Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,375 --> 00:00:16,667
Who is she? What did you tell me?
2
00:00:18,693 --> 00:00:20,750
A business associate
might stop by later tonight
3
00:00:20,833 --> 00:00:22,250
and chat about our meeting tomorrow.
4
00:00:22,333 --> 00:00:23,375
Mm.
5
00:00:23,458 --> 00:00:25,750
Her name is Miranda. Just in case.
6
00:00:25,833 --> 00:00:27,250
Just in case what?
7
00:00:27,333 --> 00:00:29,190
Well, if a lady shows up,
8
00:00:29,268 --> 00:00:31,565
it's not a weird threesome plot
or anything.
9
00:00:31,619 --> 00:00:35,087
Okay, well, if my business
associate shows up, it is.
10
00:00:35,179 --> 00:00:36,637
Miranda.
11
00:00:36,704 --> 00:00:38,412
Miranda.
12
00:00:39,745 --> 00:00:42,495
Ms. Bowden, you with us?
13
00:00:42,579 --> 00:00:45,954
I'm sorry, these flights
make me really tired.
14
00:00:46,037 --> 00:00:47,829
I think I should get some sleep.
15
00:00:47,912 --> 00:00:50,537
Of course. You go get some rest.
16
00:00:50,620 --> 00:00:52,537
We're waiting on some information
17
00:00:52,620 --> 00:00:54,079
from the Bangkok Police anyway.
18
00:00:54,162 --> 00:00:55,954
You know, surveillance videos
from the hotel.
19
00:00:56,037 --> 00:00:57,037
That sort of thing.
20
00:00:57,120 --> 00:00:58,662
If you show up on those videos,
21
00:00:58,745 --> 00:01:00,620
we'll need to speak with you again,
22
00:01:00,704 --> 00:01:02,620
'cause that would be strange, right?
23
00:01:04,842 --> 00:01:06,520
Okay, so when you guys were in the room,
24
00:01:06,545 --> 00:01:07,575
what did they say?
25
00:01:07,600 --> 00:01:08,745
- Did they talk...
- No, no, no, no, no.
26
00:01:08,829 --> 00:01:09,912
We are not supposed to talk about it.
27
00:01:09,995 --> 00:01:11,120
That's what they requested.
28
00:01:11,204 --> 00:01:12,759
Clearly we have to talk about it.
29
00:01:12,839 --> 00:01:15,381
The FBI is frightening, okay?
30
00:01:15,440 --> 00:01:17,357
And they are very serious.
31
00:01:17,440 --> 00:01:19,774
Just can't stop thinking
about how awful it is
32
00:01:19,857 --> 00:01:21,607
that that guy in 3C died.
33
00:01:21,690 --> 00:01:23,815
Cassie, weigh in.
34
00:01:23,899 --> 00:01:25,815
Oh, I mean, come on, guys.
35
00:01:25,899 --> 00:01:28,607
It is shocking, but people get
murdered every day, so...
36
00:01:32,982 --> 00:01:34,399
Sorry, I don't... that's awful.
37
00:01:34,482 --> 00:01:35,774
I don't know why I said that.
38
00:01:35,857 --> 00:01:37,274
I'm really tired. I'm overly tired.
39
00:01:37,357 --> 00:01:39,482
- I'm sorry.
- It's okay.
40
00:01:40,232 --> 00:01:42,690
Okay, well, you two are a
very special episode right now.
41
00:01:42,774 --> 00:01:44,565
So I'm gonna go
to the little boy's room.
42
00:01:44,649 --> 00:01:48,149
Cassie, whatever you have
going on, shake it off.
43
00:01:48,232 --> 00:01:49,399
See you tomorrow night for oysters?
44
00:01:49,482 --> 00:01:50,899
Oh, I love oysters.
45
00:01:50,982 --> 00:01:53,565
Aw, it's good thing
you live in Oyster Bay.
46
00:01:53,649 --> 00:01:55,107
See you two later.
47
00:01:55,190 --> 00:01:56,440
Hey, hey, wait.
48
00:01:56,524 --> 00:01:59,274
Just so you know,
I didn't tell the FBI anything
49
00:01:59,357 --> 00:02:01,440
about the thing that we talked about.
50
00:02:01,524 --> 00:02:03,732
That you went out with 3C.
51
00:02:03,815 --> 00:02:05,440
Okay, well, I never told you
I went out with 3C,
52
00:02:05,524 --> 00:02:07,315
- so I'm glad you didn't.
- Yes, you did.
53
00:02:07,399 --> 00:02:09,649
- No, I didn't.
- You didn't?
54
00:02:09,732 --> 00:02:10,607
Oh.
55
00:02:10,690 --> 00:02:13,065
Anyway, um, don't be mad,
56
00:02:13,149 --> 00:02:15,274
but I might've implied
57
00:02:15,357 --> 00:02:16,899
just a tiny bit
58
00:02:16,982 --> 00:02:18,440
that you were flirting some,
59
00:02:18,524 --> 00:02:20,607
and that I might have seen him
slip you his business card,
60
00:02:20,690 --> 00:02:23,774
- but that's it.
