All language subtitles for The Flight Attendant 1x02 - Rabbits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,375 --> 00:00:16,667 Who is she? What did you tell me? 2 00:00:18,693 --> 00:00:20,750 A business associate might stop by later tonight 3 00:00:20,833 --> 00:00:22,250 and chat about our meeting tomorrow. 4 00:00:22,333 --> 00:00:23,375 Mm. 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,750 Her name is Miranda. Just in case. 6 00:00:25,833 --> 00:00:27,250 Just in case what? 7 00:00:27,333 --> 00:00:29,190 Well, if a lady shows up, 8 00:00:29,268 --> 00:00:31,565 it's not a weird threesome plot or anything. 9 00:00:31,619 --> 00:00:35,087 Okay, well, if my business associate shows up, it is. 10 00:00:35,179 --> 00:00:36,637 Miranda. 11 00:00:36,704 --> 00:00:38,412 Miranda. 12 00:00:39,745 --> 00:00:42,495 Ms. Bowden, you with us? 13 00:00:42,579 --> 00:00:45,954 I'm sorry, these flights make me really tired. 14 00:00:46,037 --> 00:00:47,829 I think I should get some sleep. 15 00:00:47,912 --> 00:00:50,537 Of course. You go get some rest. 16 00:00:50,620 --> 00:00:52,537 We're waiting on some information 17 00:00:52,620 --> 00:00:54,079 from the Bangkok Police anyway. 18 00:00:54,162 --> 00:00:55,954 You know, surveillance videos from the hotel. 19 00:00:56,037 --> 00:00:57,037 That sort of thing. 20 00:00:57,120 --> 00:00:58,662 If you show up on those videos, 21 00:00:58,745 --> 00:01:00,620 we'll need to speak with you again, 22 00:01:00,704 --> 00:01:02,620 'cause that would be strange, right? 23 00:01:04,842 --> 00:01:06,520 Okay, so when you guys were in the room, 24 00:01:06,545 --> 00:01:07,575 what did they say? 25 00:01:07,600 --> 00:01:08,745 - Did they talk... - No, no, no, no, no. 26 00:01:08,829 --> 00:01:09,912 We are not supposed to talk about it. 27 00:01:09,995 --> 00:01:11,120 That's what they requested. 28 00:01:11,204 --> 00:01:12,759 Clearly we have to talk about it. 29 00:01:12,839 --> 00:01:15,381 The FBI is frightening, okay? 30 00:01:15,440 --> 00:01:17,357 And they are very serious. 31 00:01:17,440 --> 00:01:19,774 Just can't stop thinking about how awful it is 32 00:01:19,857 --> 00:01:21,607 that that guy in 3C died. 33 00:01:21,690 --> 00:01:23,815 Cassie, weigh in. 34 00:01:23,899 --> 00:01:25,815 Oh, I mean, come on, guys. 35 00:01:25,899 --> 00:01:28,607 It is shocking, but people get murdered every day, so... 36 00:01:32,982 --> 00:01:34,399 Sorry, I don't... that's awful. 37 00:01:34,482 --> 00:01:35,774 I don't know why I said that. 38 00:01:35,857 --> 00:01:37,274 I'm really tired. I'm overly tired. 39 00:01:37,357 --> 00:01:39,482 - I'm sorry. - It's okay. 40 00:01:40,232 --> 00:01:42,690 Okay, well, you two are a very special episode right now. 41 00:01:42,774 --> 00:01:44,565 So I'm gonna go to the little boy's room. 42 00:01:44,649 --> 00:01:48,149 Cassie, whatever you have going on, shake it off. 43 00:01:48,232 --> 00:01:49,399 See you tomorrow night for oysters? 44 00:01:49,482 --> 00:01:50,899 Oh, I love oysters. 45 00:01:50,982 --> 00:01:53,565 Aw, it's good thing you live in Oyster Bay. 46 00:01:53,649 --> 00:01:55,107 See you two later. 47 00:01:55,190 --> 00:01:56,440 Hey, hey, wait. 48 00:01:56,524 --> 00:01:59,274 Just so you know, I didn't tell the FBI anything 49 00:01:59,357 --> 00:02:01,440 about the thing that we talked about. 50 00:02:01,524 --> 00:02:03,732 That you went out with 3C. 51 00:02:03,815 --> 00:02:05,440 Okay, well, I never told you I went out with 3C, 52 00:02:05,524 --> 00:02:07,315 - so I'm glad you didn't. - Yes, you did. 53 00:02:07,399 --> 00:02:09,649 - No, I didn't. - You didn't? 54 00:02:09,732 --> 00:02:10,607 Oh. 55 00:02:10,690 --> 00:02:13,065 Anyway, um, don't be mad, 56 00:02:13,149 --> 00:02:15,274 but I might've implied 57 00:02:15,357 --> 00:02:16,899 just a tiny bit 58 00:02:16,982 --> 00:02:18,440 that you were flirting some, 59 00:02:18,524 --> 00:02:20,607 and that I might have seen him slip you his business card, 60 00:02:20,690 --> 00:02:23,774 - but that's it. - Wha... are you kidding me? 61 00:02:23,857 --> 00:02:25,315 Now your gossip isn't gonna match up 62 00:02:25,399 --> 00:02:27,107 with the story I told them. 63 00:02:27,190 --> 00:02:28,440 Story? What story? 64 00:02:28,524 --> 00:02:29,649 Whatever! The truth! 65 00:02:29,732 --> 00:02:31,065 That were you flirting? So what? 66 00:02:31,149 --> 00:02:32,440 That's not gonna get you into any trouble. 67 00:02:32,524 --> 00:02:35,357 I'm flying to Rome in two days, okay? 68 00:02:35,440 --> 00:02:37,149 We... can we just agree 69 00:02:37,232 --> 00:02:40,065 to leave this terrible, crazy thing in Bangkok behind? 70 00:02:40,149 --> 00:02:41,607 Can we do that, please? 71 00:02:41,690 --> 00:02:43,232 Yeah, sure. 72 00:02:43,315 --> 00:02:44,524 Great. 73 00:02:46,149 --> 00:02:48,524 Ugh, new route, new me. 75 00:05:04,475 --> 00:05:06,136 Fuck. 76 00:05:08,516 --> 00:05:09,933 Who are you? 77 00:05:10,016 --> 00:05:12,891 Who the fuck are you? 78 00:05:20,225 --> 00:05:22,641 Oh, my... fuck! 79 00:05:24,100 --> 00:05:26,933 ♪ One, don't pick up the phone ♪ 80 00:05:27,016 --> 00:05:28,871 Yeah, right now! You can do this! 81 00:05:28,957 --> 00:05:30,558 Push it to the limit! Let's go! 82 00:05:30,641 --> 00:05:31,808 Winners never quit! 83 00:05:31,891 --> 00:05:33,766 20 seconds! 84 00:05:33,850 --> 00:05:35,433 How is spinning in place gonna help? 85 00:05:35,516 --> 00:05:37,266 My God. 86 00:05:37,350 --> 00:05:39,433 Damn it, whatever Megan said to the FBI 87 00:05:39,516 --> 00:05:40,600 is way more than she admitted to me, 88 00:05:40,683 --> 00:05:42,100 and she likes to talk. 89 00:05:42,183 --> 00:05:43,600 Plus, you know, I basically lied to them, so... 90 00:05:43,683 --> 00:05:44,704 I like Megan. 91 00:05:44,766 --> 00:05:46,850 Why is our night together such a blur? 92 00:05:46,933 --> 00:05:48,183 Alcohol? 93 00:05:48,266 --> 00:05:49,641 Gotta remember something useful about Miranda 94 00:05:49,725 --> 00:05:50,850 so I can actually find her. 95 00:05:50,933 --> 00:05:52,766 Alex, she was with us that night! 96 00:05:52,850 --> 00:05:54,100 She's gotta get me some answers 97 00:05:54,183 --> 00:05:56,141 before the FBI slaps me in handcuffs. 98 00:05:56,225 --> 00:05:58,100 Sidebar, what are you wearing? 99 00:05:58,183 --> 00:06:00,594 This is for a spin cla... What? 100 00:06:00,672 --> 00:06:03,148 If you're gonna be here, could you try being more helpful? 101 00:06:03,225 --> 00:06:05,350 Wait, am I gonna be here? 102 00:06:05,433 --> 00:06:07,850 What am I even doing here? Why this place? 103 00:06:07,933 --> 00:06:09,766 These questions feel important. 104 00:06:09,850 --> 00:06:11,641 No, just finding Miranda and getting some answers, 105 00:06:11,725 --> 00:06:13,391 that's what feels important right now. 106 00:06:13,475 --> 00:06:15,183 God, why didn't you tell me more about her? 107 00:06:15,266 --> 00:06:16,920 Like what? Bizarre hobbies? 108 00:06:16,990 --> 00:06:19,701 Her ring size? A post office box? What do you mean? 109 00:06:19,779 --> 00:06:21,016 I didn't know you had to track her down 110 00:06:21,100 --> 00:06:22,308 after my brutal murder. 111 00:06:22,391 --> 00:06:23,683 Okay, that's fair. 112 00:06:23,766 --> 00:06:25,100 Look, at least acknowledge 113 00:06:25,183 --> 00:06:27,975 that having dead me in your head is strange. 114 00:06:28,058 --> 00:06:29,547 Why am I here? 115 00:06:31,100 --> 00:06:32,808 Look, I woke up next to your dead body 116 00:06:32,891 --> 00:06:34,766 and totally freaked out, okay? That's your answer. 117 00:06:34,850 --> 00:06:36,433 Can we get back to the mystery woman, please? 118 00:06:36,516 --> 00:06:38,391 Fine, what did I actually tell you about her? 119 00:06:38,475 --> 00:06:39,683 Nothing, really. 120 00:06:39,766 --> 00:06:41,516 Just that you guys were business associates. 121 00:06:41,600 --> 00:06:44,641 And you still have my business card in your wallet? 122 00:06:44,725 --> 00:06:46,600 Wait. Yes. 123 00:06:46,683 --> 00:06:49,016 - I could go to your office. - Yeah. 124 00:06:49,100 --> 00:06:50,600 If she worked with you, they'll know her there. 125 00:06:50,683 --> 00:06:52,266 Maybe she can help me fill in some of these blanks. 126 00:06:52,350 --> 00:06:53,558 Yes. 127 00:06:53,641 --> 00:06:56,951 The rest of your life starts today! 128 00:07:12,933 --> 00:07:14,850 Oh. It's a rabbit. 129 00:07:14,933 --> 00:07:16,516 The artist is a client. 130 00:07:16,600 --> 00:07:19,558 The piece is called "Heroism in the Face of the Modern World 131 00:07:19,641 --> 00:07:22,141 and All of Its Very Many Hardships." 