 01:21:11,354
Mira, bailan.
1147
01:21:15,460 --> 01:21:16,460
Estas bien.
1148
01:21:18,813 --> 01:21:20,613
Oye, ¿dónde crees que está?
1149
01:21:24,337 --> 01:21:27,387
- Ve por la cumpleañera.
- ¡Pero mírate!
1150
01:21:28,493 --> 01:21:31,176
- Saludos, tía Jeanie.
- Te maquillaste.
1151
01:21:31,276 --> 01:21:32,226
Igualmente.
1152
01:21:33,578 --> 01:21:37,270
Bueno, no necesito una razón por la que
ponte mi vestido de domingo.
1153
01:21:37,370 --> 01:21:39,370
Jean, yo, yo, no sé qué decir.
1154
01:21:39,470 --> 01:21:41,243
Yo ... gracias por eso.
1155
01:21:41,516 --> 01:21:42,266
ES'...
1156
01:21:42,454 --> 01:21:45,804
A veces todo lo que necesitas es un vestido
nuevo y alguien que lo use.
1157
01:21:45,904 --> 01:21:48,504
Feliz cumpleaños.
Es hermoso, me encanta.
1158
01:21:49,002 --> 01:21:50,346
- ¿Hambre?
- Oh si'.
1159
01:21:50,446 --> 01:21:51,346
Aquí vamos.
1160
01:21:54,266 --> 01:21:57,310
Me encantan estas costillas tia
Jeanie, siempre los comería.
1161
01:21:57,410 --> 01:21:59,234
Estoy tan feliz, cariño.
1162
01:21:59,334 --> 01:22:03,284
Y estos son particularmente buenos
porque proceden del Mary Oak 71.
1163
01:22:03,575 --> 01:22:04,875
Hay una casa llena.
1164
01:22:04,975 --> 01:22:07,925
Bueno, tengo muchos amigos a los que
les gusta comer gratis.
1165
01:22:08,054 --> 01:22:11,504
Tienes muchos amigos a los que les gustas
porque eres amable, generoso,
1166
01:22:11,813 --> 01:22:13,363
misericordioso, valiente,
1167
01:22:14,007 --> 01:22:15,557
y hermosa como yo.
1168
01:22:15,851 --> 01:22:16,851
Estás loco.
1169
01:22:17,089 --> 01:22:19,623
Bueno, vamos, es
la hora de las herraduras.
1170
01:22:19,723 --> 01:22:22,913
Y esta vez te golpearé, no
importa si es tu cumpleaños.
1171
01:22:23,013 --> 01:22:24,413
Esto lo veremos.
1172
01:22:25,368 --> 01:22:26,218
Y tú...
1173
01:22:26,617 --> 01:22:29,717
tómate un trago y encuéntrate
un compañero de baile.
1174
01:22:49,953 --> 01:22:50,653
Oye,
1175
01:22:51,045 --> 01:22:51,845
uh ...
1176
01:22:52,909 --> 01:22:54,959
- Tomaré una copa.
- Inmediatamente.
1177
01:22:57,121 --> 01:22:58,171
Aqui tienes.
1178
01:23:11,178 --> 01:23:12,428
Oye, señorita.
1179
01:23:13,315 --> 01:23:14,065
Hola.
1180
01:23:16,984 --> 01:23:19,194
- Pero mírate, te ves genial.
- Gracias.
1181
01:23:19,294 --> 01:23:20,529
Yo bien ...
1182
01:23:20,734 --> 01:23:23,434
¿Tiene alguna idea del impacto que
tendríamos en el mundo
1183
01:23:23,534 --> 01:23:26,084
si no pasamos
horas para peinarnos.
1184
01:23:26,253 --> 01:23:28,853
Por ahora tendríamos uno
maldito cuidado por todo.
1185
01:23:29,068 --> 01:23:30,318
- Amén.
- Si'.
1186
01:23:31,762 --> 01:23:33,703
- Está bien, bailemos.
- ¿De Verdad?
1187
01:23:33,803 --> 01:23:35,274
Si'. Yo te guiaré.
1188
01:23:35,715 --> 01:23:38,365
- Oh Dios mío.
- Si'. Solo confía en mi.
1189
01:24:25,117 --> 01:24:25,867
Hola.
1190
01:24:34,158 --> 01:24:36,208
Finalmente decidiste venir.
1191
01:24:36,491 --> 01:24:37,241
Ya'.
1192
01:24:38,689 --> 01:24:40,739
- ¿Puedo sentarme?
