All language subtitles for The Flight Attendant 1x03 - Funeralia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,513 --> 00:00:18,916 Okay, what was her name again? 2 00:00:18,917 --> 00:00:20,291 Miranda Croft. 3 00:00:20,292 --> 00:00:22,374 Ugh, I Googled it, but that name has, like, 4 00:00:22,375 --> 00:00:24,124 23 million hits alone. 5 00:00:24,125 --> 00:00:27,582 I have Google alerts set up for Alexander Sokolov, Unisphere. 6 00:00:27,583 --> 00:00:29,124 That's not gonna be, like, a huge red flag 7 00:00:29,125 --> 00:00:31,166 if anyone ever checks your search history. 8 00:00:31,167 --> 00:00:32,541 Okay, look, all we need 9 00:00:32,542 --> 00:00:35,124 is for this receptionist at Unisphere... 10 00:00:35,125 --> 00:00:37,374 - Sabrina. - To tell the FBI what she told you. 11 00:00:37,375 --> 00:00:38,916 Okay, well, what can I do? 12 00:00:38,917 --> 00:00:41,082 Please, please, just let me be the lawyer now, okay? 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,791 I will talk to Sabrina, 14 00:00:42,792 --> 00:00:44,666 and then we will go to the FBI together 15 00:00:44,667 --> 00:00:46,832 - with this Miranda information. - Move, move out of the way. 16 00:00:46,833 --> 00:00:48,374 By the time you get back from Rome, 17 00:00:48,375 --> 00:00:49,791 things might look very different, okay? 18 00:00:49,792 --> 00:00:51,916 All right, thank you. I love you. 21 00:02:14,917 --> 00:02:17,291 So I begged the pilot to climb to 40,000, 22 00:02:17,292 --> 00:02:18,916 because that is what she's doing. 23 00:02:18,917 --> 00:02:21,082 Like... 24 00:02:46,792 --> 00:02:48,916 Wow, that was a fun reaction. 25 00:02:48,917 --> 00:02:50,791 So are you planning on doing 26 00:02:50,792 --> 00:02:52,124 the initial descent announcement 27 00:02:52,125 --> 00:02:53,291 sometime before we land? 28 00:02:53,292 --> 00:02:56,124 Okay, you know what? This I'm the one who's annoyed at you. 29 00:02:56,125 --> 00:02:58,624 - Let's not forget that, Megan. - Oh, right. 30 00:02:58,625 --> 00:03:00,207 You mean when I called you out of concern 31 00:03:00,208 --> 00:03:02,291 and you lamented about your theoretical life 32 00:03:02,292 --> 00:03:05,457 spiraling into some crazy shit and then you hung up on me? 33 00:03:05,458 --> 00:03:08,333 Yeah, I forgot all about that. 34 00:03:18,167 --> 00:03:21,375 _ 35 00:03:21,376 --> 00:03:26,623 _ 36 00:03:37,250 --> 00:03:39,957 Why'd you turn the lights off? 37 00:03:39,958 --> 00:03:42,957 Oh. 38 00:03:42,958 --> 00:03:45,916 I just got an alert about your memorial service. 39 00:03:45,917 --> 00:03:47,291 Oh. 40 00:03:47,292 --> 00:03:49,749 It's at your family's house in Westchester. 41 00:03:49,750 --> 00:03:51,582 It just feels so sad. 42 00:03:51,583 --> 00:03:53,624 Well, people gotta grieve. 43 00:03:55,500 --> 00:03:58,707 You can turn the lamp off again if that helps. I don't mind. 44 00:04:03,167 --> 00:04:04,707 Cassie! 45 00:04:04,708 --> 00:04:05,916 Yeah? 46 00:04:05,917 --> 00:04:07,832 What time are we going to la discoteca? 47 00:04:07,833 --> 00:04:09,999 'Cause we are definitely going to la discoteca. 48 00:04:10,000 --> 00:04:12,374 - Ooh, yes. - Guys, you know what? 49 00:04:12,375 --> 00:04:13,791 I'm not gonna go out tonight. 50 00:04:13,792 --> 00:04:15,332 I'm a little bit tired. I just... 51 00:04:15,333 --> 00:04:16,707 Wait, what are you talking about? 52 00:04:16,708 --> 00:04:18,332 - This is Rome. We are in Rome! - Mm-hmm. 53 00:04:18,333 --> 00:04:20,457 This new trend of you not going out is poor. 54 00:04:20,458 --> 00:04:22,249 You are trending poorly, my friend. 55 00:04:22,250 --> 00:04:23,666 I don't blame you. 56 00:04:23,667 --> 00:04:26,207 I'm just gonna drop something off with a friend, and then grab some dinner. 57 00:04:26,208 --> 00:04:29,041 - Sorry, do you have a friend in Rome? - That's none of your business. 58 00:04:29,042 --> 00:04:30,791 So, Cassie, since you're not going with Shane 59 00:04:30,792 --> 00:04:32,332 to that noisy, sweaty la discoteca... 60 00:04:32,333 --> 00:04:35,082 Oh, my God, it's amazing how lame it sounds when she says it. 61 00:04:35,083 --> 00:04:36,666 All right, guys, seriously, have fun. 62 00:04:36,667 --> 00:04:39,417 I just really wanna be alone tonight, okay? 63 00:05:22,583 --> 00:05:25,207 Cassie. 64 00:05:25,208 --> 00:05:26,582 Mamma mia. 65 00:05:31,583 --> 00:05:33,124 - The usual, yes? - Yes. 66 00:05:33,125 --> 00:05:34,458 Of course. 67 00:05:37,375 --> 00:05:38,916 I didn't think you'd be in Rome this month. 68 00:05:38,917 --> 00:05:40,832 I usually get at least a text. 69 00:05:40,833 --> 00:05:44,416 I know. I was... I should have, but I've been really busy 70 00:05:44,417 --> 00:05:47,042 and very distracted and... 71 00:05:48,083 --> 00:05:49,749 But I'm here now. 72 00:05:49,750 --> 00:05:53,291 I was thinking maybe you could walk me back to my hotel. 73 00:05:53,292 --> 00:05:56,207 You know, like, the "friend" part of "friends with benefits." 74 00:05:56,208 --> 00:05:57,541 You know, adults can be friends 75 00:05:57,542 --> 00:05:59,957 and sleep together without the cute name. 76 00:05:59,958 --> 00:06:01,207 Cassie? 77 00:06:01,208 --> 00:06:03,791 Cassie, you said that you were 78 00:06:03,792 --> 00:06:06,791 staying in tonight, you big, fat liar. 79 00:06:06,792 --> 00:06:08,624 - Hi. - Hi. 80 00:06:08,625 --> 00:06:10,124 - Who's your friend? - Best friend. 81 00:06:10,125 --> 00:06:12,957 Megan Briscoe, and this is my second glass of wine. 82 00:06:12,958 --> 00:06:14,457 Actually, it's my third. 83 00:06:14,458 --> 00:06:16,124 - That is quite a large glass. - Mm-hmm. 84 00:06:16,125 --> 00:06:17,499 Pleasure to meet you, Megan. 85 00:06:17,500 --> 00:06:19,166 Yes, thank you, it's... 86 00:06:19,167 --> 00:06:20,541 Oh, okay. 87 00:06:20,542 --> 00:06:23,957 Oh, this... I'm interrupting. 88 00:06:27,833 --> 00:06:29,499 - No, it's fine. - Okay. 89 00:06:29,500 --> 00:06:32,541 It's kind of good, 'cause I wanted to talk to you anyway. 90 00:06:32,542 --> 00:06:33,999 Cassie. 91 00:06:34,000 --> 00:06:38,707 Cassie, I know you would be surprised to hear this, but... 92 00:06:38,708 --> 00:06:40,375 I don't have a lot of friends. 93 00:06:42,333 --> 00:06:45,249 Wow, I'm surprised to hear you say that. 94 00:06:45,250 --> 00:06:48,957 Yeah, so I don't want you to be mad at me 95 00:06:48,958 --> 00:06:51,457 over this FBI thing, you know? 96 00:06:51,458 --> 00:06:54,749 - Yeah, you know, that... That wasn't great. 97 00:06:54,750 --> 00:06:57,666 And I'm so sorry. It won't happen again. 98 00:06:57,667 --> 00:06:59,166 I promise you. 99 00:06:59,167 --> 00:07:02,041 And the calls... I know I call a lot. 100 00:07:02,042 --> 00:07:04,374 - It's okay. - No, it's not. 101 00:07:04,375 --> 00:07:06,749 I just... I want you to know 102 00:07:06,750 --> 00:07:08,999 that I'm here for you, you know? 103 00:07:09,000 --> 00:07:14,291 You're so glamorous, and I'm just... 104 00:07:17,083 --> 00:07:19,875 Just want more than Oyster Bay, you know? 105 00:07:21,333 --> 00:07:24,582 Okay, first of all, I am not glamorous, okay? 106 00:07:24,583 --> 00:07:26,666 Yeah. [SNIFFLES] Anyway, I'm sorry. 