132 00:07:25,641 --> 00:07:28,350 Wow, that's a... that's a lot. 133 00:07:28,433 --> 00:07:29,683 Don't tell anyone, 134 00:07:29,766 --> 00:07:32,766 but I think that is such a pompous name for that. 135 00:07:32,850 --> 00:07:34,558 Yeah, I agree. 136 00:07:34,641 --> 00:07:36,933 Miss Ricci, you're here to see Alex Sokolov? 137 00:07:37,016 --> 00:07:39,641 Yes. Um... 138 00:07:39,725 --> 00:07:42,058 You can call me Alessandra. 139 00:07:42,141 --> 00:07:44,058 - What a lovely name. - Thanks. 140 00:07:44,141 --> 00:07:46,891 And you are a client of Alex's? 141 00:07:46,975 --> 00:07:49,225 Yes, I met Ale... Well, um, 142 00:07:49,308 --> 00:07:52,058 I was recommended to him by a friend. 143 00:07:52,141 --> 00:07:55,350 That same friend knows Miranda. 144 00:07:55,433 --> 00:07:57,641 Does she work here by any chance, or... 145 00:08:01,433 --> 00:08:03,391 Sorry, do you know Miranda? 146 00:08:03,475 --> 00:08:04,683 Sabrina. 147 00:08:04,766 --> 00:08:06,225 No... yeah, no. 148 00:08:06,308 --> 00:08:07,725 - Miss Ricci. - Mm? 149 00:08:07,808 --> 00:08:10,225 I'm Jean Miller with human resources. 150 00:08:10,308 --> 00:08:11,725 Could we speak in the conference room? 151 00:08:11,808 --> 00:08:12,891 Yeah. 152 00:08:18,683 --> 00:08:20,308 He's dead? 153 00:08:20,391 --> 00:08:22,308 Oh, that's so awful. 154 00:08:22,391 --> 00:08:24,100 Poor Alex. 155 00:08:24,183 --> 00:08:28,225 You know, we... we bonded over Russian literature. 156 00:08:28,308 --> 00:08:29,933 That surprises me. 157 00:08:30,016 --> 00:08:33,350 He always struck me as more of an outdoor sports 158 00:08:33,433 --> 00:08:35,516 or sailing type of man. 159 00:08:35,600 --> 00:08:37,683 He can't read on a boat? 160 00:08:37,766 --> 00:08:40,391 Well, he can't do anything anymore, 161 00:08:40,475 --> 00:08:42,683 so I suppose it's a moot point. 162 00:08:42,766 --> 00:08:45,933 Now, you mentioned a Miranda. 163 00:08:46,016 --> 00:08:48,975 Yeah, Alex had talked about a business associate in Bangkok. 164 00:08:49,058 --> 00:08:51,100 I mean, we... we had some mutual friends. 165 00:08:51,183 --> 00:08:54,516 I thought maybe she worked for Unisphere. 166 00:08:54,600 --> 00:08:57,183 Hmm, I don't know of anyone. 167 00:08:57,266 --> 00:08:58,391 Do you have a last name? 168 00:08:58,475 --> 00:09:01,433 Do you need her for some reason? 169 00:09:01,516 --> 00:09:04,766 No, I mean, he just talked about her in passing. 170 00:09:04,850 --> 00:09:06,308 I really don't want to overstep. 171 00:09:06,391 --> 00:09:08,350 May I ask, Alessandra, 172 00:09:08,433 --> 00:09:11,766 what exactly is your investment with Unisphere? 173 00:09:13,600 --> 00:09:14,891 This woman is onto you, right? 174 00:09:14,975 --> 00:09:16,558 Her face barely moves. Who could tell? 175 00:09:16,641 --> 00:09:18,141 But it doesn't feel right, and your hands are shaking. 176 00:09:18,225 --> 00:09:19,391 This is obviously part of a much bigger 177 00:09:19,475 --> 00:09:21,391 nervous breakdown. Please help me. 178 00:09:22,891 --> 00:09:24,350 Okay, I have to ask you 179 00:09:24,433 --> 00:09:26,391 a really embarrassing question. 180 00:09:26,475 --> 00:09:28,058 Hmm? 181 00:09:28,933 --> 00:09:31,808 What is a hedge fund? 182 00:09:31,891 --> 00:09:34,000 Yeah, well, that's the thing. Nobody really knows. 183 00:09:34,086 --> 00:09:35,141 Oh, really? 184 00:09:35,217 --> 00:09:36,550 Yeah, that's how I get away with things. 185 00:09:36,648 --> 00:09:38,107 That makes me feel so much better. 186 00:09:38,183 --> 00:09:40,641 No, seriously, people just invest with me, 187 00:09:40,725 --> 00:09:42,266 and then I invest their money. 188 00:09:42,350 --> 00:09:44,641 So you just take people's money and move it around? 189 00:09:44,725 --> 00:09:45,683 Yeah. 190 00:09:45,766 --> 00:09:46,850 Most of my clients are invested 191 00:09:46,933 --> 00:09:47,975 in one of our funds. 192 00:09:48,058 --> 00:09:49,350 The Stalwarts account. 193 00:09:49,433 --> 00:09:52,808 I'm invested in the Stalwarts account. 194 00:09:53,558 --> 00:09:56,100 Can you wait here for just a moment? 195 00:09:57,100 --> 00:09:58,766 I'll get a manager. 196 00:10:34,475 --> 00:10:35,933 Okay. 197 00:10:37,683 --> 00:10:39,266 Okay. 198 00:10:47,100 --> 00:10:48,266 Miss Ricci! 199 00:10:48,350 --> 00:10:49,600 Miss Ricci, these men 200 00:10:49,683 --> 00:10:51,058 would like to have a quick word! 201 00:10:51,141 --> 00:10:54,516 Yeah, sorry, I have another appointment. 202 00:10:54,600 --> 00:10:55,891 Miss Ricci! 203 00:10:55,975 --> 00:10:57,891 Miss Ricci, did you get everything you needed? 204 00:10:57,975 --> 00:10:59,600 Uh, yeah, no, I'm totally fine. 205 00:10:59,683 --> 00:11:00,933 Thank you so... oh, shit! 206 00:11:01,016 --> 00:11:02,683 Oh, my God. Oh, my God. 207 00:11:02,766 --> 00:11:03,891 I am so sorry. 208 00:11:03,975 --> 00:11:06,225 You can bill me, okay? I'm sorry. 209 00:11:06,308 --> 00:11:07,641 Would you please... 210 00:11:10,058 --> 00:11:12,493 Oh, no. 211 00:11:26,850 --> 00:11:28,225 Fuck. 212 00:11:35,516 --> 00:11:36,766 Excuse me. 213 00:11:36,850 --> 00:11:39,019 Oh, my God. 214 00:11:51,078 --> 00:11:53,162 What was that? 215 00:11:53,549 --> 00:11:54,882 - Hello? - Ms. Bowden. 216 00:11:54,975 --> 00:11:56,641 Special Agent White with the FBI. 217 00:11:56,725 --> 00:11:58,641 Could you come in for another chat? 218 00:11:58,725 --> 00:11:59,808 Coffee's on us. 219 00:11:59,891 --> 00:12:02,641 No. Yes, yeah, of course. 220 00:12:02,802 --> 00:12:05,052 - Is everything okay? - How's 10:00 a.m. tomorrow? 221 00:12:05,129 --> 00:12:07,058 Oh, if you've retained counsel, feel free to bring them. 222 00:12:07,141 --> 00:12:08,582 Was I supposed to retain counsel? 223 00:12:08,668 --> 00:12:11,683 Perfect answer. Looking forward to it. 224 00:12:28,225 --> 00:12:29,766 Getting an early start today. 225 00:12:29,850 --> 00:12:31,558 I'm all for it. 226 00:12:32,388 --> 00:12:34,576 - What can I get for you? - Ooh. 227 00:12:34,677 --> 00:12:36,100 Don't tempt me. 228 00:12:36,174 --> 00:12:38,674 Um, actually, could I... can I ask you a favor? 229 00:12:38,766 --> 00:12:39,833 Mm-hmm. 230 00:12:39,888 --> 00:12:42,933 So I was in here two nights ago with my coworker Cassie, 231 00:12:43,016 --> 00:12:45,725 and she just got fired, and um... 232 00:12:45,808 --> 00:12:47,308 You know, I was, like, 233 00:12:47,391 --> 00:12:48,725 I thought we'd just get her drunk, 234 00:12:48,808 --> 00:12:50,016 you know, commiserate and all that, 235 00:12:50,100 --> 00:12:51,558 and you know what she ended up doing? 236 00:12:51,641 --> 00:12:53,975 She insisted on buying. 237 00:12:54,058 --> 00:12:55,141 - Oh? - Right? 238 00:12:55,225 --> 00:12:56,933 I mean, she just lost her job. 239 00:12:57,016 --> 00:12:58,016 What was she thinking? 240 00:12:58,100 --> 00:13:01,058 So do you think there's any way 241 00:13:01,141 --> 00:13:04,545 that you could, you know, refund her and let me pay? 242 00:13:04,633 --> 00:13:06,467 You know, I just wanna do something nice for her. 243 00:13:06,560 --> 00:13:08,516 We're not supposed to do that after the fact. 244 00:13:08,600 --> 00:13:11,182 Well, you know what? 245 00:13:14,641 --> 00:13:18,350 If you could bend the rules just this once. 246 00:13:18,433 --> 00:13:20,225 Uh... 247 00:13:21,475 --> 00:13:23,600 Okay. 248 00:13:32,516 --> 00:13:34,475 No Cassie. 249 00:13:36,391 --> 00:13:38,683 Oh, but we do have a Cassandra Bowden. 250 00:13:38,766 --> 00:13:40,600 There she is. 251 00:13:40,683 --> 00:13:42,808 That's her. Yep. 252 00:13:43,975 --> 00:13:47,225 Thank you. You are my hero. 253 00:13:56,016 --> 00:13:58,016 So... 254 00:13:58,100 --> 00:13:59,516 that is everything. 255 00:13:59,600 --> 00:14:01,766 No, no, I... yeah, no. I got it. 256 00:14:01,850 --> 00:14:03,600 I got it, yeah. I got it all. 257 00:14:03,683 --> 00:14:04,975 Um, are you okay? 258 00:14:05,058 --> 00:14:06,058 Um, yeah. 259 00:14:06,141 --> 00:14:09,433 I mean, physically I'm good, 260 00:14:09,516 --> 00:14:12,933 but mentally, I... 261 00:14:13,016 --> 00:14:16,683 I keep seeing his body up here. 262 00:14:17,350 --> 00:14:18,891 - I get it. - So it's really... 