Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,778 --> 00:00:04,528
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
2
00:00:05,126 --> 00:00:07,605
Michael amended his will two months ago.
3
00:00:07,629 --> 00:00:10,483
I'm sure you understand
this sets off alarm bells.
4
00:00:10,507 --> 00:00:14,153
$500,000 was left in the
name of Chelsea Rayne.
5
00:00:14,177 --> 00:00:16,072
Are you Chelsea Rayne?
6
00:00:16,096 --> 00:00:17,448
(PASSIONATE SIGHING)
7
00:00:17,472 --> 00:00:18,991
Can I ask you something?
8
00:00:19,015 --> 00:00:21,660
- Will you tell me the truth?
- Sure.
9
00:00:21,684 --> 00:00:22,809
What's your real name?
10
00:00:23,478 --> 00:00:24,663
It's Annabel.
11
00:00:24,687 --> 00:00:26,290
I'm really happy we
finally get to meet you.
12
00:00:26,314 --> 00:00:28,125
Jack's been talking about you for weeks.
13
00:00:28,149 --> 00:00:29,543
(CELL PHONE BUZZING)
14
00:00:29,567 --> 00:00:31,504
- Hello?
- I miss you already.
15
00:00:31,528 --> 00:00:33,172
How did you get this number?
16
00:00:33,196 --> 00:00:34,632
What's the problem?
17
00:00:34,656 --> 00:00:36,175
Uh, someone sent you this.
18
00:00:36,199 --> 00:00:38,511
I do not want you in my life, Jack.
19
00:00:38,535 --> 00:00:40,576
Never call me again!
20
00:00:42,080 --> 00:00:43,307
Learn this guy's face.
21
00:00:43,331 --> 00:00:44,600
He's the devil.
22
00:00:44,624 --> 00:00:46,477
My client is suing the
shit out of his client.
23
00:00:46,501 --> 00:00:47,686
It's not going to trial.
24
00:00:47,710 --> 00:00:49,021
I got it.
25
00:00:49,045 --> 00:00:52,839
I will make sure it is
not going to trial.
26
00:00:54,467 --> 00:00:56,320
Tell me what my choices are.
27
00:00:56,344 --> 00:00:57,802
I wanna hear you say it.
28
00:00:58,430 --> 00:00:59,740
I'm gonna go.
29
00:00:59,764 --> 00:01:01,325
I'm leaving your money on the table.
30
00:01:01,349 --> 00:01:03,202
Christine?
31
00:01:03,226 --> 00:01:05,329
Who the fuck are you?
32
00:01:05,353 --> 00:01:07,164
Tomorrow you're gonna
call Peter Gramercy.
33
00:01:07,188 --> 00:01:08,541
And you're gonna tell him
that you're disclaiming
34
00:01:08,565 --> 00:01:10,584
any and all interests in
Michaels Cilic's estate.
35
00:01:10,608 --> 00:01:12,670
If you don't make this call,
36
00:01:12,694 --> 00:01:15,236
everyone will find out what
you really do for a living.
37
00:01:17,198 --> 00:01:19,490
(SOUND OF HAIR DRYER BLOWING)
38
00:01:24,205 --> 00:01:28,060
My clients would literally
kill for your hair.
39
00:01:28,084 --> 00:01:31,188
I hope they wouldn't
literally kill anyone.
40
00:01:31,212 --> 00:01:32,420
(CELL PHONE BUZZING)
41
00:01:34,549 --> 00:01:36,152
- Sorry, I just...
- Okay.
42
00:01:36,176 --> 00:01:37,736
Yes?
43
00:01:37,760 --> 00:01:40,656
Peter Gramercy's office just
sent over a disclaimer request.
44
00:01:40,680 --> 00:01:41,907
I could probably get you the money...
45
00:01:41,931 --> 00:01:43,492
Okay, so do that.
46
00:01:43,516 --> 00:01:47,310
But they say they have enough
to prove prostitution.
47
00:01:49,439 --> 00:01:52,293
- Excuse me, I just...
- Oh.
48
00:01:52,317 --> 00:01:54,044
I insisted on a gag clause.
49
00:01:54,068 --> 00:01:57,047
The money will be held
in escrow for a year.