- Wha... are you kidding me?
61
00:02:23,857 --> 00:02:25,315
Now your gossip isn't gonna match up
62
00:02:25,399 --> 00:02:27,107
with the story I told them.
63
00:02:27,190 --> 00:02:28,440
Story? What story?
64
00:02:28,524 --> 00:02:29,649
Whatever! The truth!
65
00:02:29,732 --> 00:02:31,065
That were you flirting? So what?
66
00:02:31,149 --> 00:02:32,440
That's not gonna get you
into any trouble.
67
00:02:32,524 --> 00:02:35,357
I'm flying to Rome in two days, okay?
68
00:02:35,440 --> 00:02:37,149
We... can we just agree
69
00:02:37,232 --> 00:02:40,065
to leave this terrible,
crazy thing in Bangkok behind?
70
00:02:40,149 --> 00:02:41,607
Can we do that, please?
71
00:02:41,690 --> 00:02:43,232
Yeah, sure.
72
00:02:43,315 --> 00:02:44,524
Great.
73
00:02:46,149 --> 00:02:48,524
Ugh, new route, new me.
75
00:05:04,475 --> 00:05:06,136
Fuck.
76
00:05:08,516 --> 00:05:09,933
Who are you?
77
00:05:10,016 --> 00:05:12,891
Who the fuck are you?
78
00:05:20,225 --> 00:05:22,641
Oh, my... fuck!
79
00:05:24,100 --> 00:05:26,933
♪ One, don't pick up the phone ♪
80
00:05:27,016 --> 00:05:28,871
Yeah, right now! You can do this!
81
00:05:28,957 --> 00:05:30,558
Push it to the limit! Let's go!
82
00:05:30,641 --> 00:05:31,808
Winners never quit!
83
00:05:31,891 --> 00:05:33,766
20 seconds!
84
00:05:33,850 --> 00:05:35,433
How is spinning in place gonna help?
85
00:05:35,516 --> 00:05:37,266
My God.
86
00:05:37,350 --> 00:05:39,433
Damn it, whatever Megan said to the FBI
87
00:05:39,516 --> 00:05:40,600
is way more than she admitted to me,
88
00:05:40,683 --> 00:05:42,100
and she likes to talk.
89
00:05:42,183 --> 00:05:43,600
Plus, you know, I basically
lied to them, so...
90
00:05:43,683 --> 00:05:44,704
I like Megan.
91
00:05:44,766 --> 00:05:46,850
Why is our night together such a blur?
92
00:05:46,933 --> 00:05:48,183
Alcohol?
93
00:05:48,266 --> 00:05:49,641
Gotta remember
something useful about Miranda
94
00:05:49,725 --> 00:05:50,850
so I can actually find her.
95
00:05:50,933 --> 00:05:52,766
Alex, she was with us that night!
96
00:05:52,850 --> 00:05:54,100
She's gotta get me some answers
97
00:05:54,183 --> 00:05:56,141
before the FBI slaps me in handcuffs.
98
00:05:56,225 --> 00:05:58,100
Sidebar, what are you wearing?
99
00:05:58,183 --> 00:06:00,594
This is for a spin cla... What?
100
00:06:00,672 --> 00:06:03,148
If you're gonna be here, could
you try being more helpful?
101
00:06:03,225 --> 00:06:05,350
Wait, am I gonna be here?
102
00:06:05,433 --> 00:06:07,850
What am I even doing here?
Why this place?
103
00:06:07,933 --> 00:06:09,766
These questions feel important.
104
00:06:09,850 --> 00:06:11,641
No, just finding Miranda
and getting some answers,
105
00:06:11,725 --> 00:06:13,391
that's what feels important right now.
106
00:06:13,475 --> 00:06:15,183
God, why didn't you tell me
more about her?
107
00:06:15,266 --> 00:06:16,920
Like what? Bizarre hobbies?
108
00:06:16,990 --> 00:06:19,701
Her ring size? A post office box?
What do you mean?
109
00:06:19,779 --> 00:06:21,016
I didn't know you had to track her down
110
00:06:21,100 --> 00:06:22,308
after my brutal murder.
111
00:06:22,391 --> 00:06:23,683
Okay, that's fair.
112
00:06:23,766 --> 00:06:25,100
Look, at least acknowledge
113
00:06:25,183 --> 00:06:27,975
that having dead me
in your head is strange.
114
00:06:28,058 --> 00:06:29,547
Why am I here?
115
00:06:31,100 --> 00:06:32,808
Look, I woke up next to your dead body
116
00:06:32,891 --> 00:06:34,766
and totally freaked out, okay?
That's your answer.
117
00:06:34,850 --> 00:06:36,433
Can we get back
to the mystery woman, please?
118
00:06:36,516 --> 00:06:38,391
Fine, what did I actually
tell you about her?
119
00:06:38,475 --> 00:06:39,683
Nothing, really.
120
00:06:39,766 --> 00:06:41,516
Just that you guys
were business associates.
121
00:06:41,600 --> 00:06:44,641
And you still have my
business card in your wallet?