263 00:14:18,975 --> 00:14:21,808 No, of course. I'm sorry, I just... 264 00:14:21,891 --> 00:14:23,183 You know, I asked if you're okay, 265 00:14:23,266 --> 00:14:25,891 and you just experienced severe trauma, 266 00:14:25,975 --> 00:14:27,725 so of cour... of course you're not okay. 267 00:14:27,808 --> 00:14:31,558 No, I'm mostly... I'm mostly, like... 268 00:14:31,641 --> 00:14:34,225 - Right now, I'm pretty good. - Okay. 269 00:14:34,308 --> 00:14:37,141 - Are you sure? - Mm-hmm. 270 00:14:37,225 --> 00:14:38,808 Okay, uh... 271 00:14:40,683 --> 00:14:43,641 Then, Cas, I have to ask you this. 272 00:14:43,725 --> 00:14:45,225 Why the fuck did you clean everything up? 273 00:14:45,354 --> 00:14:48,646 I... I don't know. 274 00:14:48,742 --> 00:14:51,813 I was talking to you on the phone, 275 00:14:51,891 --> 00:14:55,449 and Amanda Knox just came into my head. 276 00:14:55,551 --> 00:14:57,725 I'm sorry, that fucked up phone call was from the crime scene? 277 00:14:57,808 --> 00:14:59,766 I know. 278 00:14:59,850 --> 00:15:02,975 Oh, God, I keep having my... 279 00:15:03,058 --> 00:15:04,433 - Okay, okay, Jesus. - Oh, my God. 280 00:15:04,516 --> 00:15:05,975 - Cassie, it's okay. - Oh, my God. 281 00:15:06,065 --> 00:15:09,258 Okay, Cas, you're okay. You're okay. 282 00:15:09,337 --> 00:15:10,600 - Oh, my God. - Take a deep breath. 283 00:15:10,674 --> 00:15:12,132 - And then... you're okay. - No, I'm gonna have a panic... 284 00:15:12,225 --> 00:15:13,641 No, you're not having a panic attack. 285 00:15:13,725 --> 00:15:15,225 - I'm having a panic attack. - Jessica! 286 00:15:15,308 --> 00:15:16,975 Who are you? Who is that? 287 00:15:17,058 --> 00:15:19,058 You're calling your assistant? That's Jennifer. 288 00:15:19,141 --> 00:15:21,100 - How would you know that? - Yep. 289 00:15:21,183 --> 00:15:22,725 Jessica, grab Cassie a Topo Chico 290 00:15:22,808 --> 00:15:24,141 from the back of the fridge. 291 00:15:24,225 --> 00:15:26,266 It's Jennifer. Wait, Topo Chico? 292 00:15:26,350 --> 00:15:28,016 You have those on hand for me? 293 00:15:28,100 --> 00:15:29,516 I love you. 294 00:15:29,600 --> 00:15:31,850 They're for me, 'cause why would they be for you? 295 00:15:31,933 --> 00:15:33,350 'Cause, you know, you've never been here. 296 00:15:35,266 --> 00:15:36,475 Are you okay now? 297 00:15:36,558 --> 00:15:38,766 Should I cancel your drink order? 298 00:15:38,850 --> 00:15:39,933 I'm okay. 299 00:15:40,016 --> 00:15:43,016 Okay, so you mentioned 300 00:15:43,100 --> 00:15:44,433 that there was another woman. 301 00:15:44,516 --> 00:15:45,641 - Miranda. - Yeah. 302 00:15:45,725 --> 00:15:47,725 And she could help us if we... 303 00:15:47,808 --> 00:15:49,850 Alex had mentioned she was a business associate, so... 304 00:15:49,933 --> 00:15:52,725 but it was weird, because when I went to office this morning, 305 00:15:52,808 --> 00:15:55,016 well, everyone had this very... 306 00:15:55,100 --> 00:15:58,308 You went to his offi... Cas, oh, my God. 307 00:15:58,391 --> 00:16:00,016 Cassie, that looks so bad. 308 00:16:00,100 --> 00:16:01,225 Why the fuck would you go there? 309 00:16:01,308 --> 00:16:02,558 No, don't... Don't tell me. 310 00:16:02,641 --> 00:16:04,141 Don't tell me why you would go there. 311 00:16:04,225 --> 00:16:05,891 I can think of, like, 700 well intentioned, 312 00:16:05,975 --> 00:16:07,600 but unwise reasons why you would've done that. 313 00:16:07,683 --> 00:16:10,183 Okay, well, the fucking FBI asked if I had a lawyer, 314 00:16:10,266 --> 00:16:11,683 and I didn't know what to do. 315 00:16:11,766 --> 00:16:13,766 I am your lawyer, obviously! 316 00:16:13,850 --> 00:16:15,141 I was hoping you would say that. 317 00:16:15,225 --> 00:16:16,391 Thank you. 318 00:16:16,475 --> 00:16:18,558 I know you never do pro-bono, so what can I... 319 00:16:18,641 --> 00:16:19,683 How can I... 320 00:16:19,766 --> 00:16:21,058 Cassie, I'm your best friend. 321 00:16:21,141 --> 00:16:22,225 I'm not gonna take your money. 322 00:16:22,308 --> 00:16:23,808 Thank you. 323 00:16:27,141 --> 00:16:28,558 Okay, I'm gonna see what I can find out 324 00:16:28,641 --> 00:16:29,808 about this Miranda person, 325 00:16:29,891 --> 00:16:32,725 and I'm gonna look into 326 00:16:32,808 --> 00:16:34,683 Thai extradition laws. 327 00:16:34,766 --> 00:16:36,808 - Annie. - It's gonna be fine. 328 00:16:36,891 --> 00:16:38,600 And this meeting tomorrow with the FBI, 329 00:16:38,683 --> 00:16:40,225 we are going to go there together, 330 00:16:40,308 --> 00:16:42,058 and we're gonna see what they have on you. 331 00:16:42,183 --> 00:16:43,766 I was supposed to start this Rome route, 332 00:16:43,850 --> 00:16:45,766 but I'm definitely not going. I don't think that... 333 00:16:45,850 --> 00:16:48,433 You are definitely going. You have to keep working. 334 00:16:48,516 --> 00:16:50,433 The last thing you need right now is to get fired. 335 00:16:50,516 --> 00:16:51,766 It's gonna be fine. 336 00:16:51,850 --> 00:16:53,308 You just need to get some rest, okay? 337 00:16:53,391 --> 00:16:54,766 I'm gonna get some rest. 338 00:16:54,850 --> 00:16:56,100 You're gonna meet me tomorrow morning. 339 00:16:56,183 --> 00:16:57,266 I'm gonna meet you tomorrow morning. 340 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 And you're not gonna be late. 341 00:16:58,683 --> 00:16:59,933 And I'm not gonna be late. 342 00:17:00,016 --> 00:17:01,891 So, like, actually not late. 343 00:17:01,975 --> 00:17:03,850 And I'm not gonna be fucking late. 344 00:17:03,933 --> 00:17:04,933 Get some rest. 345 00:17:05,016 --> 00:17:06,766 Like, for real. 346 00:17:11,626 --> 00:17:13,759 _ 347 00:17:13,829 --> 00:17:16,516 Seriously? Fuck. 348 00:17:17,850 --> 00:17:19,600 - Cassie. - Megan, hi. 349 00:17:19,683 --> 00:17:22,068 Listen, that is not me in the photo, okay? 350 00:17:22,420 --> 00:17:24,308 Didn't we agree to leave this whole thing in Bangkok? 351 00:17:24,391 --> 00:17:25,808 That was you I was speaking to, right? 352 00:17:25,891 --> 00:17:28,576 Of course it was me. What is that noise? 353 00:17:28,646 --> 00:17:30,725 I'm at a bar right now. I'm getting drinks. 354 00:17:30,808 --> 00:17:32,183 I know I probably shouldn't be, but I'm not 355 00:17:32,266 --> 00:17:33,725 open to your feedback at the moment. 356 00:17:33,808 --> 00:17:35,975 The FBI reached out to me again. 357 00:17:36,058 --> 00:17:37,391 I missed their call, 358 00:17:37,475 --> 00:17:38,850 and I haven't called them back yet, but... 359 00:17:38,933 --> 00:17:40,308 So they reached out to you too. 360 00:17:40,391 --> 00:17:42,058 - Oh, that's good, that's good. - No. 361 00:17:42,141 --> 00:17:44,225 They wanted more information about you. 362 00:17:44,308 --> 00:17:45,725 - What? - They probably want 363 00:17:45,808 --> 00:17:47,641 information on all of us, right? 364 00:17:47,725 --> 00:17:49,975 I mean... 365 00:17:50,058 --> 00:17:51,308 did they say anything about me? 366 00:17:51,391 --> 00:17:52,891 No, wait, hold on, 367 00:17:52,975 --> 00:17:54,933 they specifically said they have questions about me? 368 00:17:55,016 --> 00:17:56,308 Oh, wait. Hold on, hold on. 369 00:17:56,391 --> 00:17:57,975 I think Bill just came home. 370 00:17:58,058 --> 00:18:00,725 - Hey, hon, hi. - Hey. 371 00:18:00,808 --> 00:18:02,308 I'm just on the phone here with Cassie. 372 00:18:02,391 --> 00:18:04,391 - I'll be a minute. - Cassie's the one 373 00:18:04,475 --> 00:18:05,933 that slept with that dead Russian guy, right? 374 00:18:06,016 --> 00:18:07,766 Hey, no, I didn't. No, I didn't. 375 00:18:07,850 --> 00:18:09,308 Christ, Bill, please, just go upstairs. 376 00:18:09,391 --> 00:18:11,052 - I'll be up in a minute. - Megan. 377 00:18:11,106 --> 00:18:13,082 Cassie, that was Bill being Bill. You know him. 378 00:18:13,153 --> 00:18:15,857 Why would you say that? Is that what you said to the FBI too? 379 00:18:15,933 --> 00:18:17,308 No. Come on. 380 00:18:17,391 --> 00:18:18,933 Cassie, 381 00:18:19,016 --> 00:18:20,391 that photo on the internet... 382 00:18:20,475 --> 00:18:22,475 I mean, seriously, 383 00:18:22,558 --> 00:18:24,266 it looks just like you. 384 00:18:24,350 --> 00:18:25,933 - Can we just... - You know what? 385 00:18:26,016 --> 00:18:28,058 Honestly, if that was me in the photo, you know what? 386 00:18:28,141 --> 00:18:30,891 Then I guess my life would be freefalling 387 00:18:30,975 --> 00:18:32,808 down an insane pit of traumatic shit. 388 00:18:32,891 --> 00:18:35,016 So I guess I go out to a very, very loud place 389 00:18:35,100 --> 00:18:36,808 to drown out all the crazy stuff 390 00:18:36,891 --> 00:18:37,966 that's going on in my head, 391 00:18:38,060 --> 00:18:41,350 and you can bet that it would feel fucking crazy. 392 00:18:41,433 --> 00:18:43,141 But... 393 00:18:43,225 --> 00:18:45,891 It's not me in the picture! 