50
00:01:57,071 --> 00:01:58,632
If they breach it, try to out you,
51
00:01:58,656 --> 00:02:00,050
it'll render this
agreement null and void
52
00:02:00,074 --> 00:02:02,219
and they'll have to pay you the money.
53
00:02:02,243 --> 00:02:05,055
Fine. But what is their case against me?
54
00:02:05,079 --> 00:02:06,724
"Hi, we hired some asshole
55
00:02:06,748 --> 00:02:08,601
to solicit sex from a
top-notch law student
56
00:02:08,625 --> 00:02:11,145
with no record, who turned him down.
57
00:02:11,169 --> 00:02:12,897
Can you arrest her?"
58
00:02:12,921 --> 00:02:15,232
I mean, yes, they can. It doesn't
matter what the truth is.
59
00:02:15,256 --> 00:02:17,067
They have money. They're angry.
60
00:02:17,091 --> 00:02:20,237
- They will smear you, dear.
- Please don't call me "dear".
61
00:02:20,261 --> 00:02:21,780
I'd sign it.
62
00:02:21,804 --> 00:02:23,240
Fuck you, Martin!
63
00:02:23,264 --> 00:02:25,242
Hey, don't get mad at the messenger.
64
00:02:25,266 --> 00:02:26,577
He left the money for me!
65
00:02:26,601 --> 00:02:28,746
You know what we gotta do?
Find you a boyfriend.
66
00:02:28,770 --> 00:02:30,353
You're not funny.
67
00:02:38,196 --> 00:02:40,257
I'm just juggling a lot right now.
68
00:02:40,281 --> 00:02:41,842
So is every other student.
69
00:02:41,866 --> 00:02:44,845
But I'm particularly concerned
about your recent attendance,
70
00:02:44,869 --> 00:02:46,555
or lack thereof.
71
00:02:46,579 --> 00:02:47,806
I'm allowed three absences.
72
00:02:47,830 --> 00:02:49,642
I don't understand why
there's cause for alarm.
73
00:02:49,666 --> 00:02:51,393
You're up to three already.
74
00:02:51,417 --> 00:02:54,043
It's not like you, that's all. I'm
just making sure you're okay.
75
00:02:54,546 --> 00:02:55,731
I'm fine.
76
00:02:55,755 --> 00:02:57,566
Well, I'm glad to hear you're fine,
77
00:02:57,590 --> 00:03:00,319
but if you miss one more class,
you'll have to take the course over.
78
00:03:00,343 --> 00:03:03,405
I got it under control,
I know what I'm doing.
79
00:03:03,429 --> 00:03:04,448
Okay.
80
00:03:04,472 --> 00:03:06,784
Well, as long as you're aware.
81
00:03:06,808 --> 00:03:08,369
Now, soon after,
82
00:03:08,393 --> 00:03:09,787
frustrated with the process,
83
00:03:09,811 --> 00:03:12,581
he drafts a new summary, which then...
84
00:03:12,605 --> 00:03:15,398
Well, what does he do next, Christine?
85
00:03:16,317 --> 00:03:18,462
He needs someone to sign.
86
00:03:18,486 --> 00:03:19,610
Someone?
87
00:03:20,363 --> 00:03:22,424
Uh, a-a qualified...
88
00:03:22,448 --> 00:03:24,385
Well, there's a name for it...
89
00:03:24,409 --> 00:03:25,386
Justin.
90
00:03:25,410 --> 00:03:26,387
POSITA.
91
00:03:26,411 --> 00:03:27,888
And what does that mean, Christine?
92
00:03:27,912 --> 00:03:29,807
Person of Ordinary Skill in the Art.
93
00:03:29,831 --> 00:03:32,643
Correct. So, our client uses a POSITA,
94
00:03:32,667 --> 00:03:35,543
who, in this case, happens
to also be his buddy...
95
00:03:41,342 --> 00:03:42,383
Christine!
96
00:03:45,930 --> 00:03:47,763
Just wanna talk.
97
00:03:50,852 --> 00:03:52,935
Look-look, I miss... I miss you.
98
00:03:55,398 --> 00:03:57,459
This is weird for me, too.