122
00:06:44,725 --> 00:06:46,600
Wait. Yes.
123
00:06:46,683 --> 00:06:49,016
- I could go to your office.
- Yeah.
124
00:06:49,100 --> 00:06:50,600
If she worked with you,
they'll know her there.
125
00:06:50,683 --> 00:06:52,266
Maybe she can help me
fill in some of these blanks.
126
00:06:52,350 --> 00:06:53,558
Yes.
127
00:06:53,641 --> 00:06:56,951
The rest of your life starts today!
128
00:07:12,933 --> 00:07:14,850
Oh. It's a rabbit.
129
00:07:14,933 --> 00:07:16,516
The artist is a client.
130
00:07:16,600 --> 00:07:19,558
The piece is called "Heroism in
the Face of the Modern World
131
00:07:19,641 --> 00:07:22,141
and All of Its Very Many Hardships."
132
00:07:25,641 --> 00:07:28,350
Wow, that's a... that's a lot.
133
00:07:28,433 --> 00:07:29,683
Don't tell anyone,
134
00:07:29,766 --> 00:07:32,766
but I think that is such
a pompous name for that.
135
00:07:32,850 --> 00:07:34,558
Yeah, I agree.
136
00:07:34,641 --> 00:07:36,933
Miss Ricci, you're here
to see Alex Sokolov?
137
00:07:37,016 --> 00:07:39,641
Yes. Um...
138
00:07:39,725 --> 00:07:42,058
You can call me Alessandra.
139
00:07:42,141 --> 00:07:44,058
- What a lovely name.
- Thanks.
140
00:07:44,141 --> 00:07:46,891
And you are a client of Alex's?
141
00:07:46,975 --> 00:07:49,225
Yes, I met Ale... Well, um,
142
00:07:49,308 --> 00:07:52,058
I was recommended to him by a friend.
143
00:07:52,141 --> 00:07:55,350
That same friend knows Miranda.
144
00:07:55,433 --> 00:07:57,641
Does she work here by any chance, or...
145
00:08:01,433 --> 00:08:03,391
Sorry, do you know Miranda?
146
00:08:03,475 --> 00:08:04,683
Sabrina.
147
00:08:04,766 --> 00:08:06,225
No... yeah, no.
148
00:08:06,308 --> 00:08:07,725
- Miss Ricci.
- Mm?
149
00:08:07,808 --> 00:08:10,225
I'm Jean Miller with human resources.
150
00:08:10,308 --> 00:08:11,725
Could we speak in the conference room?
151
00:08:11,808 --> 00:08:12,891
Yeah.
152
00:08:18,683 --> 00:08:20,308
He's dead?
153
00:08:20,391 --> 00:08:22,308
Oh, that's so awful.
154
00:08:22,391 --> 00:08:24,100
Poor Alex.
155
00:08:24,183 --> 00:08:28,225
You know, we... we bonded
over Russian literature.
156
00:08:28,308 --> 00:08:29,933
That surprises me.
157
00:08:30,016 --> 00:08:33,350
He always struck me
as more of an outdoor sports
158
00:08:33,433 --> 00:08:35,516
or sailing type of man.
159
00:08:35,600 --> 00:08:37,683
He can't read on a boat?
160
00:08:37,766 --> 00:08:40,391
Well, he can't do anything anymore,
161
00:08:40,475 --> 00:08:42,683
so I suppose it's a moot point.
162
00:08:42,766 --> 00:08:45,933
Now, you mentioned a Miranda.
163
00:08:46,016 --> 00:08:48,975
Yeah, Alex had talked about a
business associate in Bangkok.
164
00:08:49,058 --> 00:08:51,100
I mean, we... we had some
mutual friends.
165
00:08:51,183 --> 00:08:54,516
I thought maybe she worked
for Unisphere.
166
00:08:54,600 --> 00:08:57,183
Hmm, I don't know of anyone.
167
00:08:57,266 --> 00:08:58,391
Do you have a last name?
168
00:08:58,475 --> 00:09:01,433
Do you need her for some reason?
169
00:09:01,516 --> 00:09:04,766
No, I mean, he just
talked about her in passing.
170
00:09:04,850 --> 00:09:06,308
I really don't want to overstep.
171
00:09:06,391 --> 00:09:08,350
May I ask, Alessandra,
172
00:09:08,433 --> 00:09:11,766
what exactly is your investment
with Unisphere?
173
00:09:13,600 --> 00:09:14,891
This woman is onto you, right?
174
00:09:14,975 --> 00:09:16,558
Her face barely moves. Who could tell?
175
00:09:16,641 --> 00:09:18,141
But it doesn't feel right,
and your hands are shaking.
176
00:09:18,225 --> 00:09:19,391
This is obviously part of a much bigger
177
00:09:19,475 --> 00:09:21,391
nervous breakdown. Please help me.
178
00:09:22,891 --> 00:09:24,350
Okay, I have to ask you
179
00:09:24,433 --> 00:09:26,391
a really embarrassing question.
180
00:09:26,475 --> 00:09:28,058
Hmm?