107 00:07:26,667 --> 00:07:29,541 It's just, I've been keeping so many secrets. 108 00:07:29,542 --> 00:07:33,707 It's good to talk to somebody about other things, you know? 109 00:07:33,708 --> 00:07:35,707 What do you mean, secrets? 110 00:07:35,708 --> 00:07:38,832 You are so bellissima. 111 00:07:46,875 --> 00:07:48,416 Sabrina Oznowich? 112 00:07:48,417 --> 00:07:49,999 Hi, I'm Annie Mouradian. 113 00:07:50,000 --> 00:07:51,666 I'm a lawyer with Davis & Carlisle. 114 00:07:51,667 --> 00:07:52,916 Oh, good for you. 115 00:07:52,917 --> 00:07:54,124 Sorry, I really need to get to home. 116 00:07:54,125 --> 00:07:55,291 No, yeah... No, of course. 117 00:07:55,292 --> 00:07:57,749 Look, I just have a quick question about a conversation that you had 118 00:07:57,750 --> 00:08:00,416 with Alessandra Ricci over drinks. 119 00:08:00,417 --> 00:08:02,707 - I don't know her. - She looks fun, though, 120 00:08:02,708 --> 00:08:04,082 in, like, a sorority kind of way. 121 00:08:04,083 --> 00:08:06,799 It's an oddly keen observation. 122 00:08:06,801 --> 00:08:08,916 Look, when you guys had drinks, 123 00:08:08,917 --> 00:08:10,957 did you discuss a woman named Miranda Croft? 124 00:08:10,958 --> 00:08:14,666 But I just said a couple seconds ago that we didn't get drinks. 125 00:08:14,667 --> 00:08:16,707 Right, yeah, you said that. 126 00:08:18,375 --> 00:08:20,666 Look, Sabrina, you seem sweet. 127 00:08:20,667 --> 00:08:22,957 Um... 128 00:08:22,958 --> 00:08:25,792 it's a very bad idea to lie to me. 129 00:08:28,625 --> 00:08:31,957 Wait, I mean... I mean, I do know her. 130 00:08:31,958 --> 00:08:34,666 I mean, she had an emotional meltdown 131 00:08:34,667 --> 00:08:36,666 and broke an extremely important 132 00:08:36,667 --> 00:08:39,291 piece of art in the office. 133 00:08:39,292 --> 00:08:44,083 But I never had drinks with her, and I don't know this... Miranda. 134 00:08:45,458 --> 00:08:47,375 Is there anything else? 135 00:08:51,750 --> 00:08:53,208 Cool, okay. 136 00:09:02,208 --> 00:09:03,666 [LAUGHS] I don't know. 137 00:09:08,083 --> 00:09:09,832 Thank you for walking us back. 138 00:09:09,833 --> 00:09:11,957 Hey, it's the hotel. 139 00:09:11,958 --> 00:09:15,374 Oh, this is so much better than the opera, Cassie. 140 00:09:15,375 --> 00:09:17,624 I think you're a little drunky. 141 00:09:17,625 --> 00:09:18,749 I can be drunk. 142 00:09:18,750 --> 00:09:21,874 You have no idea what I can be. 143 00:09:21,875 --> 00:09:23,457 No. 144 00:09:23,458 --> 00:09:28,041 Lovely, behaved woman, take your butt to bed. 145 00:09:28,042 --> 00:09:29,374 Bye. 146 00:09:29,375 --> 00:09:30,832 - Ciao. - Ciao. 147 00:09:30,833 --> 00:09:31,999 Ciao! 148 00:09:32,000 --> 00:09:33,166 - Ciao. Okay. - Ciao. 149 00:09:34,333 --> 00:09:35,832 Be careful. 150 00:09:35,833 --> 00:09:37,832 I got it. Buona notte! 151 00:09:37,833 --> 00:09:40,832 I guess Megan kind of hijacked our night, huh? 152 00:09:40,833 --> 00:09:42,750 Oh, yes. 153 00:09:44,500 --> 00:09:46,999 Although I think it might be better. 154 00:09:47,000 --> 00:09:48,957 Better for your best friend? 155 00:09:48,958 --> 00:09:51,041 Okay, she's not my best friend. 156 00:09:51,042 --> 00:09:54,041 Never mind. 157 00:09:54,042 --> 00:09:55,916 Hey. 158 00:09:55,917 --> 00:09:58,582 You know... 159 00:09:58,583 --> 00:10:02,041 I thought I was in a place where we would 160 00:10:02,042 --> 00:10:04,542 do what we normally do, but... 161 00:10:06,833 --> 00:10:09,042 I don't know. 162 00:10:10,125 --> 00:10:12,666 I guess I met someone. 163 00:10:12,667 --> 00:10:14,832 Oh. 164 00:10:14,833 --> 00:10:16,249 _ 165 00:10:16,250 --> 00:10:17,750 Oh. 166 00:10:18,542 --> 00:10:24,582 You are a fun, kind, and... beautiful woman. 167 00:10:26,417 --> 00:10:28,292 It had to happen one day. 168 00:10:30,000 --> 00:10:31,667 Cassie, I'm... 169 00:10:31,915 --> 00:10:33,915 _ 170 00:10:42,083 --> 00:10:43,332 Ciao. 171 00:11:05,333 --> 00:11:06,957 - Any siblings? - Yes. 172 00:11:06,958 --> 00:11:08,291 - Older brother. - Nice. 173 00:11:08,292 --> 00:11:09,999 Lives in Denver with his family. 174 00:11:10,000 --> 00:11:12,707 - Denver, huh. - You? 175 00:11:12,708 --> 00:11:14,124 Only child. 176 00:11:14,125 --> 00:11:15,624 Don't say you can tell. 177 00:11:15,625 --> 00:11:17,124 Everyone always says they can tell. 178 00:11:17,125 --> 00:11:18,957 - I hate it. - No, no, no, no, no. 179 00:11:18,958 --> 00:11:21,249 I just think you act the way you do because you're rich. 180 00:11:21,250 --> 00:11:24,291 - What? - I would never say that to your face. 181 00:11:24,292 --> 00:11:26,124 That would be so rude. 182 00:11:26,125 --> 00:11:27,624 I wish that I had siblings, 183 00:11:27,625 --> 00:11:30,707 someone else for my mother to focus her energy on. 184 00:11:30,708 --> 00:11:32,999 - Would've been great. - Uh-oh. 185 00:11:33,000 --> 00:11:35,416 Yeah, she's... she's controlling. 186 00:11:35,417 --> 00:11:36,541 Oh. 187 00:11:36,542 --> 00:11:38,832 God, she hated my last girlfriend. 188 00:11:38,833 --> 00:11:40,457 I'm sorry, is that a challenge, 189 00:11:40,458 --> 00:11:43,625 or you just dropping a hint that you're single? 190 00:11:51,167 --> 00:11:52,999 What is it about you? 191 00:11:53,000 --> 00:11:55,624 I was thinking the same thing about you. 192 00:11:55,625 --> 00:11:57,624 Also, I'd own your mom. 193 00:12:12,500 --> 00:12:14,541 Annie, hi. I know you're working. 194 00:12:14,542 --> 00:12:16,749 I'm home. Rome was so weird and frustrating. 195 00:12:16,750 --> 00:12:18,291 Can you please call me back immediately? 196 00:12:18,292 --> 00:12:20,457 I've gotta know what's going on with the... 197 00:12:20,458 --> 00:12:22,999 Miranda thing, okay? 198 00:12:23,000 --> 00:12:25,291 Love you. Bye. 199 00:12:33,792 --> 00:12:34,874 Hello? 200 00:13:20,708 --> 00:13:22,166 Oh! 201 00:13:22,167 --> 00:13:23,207 Who are you? 202 00:13:23,208 --> 00:13:25,332 What are you doing in the shower? Where's Annie? 203 00:13:25,333 --> 00:13:26,749 She's getting fresh bagels. 204 00:13:26,750 --> 00:13:28,166 - I'm Max. - Okay. 205 00:13:28,167 --> 00:13:31,749 I'm Annie's boyfriend, Max. 206 00:13:31,750 --> 00:13:33,832 I'm not usually this naked. 207 00:13:33,833 --> 00:13:35,749 - You're Cassie, right? - Yeah, but no, 208 00:13:35,750 --> 00:13:37,457 Annie doesn't have a boyfriend, so... 209 00:13:37,458 --> 00:13:41,291 Right, because of her weird rule about no labels in relationships? 210 00:13:41,292 --> 00:13:43,249 No, she just doesn't have a boyfriend. 211 00:13:43,250 --> 00:13:44,874 She does. She helped me out 212 00:13:44,875 --> 00:13:47,374 with some, like, legal issues, and we got close. 213 00:13:47,375 --> 00:13:49,207 I'm so... legal issues, what? 214 00:13:49,208 --> 00:13:51,707 I'm good with technology, and rich people are kind of... 215 00:13:51,708 --> 00:13:53,249 not. 216 00:13:53,250 --> 00:13:55,666 Generally extortion. You staying for breakfast? 217 00:13:55,667 --> 00:13:57,291 'Cause she's only getting two bagels. 