99
00:03:57,483 --> 00:03:59,942
But you've given me
no other option here.
100
00:04:00,653 --> 00:04:02,256
This is not an option.
101
00:04:02,280 --> 00:04:04,508
Yeah, well, you-you're not
returning my phone calls,
102
00:04:04,532 --> 00:04:05,865
my-my emails,
103
00:04:06,618 --> 00:04:07,720
my-my text messages...
104
00:04:07,744 --> 00:04:09,680
I- I feel like you've...
105
00:04:09,704 --> 00:04:11,515
you've painted me into a corner here,
106
00:04:11,539 --> 00:04:14,999
you pushed me into a corner, and
that's-that's why I came here.
107
00:04:16,336 --> 00:04:18,544
I'm sorry, I don't know you.
108
00:04:19,839 --> 00:04:21,734
Christine, look...
109
00:04:21,758 --> 00:04:23,444
Don't go, don't...!
110
00:04:23,468 --> 00:04:26,469
Look, I just... I want to talk, okay?
111
00:04:27,472 --> 00:04:28,741
Turn the car off, I want to talk.
112
00:04:28,765 --> 00:04:29,742
I just want to talk!
113
00:04:29,766 --> 00:04:31,869
I want to talk!
114
00:04:31,893 --> 00:04:34,560
(SOUND OF CAR ENGINE ACCELERATING)
115
00:04:35,480 --> 00:04:37,666
You fucking piece of shit!
116
00:04:37,690 --> 00:04:39,543
You fucking dick!
117
00:04:39,567 --> 00:04:41,045
Back me into a fucking corner!
118
00:04:41,069 --> 00:04:43,881
You wanna play victim, you fucking dick?
119
00:04:43,905 --> 00:04:46,008
I will fuck you up!
120
00:04:46,032 --> 00:04:47,573
(SOUND OF CAR STOPPING)
121
00:04:48,618 --> 00:04:51,452
(CELL PHONE RINGING)
122
00:04:53,831 --> 00:04:55,517
Hi, you've reached Ana.
123
00:04:55,541 --> 00:04:57,561
Can't get to the phone,
so leave me a message.
124
00:04:57,585 --> 00:04:59,126
Thanks.
125
00:04:59,921 --> 00:05:00,939
Hey, Ana, it's Annabel!
126
00:05:00,963 --> 00:05:02,524
Finally calling about lunch.
127
00:05:02,548 --> 00:05:05,653
Um, I just wanted to know if
you're available tomorrow?
128
00:05:05,677 --> 00:05:08,739
Call me back on my cell phone, um...
129
00:05:08,763 --> 00:05:10,324
or text me, either way.
130
00:05:10,348 --> 00:05:11,847
Alright, thanks.
131
00:05:12,934 --> 00:05:15,037
I feel weird talking to you about Jack
132
00:05:15,061 --> 00:05:18,874
because, obviously, you and I
don't know each other very well.
133
00:05:18,898 --> 00:05:22,586
But I would not do this...
134
00:05:22,610 --> 00:05:24,922
if I didn't have to.
135
00:05:24,946 --> 00:05:26,632
I'm sure this is uncomfortable for you,
136
00:05:26,656 --> 00:05:30,844
because, obviously, you're very
close to Jack and I'm his...
137
00:05:30,868 --> 00:05:32,805
ex-girlfriend...
138
00:05:32,829 --> 00:05:34,203
Essentially.
139
00:05:35,415 --> 00:05:36,789
Sure, okay.
140
00:05:37,333 --> 00:05:38,874
But I...
141
00:05:39,836 --> 00:05:41,605
I just... I...
142
00:05:41,629 --> 00:05:45,673
I just want you to check on
him and see if he's okay.
143
00:05:47,051 --> 00:05:49,321
I would call him, but I-I honestly
144
00:05:49,345 --> 00:05:52,825
don't feel comfortable calling him.
145
00:05:52,849 --> 00:05:55,975
To be completely honest, I
feel scared to call him.
146
00:05:57,812 --> 00:06:01,917
I... I don't think he
would do anything to you.
147
00:06:01,941 --> 00:06:04,920
I wish I could agree with you.