181
00:09:28,933 --> 00:09:31,808
What is a hedge fund?
182
00:09:31,891 --> 00:09:34,000
Yeah, well, that's the thing.
Nobody really knows.
183
00:09:34,086 --> 00:09:35,141
Oh, really?
184
00:09:35,217 --> 00:09:36,550
Yeah, that's how I get away with things.
185
00:09:36,648 --> 00:09:38,107
That makes me feel so much better.
186
00:09:38,183 --> 00:09:40,641
No, seriously,
people just invest with me,
187
00:09:40,725 --> 00:09:42,266
and then I invest their money.
188
00:09:42,350 --> 00:09:44,641
So you just take people's
money and move it around?
189
00:09:44,725 --> 00:09:45,683
Yeah.
190
00:09:45,766 --> 00:09:46,850
Most of my clients are invested
191
00:09:46,933 --> 00:09:47,975
in one of our funds.
192
00:09:48,058 --> 00:09:49,350
The Stalwarts account.
193
00:09:49,433 --> 00:09:52,808
I'm invested in the Stalwarts account.
194
00:09:53,558 --> 00:09:56,100
Can you wait here for just a moment?
195
00:09:57,100 --> 00:09:58,766
I'll get a manager.
196
00:10:34,475 --> 00:10:35,933
Okay.
197
00:10:37,683 --> 00:10:39,266
Okay.
198
00:10:47,100 --> 00:10:48,266
Miss Ricci!
199
00:10:48,350 --> 00:10:49,600
Miss Ricci, these men
200
00:10:49,683 --> 00:10:51,058
would like to have a quick word!
201
00:10:51,141 --> 00:10:54,516
Yeah, sorry, I have another appointment.
202
00:10:54,600 --> 00:10:55,891
Miss Ricci!
203
00:10:55,975 --> 00:10:57,891
Miss Ricci, did you get
everything you needed?
204
00:10:57,975 --> 00:10:59,600
Uh, yeah, no, I'm totally fine.
205
00:10:59,683 --> 00:11:00,933
Thank you so... oh, shit!
206
00:11:01,016 --> 00:11:02,683
Oh, my God. Oh, my God.
207
00:11:02,766 --> 00:11:03,891
I am so sorry.
208
00:11:03,975 --> 00:11:06,225
You can bill me, okay? I'm sorry.
209
00:11:06,308 --> 00:11:07,641
Would you please...
210
00:11:10,058 --> 00:11:12,493
Oh, no.
211
00:11:26,850 --> 00:11:28,225
Fuck.
212
00:11:35,516 --> 00:11:36,766
Excuse me.
213
00:11:36,850 --> 00:11:39,019
Oh, my God.
214
00:11:51,078 --> 00:11:53,162
What was that?
215
00:11:53,549 --> 00:11:54,882
- Hello?
- Ms. Bowden.
216
00:11:54,975 --> 00:11:56,641
Special Agent White with the FBI.
217
00:11:56,725 --> 00:11:58,641
Could you come in for another chat?
218
00:11:58,725 --> 00:11:59,808
Coffee's on us.
219
00:11:59,891 --> 00:12:02,641
No. Yes, yeah, of course.
220
00:12:02,802 --> 00:12:05,052
- Is everything okay?
- How's 10:00 a.m. tomorrow?
221
00:12:05,129 --> 00:12:07,058
Oh, if you've retained counsel,
feel free to bring them.
222
00:12:07,141 --> 00:12:08,582
Was I supposed to retain counsel?
223
00:12:08,668 --> 00:12:11,683
Perfect answer. Looking forward to it.
224
00:12:28,225 --> 00:12:29,766
Getting an early start today.
225
00:12:29,850 --> 00:12:31,558
I'm all for it.
226
00:12:32,388 --> 00:12:34,576
- What can I get for you?
- Ooh.
227
00:12:34,677 --> 00:12:36,100
Don't tempt me.
228
00:12:36,174 --> 00:12:38,674
Um, actually, could I...
can I ask you a favor?
229
00:12:38,766 --> 00:12:39,833
Mm-hmm.
230
00:12:39,888 --> 00:12:42,933
So I was in here two nights
ago with my coworker Cassie,
231
00:12:43,016 --> 00:12:45,725
and she just got fired, and um...
232
00:12:45,808 --> 00:12:47,308
You know, I was, like,
233
00:12:47,391 --> 00:12:48,725
I thought we'd just get her drunk,
234
00:12:48,808 --> 00:12:50,016
you know, commiserate and all that,
235
00:12:50,100 --> 00:12:51,558
and you know what she ended up doing?
236
00:12:51,641 --> 00:12:53,975
She insisted on buying.
237
00:12:54,058 --> 00:12:55,141
- Oh?
- Right?
238
00:12:55,225 --> 00:12:56,933
I mean, she just lost her job.
239
00:12:57,016 --> 00:12:58,016
What was she thinking?
240
00:12:58,100 --> 00:13:01,058
So do you think there's any way
241
00:13:01,141 --> 00:13:04,545
that you could, you know,
refund her and let me pay?