394 00:18:47,308 --> 00:18:50,058 Cassie, I just... 395 00:18:50,141 --> 00:18:52,391 If there's anything that I can do to help. 396 00:18:52,475 --> 00:18:54,225 Megan, please stop helping, okay? 397 00:18:54,308 --> 00:18:55,266 Thank you. 398 00:18:55,350 --> 00:18:57,141 I'm... 399 00:19:06,266 --> 00:19:07,433 What? 400 00:19:07,516 --> 00:19:09,308 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 401 00:19:09,391 --> 00:19:11,891 - Whoa. - Cassie, you're here. 402 00:19:11,975 --> 00:19:13,225 I am. Sorry, I needed that. 403 00:19:13,308 --> 00:19:14,683 That was mine, but it's okay. 404 00:19:14,766 --> 00:19:15,850 I thought you were too tired 405 00:19:15,933 --> 00:19:17,350 - for oyster night. - Well, I'm not. 406 00:19:17,433 --> 00:19:18,766 Shane said you were too tired for oyster night. 407 00:19:18,850 --> 00:19:20,725 Yeah, what happened to your hand? 408 00:19:20,808 --> 00:19:22,350 Nothing, it's no big deal. Nothing. 409 00:19:22,433 --> 00:19:23,516 You invited Jada. 410 00:19:23,600 --> 00:19:25,100 - Yay. - Oh, that's fun. 411 00:19:25,183 --> 00:19:26,683 'Cause in a second, Jada's gonna pull me outside 412 00:19:26,766 --> 00:19:28,350 and say, "You invited Cassie. Yay." 413 00:19:28,433 --> 00:19:29,933 - You invited Cassie? - Just like that. 414 00:19:30,016 --> 00:19:31,433 You implied you weren't coming. 415 00:19:31,516 --> 00:19:32,933 I just have a little thing in the morning. 416 00:19:33,016 --> 00:19:34,183 It's no big deal. 417 00:19:36,850 --> 00:19:39,683 Ugh, I need to shut my brain off for a few hours, you know? 418 00:19:39,766 --> 00:19:41,850 Why don't you just let me look at that for a sec? 419 00:19:41,933 --> 00:19:43,891 Oh, my God. Were you in a fight? 420 00:19:43,975 --> 00:19:45,641 - Okay, no. - Did you take someone down? 421 00:19:45,725 --> 00:19:47,058 No, I cut it on some glass. 422 00:19:47,141 --> 00:19:48,433 It was, like, the dumbest thing ever. 423 00:19:48,516 --> 00:19:50,087 Ah, I don't remember getting the flyer 424 00:19:50,166 --> 00:19:52,041 that Cassie drinks free all night at this place. 425 00:19:52,141 --> 00:19:54,953 Hey, next round's on me. How 'bout that? Pitchers. 426 00:19:55,032 --> 00:19:56,141 Let's go to that place we went to last week 427 00:19:56,208 --> 00:19:58,157 - where we met those two boys. Yes. - No, no, no. No. 428 00:19:58,252 --> 00:19:59,766 - No, he blocked me on Grindr. - What? 429 00:19:59,791 --> 00:20:01,141 - Yes. - What's Grindr? 430 00:20:01,225 --> 00:20:03,548 Do they not have Grindr in New Jersey? 431 00:20:03,617 --> 00:20:05,674 They have everything New York has in New Jersey. 432 00:20:05,766 --> 00:20:08,141 Where is Shane? 433 00:20:08,225 --> 00:20:10,058 He always invites me to things 434 00:20:10,183 --> 00:20:11,475 and then disappears, like, literally... 435 00:20:11,558 --> 00:20:12,790 He's having so much fun. 436 00:20:12,852 --> 00:20:14,308 - Look at him. - Ah! 437 00:20:14,391 --> 00:20:15,891 Cassie, get us more drinks. 438 00:20:15,966 --> 00:20:18,183 - You get us more drinks. - No, girl, you still owe me. 439 00:20:18,266 --> 00:20:19,641 - Why? - Munich. 440 00:20:19,725 --> 00:20:21,058 What happened in Munich? 441 00:20:21,141 --> 00:20:22,891 Hello, you threw your shoe at the bartender, 442 00:20:22,975 --> 00:20:24,475 and then you got us kicked out. You said it was instincts. 443 00:20:24,558 --> 00:20:27,183 - Fine. - Two, two! 444 00:20:27,266 --> 00:20:29,141 Thank you! 445 00:20:29,225 --> 00:20:32,475 Sorry, 'scuse me, but... 446 00:20:32,558 --> 00:20:34,975 Mm. Hi. 447 00:20:35,058 --> 00:20:36,808 - Hi. - Hi. 448 00:20:36,891 --> 00:20:38,058 Two drinks. 449 00:20:38,141 --> 00:20:39,641 That's ambitious. 450 00:20:39,725 --> 00:20:41,225 This is for my friend, 451 00:20:41,308 --> 00:20:44,308 but to be honest with you, she is not a friend, 452 00:20:44,391 --> 00:20:47,141 so do you wanna be my friend? 453 00:20:47,225 --> 00:20:51,027 Oh, this is how you pick up guys isn't it, huh? 454 00:20:51,113 --> 00:20:53,008 With this, like, elaborate ruse? 455 00:20:53,092 --> 00:20:55,925 It's really not that elaborate, so cheers. 456 00:20:56,016 --> 00:20:57,225 Cheers. 457 00:21:00,305 --> 00:21:01,766 All right, I have a confession to make. 458 00:21:01,852 --> 00:21:05,433 - What? - I noticed you earlier in the bar. 459 00:21:05,516 --> 00:21:07,558 Not in a creepy way. 460 00:21:07,641 --> 00:21:08,933 Wow, that sounded creepy. 461 00:21:09,016 --> 00:21:10,433 Are you stalking me? 462 00:21:10,516 --> 00:21:12,058 Don't take any pictures. 463 00:21:12,141 --> 00:21:14,183 It's very hot in here. I'm a little bit sweaty. 464 00:21:14,266 --> 00:21:16,016 I think... I think you look great. 465 00:21:17,266 --> 00:21:18,850 I'm Buckley, by the way. 466 00:21:18,933 --> 00:21:21,016 Buckley? What kind of name is that? 467 00:21:21,100 --> 00:21:23,683 It's actually my grandfather's name, but... 468 00:21:23,766 --> 00:21:25,933 Okay, Buckley. I'm Cassie. 469 00:21:26,016 --> 00:21:28,558 Cassie, nice to meet you. 470 00:21:28,641 --> 00:21:30,516 Two giant vodka shots! 471 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 Please. Two. 472 00:21:31,683 --> 00:21:33,100 Two. 473 00:21:33,225 --> 00:21:34,475 What? 474 00:21:34,558 --> 00:21:36,225 Do you have to work or something tomorrow? 475 00:21:36,308 --> 00:21:39,287 Uh, I'm an unemployed actor, 476 00:21:39,349 --> 00:21:41,521 so no, my schedule's pretty open. 477 00:21:41,591 --> 00:21:42,974 Oh, that's good. 478 00:21:44,558 --> 00:21:47,350 Okay, wait, sorry, I have... Wait, wait, it's my brother! 479 00:21:47,375 --> 00:21:48,313 - It's my brother. - Okay. 480 00:21:48,352 --> 00:21:50,266 Just hold one second. Hi, Davey! 481 00:21:50,350 --> 00:21:51,391 Oh, hey. 482 00:21:51,475 --> 00:21:52,933 Hey, I was just checking to see, 483 00:21:53,008 --> 00:21:54,425 do you think we need reservations for dinner 484 00:21:54,516 --> 00:21:55,933 at that sushi restaurant? 485 00:21:56,016 --> 00:21:58,141 Okay, I cannot hear you! I cannot hear him. 486 00:21:58,225 --> 00:22:00,058 - Sounds like she's at a bar. - Shh. 487 00:22:00,141 --> 00:22:02,998 - I know, it's very loud. I'm in a bar! - Tell him you'll call him back. 488 00:22:03,099 --> 00:22:04,709 Yeah, I should probably hang up and call him back. 489 00:22:04,794 --> 00:22:06,898 - Well, I can... - Okay, I'm gonna call him back. 490 00:22:06,975 --> 00:22:08,350 Okay, bye. 491 00:22:08,433 --> 00:22:09,933 Oh, my God. I... 492 00:22:11,933 --> 00:22:12,975 Oh, my God... 493 00:22:15,433 --> 00:22:16,975 Hey, are you okay? 494 00:22:17,058 --> 00:22:18,558 Yeah. 495 00:22:18,641 --> 00:22:20,308 Um, I've just been having these, like, 496 00:22:20,391 --> 00:22:23,058 these weird thoughts keep coming to my... 497 00:22:23,141 --> 00:22:24,891 I don't... You wanna dance? Let's dance. 498 00:22:24,975 --> 00:22:26,433 - Let's go that way. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 499 00:22:27,631 --> 00:22:30,240 ♪ Baby, I don't need you ♪ 500 00:22:31,600 --> 00:22:34,333 ♪ I just wanna freak you ♪ 501 00:22:35,421 --> 00:22:38,294 ♪ I heard you a freak too ♪ 502 00:22:39,100 --> 00:22:40,308 ♪ What's two plus two? ♪ 503 00:22:40,391 --> 00:22:42,100 ♪ Four, three, two, ow! ♪ 504 00:22:42,183 --> 00:22:44,308 ♪ Boys ♪ 505 00:22:44,391 --> 00:22:46,266 ♪ Boys ♪ 506 00:22:46,291 --> 00:22:48,480 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy! ♪ 507 00:22:48,550 --> 00:22:50,183 ♪ Four, three, two, ow! ♪ 508 00:22:50,266 --> 00:22:52,016 ♪ Boys ♪ 509 00:22:52,100 --> 00:22:54,141 ♪ Boys ♪ 510 00:22:54,225 --> 00:22:56,475 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 511 00:22:58,398 --> 00:23:01,315 ♪ Four, three, two, whoo! ♪ 512 00:23:01,383 --> 00:23:03,398 ♪ Boys ♪ 513 00:23:03,477 --> 00:23:06,100 - ♪ Boys ♪ - Sorry. 514 00:23:06,183 --> 00:23:08,304 - ♪ Make a girl go crazy ♪ - ♪ Four, three, two, ow! ♪ 515 00:23:08,382 --> 00:23:09,408 ♪ Done lost your mind ♪ 516 00:23:09,433 --> 00:23:11,475 ♪ Boys ♪ 517 00:23:11,558 --> 00:23:13,183 ♪ Boys ♪ 518 00:23:13,266 --> 00:23:14,683 ♪ Boys ♪ 519 00:23:19,058 --> 00:23:22,308 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 520 00:23:23,349 --> 00:23:25,516 ♪ Four, three, two, whoo! ♪ 521 00:23:25,600 --> 00:23:26,891 ♪ Boys ♪ 522 00:23:26,975 --> 00:23:28,975 ♪ Boys ♪ 523 00:23:29,049 --> 00:23:31,396 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 524 00:23:31,505 --> 00:23:33,427 - ♪ Four, three, two, ow! ♪ - ♪ Done lost your mind ♪ 525 00:23:33,505 --> 00:23:35,459 ♪ Boys ♪ 526 00:23:35,529 --> 00:23:37,202 ♪ Boys ♪ 527 00:23:37,263 --> 00:23:38,426 ♪ Boys ♪ 528 00:23:38,471 --> 00:23:40,513 ♪ Make a girl go crazy ♪ 529 00:24:43,808 --> 00:24:45,600 Hey. 530 00:24:45,683 --> 00:24:47,391 - What's going on? - Uh, you're late. 531 00:24:47,475 --> 00:24:48,891 And you promised you weren't gonna be late. 532 00:24:48,975 --> 00:24:50,891 - Okay. - Oh, and you smell like booze. 