218 00:13:57,292 --> 00:13:58,957 Okay, I am so confused by what is... 219 00:13:58,958 --> 00:14:01,082 Okay, they didn't have chive, but I got scallion, 220 00:14:01,083 --> 00:14:03,542 which is, like, basically... 221 00:14:04,333 --> 00:14:05,957 What happened? 222 00:14:05,958 --> 00:14:09,166 Well, I just met your naked boyfriend, Max. 223 00:14:09,167 --> 00:14:11,374 Yeah, no, I don't have a boyfriend. 224 00:14:11,375 --> 00:14:12,874 Oh, okay, yeah, sure. 225 00:14:12,875 --> 00:14:14,958 Label thing. What can I do? 226 00:14:16,958 --> 00:14:19,124 Okay, listen, I'm in major crisis mode right now, 227 00:14:19,125 --> 00:14:20,832 but I do need to circle back and ask about 228 00:14:20,833 --> 00:14:22,541 this mysterious boyfriend I've never heard of. 229 00:14:22,542 --> 00:14:24,082 - Yeah, that's Max. - Yeah. 230 00:14:24,083 --> 00:14:26,457 He... he's not my boyfriend, and that... 231 00:14:26,458 --> 00:14:27,957 I feel like that kind of wraps up that discussion. 232 00:14:27,958 --> 00:14:29,249 Now, can you just tell me, like, 233 00:14:29,250 --> 00:14:30,832 what is going on and why are you here? 234 00:14:30,833 --> 00:14:32,416 Listen, when I got back to my apartment today, 235 00:14:32,417 --> 00:14:33,749 my door was open. 236 00:14:33,750 --> 00:14:35,332 Cas, I told you not to leave that fucking key 237 00:14:35,333 --> 00:14:37,124 - above your doorway. - No, this is not related. 238 00:14:37,125 --> 00:14:38,791 That's just my hide-a-key. No one knows where that is. 239 00:14:38,792 --> 00:14:40,249 It is 0% a hidden key when, like, 240 00:14:40,250 --> 00:14:41,874 half of Lower Manhattan knows where it is, so... 241 00:14:41,875 --> 00:14:44,332 Okay, I am fucking serious. This was scary. 242 00:14:44,333 --> 00:14:46,332 Someone rummaged through my stuff. 243 00:14:46,333 --> 00:14:47,999 Okay, things were moved just a little, 244 00:14:48,000 --> 00:14:49,457 but I could tell that it was... 245 00:14:49,458 --> 00:14:51,832 Wait, so someone, like, broke into your apartment? 246 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 Yes. Listen, could it be Miranda? 247 00:14:53,667 --> 00:14:55,249 I know that sounds insane, 248 00:14:55,250 --> 00:14:56,916 but could she have followed me here from Bangkok 249 00:14:56,917 --> 00:14:58,582 and she's trying to send me some terrifying message? 250 00:14:58,583 --> 00:15:00,082 Who's Miranda? Is that your stalker? 251 00:15:00,083 --> 00:15:01,666 Yeah, shutting it down back there. Thank you. 252 00:15:01,667 --> 00:15:03,374 Okay, listen. Have you spoken to Sabrina? 253 00:15:03,375 --> 00:15:04,832 I need to know, because her story 254 00:15:04,833 --> 00:15:06,541 is gonna start getting me off the hook. 255 00:15:06,542 --> 00:15:08,082 So Sabrina claims that she's literally 256 00:15:08,083 --> 00:15:09,832 never heard of anyone named Miranda. 257 00:15:09,833 --> 00:15:12,249 What? Oh, my God. 258 00:15:12,250 --> 00:15:13,832 No way. She's lying! 259 00:15:13,833 --> 00:15:15,166 Look, you gotta call the FBI. 260 00:15:15,167 --> 00:15:16,832 They need to question her about this. 261 00:15:16,833 --> 00:15:18,832 She has to tell them the truth, right? 262 00:15:23,167 --> 00:15:24,541 Van White. 263 00:15:24,542 --> 00:15:26,207 This is Annie Mouradian, Cassie Bowden's lawyer. 264 00:15:26,208 --> 00:15:28,332 - Yeah? - We believe Sabrina Oznowich 265 00:15:28,333 --> 00:15:30,332 from Unisphere Capital has some information 266 00:15:30,333 --> 00:15:33,499 about this Miranda woman, and her relationship to Alex Sokolov. 267 00:15:33,500 --> 00:15:35,957 Oh, we spoke to Ms. Oznowich. Nothing of note. 268 00:15:35,958 --> 00:15:39,207 Certainly nothing about this supposed Miranda person. 269 00:15:39,208 --> 00:15:40,874 But if I was Ms. Bowden's lawyer, 270 00:15:40,875 --> 00:15:43,083 I'd be scrambling for alternative theories now too. 271 00:15:44,000 --> 00:15:45,666 Can you hold on for just a sec? 272 00:15:45,667 --> 00:15:47,917 Are you kidding me? That's not really how... 273 00:15:48,708 --> 00:15:50,624 - What... what are they saying? - Nothing. 274 00:15:50,625 --> 00:15:52,124 - Annie. - Shut up. 275 00:15:58,958 --> 00:16:01,041 - Kendrick. - It's Annie. 276 00:16:01,042 --> 00:16:03,707 What's the latest on the Sokolov Bangkok murder case? 277 00:16:05,250 --> 00:16:07,416 Annie, you can't just call me up. 278 00:16:07,417 --> 00:16:10,082 Does your cousin's tenuous drug-related legal charge 279 00:16:10,083 --> 00:16:12,791 still require a lawyer, though, or... 280 00:16:15,250 --> 00:16:17,207 Bangkok PD found a shattered bottle. 281 00:16:17,208 --> 00:16:19,457 They think it's the murder weapon. They're gonna reconstruct it, 282 00:16:19,458 --> 00:16:20,957 see if they can pull prints. 283 00:16:27,292 --> 00:16:29,124 We'll get back to you. 284 00:16:31,917 --> 00:16:34,000 Hey. What? 285 00:16:35,125 --> 00:16:37,541 Um... 286 00:16:37,542 --> 00:16:39,499 so they think they found the murder weapon. 287 00:16:39,500 --> 00:16:41,166 Oh, my God. 288 00:16:41,167 --> 00:16:42,582 The bottle, of course. 289 00:16:42,583 --> 00:16:44,249 Of course they found the... oh, my God. 290 00:16:44,250 --> 00:16:45,791 Shit. I've seen "Dateline." 291 00:16:45,792 --> 00:16:47,541 They zero in on one person. That person is me. 292 00:16:47,542 --> 00:16:49,207 - I'm going to jail. - You're not going to jail. 293 00:16:49,208 --> 00:16:50,874 Yes, I am. I'm definitely going to jail. 294 00:16:50,875 --> 00:16:52,541 You're not gonna go to jail. 295 00:16:52,542 --> 00:16:55,458 Um... stop watching "Dateline." 296 00:16:56,250 --> 00:16:58,082 Look, I'm gonna report the break-in, 297 00:16:58,083 --> 00:17:00,207 and we'll see where that gets us. 298 00:17:00,208 --> 00:17:01,791 And, um... 299 00:17:01,792 --> 00:17:04,124 you're gonna stay here for a little bit, okay? 300 00:17:04,125 --> 00:17:07,791 - Just to be safe. - Okay, thank you. 301 00:17:07,792 --> 00:17:09,416 Look, I'm gonna... I'm just... 302 00:17:09,417 --> 00:17:11,291 I'm gonna look into Miranda and Unisphere, 303 00:17:11,292 --> 00:17:14,875 and I'm just gonna keep digging. And, um, it's... 304 00:17:16,958 --> 00:17:18,666 It's gonna be fine. 305 00:17:25,417 --> 00:17:27,207 Annie's trying, but no one's gonna believe me. 306 00:17:27,208 --> 00:17:29,041 - I am so fucked. - No, no, no, no, no, no, no. 307 00:17:29,042 --> 00:17:30,207 Stop this. Stop this. 308 00:17:30,208 --> 00:17:31,582 You can still find Miranda, right? 309 00:17:31,583 --> 00:17:33,166 But it's just gotten a bit more complicated. 310 00:17:33,167 --> 00:17:35,332 Okay, but why is Sabrina acting like this? 311 00:17:35,333 --> 00:17:37,957 If you dated her, then someone has to know... 312 00:17:40,542 --> 00:17:42,707 Okay, check this out. 313 00:17:42,708 --> 00:17:44,374 I wish that I had siblings, 314 00:17:44,375 --> 00:17:47,207 someone else for my mother to focus her energy on. 315 00:17:47,208 --> 00:17:48,999 - Would've been great. - Uh-oh. 316 00:17:49,000 --> 00:17:50,499 - Yeah, she's controlling. - Oh. 317 00:17:50,500 --> 00:17:53,374 God, she hated my last girlfriend. 