- Si seguro.
1193
01:24:47,861 --> 01:24:48,961
Fiesta, bien.
1194
01:24:50,252 --> 01:24:51,502
Te ves genial.
1195
01:24:52,261 --> 01:24:53,611
¿Quieres bailar?
1196
01:24:53,863 --> 01:24:55,213
No lo se, quiero?
1197
01:24:55,677 --> 01:24:57,781
- ¿Parece saberlo todo?
- ¿Todo bien?
1198
01:24:57,881 --> 01:24:58,931
¡Oh Dios mío!
1199
01:24:59,114 --> 01:25:00,214
Mira, yo ...
1200
01:25:01,891 --> 01:25:04,591
Me siento perdido como
nadie más, confía en mí.
1201
01:25:08,812 --> 01:25:09,762
Qué pasa'?
1202
01:25:17,234 --> 01:25:19,484
Siento que quieres
Pregúntame algo.
1203
01:25:21,695 --> 01:25:22,945
¿Se trata de Aaron?
1204
01:25:26,953 --> 01:25:28,289
Ah bueno ...
1205
01:25:28,758 --> 01:25:29,608
solamente...
1206
01:25:29,714 --> 01:25:31,214
si quieres hablar de ello.
1207
01:25:31,450 --> 01:25:32,950
No quiero hablar de eso.
1208
01:25:33,117 --> 01:25:33,917
No...
1209
01:25:34,017 --> 01:25:35,767
No quiero hablar de eso nunca, pero ...
1210
01:25:37,748 --> 01:25:40,148
parece no llevarme
en ninguna parte.
1211
01:25:40,248 --> 01:25:43,248
- Bueno, ¿cuánto tiempo han estado juntos?
- Cinco años.
1212
01:25:44,033 --> 01:25:46,333
Nos mudamos
en una propiedad ...
1213
01:25:46,560 --> 01:25:49,768
que me dejaron mis padres
de este lado de la ciudad.
1214
01:25:49,868 --> 01:25:52,318
Tuvimos que criar
Jerseys y Herefords.
1215
01:25:52,731 --> 01:25:53,831
Son ganado.
1216
01:25:55,941 --> 01:25:58,441
Y luego conoció
alguien en Austin.
1217
01:25:59,729 --> 01:26:02,429
Una pareja trabajaba allí
de días a la semana.
1218
01:26:05,704 --> 01:26:08,004
Quería el divorcio y se lo di.
1219
01:26:08,333 --> 01:26:10,083
¿Querías divorciarte?
1220
01:26:10,323 --> 01:26:10,973
No.
1221
01:26:12,385 --> 01:26:13,035
No.
1222
01:26:20,197 --> 01:26:22,997
Bueno, unos meses después,
Él tuvo un ataque al corazón.
1223
01:26:23,859 --> 01:26:26,009
Tiene un defecto cardíaco congénito.
1224
01:26:26,651 --> 01:26:30,076
Puedes comer toda la comida sana
y terminar en una silla de ruedas de todos modos
1225
01:26:30,099 --> 01:26:32,249
EV sin una buena razón.
En conclusión...
1226
01:26:30,176 --> 01:26:32,076
sin razón.
Bueno es ...
1227
01:26:33,284 --> 01:26:34,912
La ironía de eso
¿Sabes a lo que me refiero?
1228
01:26:35,012 --> 01:26:36,089
¿Y es hermoso?
1229
01:26:36,189 --> 01:26:38,723
Cortó la cuerda,
El se fue. En conclusión,
1230
01:26:38,823 --> 01:26:41,573
él no era del tipo "buen chico"
o en el mal ", me temo.
1231
01:26:42,720 --> 01:26:44,620
¿Y sus padres? Estoy...
1232
01:26:45,276 --> 01:26:46,689
¿Fueron útiles? Ellos tienen ...
1233
01:26:46,789 --> 01:26:48,989
Sus padres
están en El Paso.
1234
01:26:50,730 --> 01:26:52,430
Nos lo traerán pronto.
1235
01:26:52,717 --> 01:26:55,017
Al menos eso es todo
lo que creo que harán.
1236
01:26:55,330 --> 01:26:56,780
- Es duro.
- Si.
1237
01:26:56,909 --> 01:26:57,659
Ya'.
1238
01:26:58,088 --> 01:26:58,988
Pesado.
1239
01:27:03,490 --> 01:27:04,140
Arriba.