533 00:24:50,975 --> 00:24:53,308 I guess you didn't get the rest that I told you to get. 534 00:24:53,391 --> 00:24:55,433 Okay, listen, my apartment was so quiet. 535 00:24:55,516 --> 00:24:57,100 I'm sorry, I had to get out of there. 536 00:24:57,183 --> 00:24:58,683 I really... I showered, and I drank so much mouthwash. 537 00:24:58,766 --> 00:24:59,933 - I promise. - Okay. 538 00:25:00,016 --> 00:25:02,475 So I have this niece at NYU, and she goes 539 00:25:02,558 --> 00:25:04,141 to fraternity parties, and she has it just, like, 540 00:25:04,225 --> 00:25:05,475 a little more together than you do. 541 00:25:05,558 --> 00:25:07,266 Okay, I've met Stacey. Give it time. 542 00:25:07,350 --> 00:25:08,516 Seriously. 543 00:25:08,600 --> 00:25:09,850 I'm sorry. 544 00:25:09,933 --> 00:25:11,350 I'm sorry, I shouldn't have drank. 545 00:25:11,433 --> 00:25:13,350 You're right. That was so fucking stupid, 546 00:25:13,433 --> 00:25:15,433 and I really should not have gone home with that guy. 547 00:25:15,516 --> 00:25:16,475 Okay, focus. 548 00:25:16,558 --> 00:25:18,308 This lead agent, Kim Hammond. 549 00:25:18,391 --> 00:25:19,766 - Yeah, yeah. - She seems like a nice lady. 550 00:25:19,850 --> 00:25:22,225 She's not a nice lady. She's not your friend. 551 00:25:22,308 --> 00:25:24,344 The FBI knife goes in very slow. 552 00:25:24,414 --> 00:25:25,712 They want you to fuck up. 553 00:25:25,798 --> 00:25:27,558 So we wanna know what they know, right? 554 00:25:27,641 --> 00:25:29,736 - Just don't fucking lie. - Of course. 555 00:25:29,790 --> 00:25:31,384 If you get tripped up, you can just take the Fifth. 556 00:25:31,455 --> 00:25:33,141 - You've heard of that, right? - Take the Fifth? What? 557 00:25:33,225 --> 00:25:34,891 I'm not a fucking mob wife. 558 00:25:34,975 --> 00:25:36,933 No, 'cause that would be so much easier. 559 00:25:37,016 --> 00:25:38,683 Do you have any idea how many mob wives 560 00:25:38,766 --> 00:25:41,100 are just, like, roaming free on Staten Island 561 00:25:41,183 --> 00:25:43,350 rocking knock-off Fendi because of me? 562 00:25:43,433 --> 00:25:44,808 Wives, plural? 563 00:25:44,891 --> 00:25:46,308 Okay, so the only problem 564 00:25:46,391 --> 00:25:48,975 is that the FBI might be doing what I'm doing, fishing, 565 00:25:49,058 --> 00:25:50,891 in which case, you know, if you take the Fifth, 566 00:25:50,975 --> 00:25:52,475 that's, like, a pretty big red flag, so... 567 00:25:52,558 --> 00:25:54,850 Take the Fifth or not? Which one? 568 00:25:54,933 --> 00:25:56,308 Okay, stop spinning, 569 00:25:56,391 --> 00:25:58,641 and look at me before you answer anything. 570 00:25:58,725 --> 00:26:00,683 And if I smile, you tell the truth, 571 00:26:00,766 --> 00:26:02,766 and if I nod, you take the Fifth. 572 00:26:02,850 --> 00:26:05,100 We got the hotel camera footage from the Makara Prince. 573 00:26:05,183 --> 00:26:08,641 Great. Show me the flight attendant. 574 00:26:12,266 --> 00:26:13,975 What the... 575 00:26:14,058 --> 00:26:15,641 What is this? 576 00:26:15,725 --> 00:26:16,975 That's the footage. 577 00:26:17,058 --> 00:26:19,141 That's not the footage. What the fuck? 578 00:26:19,225 --> 00:26:22,141 Six hours before Alex's death, everything goes out. 579 00:26:22,225 --> 00:26:25,391 It's a solid 12 hours of nothing but worthless static. 580 00:26:25,475 --> 00:26:27,683 Apparently their system's less than reliable. 581 00:26:27,766 --> 00:26:28,766 Yeah, or someone killed the feed. 582 00:26:28,850 --> 00:26:30,141 Or the Thai police thought 583 00:26:30,225 --> 00:26:31,433 that whatever those cameras picked up 584 00:26:31,516 --> 00:26:32,933 didn't reflect well on Thailand. 585 00:26:33,016 --> 00:26:34,183 Fuck. 586 00:26:34,266 --> 00:26:36,350 Overconfidence. 587 00:26:36,433 --> 00:26:38,683 So unlike you, Van. 588 00:26:38,766 --> 00:26:41,058 No, I, uh... 589 00:26:41,141 --> 00:26:43,433 I brought Bowden in again 590 00:26:43,516 --> 00:26:46,933 'cause I thought there'd be something on those videos. 591 00:26:47,016 --> 00:26:48,475 She's here with her lawyer. 592 00:26:49,266 --> 00:26:50,683 She knows more than she's saying, Kim. 593 00:26:50,766 --> 00:26:52,183 It's obvious. 594 00:26:52,266 --> 00:26:54,475 What else can we throw at her? There's gotta be something. 595 00:26:54,558 --> 00:26:55,683 Did any of the details 596 00:26:55,766 --> 00:26:57,058 of the physical evidence come back yet? 597 00:26:57,141 --> 00:26:58,475 No, I told you, it's all slowed up 598 00:26:58,558 --> 00:27:00,058 because it has to go through State. 599 00:27:03,016 --> 00:27:04,683 Look, you brought her down here. 600 00:27:04,766 --> 00:27:06,141 We've got the photos. 601 00:27:07,808 --> 00:27:10,225 Let's take a run at her, see if she tries to flee again. 602 00:27:10,308 --> 00:27:11,808 It's nice to see you again, Ms. Bowden. 603 00:27:11,891 --> 00:27:13,391 - I'm glad you could make it in. - Yeah. 604 00:27:13,475 --> 00:27:14,725 Yeah, my dad always said, 605 00:27:14,808 --> 00:27:16,350 "You should be the fix, not the hitch." 606 00:27:16,433 --> 00:27:18,558 See, I appreciate that wisdom. 607 00:27:18,641 --> 00:27:19,766 He also hated the police, so it's probably... 608 00:27:21,850 --> 00:27:24,058 Yes, I guess that's enough with the pleasantries. 609 00:27:24,141 --> 00:27:26,016 I concur. 610 00:27:26,100 --> 00:27:27,558 Ms. Mouradian, is it? 611 00:27:27,641 --> 00:27:29,141 Yeah, that's close enough. 612 00:27:29,225 --> 00:27:30,516 Well, we appreciate you coming in 613 00:27:30,600 --> 00:27:32,725 and your client deciding to cooperate. 614 00:27:32,808 --> 00:27:36,266 We find it helps these meetings go a little bit more smoothly. 615 00:27:39,808 --> 00:27:41,058 What happened to your hand? 616 00:27:41,141 --> 00:27:44,725 Oh, I cut it on some glass. Super careless. 617 00:27:44,808 --> 00:27:46,641 Ms. Bowden, when you were spending so much time 618 00:27:46,725 --> 00:27:48,058 with Alex Sokolov on the flight, 619 00:27:48,141 --> 00:27:49,808 did he ever mention to you anything... 620 00:27:49,891 --> 00:27:51,350 I mean, what? What do you mean? 621 00:27:51,433 --> 00:27:52,766 What's so much time? 622 00:27:52,850 --> 00:27:54,516 She told you he was in her section, that's all. 623 00:27:55,808 --> 00:27:57,558 Did Alex Sokolov ever mention 624 00:27:57,641 --> 00:27:59,058 any concern for his personal safety? 625 00:27:59,141 --> 00:28:00,266 No, not at all. 626 00:28:00,350 --> 00:28:01,766 I mean, if he did, I would've told you 627 00:28:01,850 --> 00:28:04,350 in our first interview in that creepy room at JFK. 628 00:28:04,433 --> 00:28:06,779 When you did speak, did he tell you where he was staying? 629 00:28:06,841 --> 00:28:08,225 Everyone knows that. It was online. 630 00:28:08,308 --> 00:28:11,183 But what I'm asking is if he told your client. 631 00:28:11,266 --> 00:28:12,350 Got it? 632 00:28:14,516 --> 00:28:16,808 I'm sorry, I have to plead the Fifth. 633 00:28:18,683 --> 00:28:20,516 Are you serious? 634 00:28:20,600 --> 00:28:22,100 Ms. Bowden, you and your lawyer 635 00:28:22,183 --> 00:28:23,850 - said that you wanted to help. - Oh, well, 636 00:28:23,933 --> 00:28:25,725 she said she was willing to help, yeah. 637 00:28:25,808 --> 00:28:27,183 I'm just here. 638 00:28:27,266 --> 00:28:29,766 Do you honestly think that we, 639 00:28:29,850 --> 00:28:31,766 or the Bangkok Police for that matter, 640 00:28:31,850 --> 00:28:33,308 really think that you did this? 641 00:28:33,391 --> 00:28:35,475 I assume that question is rhetorical. 642 00:28:35,558 --> 00:28:37,350 No, it's a real question. 643 00:28:37,433 --> 00:28:38,975 Because I'm very much hoping 644 00:28:39,058 --> 00:28:40,808 to keep someone else from ending up dead. 645 00:28:42,350 --> 00:28:45,141 Like this. 646 00:28:47,141 --> 00:28:49,100 It's okay. Here we go again. 647 00:28:49,183 --> 00:28:52,558 It's just dead me. The FBI not believing you. 648 00:28:52,641 --> 00:28:54,016 Déjà vu. 649 00:28:54,100 --> 00:28:55,641 Special Agent White, I sincerely doubt 650 00:28:55,725 --> 00:28:57,975 that you're allowed to be exposing these images, 651 00:28:58,058 --> 00:29:00,683 and even if you are, are you fucking serious? 