318 00:17:53,375 --> 00:17:54,957 So my dating life was difficult. 319 00:17:54,958 --> 00:17:56,916 Thanks for the reminder. How is this helping? 320 00:17:56,917 --> 00:17:58,749 Okay, if your last girlfriend was Miranda, 321 00:17:58,750 --> 00:18:00,749 that means your mom can confirm she's real. 322 00:18:00,750 --> 00:18:02,082 How are you gonna get to my mom? 323 00:18:04,750 --> 00:18:06,207 - Hey. - Hi. 324 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 Thank you for coming such last-minute. 325 00:18:07,542 --> 00:18:08,874 You look fantastic. 326 00:18:08,875 --> 00:18:10,749 I think emotional support looks good on me. 327 00:18:10,750 --> 00:18:12,166 It does. Here. 328 00:18:12,167 --> 00:18:14,249 - Should we talk about the hat? - What? 329 00:18:14,250 --> 00:18:15,666 It's a net. 330 00:18:15,667 --> 00:18:17,416 Just trying to be respectful or something. 331 00:18:17,417 --> 00:18:20,874 How did your friend die? 332 00:18:22,375 --> 00:18:24,957 Um, I... 333 00:18:24,958 --> 00:18:27,541 - He... - Oh! 334 00:18:27,542 --> 00:18:28,707 I'm not supposed to ask that. 335 00:18:28,708 --> 00:18:30,041 - It's okay. - I'm so sorry. 336 00:18:30,042 --> 00:18:32,041 I've actually never been to one of these, 337 00:18:32,042 --> 00:18:34,291 so that's new territory for me. 338 00:18:34,292 --> 00:18:36,124 It's okay. You're perfect. 339 00:18:36,125 --> 00:18:37,624 Thank you for coming with me. 340 00:18:37,625 --> 00:18:39,374 - Of course. - That's all that matters. Th... 341 00:18:40,551 --> 00:18:41,832 Sorry, one second. 342 00:18:47,417 --> 00:18:50,291 - Hey. - Hey, how's it going? 343 00:18:50,292 --> 00:18:54,416 Yeah, you know, I don't remember putting your number in my phone. 344 00:18:54,417 --> 00:18:55,582 I did it. 345 00:18:55,583 --> 00:18:58,791 I mean, you asked me to at the bar the other night. 346 00:18:58,792 --> 00:19:00,082 Okay, yeah, that sounds like me, actually. 347 00:19:00,083 --> 00:19:01,666 Cool. 348 00:19:01,667 --> 00:19:05,749 Look, so I just was wondering if you maybe wanted to... 349 00:19:05,750 --> 00:19:08,499 meet up at some point today if you're free. 350 00:19:08,500 --> 00:19:09,874 You know, I'd love to, 351 00:19:09,875 --> 00:19:12,249 but I have a training session at work. 352 00:19:12,250 --> 00:19:16,832 Like, water landings and stuff. It's a whole ordeal. 353 00:19:16,833 --> 00:19:19,916 - Can we rain check on that idea? - Yeah, yeah, totally. 354 00:19:19,917 --> 00:19:23,207 Just don't drown or anything, okay? 355 00:19:23,208 --> 00:19:24,791 Ha-ha. 356 00:19:24,792 --> 00:19:26,874 [LAUGHS] Bye. 357 00:19:26,875 --> 00:19:29,207 Well, I'd love to know more about the water landings. 358 00:19:29,208 --> 00:19:31,457 [LAUGHS] Look, he's super sweet. 359 00:19:31,458 --> 00:19:33,124 I just don't wanna get... Whatever. 360 00:19:33,125 --> 00:19:35,542 Don't judge me today. I can't. 361 00:19:36,500 --> 00:19:37,791 Well, should we catch a train? 362 00:19:37,792 --> 00:19:39,416 - Let's go. - Okay. 363 00:19:39,417 --> 00:19:41,624 Are there boys on the train? 364 00:19:43,958 --> 00:19:45,414 Julian? 365 00:19:47,917 --> 00:19:49,499 Excuse me. 366 00:19:49,500 --> 00:19:50,749 Excuse me. 367 00:19:50,750 --> 00:19:53,166 Hi, a lot of these people came in after me. 368 00:19:53,167 --> 00:19:55,166 - Is my drink ready? - What was the name? 369 00:19:55,167 --> 00:19:56,832 Megan. 370 00:19:56,833 --> 00:19:59,958 Are you sure it's not Mel Ann? 371 00:20:02,917 --> 00:20:04,166 Thank you. 372 00:20:15,292 --> 00:20:16,999 Always a pleasure to see you. 373 00:20:17,000 --> 00:20:19,707 Same here. 374 00:20:19,708 --> 00:20:22,124 I'm sorry. This is so exciting. 375 00:20:22,125 --> 00:20:23,707 Corporate espionage. 376 00:20:23,708 --> 00:20:25,749 I know. Shh. 377 00:20:25,750 --> 00:20:26,999 Now, did you get the flash drives? 378 00:20:27,000 --> 00:20:29,707 I did indeed. All untraceable. 379 00:20:29,708 --> 00:20:32,374 Well, untraceable for Long Island, that is. 380 00:20:32,375 --> 00:20:33,832 Wonderful. 381 00:20:33,833 --> 00:20:35,624 So you'll just download the files we've requested 382 00:20:35,625 --> 00:20:37,082 off your husband's computer 383 00:20:37,083 --> 00:20:39,208 and pass the flash drive along to Mr. Hak. 384 00:20:42,458 --> 00:20:44,582 Oh. 385 00:20:44,583 --> 00:20:48,499 Well, why can't I just hand them over to you? 386 00:20:48,500 --> 00:20:51,832 _ 387 00:20:51,833 --> 00:20:53,874 Well, that's a beautiful idiom, 388 00:20:53,875 --> 00:20:56,207 but it's not an answer. 389 00:20:56,208 --> 00:20:57,749 Are you having reservations? 390 00:20:57,750 --> 00:21:01,291 It is a shame the way that company treats your husband. 391 00:21:01,292 --> 00:21:03,541 They just don't appreciate him, do they? 392 00:21:03,542 --> 00:21:09,582 Mr. Ro, I don't have any issues with... 393 00:21:09,583 --> 00:21:12,624 borrowing files from my husband's company. 394 00:21:12,625 --> 00:21:15,332 I mean, it's just a facial recognition thing, right? 395 00:21:15,333 --> 00:21:17,624 I mean, it's not like it's a big secret. 396 00:21:17,625 --> 00:21:19,457 I just don't think I can do it today. 397 00:21:19,458 --> 00:21:21,832 No, don't do that to yourself, Mrs. Briscoe. 398 00:21:21,833 --> 00:21:23,416 You are more than capable. 399 00:21:25,708 --> 00:21:30,541 Are you sure that no one is going to find out? 400 00:21:30,542 --> 00:21:32,041 Absolutely. 401 00:21:32,042 --> 00:21:34,541 What's the worst that could happen? 402 00:21:34,542 --> 00:21:36,332 If somehow things did get sticky, 403 00:21:36,333 --> 00:21:39,082 my company in Seoul will step in and help your husband, 404 00:21:39,083 --> 00:21:40,374 your entire family. 405 00:21:40,375 --> 00:21:44,332 Because you are very special to us. 406 00:21:44,333 --> 00:21:45,708 Thank you. 407 00:21:47,250 --> 00:21:48,833 You know what I'm gonna do? 408 00:21:50,583 --> 00:21:52,249 I am going to text my husband 409 00:21:52,250 --> 00:21:55,082 and ask him to bring home his work computer 410 00:21:55,083 --> 00:21:58,416 so I can bid on a jadeite piece for my kitchen. 411 00:21:58,417 --> 00:22:00,874 That will definitely work. 412 00:22:00,875 --> 00:22:02,666 Fuck! 413 00:22:02,667 --> 00:22:04,999 Uh-oh, what did the bad computer do now? 414 00:22:05,000 --> 00:22:09,791 Looking into Alex Sokolov and Unisphere and... 415 00:22:09,792 --> 00:22:12,374 I mean, the place is fucking... It's squeaky-clean. 416 00:22:12,375 --> 00:22:14,332 It's, like, "save the dolphins" clean. 417 00:22:14,333 --> 00:22:16,374 The scrubbed image is fucking suspect. 418 00:22:16,375 --> 00:22:18,416 I mean, there's only so much that I can find. 419 00:22:18,417 --> 00:22:23,124 You know, legally speaking, so... 420 00:22:23,125 --> 00:22:24,874 Oh. 421 00:22:24,875 --> 00:22:26,874 Yeah. 422 00:22:26,875 --> 00:22:28,707 That sounds hard for you. 423 00:22:28,708 --> 00:22:30,957 - That's really hard. - Yeah. 424 00:22:30,958 --> 00:22:32,374 Maybe you need a massage. 