148
00:06:04,944 --> 00:06:07,737
I still don't understand what
he did that was so alarming.
149
00:06:09,782 --> 00:06:11,802
You need to do what you
need to do, but...
150
00:06:11,826 --> 00:06:13,637
I don't want to put you
in the middle of this.
151
00:06:13,661 --> 00:06:15,244
I feel terrible.
152
00:06:15,747 --> 00:06:16,807
I just...
153
00:06:16,831 --> 00:06:19,518
I just would like you to talk to him
154
00:06:19,542 --> 00:06:21,353
because his behavior needs to stop.
155
00:06:21,377 --> 00:06:23,127
He's threatening me.
156
00:06:23,921 --> 00:06:26,108
And disrupting my life.
157
00:06:26,132 --> 00:06:28,485
And I don't want to have
to get legal about it.
158
00:06:28,509 --> 00:06:30,885
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
159
00:06:32,889 --> 00:06:36,076
Because that would break my heart.
160
00:06:36,100 --> 00:06:38,559
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
161
00:06:49,530 --> 00:06:52,364
(SOUNDS OF CITY STREET)
162
00:06:56,496 --> 00:06:57,848
Hi there.
163
00:06:57,872 --> 00:06:59,933
Umm... That'll be $55.26.
164
00:06:59,957 --> 00:07:02,958
- Was this in yesterday?
- Yeah, yesterday.
165
00:07:34,242 --> 00:07:36,011
How much it is? $55...?
166
00:07:36,035 --> 00:07:38,138
Uh, $55.20...
167
00:07:38,162 --> 00:07:39,723
Here's $60, keep the change.
168
00:07:39,747 --> 00:07:41,121
Oh, thank you.
169
00:07:43,751 --> 00:07:46,669
(CITY SOUNDS CLOSE IN)
170
00:07:57,723 --> 00:08:00,349
♪ (THEME MUSIC AND CITY
SOUNDS BUILD TO CRESCENDO)
171
00:08:04,021 --> 00:08:06,021
(PEACEFUL, FARAWAY SOUNDS OF THE CITY)
172
00:08:33,050 --> 00:08:35,467
(SOUND OF SIREN PASSING OUTSIDE)
173
00:08:37,138 --> 00:08:39,388
(SOUND OF TAPPING KEYS ON COMPUTER)
174
00:08:43,102 --> 00:08:45,936
(SPANISH-LANGUAGE FOLK SONG)
175
00:08:50,234 --> 00:08:52,484
(SOUND OF CHRISTINE GIGGLING)
176
00:08:54,322 --> 00:08:56,155
(MORE TAPPING KEYS ON COMPUTER)
177
00:09:00,161 --> 00:09:02,745
(SOUND OF LAUGHTER FROM COMPUTER WINDOW)
178
00:09:04,999 --> 00:09:07,249
(MORE LAUGHTER)
179
00:09:09,837 --> 00:09:10,837
Hey!
180
00:09:11,589 --> 00:09:13,881
Who's your friend back there?
181
00:09:16,177 --> 00:09:18,844
(MORE LAUGHTER)
182
00:09:19,180 --> 00:09:20,262
Lick him.
183
00:09:22,016 --> 00:09:23,016
You're sick.
184
00:09:24,143 --> 00:09:26,330
(SOUND OF CHRISTINE LAUGHING)
185
00:09:26,354 --> 00:09:28,916
You have excellent cheekbones.
186
00:09:28,940 --> 00:09:30,167
Thanks.
187
00:09:30,191 --> 00:09:32,232
(MORE TAPPING KEYS ON COMPUTER)
188
00:09:39,909 --> 00:09:40,950
Hi.
189
00:09:41,702 --> 00:09:43,285
What's your name?
190
00:09:46,290 --> 00:09:47,831
Okay.
191
00:09:49,794 --> 00:09:51,585
What are you doing?
192
00:09:57,218 --> 00:09:59,279
(SOUND OF MAN TAKING DEEP BREATH)
193
00:09:59,303 --> 00:10:01,220
Don't talk.