1240
01:27:05,666 --> 01:27:07,950
Espera un momento,
un momento, espera un momento
1241
01:29:46,476 --> 01:29:47,326
Gracias.
1242
01:32:55,309 --> 01:32:56,159
Listo.
1243
01:33:05,852 --> 01:33:07,352
Por favor, no lo hagas.
1244
01:34:13,518 --> 01:34:14,268
Vaquero,
1245
01:34:16,377 --> 01:34:17,427
que es eso'?
1246
01:34:17,974 --> 01:34:19,024
Que es eso'?
1247
01:34:22,716 --> 01:34:25,316
- ¿Eres Frank y tú mis padres?
- No.
1248
01:34:25,510 --> 01:34:26,660
No es tan'.
1249
01:34:26,988 --> 01:34:28,088
¿Y qué?
1250
01:34:29,406 --> 01:34:31,558
Me temo que si te lo digo
Te perdería de nuevo.
1251
01:34:31,658 --> 01:34:33,010
¿Tienes miedo? Lo que yo ...
1252
01:34:33,110 --> 01:34:34,060
Yo no...
1253
01:34:34,644 --> 01:34:35,394
YO...
1254
01:34:35,885 --> 01:34:39,085
Ya no entiendo nada.
¿Por qué conozco esa casa?
1255
01:34:39,470 --> 01:34:41,520
Creo que es mejor si nos sentamos.
1256
01:34:51,472 --> 01:34:54,020
La razón por la cual
esa casa te es familiar
1257
01:34:54,120 --> 01:34:57,320
es porque viviste ahí
hasta los 4 años.
1258
01:34:58,104 --> 01:34:59,733
¿Marsha vivía en esa casa?
1259
01:34:59,833 --> 01:35:00,483
No.
1260
01:35:01,328 --> 01:35:02,228
Sólo tu.
1261
01:35:03,325 --> 01:35:04,725
Donde estaba mi madre
1262
01:35:05,894 --> 01:35:09,194
Viviste los dos primeros meses
con tu madre y tu padre.
1263
01:35:10,514 --> 01:35:12,857
Frank y yo aparecimos
cuando nuestra madre se enfermó.
1264
01:35:12,957 --> 01:35:15,657
- ¿Pero dónde estaba mi madre?
- Eras como un regalo.
1265
01:35:16,584 --> 01:35:18,303
Tu eras la niñita
que no pude tener.
1266
01:35:18,403 --> 01:35:19,803
Donde estaba mi madre
1267
01:35:20,992 --> 01:35:22,942
Te había abandonado, cariño.
1268
01:35:24,890 --> 01:35:27,870
Te dejo con nosotros, pero se iba
bueno, porque éramos una familia.
1269
01:35:27,970 --> 01:35:29,220
No no no no.
1270
01:35:31,032 --> 01:35:31,682
No.
1271
01:35:33,751 --> 01:35:35,551
¿Por qué no me acuerdo?
1272
01:35:38,402 --> 01:35:39,964
Pero, ¿volverá a buscarme?
1273
01:35:40,064 --> 01:35:41,514
Volveré por ti.
1274
01:35:42,369 --> 01:35:44,869
Nuestra madre murió
y vino al funeral.
1275
01:35:45,350 --> 01:35:48,350
Vio lo felices que éramos
y devuélvemelo a ti.
1276
01:35:49,888 --> 01:35:51,732
Me abandonó por 4 ...
1277
01:35:52,387 --> 01:35:55,310
años y te fuiste ...
para llevarme lejos?
1278
01:35:55,504 --> 01:35:58,442
No había nada que pudiera hacer
para evitar que se recupere.
1279
01:35:58,542 --> 01:36:00,100
- Tenías que insistir.
- Tienes razón,
1280
01:36:00,200 --> 01:36:01,815
yo debería
dile que estaba loca.
1281
01:36:01,915 --> 01:36:05,276
Debería haber mentido. Quisiera
Tuve que insistir más en ti
1282
01:36:05,376 --> 01:36:08,076
pero ella era tu madre,
no pudimos hacer nada.
1283
01:36:08,756 --> 01:36:10,427
Siempre lo supiste.
1284
01:36:12,776 --> 01:36:15,926
Llevo meses aquí
¿Por qué no me dijiste?
1285
01:36:31,465 --> 01:36:35,065
Cuando murió tu abuelo, tu madre
quería vender esa casa.
1286
01:36:35,525 --> 01:36:38,025
Contiene todo
mis mejores recuerdos.