425 00:22:32,375 --> 00:22:33,999 I'm not flirting with you right now. 426 00:22:34,000 --> 00:22:35,624 But if you were flirting, we'd both be flirting. 427 00:22:35,625 --> 00:22:36,874 I'm talking about hacking. 428 00:22:36,875 --> 00:22:38,041 I'm talking about hacking, okay? 429 00:22:38,042 --> 00:22:39,457 Oh. 430 00:22:39,458 --> 00:22:43,124 Which I obviously cannot condone 431 00:22:43,125 --> 00:22:46,124 or even, you know, know anything about because... 432 00:22:46,125 --> 00:22:47,499 Mm-hmm. 433 00:22:47,500 --> 00:22:50,457 Hypothetically, if I were to, you know, 434 00:22:50,458 --> 00:22:54,082 just accidentally drop this piece of paper on the floor... 435 00:22:54,083 --> 00:22:56,000 Then you'd be a litterbug. 436 00:22:57,625 --> 00:22:58,957 It's not okay. 437 00:22:58,958 --> 00:23:01,374 So if you, obviously without 438 00:23:01,375 --> 00:23:03,541 my knowledge or express permission, 439 00:23:03,542 --> 00:23:05,291 hypothetically were to then, you know, 440 00:23:05,292 --> 00:23:08,749 pick it up and look into what was written on it, 441 00:23:08,750 --> 00:23:11,083 how long would that take? 442 00:23:12,167 --> 00:23:13,874 Probably 20 minutes. 443 00:23:13,875 --> 00:23:17,499 Mm-hmm, mm-hmm. Okay, okay, yeah, sure. 444 00:23:17,500 --> 00:23:19,250 Cool, cool, cool. 445 00:23:37,667 --> 00:23:39,457 - What? - It's weird. 446 00:23:39,458 --> 00:23:42,041 That guy was just on the train with us, and now he's here. 447 00:23:42,042 --> 00:23:43,874 Well, we were just on the train, and now we're here, 448 00:23:43,875 --> 00:23:46,583 - so how is that weird? - Uh... 449 00:23:49,208 --> 00:23:51,624 Also, he wants me, so there's that. 450 00:23:51,625 --> 00:23:53,624 Are you fucking kidding me? 451 00:23:53,625 --> 00:23:55,166 Who goes to the memorial service for a guy 452 00:23:55,167 --> 00:23:58,541 they slept with one time in a foreign country? 453 00:23:58,542 --> 00:24:02,917 Kim, when you hear galloping, you think horses, not zebras. 454 00:24:04,208 --> 00:24:06,541 Why would you think that's a thing to say to me right now? 455 00:24:06,542 --> 00:24:09,291 'Cause sometimes the right answer is the obvious one 456 00:24:09,292 --> 00:24:10,957 that's walking into that house right now 457 00:24:10,958 --> 00:24:12,166 in a stupid little hat. 458 00:24:12,167 --> 00:24:13,582 We're doing the legwork. 459 00:24:13,583 --> 00:24:15,957 This is under Thai jurisdiction. 460 00:24:15,958 --> 00:24:17,582 And we're gonna need more than your galloping 461 00:24:17,583 --> 00:24:19,749 to extradite a U.S. citizen. 462 00:24:19,750 --> 00:24:21,166 Okay. 463 00:24:21,167 --> 00:24:23,124 How about the housekeeper's statement from Bangkok 464 00:24:23,125 --> 00:24:25,124 that Bowden was still in the room the next morning? 465 00:24:25,125 --> 00:24:27,499 And another employee saw her passed out on a bench 466 00:24:27,500 --> 00:24:30,082 on another floor at the same time. 467 00:24:30,083 --> 00:24:32,416 - Is she magic? - Maybe. 468 00:24:32,417 --> 00:24:33,749 I'm sorry, what was that? 469 00:24:33,750 --> 00:24:36,957 When we find out she killed him, 470 00:24:36,958 --> 00:24:38,792 I'm gonna do a little dance. 471 00:24:39,500 --> 00:24:42,042 Oh, good for you. That sounds fun. 472 00:24:50,583 --> 00:24:52,332 Honey, 473 00:24:52,333 --> 00:24:54,416 did you bring me to 3C's funeral? 474 00:24:54,417 --> 00:24:56,707 Actually, it's a... it's a memorial. 475 00:24:56,708 --> 00:24:58,582 I think they do that when there's no body. 476 00:24:58,583 --> 00:25:00,749 That is not relevant. Let me explain something. 477 00:25:00,750 --> 00:25:03,291 How could you not tell me that we were coming here? 478 00:25:03,292 --> 00:25:07,624 Okay, I... I... I thought you would say no, 479 00:25:07,625 --> 00:25:09,082 and I needed someone to come with me. 480 00:25:09,083 --> 00:25:10,457 You thought right. 481 00:25:10,458 --> 00:25:12,332 Cassie, I will not be rubbing shoulders 482 00:25:12,333 --> 00:25:15,457 with actual grieving pe... These people are grieving. 483 00:25:15,458 --> 00:25:16,874 I'm sorry. 484 00:25:16,875 --> 00:25:19,291 I will not rub shoulders with actual grieving people 485 00:25:19,292 --> 00:25:20,791 like a sad tourist. 486 00:25:20,792 --> 00:25:24,624 What I will do is leave you standing here with him. 487 00:25:24,625 --> 00:25:26,583 Think about your life choices. 488 00:25:27,750 --> 00:25:29,499 I need a drink. 489 00:25:29,500 --> 00:25:31,542 Do they have drinks at memorials? 490 00:25:33,292 --> 00:25:35,917 Oh, my God. 491 00:25:47,750 --> 00:25:50,666 Excuse me, have you seen Janet Sokolov anywhere? 492 00:25:50,667 --> 00:25:51,874 - Is she... - No. 493 00:25:53,417 --> 00:25:55,249 Bet everyone here is telling stories about me 494 00:25:55,250 --> 00:25:57,208 - if you're curious. - Nope. 495 00:25:57,917 --> 00:25:59,624 Well, I am curious. 496 00:25:59,625 --> 00:26:01,874 Alex, please. 497 00:26:01,875 --> 00:26:03,624 Focus. I need to find your mom. 498 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 If I dated Miranda, there should be 499 00:26:05,292 --> 00:26:06,999 dozens of people here who know her. 500 00:26:07,000 --> 00:26:09,791 So why would you bother my mom at my memorial service? 501 00:26:09,792 --> 00:26:11,332 There are 500 people here. 502 00:26:11,333 --> 00:26:12,582 I'm supposed to walk up to each one and say, 503 00:26:12,583 --> 00:26:13,999 "Hey, do you know Miranda?" 504 00:26:14,000 --> 00:26:16,207 Good point. It is a big house. 505 00:26:21,833 --> 00:26:23,374 Am I crazy? 506 00:26:23,375 --> 00:26:25,374 I mean, who invites somebody 507 00:26:25,375 --> 00:26:28,291 to a memorial service as a plus-one? 508 00:26:28,292 --> 00:26:30,124 [LAUGHTER] It's just... 509 00:26:30,125 --> 00:26:31,832 Bitches, am I right? 510 00:26:31,833 --> 00:26:34,166 What did you say? 511 00:26:34,167 --> 00:26:35,957 Tell you something. 512 00:26:35,958 --> 00:26:38,332 We don't call women bitches, okay? 513 00:26:38,333 --> 00:26:40,457 That is a phrased used for delinquent fuckbois 514 00:26:40,458 --> 00:26:42,541 and sometimes male politicians. 515 00:26:42,542 --> 00:26:44,374 She is my friend. 516 00:26:45,625 --> 00:26:47,791 She's confused. 517 00:26:47,792 --> 00:26:50,124 - What's your name? - Michael. 518 00:26:50,125 --> 00:26:53,207 Michael? With an M or... 519 00:26:53,208 --> 00:26:54,457 - Michael. - Michael? 520 00:26:54,458 --> 00:26:56,666 - Yeah. - It's nice to see you. 521 00:26:56,667 --> 00:26:58,000 Bill? 522 00:27:00,583 --> 00:27:02,583 Bill, honey, are you there? 523 00:27:16,000 --> 00:27:17,999 Honey? 524 00:27:32,000 --> 00:27:35,041 [SIGHS] Stupid fucking dog. 525 00:27:43,083 --> 00:27:48,791 Dearest friends, family, and colleagues, 526 00:27:48,792 --> 00:27:54,583 your presence here means the world to Janet and me. 527 00:27:55,583 --> 00:27:58,125 Um... 528 00:27:59,000 --> 00:28:04,124 The first time Alex beat me in a game of chess, 529 00:28:04,125 --> 00:28:06,707 he was so surprised, 530 00:28:06,708 --> 00:28:08,499 he assumed we'd made a mistake. 