194
00:10:11,899 --> 00:10:14,441
(SOUND OF CHRISTINE'S EROTIC BREATHING)
195
00:10:32,878 --> 00:10:35,963
(SOUND OF CHRISTINE MASTURBATING)
196
00:10:38,050 --> 00:10:40,092
(SOUND OF HEAVY BREATHING
FROM MAN ONLINE)
197
00:10:48,519 --> 00:10:50,602
(SOUND OF MAN CLIMAXING)
198
00:10:51,939 --> 00:10:54,314
(SOUND OF COMPUTER TOP SLAMMED DOWN)
199
00:10:55,443 --> 00:10:57,985
(SOUND OF CHRISTINE EXHALING DEEPLY)
200
00:11:19,383 --> 00:11:20,716
Shit!
201
00:11:22,470 --> 00:11:24,720
(SOUND OF RESTAURANT PATRONS
CHATTING ON TERRACE)
202
00:11:38,360 --> 00:11:41,195
♪ (THEME MUSIC COMES UP SOFTLY)
203
00:11:48,913 --> 00:11:51,580
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
204
00:11:54,960 --> 00:11:56,480
Christine?
205
00:11:56,504 --> 00:11:59,316
- I was just leaving.
- Yeah, I can see that.
206
00:11:59,340 --> 00:12:00,567
You look nice.
207
00:12:00,591 --> 00:12:02,152
Yeah, I was just meeting
some of my friends here,
208
00:12:02,176 --> 00:12:03,425
having a drink.
209
00:12:04,053 --> 00:12:05,135
Right.
210
00:12:06,180 --> 00:12:08,992
What are you actually doing here?
211
00:12:09,016 --> 00:12:10,577
I could ask you the same question.
212
00:12:10,601 --> 00:12:12,079
What?
213
00:12:12,103 --> 00:12:13,330
Are you following me?
214
00:12:13,354 --> 00:12:14,998
I was having lunch with my friends.
215
00:12:15,022 --> 00:12:16,041
Stop.
216
00:12:16,065 --> 00:12:17,501
I don't have time for this shit.
217
00:12:17,525 --> 00:12:19,399
I saw who you were sitting with.
218
00:12:22,363 --> 00:12:24,341
You need to think twice
219
00:12:24,365 --> 00:12:27,344
before entertaining childish
conspiracy theories.
220
00:12:27,368 --> 00:12:29,638
- Is that a threat?
- I'm just saying...
221
00:12:29,662 --> 00:12:31,681
it would be in your best interest
222
00:12:31,705 --> 00:12:33,475
not to mention
223
00:12:33,499 --> 00:12:36,583
a coincidental meeting
between two friends.
224
00:12:37,169 --> 00:12:38,502
Clear?
225
00:12:43,259 --> 00:12:45,676
Hope you had a nice brunch.
226
00:12:51,725 --> 00:12:53,851
(SOUND OF DIALING NUMBER ON CELL PHONE)
227
00:12:56,230 --> 00:12:58,083
(SOUND OF PHONE RINGING)
228
00:12:58,107 --> 00:13:00,127
I'm at the third table from
the entrance on the right,
229
00:13:00,151 --> 00:13:01,920
I'm wearing a pin stripe
suit and admittedly,
230
00:13:01,944 --> 00:13:03,046
- I'm in the loss of hair department...
- I'm so sorry, Simon,
231
00:13:03,070 --> 00:13:04,881
but I'm gonna have to cancel our date.
232
00:13:04,905 --> 00:13:06,883
- This is very unprofessional.
- I know, I'm so sorry.
233
00:13:06,907 --> 00:13:09,491
Something actually came up last minute.
234
00:13:12,997 --> 00:13:15,934
It's not going to trial. I got it.
235
00:13:15,958 --> 00:13:19,668
I will make sure it is
not going to trial.
236
00:13:21,547 --> 00:13:23,630
Our deal still stands.
237
00:13:24,425 --> 00:13:26,653
Checks go to QUORTA.
238
00:13:26,677 --> 00:13:28,697
(SOUND OF TAPPING ON KEYBOARD)
239
00:13:28,721 --> 00:13:31,950
It's not going to trial. I got it.
240
00:13:31,974 --> 00:13:35,809
I will make sure it is
not going to trial.