1287
01:36:38,727 --> 01:36:41,227
He esperado durante mucho tiempo
que me iría a casa.
1288
01:36:41,710 --> 01:36:43,660
¿Debería sentirme mejor, Jean?
1289
01:36:52,028 --> 01:36:53,578
Eres como ella.
1290
01:37:32,030 --> 01:37:33,030
No soy...
1291
01:37:37,011 --> 01:37:38,711
Bueno, tienes la piel seca.
1292
01:37:40,469 --> 01:37:41,654
Podemos arreglarlo.
1293
01:37:41,754 --> 01:37:42,554
Ven.
1294
01:37:51,045 --> 01:37:51,995
Aquí está.
1295
01:37:56,356 --> 01:37:59,450
Lo siento cariño, ¿a quién estoy esperando?
pronto estará aquí para almorzar.
1296
01:37:59,550 --> 01:38:02,250
Este es jerry
y él es la persona adecuada.
1297
01:38:02,513 --> 01:38:05,063
El trabaja en la industria
enérgico, lo conocí
1298
01:38:05,163 --> 01:38:07,499
a un aperitivo
del club local.
1299
01:38:07,859 --> 01:38:09,274
Parece prometedor.
1300
01:38:09,374 --> 01:38:10,710
Tal vez. Ya veremos.
1301
01:38:12,048 --> 01:38:14,497
Yo diría que es un alivio saber
1302
01:38:16,052 --> 01:38:19,856
finalmente porque no estaban
mis fotos de niño.
1303
01:38:21,830 --> 01:38:23,730
Pensé que era porque ...
1304
01:38:24,320 --> 01:38:27,190
Yo no era bonita o eso
mi ropa no me quedaba.
1305
01:38:27,290 --> 01:38:28,940
Está bien, bueno, te lo dijo.
1306
01:38:29,255 --> 01:38:32,255
- Sí, me lo dijo.
- Y ahora estás enojado conmigo.
1307
01:38:32,480 --> 01:38:33,430
Yo no...
1308
01:38:34,682 --> 01:38:35,882
No lo tengo...
1309
01:38:37,594 --> 01:38:39,508
- contigo.
- Bueno, no deberías,
1310
01:38:39,608 --> 01:38:42,021
porque yo era una niña
con una niña.
1311
01:38:42,121 --> 01:38:44,903
Cualquiera que me conociera
a los 18 sabía que
1312
01:38:45,246 --> 01:38:48,396
No estaba absolutamente listo
cuidar de una hija.
1313
01:38:49,372 --> 01:38:52,322
No era natural para mi
ser madre, no como tú.
1314
01:38:54,385 --> 01:38:57,735
- Pero he vuelto.
- No, volviste para el funeral.
1315
01:38:59,191 --> 01:39:01,041
No seas mártir, Libby.
1316
01:39:01,381 --> 01:39:03,020
Te pareces a Jean, Saint Jean.
1317
01:39:03,120 --> 01:39:05,252
No se trata de Jean
se trata de ti y de mi
1318
01:39:05,352 --> 01:39:07,544
- y el hecho de que no me querías.
- No es verdad.
1319
01:39:07,644 --> 01:39:09,918
Parece que quisieras
lo que tenía Jean.
1320
01:39:10,018 --> 01:39:10,718
Guau.
1321
01:39:11,566 --> 01:39:13,972
Bueno, esto es ridículo.
1322
01:39:16,872 --> 01:39:18,426
Quiero que me escuches.
1323
01:39:18,526 --> 01:39:21,216
Necesitas saber
que yo era un desastre.
1324
01:39:22,316 --> 01:39:24,815
Yo era un desastre
y tuve que cuidarte.
1325
01:39:25,034 --> 01:39:25,684
¿De acuerdo?
1326
01:39:27,697 --> 01:39:30,997
Entonces cuando nuestra madre
ella está muerta, estoy de vuelta por ti
1327
01:39:32,935 --> 01:39:35,192
porque lo hice
Lo correcto,
1328
01:39:35,292 --> 01:39:36,592
porque eres mio.
1329
01:39:38,765 --> 01:39:40,665
Eres sangre de mi sangre ...
1330
01:39:40,999 --> 01:39:41,699
es...
1331
01:39:41,958 --> 01:39:45,308
Me aseguré de que no tuvieras que hacerlo
crecer en ese lugar.
1332
01:39:46,218 --> 01:39:47,640
Estabas mejor conmigo.