531 00:28:11,375 --> 00:28:14,082 Oh, my God. I'm... I'm so sorry. 532 00:28:14,083 --> 00:28:15,332 I... sorry. 533 00:28:15,333 --> 00:28:17,166 Sorry. Sorry, sorry. 534 00:28:18,500 --> 00:28:23,832 As I was saying, I told him on that day 535 00:28:23,833 --> 00:28:26,207 that it was his turn to start... 536 00:28:26,208 --> 00:28:27,957 To start teaching me. 537 00:28:31,875 --> 00:28:34,874 I apo... I apologize. I'm so, so sorry. 538 00:28:36,667 --> 00:28:38,332 Why are you calling me over and over? 539 00:28:38,333 --> 00:28:39,916 You need to come over right now. 540 00:28:39,917 --> 00:28:42,541 I can't. I'm at a... I'm at a spin class. 541 00:28:45,375 --> 00:28:47,374 What the fuck are you doing in Westchester? 542 00:28:47,375 --> 00:28:49,332 Oh, my God. Okay, I'm... 543 00:28:49,333 --> 00:28:52,207 - I'm at Alex Sokolov's memorial. - Jesus. 544 00:28:52,208 --> 00:28:56,791 Okay, Cass, the Sokolovs own Unisphere. 545 00:28:56,792 --> 00:28:58,624 Like, the whole fucking thing, okay? 546 00:28:58,625 --> 00:29:01,082 Max did some digging, and he had to dig very deep. 547 00:29:01,083 --> 00:29:02,832 Okay, well, did he find anything about Miranda? 548 00:29:02,833 --> 00:29:04,041 No. 549 00:29:04,042 --> 00:29:05,832 Look, I need you to listen to me, okay? 550 00:29:05,833 --> 00:29:07,499 The Sokolovs are laundering money 551 00:29:07,500 --> 00:29:09,124 for some very scary people. 552 00:29:09,125 --> 00:29:10,874 I shouldn't say this, but some of these people 553 00:29:10,875 --> 00:29:12,457 are my clients, and when they need to, 554 00:29:12,458 --> 00:29:14,541 they get very, very, very violent. 555 00:29:14,542 --> 00:29:15,957 Do you understand me? 556 00:29:15,958 --> 00:29:17,916 I need you need to leave that house right now. 557 00:29:17,917 --> 00:29:19,291 Okay, I hear you. I hear you. 558 00:29:19,292 --> 00:29:20,541 You're worried about scary people. 559 00:29:20,542 --> 00:29:21,957 But if I don't find Miranda, 560 00:29:21,958 --> 00:29:23,332 I will never sleep in my place again... 561 00:29:23,333 --> 00:29:24,624 If I'm not arrested. 562 00:29:24,625 --> 00:29:25,874 Cass, please, 563 00:29:25,875 --> 00:29:27,999 just get out of that fucking house. 564 00:29:28,000 --> 00:29:29,999 Okay, whatever. I'm sorry. I love you. I have to go. 565 00:29:30,000 --> 00:29:31,166 Cass... 566 00:29:31,167 --> 00:29:32,832 Motherfucker. 567 00:29:32,833 --> 00:29:35,082 She fucking dies, I'm gonna kill her. 568 00:29:56,542 --> 00:29:59,249 Hey, it's Cassie. I'll probably call you back. 569 00:30:00,583 --> 00:30:03,416 Hey, Cassie. It's me, Megan Briscoe. 570 00:30:03,417 --> 00:30:05,416 I don't know why I said that. Of course you know who it is. 571 00:30:05,417 --> 00:30:09,332 Listen, are we still bid buddies? 572 00:30:09,333 --> 00:30:11,416 Because I really need to get on that 573 00:30:11,417 --> 00:30:13,416 Tokyo-Seoul route next month. 574 00:30:13,417 --> 00:30:15,832 So if you don't wanna go to Asia, let me know. 575 00:30:15,833 --> 00:30:18,874 I can always ask Jada. 576 00:30:18,875 --> 00:30:21,374 Call me back. Bye. 577 00:30:43,083 --> 00:30:45,583 Is this your father's wake? 578 00:30:48,625 --> 00:30:49,957 What are you doing here? You can't be here. 579 00:30:49,958 --> 00:30:52,082 It is, isn't it? What... 580 00:30:52,083 --> 00:30:53,499 Look at you. You're so young. 581 00:30:53,500 --> 00:30:55,791 What... that's not how this works. 582 00:30:55,792 --> 00:30:57,499 You... get out of my childhood memories! 583 00:30:57,500 --> 00:30:58,749 Whoa, whoa! 584 00:30:58,750 --> 00:31:00,082 Yeah, I don't think of those things, 585 00:31:00,083 --> 00:31:01,749 so you can't think of those things! 586 00:31:01,750 --> 00:31:03,499 Whoa, whoa, Cassie, I didn't ask to be there. 587 00:31:03,500 --> 00:31:05,457 - It wasn't volitional. - So what were you doing there? 588 00:31:05,458 --> 00:31:06,791 I don't know. 589 00:31:06,792 --> 00:31:08,374 Why don't you tell me. How about that? 590 00:31:25,500 --> 00:31:27,499 Oh, Jesus Christ. 591 00:31:27,500 --> 00:31:31,332 What are you looking for? 592 00:31:31,333 --> 00:31:33,749 A beer? But aren't you, like, ten? 593 00:31:33,750 --> 00:31:36,666 Oh, my God, lay off. It's a light beer, okay? 594 00:31:36,667 --> 00:31:38,499 It's practically flavored sparkling water 595 00:31:38,500 --> 00:31:40,041 by adult standards. 596 00:31:53,083 --> 00:31:54,457 Your brother has the right idea. 597 00:31:54,458 --> 00:31:55,749 Yeah, well, you've never met him. 598 00:32:01,292 --> 00:32:03,208 Excuse me. 599 00:32:20,042 --> 00:32:22,791 [SCREAMS] Oh! 600 00:32:22,792 --> 00:32:25,124 I'm so sorry! Oh, my God. 601 00:32:42,917 --> 00:32:45,041 Fuck off, Alex. 602 00:33:17,875 --> 00:33:20,999 My... my dad only used to give me beer. 603 00:33:27,917 --> 00:33:30,917 That was my first sip of hard alcohol. 604 00:33:36,250 --> 00:33:37,666 I... 605 00:33:37,667 --> 00:33:39,624 My God, I'm so sorry... I didn't mean to intrude. 606 00:33:39,625 --> 00:33:41,542 Then don't. 607 00:33:44,500 --> 00:33:46,957 We can stand here quietly. 608 00:33:46,958 --> 00:33:49,042 At least I know I can. 609 00:33:51,458 --> 00:33:55,666 You know, I only met Alex briefly, but... 610 00:33:55,667 --> 00:33:57,666 I've never known anyone like him. 611 00:33:57,667 --> 00:33:59,416 He was generous. 612 00:33:59,417 --> 00:34:03,166 More generous than I ever am. Who knows where he got that? 613 00:34:03,167 --> 00:34:05,624 I used to think he was born into the wrong family 614 00:34:05,625 --> 00:34:08,166 or some nurse switched him at birth. 615 00:34:08,167 --> 00:34:09,791 You know that can happen. 616 00:34:09,792 --> 00:34:12,166 I used to think that of me and my brother growing up. 617 00:34:12,167 --> 00:34:14,791 We should not have been in the same family. 618 00:34:14,792 --> 00:34:19,042 But I guess you can't choose those things. 619 00:34:20,208 --> 00:34:23,500 Janet, you have a call. Upstairs. 620 00:34:25,958 --> 00:34:27,832 I'm so sorry to do this right now, 621 00:34:27,833 --> 00:34:29,666 but I have to ask you a question. 622 00:34:29,667 --> 00:34:31,999 It's about Alex's last girlfriend. 623 00:34:32,000 --> 00:34:33,791 What about Fiona? 624 00:34:33,792 --> 00:34:36,874 Sorry, Fiona? I don't... 625 00:34:36,875 --> 00:34:39,583 No, no, I'm talking about Miranda. 626 00:34:40,958 --> 00:34:42,499 Miranda Croft? 627 00:34:42,500 --> 00:34:44,332 What an absurd... 628 00:34:44,333 --> 00:34:46,749 My son never dated Miranda Croft. 629 00:34:46,750 --> 00:34:49,041 Where did you get that... 630 00:34:49,042 --> 00:34:51,124 Never mention that name to me again. 631 00:34:55,667 --> 00:34:57,457 So you were never even together? 632 00:34:57,458 --> 00:34:59,916 - Or my mom's lying. - Did you see her face? 633 00:34:59,917 --> 00:35:01,124 She's telling the truth. 634 00:35:01,125 --> 00:35:02,916 If you never even dated Miranda, 635 00:35:02,917 --> 00:35:05,541 then what the fuck is going on? 636 00:35:45,375 --> 00:35:47,582 I can't speak to those particular concerns, 637 00:35:47,583 --> 00:35:50,082 but I was just accosted by a strange woman 638 00:35:50,083 --> 00:35:52,417 asking questions about Miranda. 