241
00:13:37,479 --> 00:13:39,354
Our deal still stands.
242
00:13:40,149 --> 00:13:42,377
Checks go to QUORTA.
243
00:13:42,401 --> 00:13:45,422
It's not going to trial. I got it.
244
00:13:45,446 --> 00:13:49,615
I will make sure it is
not going to trial.
245
00:13:52,578 --> 00:13:55,370
(SOUND OF PHOTOCOPY MACHINE)
246
00:14:07,051 --> 00:14:08,300
- Hey.
- Oh hey.
247
00:14:09,511 --> 00:14:10,697
Umm...
248
00:14:10,721 --> 00:14:13,116
So I just-I got a call from I.T.
249
00:14:13,140 --> 00:14:15,118
They noticed that my
password was being used
250
00:14:15,142 --> 00:14:17,662
on multiple computers
at the same time, so...
251
00:14:17,686 --> 00:14:18,852
Okay.
252
00:14:21,148 --> 00:14:22,709
Well, I need more time.
253
00:14:22,733 --> 00:14:24,711
I'm just trying to find the
files that you can't find.
254
00:14:24,735 --> 00:14:26,671
- Yeah, I...
- Kayla, I'm trying to help you.
255
00:14:26,695 --> 00:14:29,090
Well don't, okay? 'Cause I
don't want to lose my job.
256
00:14:29,114 --> 00:14:31,301
So... Don't use my password.
257
00:14:31,325 --> 00:14:32,636
Fine.
258
00:14:32,660 --> 00:14:33,951
Okay.
259
00:14:46,423 --> 00:14:49,258
Skip wants to see you. He's not happy.
260
00:14:52,805 --> 00:14:55,408
- You wanted to see me?
- Ahhh...
261
00:14:55,432 --> 00:14:59,871
Why did you change my language
in the Eisner application?
262
00:14:59,895 --> 00:15:01,665
You told me to err on
the side of caution.
263
00:15:01,689 --> 00:15:04,167
Our client's Claim 15
seemed dangerously close
264
00:15:04,191 --> 00:15:06,294
to CME's already existing patent.
265
00:15:06,318 --> 00:15:08,046
"Seemed"?
266
00:15:08,070 --> 00:15:12,092
I asked you to run a simple clearance
search, verifying facts...
267
00:15:12,116 --> 00:15:15,303
Not opinions. Our client isn't
paying us for your opinion.
268
00:15:15,327 --> 00:15:17,514
It was a suggestion. I
noted that in the margins.
269
00:15:17,538 --> 00:15:19,955
Next time, keep them to yourself.
270
00:15:28,590 --> 00:15:30,507
(LAWYERS CHATTING AS THEY PASS)
271
00:15:46,483 --> 00:15:48,545
(SOUNDS OF KNOCKING, DOOR OPENING)
272
00:15:48,569 --> 00:15:49,754
Christine Reade...
273
00:15:49,778 --> 00:15:51,862
- Do you have time?
- Okay.
274
00:15:53,741 --> 00:15:55,115
You can go in.
275
00:15:59,246 --> 00:16:00,620
(SOUND OF DOOR SHUTTING)
276
00:16:06,754 --> 00:16:08,398
Look, I know we're not friends.
277
00:16:08,422 --> 00:16:09,899
Of course, we're friends.
278
00:16:09,923 --> 00:16:11,735
Great, we're friends.
279
00:16:11,759 --> 00:16:13,820
There's something I need
to talk to you about.
280
00:16:13,844 --> 00:16:14,926
About David?
281
00:16:15,596 --> 00:16:17,282
Is this personal?
282
00:16:17,306 --> 00:16:18,283
Yes...
283
00:16:18,307 --> 00:16:19,598
No, no.
284
00:16:22,436 --> 00:16:23,597
Um, I have-I haven't talked
to anyone about this
285
00:16:23,755 --> 00:16:27,527
because it could open Kirkland
up to a malpractice suit.
286
00:16:27,551 --> 00:16:30,677
Um, you're heading XHP now,
so I thought I'd tell you.
287
00:16:33,932 --> 00:16:37,829
David's intentionally
throwing the XHP case.