1333
01:39:47,740 --> 01:39:49,940
De Verdad?
No estoy muy seguro.
1334
01:39:52,873 --> 01:39:56,477
Y no se si podré perdonarte
1335
01:39:56,577 --> 01:39:58,961
por sacarme de ahí,
1336
01:40:00,171 --> 01:40:02,921
porque yo era feliz
y creo que lo sabías.
1337
01:40:03,021 --> 01:40:05,491
- Pero eso es absurdo. Libby, yo estaba ...
- Mama por favor ...
1338
01:40:05,591 --> 01:40:06,391
Eso es suficiente.
1339
01:40:07,659 --> 01:40:08,459
Eso es suficiente.
1340
01:40:13,197 --> 01:40:14,597
Tienes que prepararte.
1341
01:40:16,642 --> 01:40:19,142
- Eres realmente hermosa.
- Oh vamos.
1342
01:41:12,536 --> 01:41:13,836
Frank, tómalo.
1343
01:41:17,701 --> 01:41:18,449
Okay.
1344
01:41:19,513 --> 01:41:20,713
Hola bebé.
1345
01:42:19,373 --> 01:42:20,373
Lo siento.
1346
01:42:21,493 --> 01:42:22,693
No más secretos.
1347
01:42:22,980 --> 01:42:24,480
Ya no las hay '.
1348
01:42:25,385 --> 01:42:26,335
¿Promesa?
1349
01:42:26,997 --> 01:42:28,197
Esa es la verdad.
1350
01:42:30,064 --> 01:42:33,114
Quiero vivir aquí,
en esta casa con Abby y Tank.
1351
01:42:34,465 --> 01:42:37,565
Yo manejaré tu granja
y pagaré la parte superior.
1352
01:42:38,688 --> 01:42:39,338
Okay.
1353
01:42:43,882 --> 01:42:45,332
Esta es mi casa.
1354
01:42:53,566 --> 01:42:55,938
Oh mira hacia arriba
hay un nido de pájaro.
1355
01:42:56,038 --> 01:42:58,688
Me pregunto si hay
dentro de un huevo.
1356
01:43:15,770 --> 01:43:16,470
Oye.
1357
01:43:18,409 --> 01:43:20,559
Aquí.
Oye, ¿qué estás mirando?
1358
01:43:25,564 --> 01:43:28,964
Era domingo de pascua
ese día perdiste un diente.
1359
01:43:29,453 --> 01:43:31,053
Era un hermoso día.
1360
01:43:32,831 --> 01:43:34,481
¿Tu vestido era azul?
1361
01:43:35,012 --> 01:43:35,712
Si'.
1362
01:43:37,030 --> 01:43:38,230
Lo recuerdo.
1363
01:43:38,849 --> 01:43:40,499
Mira lo pequeño que eras.
1364
01:43:41,166 --> 01:43:44,266
¿Ya sabes? No recuerdo que
lo hicimos mientras te sostenía
1365
01:43:44,976 --> 01:43:46,476
y te ensuciaste todo.
1366
01:43:47,610 --> 01:43:48,360
¿Cosa?
1367
01:43:49,280 --> 01:43:52,580
No recuerdo lo que hicimos
y no me lo puedo imaginar.
1368
01:44:04,729 --> 01:44:07,079
Eres capaz
para reparar esos también?
1369
01:44:11,034 --> 01:44:13,334
- ¿Cuando sucedió?
- ¿Oh esto?
1370
01:44:13,965 --> 01:44:15,431
Hace un par de días,
1371
01:44:15,531 --> 01:44:17,581
cuando regresé de El Paso.
1372
01:44:18,933 --> 01:44:20,183
¿Como le fue?
1373
01:44:21,458 --> 01:44:23,258
Lo mejor, creo.
1374
01:44:26,351 --> 01:44:28,651
Así que estás de vuelta
en la nómina?
1375
01:44:28,936 --> 01:44:29,636
Si'.
1376
01:44:32,932 --> 01:44:34,582
Los niños se volverán locos.
1377
01:44:34,982 --> 01:44:36,504
- Si'?
- Te extrañaba mucho.
1378
01:44:36,604 --> 01:44:37,504
De Verdad?
1379
01:44:37,687 --> 01:44:38,837
Sí, en serio.
1380
01:44:40,134 --> 01:44:41,734
¿Y tu? ¿Me extrañaste?
1381
01:45:04,962 --> 01:45:07,262
- No, no mucho.
- Oh que pena.
97956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.