242
00:13:04,633 --> 00:13:06,467
You know, I just wanna do
something nice for her.
243
00:13:06,560 --> 00:13:08,516
We're not supposed to do that
after the fact.
244
00:13:08,600 --> 00:13:11,182
Well, you know what?
245
00:13:14,641 --> 00:13:18,350
If you could bend the rules
just this once.
246
00:13:18,433 --> 00:13:20,225
Uh...
247
00:13:21,475 --> 00:13:23,600
Okay.
248
00:13:32,516 --> 00:13:34,475
No Cassie.
249
00:13:36,391 --> 00:13:38,683
Oh, but we do have a Cassandra Bowden.
250
00:13:38,766 --> 00:13:40,600
There she is.
251
00:13:40,683 --> 00:13:42,808
That's her. Yep.
252
00:13:43,975 --> 00:13:47,225
Thank you. You are my hero.
253
00:13:56,016 --> 00:13:58,016
So...
254
00:13:58,100 --> 00:13:59,516
that is everything.
255
00:13:59,600 --> 00:14:01,766
No, no, I... yeah, no. I got it.
256
00:14:01,850 --> 00:14:03,600
I got it, yeah. I got it all.
257
00:14:03,683 --> 00:14:04,975
Um, are you okay?
258
00:14:05,058 --> 00:14:06,058
Um, yeah.
259
00:14:06,141 --> 00:14:09,433
I mean, physically I'm good,
260
00:14:09,516 --> 00:14:12,933
but mentally, I...
261
00:14:13,016 --> 00:14:16,683
I keep seeing his body up here.
262
00:14:17,350 --> 00:14:18,891
- I get it.
- So it's really...
263
00:14:18,975 --> 00:14:21,808
No, of course. I'm sorry, I just...
264
00:14:21,891 --> 00:14:23,183
You know, I asked if you're okay,
265
00:14:23,266 --> 00:14:25,891
and you just experienced severe trauma,
266
00:14:25,975 --> 00:14:27,725
so of cour... of course you're not okay.
267
00:14:27,808 --> 00:14:31,558
No, I'm mostly... I'm mostly, like...
268
00:14:31,641 --> 00:14:34,225
- Right now, I'm pretty good.
- Okay.
269
00:14:34,308 --> 00:14:37,141
- Are you sure?
- Mm-hmm.
270
00:14:37,225 --> 00:14:38,808
Okay, uh...
271
00:14:40,683 --> 00:14:43,641
Then, Cas, I have to ask you this.
272
00:14:43,725 --> 00:14:45,225
Why the fuck did you
clean everything up?
273
00:14:45,354 --> 00:14:48,646
I... I don't know.
274
00:14:48,742 --> 00:14:51,813
I was talking to you on the phone,
275
00:14:51,891 --> 00:14:55,449
and Amanda Knox just came into my head.
276
00:14:55,551 --> 00:14:57,725
I'm sorry, that fucked up phone
call was from the crime scene?
277
00:14:57,808 --> 00:14:59,766
I know.
278
00:14:59,850 --> 00:15:02,975
Oh, God, I keep having my...
279
00:15:03,058 --> 00:15:04,433
- Okay, okay, Jesus.
- Oh, my God.
280
00:15:04,516 --> 00:15:05,975
- Cassie, it's okay.
- Oh, my God.
281
00:15:06,065 --> 00:15:09,258
Okay, Cas, you're okay. You're okay.
282
00:15:09,337 --> 00:15:10,600
- Oh, my God.
- Take a deep breath.
283
00:15:10,674 --> 00:15:12,132
- And then... you're okay.
- No, I'm gonna have a panic...
284
00:15:12,225 --> 00:15:13,641
No, you're not having a panic attack.
285
00:15:13,725 --> 00:15:15,225
- I'm having a panic attack.
- Jessica!
286
00:15:15,308 --> 00:15:16,975
Who are you? Who is that?
287
00:15:17,058 --> 00:15:19,058
You're calling your assistant?
That's Jennifer.
288
00:15:19,141 --> 00:15:21,100
- How would you know that?
- Yep.
289
00:15:21,183 --> 00:15:22,725
Jessica, grab Cassie a Topo Chico
290
00:15:22,808 --> 00:15:24,141
from the back of the fridge.
291
00:15:24,225 --> 00:15:26,266
It's Jennifer. Wait, Topo Chico?
292
00:15:26,350 --> 00:15:28,016
You have those on hand for me?
293
00:15:28,100 --> 00:15:29,516
I love you.
294
00:15:29,600 --> 00:15:31,850
They're for me, 'cause
why would they be for you?
295
00:15:31,933 --> 00:15:33,350
'Cause, you know,
you've never been here.
296
00:15:35,266 --> 00:15:36,475
Are you okay now?
297
00:15:36,558 --> 00:15:38,766
Should I cancel your drink order?
298
00:15:38,850 --> 00:15:39,933
I'm okay.
299
00:15:40,016 --> 00:15:43,016
Okay, so you mentioned
300
00:15:43,100 --> 00:15:44,433
that there was another woman.