652 00:29:04,016 --> 00:29:06,850 - This easier to look at? - Oh, God. 653 00:29:10,808 --> 00:29:12,766 It's a bad picture, but that's you. 654 00:29:12,850 --> 00:29:15,433 Or this? Is that you? 655 00:29:17,600 --> 00:29:19,391 Oh, shit! Oh, my God. 656 00:29:20,225 --> 00:29:21,641 Ah, it's a new one. 657 00:29:21,725 --> 00:29:24,391 It's different hair, but this one taken yesterday 658 00:29:24,475 --> 00:29:28,391 at Alex Sokolov's workplace, it looks a lot like you too. 659 00:29:32,271 --> 00:29:34,824 It's okay. Maybe they can help. Who knows? 660 00:29:34,863 --> 00:29:36,355 If you don't try, you'll never find out. 661 00:29:36,558 --> 00:29:40,383 I just... I went to his workplace... 662 00:29:40,475 --> 00:29:42,266 'Cause I wanted to pay my respects or something. 663 00:29:42,350 --> 00:29:44,225 I wasn't thinking. I don't know. I... 664 00:29:44,308 --> 00:29:45,516 I... 665 00:29:46,437 --> 00:29:48,141 It's okay, Cassie. 666 00:29:49,600 --> 00:29:53,058 Okay, fine, fine, fine. 667 00:29:53,141 --> 00:29:55,100 I met Alex on the plane, we had dinner in Bangkok, and then we 668 00:29:55,183 --> 00:29:56,558 - went back to his hotel room. - Cas. 669 00:29:56,641 --> 00:29:58,183 We had sex in his bedroom and the bathroom. 670 00:29:58,266 --> 00:30:00,725 We had sex a lot of places, and there were little towels 671 00:30:00,808 --> 00:30:02,308 that were shaped like elephants, 672 00:30:02,391 --> 00:30:04,141 and a giant infinity pool, and this hotel waiter came in. 673 00:30:04,225 --> 00:30:06,225 He gave us very strong liquor. We got extremely drunk. 674 00:30:06,308 --> 00:30:07,558 But when I left the next morning, 675 00:30:07,609 --> 00:30:09,568 he was very, very alive. 676 00:30:09,649 --> 00:30:11,743 I would like to take a moment with my client, please. 677 00:30:11,805 --> 00:30:12,850 What about Miranda? 678 00:30:12,933 --> 00:30:14,615 Sorry, there was someone else there. 679 00:30:14,662 --> 00:30:15,683 A woman. Her name was Miranda. 680 00:30:15,766 --> 00:30:16,850 She was friends with Alex. 681 00:30:16,933 --> 00:30:18,850 She left early, but she was there. 682 00:30:19,549 --> 00:30:21,091 What else can you tell us about this woman? 683 00:30:21,183 --> 00:30:23,725 I don't know, because I can't fucking remember her, 684 00:30:23,808 --> 00:30:25,391 but she was there, I am telling you. 685 00:30:25,475 --> 00:30:27,308 Cas, stop talking. 686 00:30:27,391 --> 00:30:28,975 You have to believe me. 687 00:30:31,238 --> 00:30:32,391 Cas! 688 00:30:32,475 --> 00:30:33,933 Why did you do that? 689 00:30:33,995 --> 00:30:35,176 Be where you are. 690 00:30:35,252 --> 00:30:36,585 Know that it's enough. 691 00:30:36,629 --> 00:30:39,058 - Any anger or frustration will pass. - Why the fuck did you just do that? 692 00:30:39,141 --> 00:30:40,433 If you weren't a suspect before, 693 00:30:40,516 --> 00:30:41,850 - you sure as hell are now. - Oh, please. 694 00:30:41,933 --> 00:30:43,225 Please, you know it's me in the picture. 695 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 They know it's me in the picture. 696 00:30:44,891 --> 00:30:46,266 Fuck, people in space know it's me in the picture. 697 00:30:46,350 --> 00:30:47,433 No, they do not! 698 00:30:47,516 --> 00:30:48,516 We do not know what they know, babe! 699 00:30:48,600 --> 00:30:49,933 That's why we were in there. 700 00:30:50,016 --> 00:30:51,138 Listen to me. They probably already have 701 00:30:51,185 --> 00:30:52,725 my fingerprints and my fucking lip gloss 702 00:30:52,808 --> 00:30:53,933 that I left at the crime scene 703 00:30:54,016 --> 00:30:55,433 when I tried to clean things up. 704 00:30:55,516 --> 00:30:57,058 Know that it's enough. 705 00:30:57,141 --> 00:30:58,766 Everything passes. 706 00:30:58,850 --> 00:31:00,941 Now they just think I'm a crazy drunk flight attendant, 707 00:31:01,012 --> 00:31:02,058 you know? Not a killer. 708 00:31:02,141 --> 00:31:03,641 Okay, well, to them, you can be both, 709 00:31:03,725 --> 00:31:05,433 and we're lucky that they even let you walk out of there. 710 00:31:05,516 --> 00:31:08,100 Cas, I am watching you make some really not good decisions. 711 00:31:08,183 --> 00:31:09,266 What were you thinking? 712 00:31:09,350 --> 00:31:10,766 You know what I was thinking? 713 00:31:10,850 --> 00:31:13,371 I was thinking, "I hope Alex wasn't awake, 714 00:31:13,441 --> 00:31:15,269 "and I really hope he didn't feel anything 715 00:31:15,347 --> 00:31:16,965 when they came and slit his throat." 716 00:31:19,683 --> 00:31:21,933 Motherfucker. Cassie! 717 00:31:22,725 --> 00:31:24,725 There is only this moment 718 00:31:24,808 --> 00:31:27,766 as you find the calm to appreciate it. 719 00:31:33,053 --> 00:31:34,844 Look at her. 720 00:31:35,059 --> 00:31:37,434 She does not give one shit. 721 00:31:37,496 --> 00:31:38,683 I mean, you haven't been able to smoke in a bar 722 00:31:38,766 --> 00:31:40,308 in, like, 20 years. 723 00:31:40,391 --> 00:31:42,308 She has seen some things. 724 00:31:42,391 --> 00:31:44,766 I wanna know what she's seen. 725 00:31:44,850 --> 00:31:45,891 No, you don't. 726 00:31:45,975 --> 00:31:48,016 - You got me day drinking. - I know. 727 00:31:48,100 --> 00:31:51,225 All right, when you psychotically embraced honesty 728 00:31:51,308 --> 00:31:52,683 just now with the FBI, 729 00:31:52,766 --> 00:31:55,225 you didn't mention that you left the hotel room. 730 00:31:57,558 --> 00:31:59,016 I don't even really know if I did. 731 00:31:59,100 --> 00:32:00,850 Okay, yes, but if you did, 732 00:32:00,933 --> 00:32:02,475 that could theoretically have been 733 00:32:02,558 --> 00:32:04,350 when someone else might've come in and killed him. 734 00:32:04,433 --> 00:32:05,766 Okay, but I... 735 00:32:09,475 --> 00:32:11,308 If you're right about that, 736 00:32:11,391 --> 00:32:13,100 about the time that Alex died... 737 00:32:15,016 --> 00:32:17,683 That means I was so fucked up 738 00:32:17,766 --> 00:32:19,558 that I got back into bed 739 00:32:19,641 --> 00:32:21,933 with a dead man. 740 00:32:23,766 --> 00:32:25,016 It's kind of the only thing 741 00:32:25,100 --> 00:32:26,516 that explains why you're not dead too. 742 00:32:26,600 --> 00:32:29,558 Oh, my God. That's just sad. 743 00:32:29,641 --> 00:32:31,016 Like, that's bad, right? 744 00:32:31,100 --> 00:32:33,016 On a personal level, that is just bad. 745 00:32:33,100 --> 00:32:35,641 You were blackout drunk, 746 00:32:35,725 --> 00:32:37,225 and that could've... you know, 747 00:32:37,308 --> 00:32:38,558 it could happen to anyone. 748 00:32:38,641 --> 00:32:39,850 No, it couldn't have happened to anybody. 749 00:32:39,933 --> 00:32:41,350 This doesn't happen to anybody, okay? 750 00:32:41,433 --> 00:32:43,100 I don't want to be this person. 751 00:32:44,266 --> 00:32:46,725 If you got in bed with him after he was, you know... 752 00:32:46,808 --> 00:32:47,975 - Dead? - Yes, okay. 753 00:32:48,058 --> 00:32:49,391 If that is in fact what happened, 754 00:32:49,475 --> 00:32:52,058 it's a thing that happened, you know? 755 00:32:52,141 --> 00:32:54,058 And it doesn't define you. 756 00:32:58,933 --> 00:33:00,558 Thank you. 757 00:33:00,641 --> 00:33:02,391 You're welcome. 758 00:33:04,475 --> 00:33:06,266 I just... why didn't you take the Fifth? 759 00:33:06,350 --> 00:33:08,058 I don't get it. I nodded. 760 00:33:08,141 --> 00:33:09,850 I know that you saw him, but we have, like, that whole thing. 761 00:33:09,933 --> 00:33:11,725 I was like, "I'm gonna nod." And you were like, "Okay." 762 00:33:11,808 --> 00:33:13,891 Okay, listen. Can I fix this? 763 00:33:13,975 --> 00:33:18,183 Just... if I had information that I could trade with them, 764 00:33:18,266 --> 00:33:20,433 or I mean, I'm starting to get these memories, 765 00:33:20,516 --> 00:33:21,723 so we could back in there, 766 00:33:21,747 --> 00:33:23,252 have another conversation, we could figure... 767 00:33:23,277 --> 00:33:24,874 - You need to go back in there. - Okay, you need to simmer down. 768 00:33:24,933 --> 00:33:26,266 You're doing that thing where you get obsessive, 769 00:33:26,350 --> 00:33:27,558 and you spin out. 770 00:33:27,641 --> 00:33:29,558 Annie, I have to get obsessive about this. 771 00:33:29,641 --> 00:33:30,641 I am your lawyer. 772 00:33:30,725 --> 00:33:32,350 I will be obsessive about this. 773 00:33:32,433 --> 00:33:33,850 I will figure out a strategy. 