639 00:35:53,417 --> 00:35:56,749 Whatever else is going on, I will not let Victor, Miranda, 640 00:35:56,750 --> 00:36:01,583 or anyone else at Lionfish use my dead son as a scapegoat. 641 00:36:04,083 --> 00:36:06,082 Where are the Lionfish files that Alex left here? 642 00:36:06,083 --> 00:36:08,500 I shredded the documents in your office this morning. 643 00:36:10,292 --> 00:36:11,999 All right, let's go back down. 644 00:36:18,958 --> 00:36:21,416 Hey, it's Cassie. I'll probably call you back. 645 00:36:21,417 --> 00:36:22,999 Straight to voice mail. Fuck. 646 00:36:23,000 --> 00:36:25,499 You're acting like she's about to be killed or something. 647 00:36:25,500 --> 00:36:27,582 That's not helping. That's, um... 648 00:36:27,583 --> 00:36:29,457 Look, I told her to call me in an hour, 649 00:36:29,458 --> 00:36:31,291 and it has been way longer than an hour. 650 00:36:31,292 --> 00:36:33,291 And, you know, if she says the wrong thing 651 00:36:33,292 --> 00:36:34,582 to the wrong person there, 652 00:36:34,583 --> 00:36:36,124 then that, you know... that... fuck. 653 00:36:36,125 --> 00:36:37,416 Yeah, you know what? 654 00:36:37,417 --> 00:36:39,541 I'm gonna... 655 00:36:39,542 --> 00:36:42,666 Yeah, I can... I can just call one of our clients, 656 00:36:42,667 --> 00:36:46,749 and I can ask them to just put in a call to the Sokolovs, 657 00:36:46,750 --> 00:36:48,374 you know, just in case, like, "Cassie Bowden, 658 00:36:48,375 --> 00:36:49,582 "harmless flight attendant, 659 00:36:49,583 --> 00:36:51,332 fixated on Alex, isn't that cute?" 660 00:36:51,333 --> 00:36:53,041 And my boss is gonna be furious, 661 00:36:53,042 --> 00:36:55,749 - but, like, I can help, so... - She might be totally fine. 662 00:36:55,750 --> 00:36:57,041 Mm-hmm. 663 00:36:57,042 --> 00:36:59,499 You really wanna go out on a limb for her? 664 00:36:59,500 --> 00:37:01,791 I mean, she's my best friend, Max, so yes. 665 00:37:01,792 --> 00:37:04,499 Best friend? Cassie? 666 00:37:04,500 --> 00:37:07,166 We basically live together, and I just met Cassie, 667 00:37:07,167 --> 00:37:09,541 so she can't really be your best friend. 668 00:37:09,542 --> 00:37:13,166 I'm, uh... I'm s... I'm sorry, you live here? 669 00:37:13,167 --> 00:37:15,416 - All my stuff's here, so... - Oh, okay. 670 00:37:15,417 --> 00:37:17,374 So the totality of the things that you own are 671 00:37:17,375 --> 00:37:20,832 a toothbrush, two T-shirts, and a computer? 672 00:37:20,833 --> 00:37:23,124 You know I'm ready to unpack your commitment issues 673 00:37:23,125 --> 00:37:24,832 whenever you feel like it's that time. 674 00:37:24,833 --> 00:37:26,499 Look, if you wanna talk about Cassie, 675 00:37:26,500 --> 00:37:28,166 we can talk about Cassie. 676 00:37:28,167 --> 00:37:30,291 It's, like, people have different types of friendships. 677 00:37:30,292 --> 00:37:32,666 I don't care how it looks. 678 00:37:32,667 --> 00:37:34,417 I'm making the call. 679 00:37:41,667 --> 00:37:42,916 Give it to us. 680 00:37:42,917 --> 00:37:44,707 Bowden's behavior has been erratic. 681 00:37:44,708 --> 00:37:47,166 - Erratic how? - She's been drinking heavily, 682 00:37:47,167 --> 00:37:49,707 she's made herself a recurring public spectacle, 683 00:37:49,708 --> 00:37:52,500 and she destroyed a tower of cucumber sandwiches. 684 00:37:54,208 --> 00:37:56,541 Oh, I did see her go upstairs with Janet Sokolov. 685 00:37:56,542 --> 00:37:59,707 Maybe she did know Alex before. 686 00:38:00,917 --> 00:38:02,875 Uh-oh. 687 00:38:06,542 --> 00:38:09,166 Can someone kindly explain to me why a federal battalion 688 00:38:09,167 --> 00:38:11,666 is camped outside my house taking photographs? 689 00:38:11,667 --> 00:38:13,416 We didn't mean any disrespect. 690 00:38:13,417 --> 00:38:15,374 We're just trying to do our job. 691 00:38:15,375 --> 00:38:17,332 And I'm trying to find out why your pre-owned sedan 692 00:38:17,333 --> 00:38:20,082 is leaking oil on my immaculate drive. 693 00:38:20,083 --> 00:38:23,541 Oh, do you think I should wait, and ask at your son's memorial service? 694 00:38:23,542 --> 00:38:25,542 That's how we communicate, right? 695 00:38:26,375 --> 00:38:29,875 Now, I'll invite you all to leave. 696 00:38:30,792 --> 00:38:32,582 Do you know a Cassandra Bowden? 697 00:38:37,583 --> 00:38:40,416 Yeah, if I were a paper shredder, 698 00:38:40,417 --> 00:38:43,291 first thing I'd do 699 00:38:43,292 --> 00:38:46,416 is, I'd probably stop talking to myself. 700 00:38:54,958 --> 00:38:56,124 Oh. 701 00:39:12,375 --> 00:39:13,958 Alex. 702 00:39:15,984 --> 00:39:18,124 Whoa. 703 00:39:18,125 --> 00:39:21,999 Most people get pictures. I have paintings. 704 00:39:22,000 --> 00:39:24,916 Yeah. A lot of them. 705 00:39:28,792 --> 00:39:32,541 Okay, focus. Come on, paper shredder. 706 00:39:32,542 --> 00:39:34,416 Fuck. 707 00:40:23,167 --> 00:40:26,374 Oh, Mr. Sokolov, I'm so sorry for your loss. 708 00:40:26,375 --> 00:40:28,541 I got a little bit turned around when I walked upst... 709 00:40:28,542 --> 00:40:30,999 You're a friend of Alex's? 710 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 I'm actually not... I'm not really a... 711 00:40:33,042 --> 00:40:35,292 I'm not really a friend, just a... 712 00:40:37,750 --> 00:40:40,374 I actually only knew him for a day. 713 00:40:40,375 --> 00:40:41,707 Well, 12 hours, really. 714 00:40:41,708 --> 00:40:43,957 It was actually just one evening. 715 00:40:43,958 --> 00:40:47,624 But that evening was spent having sex... making love twice. 716 00:40:47,625 --> 00:40:48,791 Well, there's the infinity pool, 717 00:40:48,792 --> 00:40:50,749 so actually three times. 718 00:40:50,750 --> 00:40:52,791 I'm sure you can see yourself out. 719 00:40:52,792 --> 00:40:55,666 - Yup. - Here we are again. 720 00:40:55,667 --> 00:40:58,541 Would you care to explain why you're in my house? 721 00:40:58,542 --> 00:41:00,082 Don't mind her, dear. 722 00:41:00,083 --> 00:41:02,207 She's just one of Alex's good-time girls. 723 00:41:02,208 --> 00:41:04,207 Don't be stupid, Edward. 724 00:41:04,208 --> 00:41:06,332 This girl was inquiring about Miranda. 725 00:41:06,333 --> 00:41:08,332 Now she's upstairs snooping around. 726 00:41:08,333 --> 00:41:09,916 I actually have legitimate reasons 727 00:41:09,917 --> 00:41:11,749 - for both of those things. - Yes. 728 00:41:11,750 --> 00:41:14,166 You're one of Victor's incompetent field mice. 729 00:41:14,167 --> 00:41:17,374 - Victor? Who? - Oh, cut the theatrics. 730 00:41:17,375 --> 00:41:18,832 No, I'm a... I'm a flight attendant. 731 00:41:18,833 --> 00:41:21,041 Really, I'm... I'm... yeah, in the... you know. 732 00:41:21,042 --> 00:41:22,624 I have a badge. I could show you. 733 00:41:22,625 --> 00:41:24,832 It's got a little plastic thing, but it... sorry. 734 00:41:24,833 --> 00:41:26,582 Let me just grab it out of my... 735 00:41:26,583 --> 00:41:30,207 You really don't know what you've walked into, do you? 736 00:41:30,208 --> 00:41:31,999 Um... 737 00:41:34,125 --> 00:41:35,416 Wait. 738 00:41:39,917 --> 00:41:42,124 So your family's terrifying. 