301
00:15:44,516 --> 00:15:45,641
- Miranda.
- Yeah.
302
00:15:45,725 --> 00:15:47,725
And she could help us if we...
303
00:15:47,808 --> 00:15:49,850
Alex had mentioned she
was a business associate, so...
304
00:15:49,933 --> 00:15:52,725
but it was weird, because when
I went to office this morning,
305
00:15:52,808 --> 00:15:55,016
well, everyone had this very...
306
00:15:55,100 --> 00:15:58,308
You went to his offi... Cas, oh, my God.
307
00:15:58,391 --> 00:16:00,016
Cassie, that looks so bad.
308
00:16:00,100 --> 00:16:01,225
Why the fuck would you go there?
309
00:16:01,308 --> 00:16:02,558
No, don't... Don't tell me.
310
00:16:02,641 --> 00:16:04,141
Don't tell me why you would go there.
311
00:16:04,225 --> 00:16:05,891
I can think of, like,
700 well intentioned,
312
00:16:05,975 --> 00:16:07,600
but unwise reasons why
you would've done that.
313
00:16:07,683 --> 00:16:10,183
Okay, well, the fucking FBI
asked if I had a lawyer,
314
00:16:10,266 --> 00:16:11,683
and I didn't know what to do.
315
00:16:11,766 --> 00:16:13,766
I am your lawyer, obviously!
316
00:16:13,850 --> 00:16:15,141
I was hoping you would say that.
317
00:16:15,225 --> 00:16:16,391
Thank you.
318
00:16:16,475 --> 00:16:18,558
I know you never do pro-bono,
so what can I...
319
00:16:18,641 --> 00:16:19,683
How can I...
320
00:16:19,766 --> 00:16:21,058
Cassie, I'm your best friend.
321
00:16:21,141 --> 00:16:22,225
I'm not gonna take your money.
322
00:16:22,308 --> 00:16:23,808
Thank you.
323
00:16:27,141 --> 00:16:28,558
Okay, I'm gonna see what I can find out
324
00:16:28,641 --> 00:16:29,808
about this Miranda person,
325
00:16:29,891 --> 00:16:32,725
and I'm gonna look into
326
00:16:32,808 --> 00:16:34,683
Thai extradition laws.
327
00:16:34,766 --> 00:16:36,808
- Annie.
- It's gonna be fine.
328
00:16:36,891 --> 00:16:38,600
And this meeting tomorrow with the FBI,
329
00:16:38,683 --> 00:16:40,225
we are going to go there together,
330
00:16:40,308 --> 00:16:42,058
and we're gonna see
what they have on you.
331
00:16:42,183 --> 00:16:43,766
I was supposed to start this Rome route,
332
00:16:43,850 --> 00:16:45,766
but I'm definitely not going.
I don't think that...
333
00:16:45,850 --> 00:16:48,433
You are definitely going.
You have to keep working.
334
00:16:48,516 --> 00:16:50,433
The last thing you need
right now is to get fired.
335
00:16:50,516 --> 00:16:51,766
It's gonna be fine.
336
00:16:51,850 --> 00:16:53,308
You just need to get some rest, okay?
337
00:16:53,391 --> 00:16:54,766
I'm gonna get some rest.
338
00:16:54,850 --> 00:16:56,100
You're gonna meet me tomorrow morning.
339
00:16:56,183 --> 00:16:57,266
I'm gonna meet you tomorrow morning.
340
00:16:57,350 --> 00:16:58,600
And you're not gonna be late.
341
00:16:58,683 --> 00:16:59,933
And I'm not gonna be late.
342
00:17:00,016 --> 00:17:01,891
So, like, actually not late.
343
00:17:01,975 --> 00:17:03,850
And I'm not gonna be fucking late.
344
00:17:03,933 --> 00:17:04,933
Get some rest.
345
00:17:05,016 --> 00:17:06,766
Like, for real.
346
00:17:11,626 --> 00:17:13,759
_
347
00:17:13,829 --> 00:17:16,516
Seriously? Fuck.
348
00:17:17,850 --> 00:17:19,600
- Cassie.
- Megan, hi.
349
00:17:19,683 --> 00:17:22,068
Listen, that is not me
in the photo, okay?
350
00:17:22,420 --> 00:17:24,308
Didn't we agree to leave
this whole thing in Bangkok?
351
00:17:24,391 --> 00:17:25,808
That was you I was speaking to, right?
352
00:17:25,891 --> 00:17:28,576
Of course it was me. What is that noise?
353
00:17:28,646 --> 00:17:30,725
I'm at a bar right now.
I'm getting drinks.
354
00:17:30,808 --> 00:17:32,183
I know I probably shouldn't be,
but I'm not
355
00:17:32,266 --> 00:17:33,725
open to your feedback at the moment.
356
00:17:33,808 --> 00:17:35,975
The FBI reached out to me again.
357
00:17:36,058 --> 00:17:37,391
I missed their call,
358
00:17:37,475 --> 00:17:38,850
and I haven't
called them back yet, but...