288
00:16:38,250 --> 00:16:41,270
That's a very serious accusation.
289
00:16:41,294 --> 00:16:43,211
It's not an accusation.
290
00:16:47,551 --> 00:16:49,070
What's this?
291
00:16:49,094 --> 00:16:50,135
Play it.
292
00:17:01,523 --> 00:17:04,335
It's not going to trial. I got it.
293
00:17:04,359 --> 00:17:08,069
I will make sure it is
not going to trial.
294
00:17:10,407 --> 00:17:12,385
Our deal still stands.
295
00:17:12,409 --> 00:17:14,367
Checks go to QUORTA.
296
00:17:16,038 --> 00:17:17,473
I have more.
297
00:17:17,497 --> 00:17:18,580
Like what?
298
00:17:19,958 --> 00:17:22,667
You should talk to the opposing counsel.
299
00:17:23,920 --> 00:17:25,503
To Ben Holgrem.
300
00:17:37,225 --> 00:17:40,143
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
301
00:17:57,996 --> 00:18:00,413
(SOUND OF DOOR OPENING)
302
00:18:03,085 --> 00:18:04,542
Come in.
303
00:18:07,214 --> 00:18:08,880
(SOUND OF DOOR CLOSING)
304
00:18:17,974 --> 00:18:19,724
♪ (THEME MUSIC FADES OUT)
305
00:18:20,310 --> 00:18:21,434
Have a seat.
306
00:18:36,701 --> 00:18:38,868
She knows about QUORTA.
307
00:18:50,132 --> 00:18:51,132
(DOOR OPENING)
308
00:18:51,354 --> 00:18:52,707
- Hi, Mom.
- Christine, hi!
309
00:18:52,731 --> 00:18:54,417
Is this a good time?
310
00:18:54,441 --> 00:18:57,170
Uh, not really. What is it?
311
00:18:57,193 --> 00:18:59,588
A man just called the
house, asking for you.
312
00:18:59,612 --> 00:19:00,965
He wouldn't leave his name or number.
313
00:19:00,989 --> 00:19:02,425
He said it was urgent.
314
00:19:02,450 --> 00:19:03,927
Did he say what it's about?
315
00:19:03,951 --> 00:19:06,638
No, but he asked if I was your mother.
316
00:19:06,662 --> 00:19:08,181
Well, what did you say?
317
00:19:08,205 --> 00:19:10,267
Well... I didn't tell him anything.
318
00:19:10,291 --> 00:19:12,352
I don't know who this person is.
319
00:19:12,376 --> 00:19:14,938
- And he didn't he say who he was?
- No.
320
00:19:14,962 --> 00:19:17,065
Did you ask?
321
00:19:17,089 --> 00:19:19,882
Of course. I'm not stupid, Christine!
322
00:19:26,474 --> 00:19:27,784
I'm sure it was fine.
323
00:19:27,808 --> 00:19:29,161
I don't think there's
anything to worry about it.
324
00:19:29,185 --> 00:19:31,727
It's probably just like a
sales call or something.
325
00:19:32,229 --> 00:19:33,081
Okay.
326
00:19:33,105 --> 00:19:34,897
Thought you'd want to know.
327
00:19:40,154 --> 00:19:42,674
I don't think there's
anything to worry about it.
328
00:19:42,698 --> 00:19:44,176
I'm gonna call you back.
329
00:19:44,200 --> 00:19:45,365
Okay.
330
00:19:52,416 --> 00:19:54,666
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
331
00:19:58,589 --> 00:20:01,882
(SOUND OF MOVING SHUTTERS,
SLIDING DOOR CLOSING)
332
00:20:04,720 --> 00:20:07,596
(SOUND OF CHRISTINE TESTING LOCKED DOOR)
333
00:20:23,447 --> 00:20:25,906
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
334
00:20:46,137 --> 00:20:48,804
(SOUND OF REMOTE CONTROL)
335
00:20:51,725 --> 00:20:54,476
What are we going to do about her?
336
00:20:55,729 --> 00:20:57,541
I don't think she has much.
337
00:20:57,565 --> 00:21:00,710
If she did, she would've gone
straight to the police already.