739 00:41:42,125 --> 00:41:44,124 Maybe they're better when their son didn't just die. 740 00:41:44,125 --> 00:41:45,832 Okay, they're not hanging out in libraries with guns 741 00:41:45,833 --> 00:41:48,041 because their son just died, sorry, Alex. 742 00:41:48,042 --> 00:41:50,582 Those are your parents. You worked at Unisphere. 743 00:41:50,583 --> 00:41:52,207 Are you associated with these people? 744 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 It seems as if you're free to leave. 745 00:42:05,250 --> 00:42:06,874 Unless you prefer to stay. 746 00:42:06,875 --> 00:42:08,624 [CLEARS THROAT] I don't... 747 00:42:08,625 --> 00:42:10,624 I don't even know how this happened. 748 00:42:10,625 --> 00:42:13,124 I am so sorry for your loss, really. 749 00:42:22,958 --> 00:42:24,624 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow. - Come on, let's go. 750 00:42:24,625 --> 00:42:26,999 Just... quiet. 751 00:42:27,000 --> 00:42:28,624 Gonna pull my arm out of the socket. 752 00:42:28,625 --> 00:42:30,792 What is wrong with you? 753 00:42:32,167 --> 00:42:33,542 Where are we going? 754 00:42:34,708 --> 00:42:37,207 I didn't even wanna come here in the first place. 755 00:42:37,208 --> 00:42:38,582 Oh, please, I saw you liaisoning 756 00:42:38,583 --> 00:42:40,207 with the cater-waiter. I think you're okay. 757 00:42:40,208 --> 00:42:42,457 Liaisoning... liaisoning? That's a word, "liaisoning"? 758 00:42:42,458 --> 00:42:45,291 That's a lot of judgment coming from a person 759 00:42:45,292 --> 00:42:47,416 who just crashed a memorial service. 760 00:42:47,417 --> 00:42:48,957 What are you doing? What is this? 761 00:42:48,958 --> 00:42:50,582 This is a bag of trash. You're a trash lady? 762 00:42:50,583 --> 00:42:52,041 - Shut up. Quiet. - You... you're hoarding? 763 00:42:52,042 --> 00:42:53,166 What are you doing? 764 00:42:53,167 --> 00:42:54,624 Yes, yes, I liaised 765 00:42:54,625 --> 00:42:56,332 with a man named Michael, a beautiful cater-waiter 766 00:42:56,333 --> 00:42:58,499 who's taking me to tacos in Bushwick on Saturday. 767 00:42:58,500 --> 00:43:00,166 I don't know where Bushwick is, but it's gonna be 768 00:43:00,167 --> 00:43:01,541 fucking magical, I'll tell you that. 769 00:43:01,542 --> 00:43:04,207 A magical taco Bushwick connection, wow! 770 00:43:04,208 --> 00:43:06,707 Maybe that's what happened with you and 3C 771 00:43:06,708 --> 00:43:08,166 and your magical night in Bangkok 772 00:43:08,167 --> 00:43:09,582 that you keep saying didn't happen. 773 00:43:09,583 --> 00:43:11,791 Is there some other reason that we are here 774 00:43:11,792 --> 00:43:14,624 fully fucking interloping on his actual grieving family? 775 00:43:14,625 --> 00:43:16,041 - Shane. - You wanted to go, I'm going. 776 00:43:16,042 --> 00:43:17,707 - Shane. - Get into it. 777 00:43:17,708 --> 00:43:19,582 I'm sorry. 778 00:43:19,583 --> 00:43:20,874 Okay, you're right. 779 00:43:20,875 --> 00:43:22,082 You're absolutely fucking right. 780 00:43:22,083 --> 00:43:23,332 I should not have come here. 781 00:43:23,333 --> 00:43:24,874 I shouldn't have brought you here. 782 00:43:24,875 --> 00:43:26,749 I just... I thought it was the right thing to do, okay? 783 00:43:26,750 --> 00:43:28,124 I thought it was important. 784 00:43:28,125 --> 00:43:29,707 I did. I thought it was important, okay? 785 00:43:29,708 --> 00:43:32,249 I wanted to clear my... I wanted to clear my head 786 00:43:32,250 --> 00:43:34,457 of this horrible, horrible tragedy, 787 00:43:34,458 --> 00:43:35,499 but I didn't do that. 788 00:43:35,500 --> 00:43:36,832 I just made a fucking fool 789 00:43:36,833 --> 00:43:38,166 of myself in there 'cause I'm a mess. 790 00:43:38,167 --> 00:43:39,999 I'm a fucking mess. I'm sorry. 791 00:43:43,875 --> 00:43:46,291 [SIGHS] Look, it doesn't matter. 792 00:43:46,292 --> 00:43:48,249 No one in there even knows who you are, 793 00:43:48,250 --> 00:43:50,582 so let's just go. 794 00:43:50,583 --> 00:43:53,624 It's fine, It's not the end of the world. 795 00:43:53,625 --> 00:43:57,916 Listen, you cannot tell anyone that I came here, okay? 796 00:43:57,917 --> 00:44:01,250 It's fucking crazy. I know that now. 797 00:44:02,125 --> 00:44:04,416 I'm sorry. 798 00:44:04,417 --> 00:44:06,707 I can keep a secret, Cassie. 799 00:44:09,083 --> 00:44:12,082 Let's go. Come on. 800 00:44:27,792 --> 00:44:29,541 - Okay, okay, she's alive. - What? 801 00:44:29,542 --> 00:44:31,874 - Okay, okay. - Okay, great. 802 00:44:31,875 --> 00:44:35,832 I'm gonna just murder her myself when I get the chance. 803 00:44:35,833 --> 00:44:37,957 It's just like, she stops answering my calls 804 00:44:37,958 --> 00:44:39,541 and my text messages, and she scares 805 00:44:39,542 --> 00:44:41,582 - the fucking shit out of me. - Okay. 806 00:44:41,583 --> 00:44:47,457 So was that... well, the favor you called in even necessary? 807 00:44:47,458 --> 00:44:48,791 Uh, yeah. 808 00:44:48,792 --> 00:44:52,166 I mean, she got out in one piece, so... 809 00:44:52,167 --> 00:44:53,541 Fuck, I don't know. Maybe, but... 810 00:44:53,542 --> 00:44:54,999 It's great. It's great. 811 00:44:55,000 --> 00:44:56,749 You pulled some strings and you bailed out a friend. 812 00:44:56,750 --> 00:44:59,172 Good job. Your reward is some ramen. 813 00:44:59,174 --> 00:45:00,249 Right. 814 00:45:00,250 --> 00:45:01,291 - Yeah? - Yeah. 815 00:45:01,292 --> 00:45:03,332 Max, that call that I made, 816 00:45:03,333 --> 00:45:06,624 my... my boss is literally gonna have my head on a stick. 817 00:45:06,625 --> 00:45:09,832 I would be more worried about my payment. 818 00:45:09,833 --> 00:45:11,541 - Your payment? - My payment. 819 00:45:11,542 --> 00:45:13,166 For what? 820 00:45:13,167 --> 00:45:16,666 I believe I... I believe I sent you an invoice 821 00:45:16,667 --> 00:45:18,957 for investigative services rendered. 822 00:45:18,958 --> 00:45:21,582 - Oh, yeah? - Yeah. 823 00:45:23,958 --> 00:45:25,875 And I would like to be paid. 824 00:45:27,167 --> 00:45:28,499 Okay. 825 00:45:28,500 --> 00:45:30,207 How would you like to take your payment? 826 00:45:30,208 --> 00:45:32,457 Well, I worked for, like, 20 minutes. 827 00:45:32,458 --> 00:45:33,832 - Uh-huh. - I'm trying to think 828 00:45:33,833 --> 00:45:35,874 what you could do for, like, 20 minutes. 829 00:45:35,875 --> 00:45:38,541 - What I could do for 20... - 20 whole minutes. 830 00:45:38,542 --> 00:45:40,707 20 whole minutes. I don't know. 831 00:45:40,708 --> 00:45:42,374 What could it be? 832 00:45:42,375 --> 00:45:43,832 I'm gonna figure it out. 833 00:45:43,833 --> 00:45:45,332 - Let's get some ramen. - Okay. 834 00:46:10,125 --> 00:46:12,291 Sir, where is the bar car on this train? 835 00:46:12,292 --> 00:46:14,958 Sorry, it's not that kind of train. 836 00:46:16,542 --> 00:46:18,582 It's not that kind of train. 837 00:46:24,125 --> 00:46:26,874 - Hi, I'm Miranda. - Miranda. 838 00:46:26,875 --> 00:46:28,707 Fuck. 60964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.