359
00:17:38,933 --> 00:17:40,308
So they reached out to you too.
360
00:17:40,391 --> 00:17:42,058
- Oh, that's good, that's good.
- No.
361
00:17:42,141 --> 00:17:44,225
They wanted more information about you.
362
00:17:44,308 --> 00:17:45,725
- What?
- They probably want
363
00:17:45,808 --> 00:17:47,641
information on all of us, right?
364
00:17:47,725 --> 00:17:49,975
I mean...
365
00:17:50,058 --> 00:17:51,308
did they say anything about me?
366
00:17:51,391 --> 00:17:52,891
No, wait, hold on,
367
00:17:52,975 --> 00:17:54,933
they specifically said
they have questions about me?
368
00:17:55,016 --> 00:17:56,308
Oh, wait. Hold on, hold on.
369
00:17:56,391 --> 00:17:57,975
I think Bill just came home.
370
00:17:58,058 --> 00:18:00,725
- Hey, hon, hi.
- Hey.
371
00:18:00,808 --> 00:18:02,308
I'm just on the phone here with Cassie.
372
00:18:02,391 --> 00:18:04,391
- I'll be a minute.
- Cassie's the one
373
00:18:04,475 --> 00:18:05,933
that slept with that dead
Russian guy, right?
374
00:18:06,016 --> 00:18:07,766
Hey, no, I didn't. No, I didn't.
375
00:18:07,850 --> 00:18:09,308
Christ, Bill, please, just go upstairs.
376
00:18:09,391 --> 00:18:11,052
- I'll be up in a minute.
- Megan.
377
00:18:11,106 --> 00:18:13,082
Cassie, that was Bill being Bill.
You know him.
378
00:18:13,153 --> 00:18:15,857
Why would you say that?
Is that what you said to the FBI too?
379
00:18:15,933 --> 00:18:17,308
No. Come on.
380
00:18:17,391 --> 00:18:18,933
Cassie,
381
00:18:19,016 --> 00:18:20,391
that photo on the internet...
382
00:18:20,475 --> 00:18:22,475
I mean, seriously,
383
00:18:22,558 --> 00:18:24,266
it looks just like you.
384
00:18:24,350 --> 00:18:25,933
- Can we just...
- You know what?
385
00:18:26,016 --> 00:18:28,058
Honestly, if that was me
in the photo, you know what?
386
00:18:28,141 --> 00:18:30,891
Then I guess my life
would be freefalling
387
00:18:30,975 --> 00:18:32,808
down an insane pit of traumatic shit.
388
00:18:32,891 --> 00:18:35,016
So I guess I go out
to a very, very loud place
389
00:18:35,100 --> 00:18:36,808
to drown out all the crazy stuff
390
00:18:36,891 --> 00:18:37,966
that's going on in my head,
391
00:18:38,060 --> 00:18:41,350
and you can bet that it
would feel fucking crazy.
392
00:18:41,433 --> 00:18:43,141
But...
393
00:18:43,225 --> 00:18:45,891
It's not me in the picture!
394
00:18:47,308 --> 00:18:50,058
Cassie, I just...
395
00:18:50,141 --> 00:18:52,391
If there's anything
that I can do to help.
396
00:18:52,475 --> 00:18:54,225
Megan, please stop helping, okay?
397
00:18:54,308 --> 00:18:55,266
Thank you.
398
00:18:55,350 --> 00:18:57,141
I'm...
399
00:19:06,266 --> 00:19:07,433
What?
400
00:19:07,516 --> 00:19:09,308
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
401
00:19:09,391 --> 00:19:11,891
- Whoa.
- Cassie, you're here.
402
00:19:11,975 --> 00:19:13,225
I am. Sorry, I needed that.
403
00:19:13,308 --> 00:19:14,683
That was mine, but it's okay.
404
00:19:14,766 --> 00:19:15,850
I thought you were too tired
405
00:19:15,933 --> 00:19:17,350
- for oyster night.
- Well, I'm not.
406
00:19:17,433 --> 00:19:18,766
Shane said you were too tired
for oyster night.
407
00:19:18,850 --> 00:19:20,725
Yeah, what happened to your hand?
408
00:19:20,808 --> 00:19:22,350
Nothing, it's no big deal. Nothing.
409
00:19:22,433 --> 00:19:23,516
You invited Jada.
410
00:19:23,600 --> 00:19:25,100
- Yay.
- Oh, that's fun.
411
00:19:25,183 --> 00:19:26,683
'Cause in a second,
Jada's gonna pull me outside
412
00:19:26,766 --> 00:19:28,350
and say, "You invited Cassie. Yay."
413
00:19:28,433 --> 00:19:29,933
- You invited Cassie?
- Just like that.
414
00:19:30,016 --> 00:19:31,433
You implied you weren't coming.
415
00:19:31,516 --> 00:19:32,933
I just have a little
thing in the morning.
416
00:19:33,016 --> 00:19:34,183
It's no big deal.
417
00:19:36,850 --> 00:19:39,683
Ugh, I need to shut my brain
off for a few hours, you know?