774 00:33:33,933 --> 00:33:36,308 You go be a flight attendant, 775 00:33:36,391 --> 00:33:40,100 go home, pack in your little, like, Marie Kondo way, 776 00:33:40,183 --> 00:33:41,683 take your flight to... 777 00:33:41,766 --> 00:33:43,266 - Rome. - Rome. 778 00:33:45,475 --> 00:33:47,808 There is nothing that you can do here. 779 00:33:47,891 --> 00:33:50,576 Do you understand me? 780 00:33:56,016 --> 00:33:59,350 Lunch by yourself on the street? 781 00:33:59,433 --> 00:34:01,225 Okay, so you're upset with me. 782 00:34:01,308 --> 00:34:03,266 No, Van, I just like these hotdogs, 783 00:34:03,350 --> 00:34:05,308 and everything doesn't revolve around you. 784 00:34:05,391 --> 00:34:07,308 - Ouch. - But since you brought it up, 785 00:34:07,391 --> 00:34:10,183 I am disappointed with your aggressive attitude 786 00:34:10,266 --> 00:34:12,891 during that interview and generally. 787 00:34:12,975 --> 00:34:14,641 Wait, generally? 788 00:34:14,725 --> 00:34:17,016 Slapping down those photos of Alex Sokolov's bloody corpse? 789 00:34:17,100 --> 00:34:18,266 Oh, come on. 790 00:34:18,350 --> 00:34:20,475 Well, someone seems to like 791 00:34:20,558 --> 00:34:22,183 my aggressive attitude and tactics, 792 00:34:22,266 --> 00:34:23,516 because I've been here half as long as you, 793 00:34:23,600 --> 00:34:25,141 and we have the same job. 794 00:34:26,391 --> 00:34:27,641 Is that right? 795 00:34:27,725 --> 00:34:29,850 Not to put too fine a point on it, but yes, 796 00:34:29,933 --> 00:34:31,433 I think that's right, 797 00:34:31,516 --> 00:34:35,141 and those pictures rattled Bowden into changing her story. 798 00:34:35,225 --> 00:34:38,016 - Okay, real talk? - Always. 799 00:34:38,100 --> 00:34:39,600 I like you, Van, 800 00:34:39,683 --> 00:34:41,225 but you have to know that you fit 801 00:34:41,308 --> 00:34:44,225 the FBI's male, pale, and Yale culture to a tee. 802 00:34:44,308 --> 00:34:47,225 I mean, hell, you probably had a lacrosse scholarship. 803 00:34:47,563 --> 00:34:51,141 - I mean... - And that's all fine for you, 804 00:34:51,233 --> 00:34:53,399 but I am a Black woman in a job 805 00:34:53,475 --> 00:34:56,558 that can still feel very much like a boys' club. 806 00:34:56,641 --> 00:34:58,683 So even though I served in the Navy, 807 00:34:58,766 --> 00:35:00,558 even though I have an outstanding tenure 808 00:35:00,641 --> 00:35:02,183 as a federal agent, 809 00:35:02,266 --> 00:35:05,516 I could never get away with the kind of brash bullshit 810 00:35:05,600 --> 00:35:08,016 that you don't even think twice about, 811 00:35:08,100 --> 00:35:10,558 because you don't have to think twice about it. 812 00:35:10,641 --> 00:35:12,516 So tell me one more time 813 00:35:12,600 --> 00:35:16,600 how your attitude is why we have the same job. 814 00:35:21,350 --> 00:35:22,641 I hear you. 815 00:35:22,725 --> 00:35:24,516 Good. 816 00:35:24,600 --> 00:35:26,350 But I still think we should've arrested Bowden 817 00:35:26,433 --> 00:35:27,808 for lying to us in the first place. 818 00:35:27,891 --> 00:35:29,600 Eh, then her attorney gets into 819 00:35:29,683 --> 00:35:31,850 getting her statement thrown out due to diminished capacity. 820 00:35:31,933 --> 00:35:33,350 - No. - Fair enough. 821 00:35:33,433 --> 00:35:35,225 I mean, you could definitely smell the alcohol on her. 822 00:35:35,308 --> 00:35:36,683 Why deal with that? 823 00:35:36,766 --> 00:35:38,933 We have more resources at our disposal. 824 00:35:39,016 --> 00:35:40,308 What are you thinking? 825 00:36:13,766 --> 00:36:14,766 Come on. 826 00:36:14,850 --> 00:36:16,225 You really think that flying to Rome 827 00:36:16,308 --> 00:36:18,225 is just gonna magically make all this go away? 828 00:36:18,308 --> 00:36:20,558 Just stop, okay? I have to trust Annie. 829 00:36:20,641 --> 00:36:23,475 Plus, I've hit a dead end anyway. 830 00:36:25,850 --> 00:36:27,975 Annie doesn't have all the information you do. 831 00:36:28,058 --> 00:36:29,641 She wasn't there with you at Unisphere. 832 00:36:29,725 --> 00:36:31,266 Oh, yeah, because that went so well. 833 00:36:31,350 --> 00:36:33,266 Will you please just let me get back to my normal life? 834 00:36:33,350 --> 00:36:35,100 Oh, you mean normal like the rabbits? 835 00:36:35,183 --> 00:36:37,725 'Cause I really wanna talk about the rabbits you saw 836 00:36:37,808 --> 00:36:40,100 when you were running out of that building. 837 00:36:43,308 --> 00:36:44,766 You saw that? 838 00:36:46,141 --> 00:36:48,058 Why the fuck can you see that? 839 00:36:48,141 --> 00:36:51,016 I mean, I don't know. 840 00:36:53,016 --> 00:36:54,433 Trauma? 841 00:36:54,516 --> 00:36:56,975 No. It's not... 842 00:36:57,058 --> 00:36:59,308 No. I, um... 843 00:36:59,391 --> 00:37:00,933 I broke a rabbit. 844 00:37:01,016 --> 00:37:02,725 It was a statue. 845 00:37:02,808 --> 00:37:05,308 This very large, expensive statue of a rabbit. 846 00:37:05,391 --> 00:37:07,808 That's why I was thinking about it, 847 00:37:07,891 --> 00:37:09,016 and I probably ruined 848 00:37:09,100 --> 00:37:10,891 that poor, very nice receptionist's week. 849 00:37:11,472 --> 00:37:13,873 - I'm not sure how nice she was. - No, she was fine. 850 00:37:13,904 --> 00:37:17,050 She just made, like, a face when I brought up... 851 00:37:18,850 --> 00:37:21,308 Miranda. 852 00:37:21,391 --> 00:37:25,225 Oh, my God, wait, she made this "kill me now" face 853 00:37:25,308 --> 00:37:27,016 when I mentioned her. Oh, my God. 854 00:37:27,100 --> 00:37:28,225 What was her name? 855 00:37:28,308 --> 00:37:30,058 What was her name? Sabrina! 856 00:37:30,141 --> 00:37:33,100 Sabrina, yes, maybe she can help me get out of this. 857 00:37:33,225 --> 00:37:35,433 Right. Wait, what about your flight? 858 00:37:35,516 --> 00:37:37,293 I can do both I think. I don't know. 859 00:37:37,339 --> 00:37:39,266 I actually don't know what I'm doing. I think I can do both. 860 00:37:39,350 --> 00:37:40,600 Just for the record, 861 00:37:40,683 --> 00:37:42,683 I still wanna talk about the rabbits. 862 00:37:42,766 --> 00:37:43,910 Fuck off. 863 00:37:45,308 --> 00:37:46,725 Okay, we have to find a better way to communicate 864 00:37:46,808 --> 00:37:48,400 'cause this is not working for me. 865 00:39:00,131 --> 00:39:03,766 "As ever, I'm loneliness and ready maybe for weeping, 866 00:39:03,850 --> 00:39:06,766 or whether perhaps there's a witness." 867 00:39:06,850 --> 00:39:08,891 Okay, trying to concentrate. I have a flight in three hours, 868 00:39:08,975 --> 00:39:10,558 and you're quoting poetry to me? 869 00:39:10,641 --> 00:39:12,058 Can you try to be a little helpful? 870 00:39:12,141 --> 00:39:14,725 Okay, I also brought these, you know? 871 00:39:14,808 --> 00:39:16,808 But I've never been on a stakeout before, 872 00:39:16,891 --> 00:39:19,891 - so might be a bit overkill. - Oh, great, great. 873 00:39:19,975 --> 00:39:21,558 So I'm losing my mind. That's great. 874 00:39:21,641 --> 00:39:23,712 Okay, listen, that receptionist at Unisphere, 875 00:39:23,790 --> 00:39:25,899 she knows way more about Miranda than she's acting like. 876 00:39:25,993 --> 00:39:27,087 I've gotta talk to her, 877 00:39:27,141 --> 00:39:28,475 although she probably thinks I'm fucking insane, 878 00:39:28,542 --> 00:39:30,542 because obviously I am. 879 00:39:38,225 --> 00:39:40,850 Hey, Davey. I know I owe you a call. 880 00:39:40,933 --> 00:39:42,050 I'm sorry. It's just been nuts. 881 00:39:42,112 --> 00:39:44,337 Yeah, sounds like you're pretty busy. 882 00:39:44,431 --> 00:39:46,409 Yep, that's me. But look, I'm answering. 883 00:39:46,437 --> 00:39:47,521 What's going on? 884 00:39:47,564 --> 00:39:49,933 Okay, not to be dramatic, 885 00:39:50,016 --> 00:39:52,225 but I just had this feeling 886 00:39:52,308 --> 00:39:54,433 that maybe that this trip 887 00:39:54,516 --> 00:39:56,850 is a bad idea. 888 00:39:56,933 --> 00:39:59,183 Davey, oh, my God, I'm sorry I missed your call 889 00:39:59,266 --> 00:40:00,600 or your many, many calls, 890 00:40:00,683 --> 00:40:02,141 but I've been a little bit crazy, all right? 891 00:40:02,225 --> 00:40:03,308 It's not about the phone calls. 892 00:40:03,391 --> 00:40:05,170 I mean, I'm OCD, 893 00:40:05,256 --> 00:40:06,975 and I'm a jerk sometimes, but I'm not petty. 894 00:40:07,058 --> 00:40:09,014 Okay, then what the hell is the problem? 895 00:40:10,141 --> 00:40:12,308 It's just, we're not kids anymore. 