338
00:21:00,734 --> 00:21:02,879
Not if she wants leverage.
339
00:21:02,903 --> 00:21:04,714
Leverage for what?
340
00:21:04,738 --> 00:21:06,321
I don't think she's that smart.
341
00:21:07,158 --> 00:21:09,219
Look, I don't have a dick.
342
00:21:09,243 --> 00:21:11,221
And Ben's not dumb enough to dip his
343
00:21:11,245 --> 00:21:13,765
into some crazy, bitch intern.
344
00:21:13,789 --> 00:21:15,225
I'm not going to prison.
345
00:21:15,249 --> 00:21:17,227
He's not going to prison.
346
00:21:17,251 --> 00:21:20,335
By all means, if you'd like to, David...
347
00:21:23,591 --> 00:21:25,841
Maybe it'll all just blow over.
348
00:21:26,427 --> 00:21:27,676
Shut up, Ben.
349
00:21:32,933 --> 00:21:34,619
Christine...
350
00:21:34,643 --> 00:21:37,330
Come by my office,
we'll finish our talk.
351
00:21:37,354 --> 00:21:38,437
Okay.
352
00:21:46,614 --> 00:21:49,676
I really don't think we
should shy away from Heron.
353
00:21:49,700 --> 00:21:52,429
They're offering 30% equity.
354
00:21:52,453 --> 00:21:54,931
The profit margins could be huge.
355
00:21:54,955 --> 00:21:58,268
And what if they're not profitable?
356
00:21:58,292 --> 00:22:01,021
How soon can we terminate
their contract?
357
00:22:01,045 --> 00:22:04,546
Six months after the
application's approved.
358
00:22:05,799 --> 00:22:07,758
Six months?
359
00:22:10,763 --> 00:22:12,721
Think about it.
360
00:22:17,811 --> 00:22:20,332
(SOUND OF TAPPING ON KEYBOARD)
361
00:22:20,356 --> 00:22:21,833
(OFFICE TELEPHONE RINGING)
362
00:22:21,857 --> 00:22:24,377
Skip Hadderly's office
this is Christine Reade.
363
00:22:24,401 --> 00:22:27,756
What did you tell Ana, you fucking cunt?
364
00:22:27,780 --> 00:22:29,613
(SOUND OF HANGING UP RECEIVER)
365
00:22:33,827 --> 00:22:35,577
(OFFICE TELEPHONE RINGING AGAIN)
366
00:22:36,705 --> 00:22:38,433
Susan, will you set
up lunch this week...
367
00:22:38,457 --> 00:22:40,018
- with uh, in-house at Heron?
- Mm-hmm.
368
00:22:40,042 --> 00:22:41,811
- Include Tariq Barr.
- Okay.
369
00:22:41,835 --> 00:22:44,795
- Anything else?
- No, that's it, thank you.
370
00:22:46,882 --> 00:22:48,966
(SOUND OF DOOR CLOSING)
371
00:22:59,687 --> 00:23:02,062
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
372
00:23:10,447 --> 00:23:12,614
Take it in all the way.
373
00:23:16,787 --> 00:23:19,079
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
374
00:23:26,880 --> 00:23:29,317
You like getting paid
for sex, don't you?
375
00:23:29,341 --> 00:23:31,653
It turns you on, getting paid.
376
00:23:31,677 --> 00:23:33,905
(SOUND OF MAN GRUNTING DURING SEX)
377
00:23:33,929 --> 00:23:36,950
- Say it.
- It turns me on!
378
00:23:36,974 --> 00:23:39,891
(SOUND OF MAN GRUNTING LOUDER)
379
00:23:56,452 --> 00:23:58,994
Take it in all the way.
380
00:24:01,707 --> 00:24:04,060
You like getting paid
for sex, don't you?
381
00:24:04,084 --> 00:24:06,521
It turns you on, getting paid.
382
00:24:06,545 --> 00:24:08,857
♪ (THEME MUSIC COMES UP POWERFULLY)
383
00:24:08,881 --> 00:24:09,983
Say it.
384
00:24:10,007 --> 00:24:11,089
It turns me on!
385
00:24:11,717 --> 00:24:13,717
(MAN GRUNTS)
27254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.