896 00:40:12,391 --> 00:40:15,183 It just seems like you... 897 00:40:15,266 --> 00:40:17,558 not you, but your lifestyle, 898 00:40:17,641 --> 00:40:20,475 just might be 899 00:40:20,558 --> 00:40:22,308 a little too intense for us. 900 00:40:23,641 --> 00:40:24,975 You know, maybe you're being nice, 901 00:40:25,058 --> 00:40:27,350 which is making things a little unclear. 902 00:40:27,433 --> 00:40:29,516 How many drinks have you had today? 903 00:40:29,600 --> 00:40:31,016 Oh, that's more direct. 904 00:40:31,100 --> 00:40:33,683 - Bet it's more than three. - I... 905 00:40:33,766 --> 00:40:35,016 More than four? 906 00:40:35,100 --> 00:40:37,516 Am I wrong? 907 00:40:37,600 --> 00:40:40,141 I'm not? 908 00:40:40,225 --> 00:40:42,183 Are you okay? 909 00:40:42,266 --> 00:40:44,433 Because I need to know 910 00:40:44,516 --> 00:40:47,475 before you are around my girls. 911 00:40:50,391 --> 00:40:52,058 Yes. 912 00:40:52,141 --> 00:40:54,141 Yes, of course I'm okay. 913 00:40:54,225 --> 00:40:56,975 Just come to New York. 914 00:40:57,058 --> 00:40:59,058 Bring your beautiful family, 915 00:40:59,141 --> 00:41:01,975 and I will be present 916 00:41:02,058 --> 00:41:03,641 and alert, 917 00:41:03,725 --> 00:41:06,725 and it is gonna be fine. 918 00:41:06,808 --> 00:41:10,683 It's gonna more than fine. It's gonna be fantastic. 919 00:41:10,766 --> 00:41:12,933 Okay. 920 00:41:13,016 --> 00:41:15,183 Okay, good. 921 00:41:16,391 --> 00:41:17,641 I love you. 922 00:41:17,725 --> 00:41:19,475 Love you too. 923 00:41:22,141 --> 00:41:24,266 Listen, I'm gonna see you in a couple days, okay? 924 00:41:24,350 --> 00:41:26,225 I promise you, it's gonna be amazing 925 00:41:26,308 --> 00:41:28,225 for all of us. 926 00:41:28,813 --> 00:41:30,555 Okay. Bye. 927 00:41:43,850 --> 00:41:47,433 Vodka on the rocks, please? Thank you. 928 00:41:47,516 --> 00:41:49,933 - Hi. - Hey. 929 00:41:50,016 --> 00:41:51,266 Sabrina, right? 930 00:41:51,350 --> 00:41:53,058 I came in the office the other day 931 00:41:53,141 --> 00:41:55,982 and like, broke everything. That's me. 932 00:41:56,068 --> 00:41:58,433 - Oh, yeah. - I just wanted... 933 00:41:58,516 --> 00:42:00,600 Yeah, I'm sorry, we can't answer questions about work 934 00:42:00,683 --> 00:42:02,607 if that's what you're here for. 935 00:42:02,693 --> 00:42:04,036 Oh, okay. No, no, that's okay. 936 00:42:04,114 --> 00:42:06,091 Well, can you just wait a second? Can I explain myself for one second? 937 00:42:06,146 --> 00:42:07,474 I can't say anything about work. 938 00:42:07,581 --> 00:42:09,123 I totally understand. I saw you walking in. 939 00:42:09,232 --> 00:42:11,523 I wanted to come in and apologize. 940 00:42:11,850 --> 00:42:14,641 Please, just one second? 941 00:42:14,725 --> 00:42:17,355 - Sure, yeah. - Okay, I left in an emotional huff. 942 00:42:17,418 --> 00:42:19,100 I'm so embarrassed, but they mentioned, 943 00:42:19,174 --> 00:42:21,632 you know, they said that Alex had died out of nowhere, 944 00:42:21,725 --> 00:42:24,141 and it was a horrible moment, 945 00:42:24,225 --> 00:42:26,475 and I'm sorry if it got you in trouble, 946 00:42:26,558 --> 00:42:29,016 or I wanted to maybe buy you a drink. 947 00:42:30,391 --> 00:42:31,576 Alex was so great. 948 00:42:31,639 --> 00:42:33,006 - His death was a real blow. - Yes. 949 00:42:33,068 --> 00:42:34,533 I understand that. 950 00:42:34,558 --> 00:42:38,100 Look, could we... how 'bout we, like, cheers to Alex, maybe? 951 00:42:38,183 --> 00:42:39,975 Sure. 952 00:42:40,058 --> 00:42:41,933 - Cheers. - Okay, good. 953 00:42:43,391 --> 00:42:44,391 Oh, your... 954 00:42:44,475 --> 00:42:46,004 do you need to get that? 955 00:42:46,050 --> 00:42:47,047 Nope. 956 00:42:47,100 --> 00:42:49,222 Hey, it's Cassie. I'll probably call you back. 957 00:42:59,605 --> 00:43:02,082 You're 15 minutes late, Mason. 958 00:43:02,144 --> 00:43:04,089 Shit, Mrs. Briscoe. We had a customer. 959 00:43:04,190 --> 00:43:06,822 - What can I do? - Don't swear. Do you have them? 960 00:43:06,924 --> 00:43:09,400 Yeah. Don't worry. 961 00:43:09,487 --> 00:43:12,029 None of these flash drives got scanned into inventory. 962 00:43:12,112 --> 00:43:13,487 Guess they "got lost" or something. 963 00:43:16,362 --> 00:43:19,154 Nice. What are these again? 964 00:43:19,237 --> 00:43:22,445 They're drugs. I don't know, just take them. 965 00:43:22,529 --> 00:43:24,070 Find out. Have fun. 966 00:43:24,154 --> 00:43:26,331 Oh, but don't take them all at once, okay? 967 00:43:26,401 --> 00:43:28,154 Because if you die, your mother's gonna kill me, 968 00:43:28,237 --> 00:43:30,612 and I don't want a double funeral with a boy named Mason. 969 00:43:30,695 --> 00:43:33,445 That's really dark, Mrs. Briscoe. 970 00:43:39,260 --> 00:43:40,680 Fucking kid. 971 00:43:42,695 --> 00:43:44,562 - Cheers. - Cheers. 972 00:43:44,654 --> 00:43:46,070 Oh, sorry, I just spilled all over you. 973 00:43:46,130 --> 00:43:48,492 - Oh, that was me. That was me. - No, it's me. 974 00:43:48,539 --> 00:43:50,779 - What was I talking about? - We are talking about... 975 00:43:50,862 --> 00:43:52,112 Oh, yeah. I was talking about the rabbit. 976 00:43:52,195 --> 00:43:53,966 - Oh, my God. Yeah. - They keep that rabbit sculpture there, 977 00:43:54,036 --> 00:43:55,934 but no one will admit it's a goddamn rabbit. 978 00:43:56,025 --> 00:43:58,125 - Oh, my God, I broke it. - I'm so glad you broke it. 979 00:43:58,299 --> 00:44:00,716 - That was so embarrassing. - Oh, my gosh. 980 00:44:00,862 --> 00:44:02,987 They're the worst there, 981 00:44:03,070 --> 00:44:05,029 oh, but Alex is really nice. 982 00:44:05,212 --> 00:44:07,170 Hey, you know, 983 00:44:07,242 --> 00:44:09,529 about Alex actually. 984 00:44:09,612 --> 00:44:10,945 Never mind, I don't want to upset you more 985 00:44:11,029 --> 00:44:12,529 - than you are about that, so... - Oh. 986 00:44:12,612 --> 00:44:14,404 Oh, no, Alessandra. 987 00:44:14,487 --> 00:44:15,695 You're great. 988 00:44:15,779 --> 00:44:18,445 You can ask me anything. Ask me. 989 00:44:18,529 --> 00:44:20,779 Okay, okay. 990 00:44:20,862 --> 00:44:23,904 Do you remember I mentioned a Miranda to you, 991 00:44:23,987 --> 00:44:25,445 and your face went, like, crazy? 992 00:44:25,529 --> 00:44:26,612 Ugh, Miranda Croft? 993 00:44:26,695 --> 00:44:28,320 - Who? - Ugh, Miranda Croft. 994 00:44:28,404 --> 00:44:30,029 Oh, my God. She's the worst. 995 00:44:30,112 --> 00:44:31,112 I hate her. 996 00:44:31,137 --> 00:44:33,130 Sorry if she's, like, your best friend or anything. 997 00:44:33,184 --> 00:44:35,820 What? No. No, no, no, I actually barely know her, 998 00:44:35,895 --> 00:44:37,311 but do you know her really well, or... 999 00:44:37,404 --> 00:44:39,112 Mm-hmm, mm-hmm. 1000 00:44:39,195 --> 00:44:41,362 I used to cover Alex's desk sometimes 1001 00:44:41,445 --> 00:44:43,195 and then Miranda would call in. 1002 00:44:43,279 --> 00:44:46,195 I cannot believe he was dating her. 1003 00:44:46,279 --> 00:44:48,112 Were you dating this Miranda person 1004 00:44:48,195 --> 00:44:50,320 - while we were in Bangkok? - Sounds like it. 1005 00:44:50,404 --> 00:44:52,029 Oh, jeez. 1006 00:44:52,112 --> 00:44:53,987 I really don't want you to be a liar. 1007 00:44:55,570 --> 00:44:57,320 Wow, you know, I didn't know he was seeing someone. 1008 00:44:57,404 --> 00:44:59,320 Mm-hmm, I pick up on those things. 1009 00:44:59,404 --> 00:45:00,945 - Oh. - I'm smart like that. 1010 00:45:01,029 --> 00:45:03,779 - Oh. - And I eavesdrop on a lot of calls. 1011 00:45:03,862 --> 00:45:05,237 Oh. 1012 00:45:05,320 --> 00:45:07,779 But anyway, I think he broke it off recently. 1013 00:45:07,862 --> 00:45:10,237 There it is. 1014 00:45:10,320 --> 00:45:12,737 See? That's good. 1015 00:45:12,820 --> 00:45:14,279 Oh, yeah, no, that makes sense. 1016 00:45:14,362 --> 00:45:15,836 - Right, that definitely makes sense. - Oh, oh, but... 1017 00:45:15,860 --> 00:45:18,227 when they were together, she would call in, 1018 00:45:18,288 --> 00:45:20,949 like, screaming, volatile... 1019 00:45:21,035 --> 00:45:23,137 - What? - She's violent. 1020 00:45:23,192 --> 00:45:24,945 You must be exaggerating a little. 1021 00:45:25,029 --> 00:45:26,862 She must have some good qualities. 1022 00:45:26,945 --> 00:45:28,195 - Tell me more. - Okay. 1023 00:45:28,279 --> 00:45:31,070 I'm not saying stalker, but stalker. 1024 00:45:31,154 --> 00:45:33,362 Oh, my God. 1025 00:45:34,987 --> 00:45:37,487 Sounds like Miranda's not gonna be very helpful. 1026 00:45:37,570 --> 00:45:40,279 I mean, it sounds like... 1027 00:45:43,904 --> 00:45:45,987 She killed you. 73656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.