418
00:19:39,766 --> 00:19:41,850
Why don't you just let me
look at that for a sec?
419
00:19:41,933 --> 00:19:43,891
Oh, my God. Were you in a fight?
420
00:19:43,975 --> 00:19:45,641
- Okay, no.
- Did you take someone down?
421
00:19:45,725 --> 00:19:47,058
No, I cut it on some glass.
422
00:19:47,141 --> 00:19:48,433
It was, like, the dumbest thing ever.
423
00:19:48,516 --> 00:19:50,087
Ah, I don't remember getting the flyer
424
00:19:50,166 --> 00:19:52,041
that Cassie drinks free
all night at this place.
425
00:19:52,141 --> 00:19:54,953
Hey, next round's on me.
How 'bout that? Pitchers.
426
00:19:55,032 --> 00:19:56,141
Let's go to that place
we went to last week
427
00:19:56,208 --> 00:19:58,157
- where we met those two boys. Yes.
- No, no, no. No.
428
00:19:58,252 --> 00:19:59,766
- No, he blocked me on Grindr.
- What?
429
00:19:59,791 --> 00:20:01,141
- Yes.
- What's Grindr?
430
00:20:01,225 --> 00:20:03,548
Do they not have Grindr in New Jersey?
431
00:20:03,617 --> 00:20:05,674
They have everything New York
has in New Jersey.
432
00:20:05,766 --> 00:20:08,141
Where is Shane?
433
00:20:08,225 --> 00:20:10,058
He always invites me to things
434
00:20:10,183 --> 00:20:11,475
and then disappears, like, literally...
435
00:20:11,558 --> 00:20:12,790
He's having so much fun.
436
00:20:12,852 --> 00:20:14,308
- Look at him.
- Ah!
437
00:20:14,391 --> 00:20:15,891
Cassie, get us more drinks.
438
00:20:15,966 --> 00:20:18,183
- You get us more drinks.
- No, girl, you still owe me.
439
00:20:18,266 --> 00:20:19,641
- Why?
- Munich.
440
00:20:19,725 --> 00:20:21,058
What happened in Munich?
441
00:20:21,141 --> 00:20:22,891
Hello, you threw your shoe
at the bartender,
442
00:20:22,975 --> 00:20:24,475
and then you got us kicked out.
You said it was instincts.
443
00:20:24,558 --> 00:20:27,183
- Fine.
- Two, two!
444
00:20:27,266 --> 00:20:29,141
Thank you!
445
00:20:29,225 --> 00:20:32,475
Sorry, 'scuse me, but...
446
00:20:32,558 --> 00:20:34,975
Mm. Hi.
447
00:20:35,058 --> 00:20:36,808
- Hi.
- Hi.
448
00:20:36,891 --> 00:20:38,058
Two drinks.
449
00:20:38,141 --> 00:20:39,641
That's ambitious.
450
00:20:39,725 --> 00:20:41,225
This is for my friend,
451
00:20:41,308 --> 00:20:44,308
but to be honest with you,
she is not a friend,
452
00:20:44,391 --> 00:20:47,141
so do you wanna be my friend?
453
00:20:47,225 --> 00:20:51,027
Oh, this is how
you pick up guys isn't it, huh?
454
00:20:51,113 --> 00:20:53,008
With this, like, elaborate ruse?
455
00:20:53,092 --> 00:20:55,925
It's really not
that elaborate, so cheers.
456
00:20:56,016 --> 00:20:57,225
Cheers.
457
00:21:00,305 --> 00:21:01,766
All right, I have a confession to make.
458
00:21:01,852 --> 00:21:05,433
- What?
- I noticed you earlier in the bar.
459
00:21:05,516 --> 00:21:07,558
Not in a creepy way.
460
00:21:07,641 --> 00:21:08,933
Wow, that sounded creepy.
461
00:21:09,016 --> 00:21:10,433
Are you stalking me?
462
00:21:10,516 --> 00:21:12,058
Don't take any pictures.
463
00:21:12,141 --> 00:21:14,183
It's very hot in here.
I'm a little bit sweaty.
464
00:21:14,266 --> 00:21:16,016
I think... I think you look great.
465
00:21:17,266 --> 00:21:18,850
I'm Buckley, by the way.
466
00:21:18,933 --> 00:21:21,016
Buckley? What kind of name is that?
467
00:21:21,100 --> 00:21:23,683
It's actually
my grandfather's name, but...
468
00:21:23,766 --> 00:21:25,933
Okay, Buckley. I'm Cassie.
469
00:21:26,016 --> 00:21:28,558
Cassie, nice to meet you.
470
00:21:28,641 --> 00:21:30,516
Two giant vodka shots!
471
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
Please. Two.
472
00:21:31,683 --> 00:21:33,100
Two.
473
00:21:33,225 --> 00:21:34,475
What?
474
00:21:34,558 --> 00:21:36,225
Do you have to work
or something tomorrow?
475
00:21:36,308 --> 00:21:39,287
Uh, I'm an unemployed actor,
476
00:21:39,349 --> 00:21:41,521
so no, my schedule's pretty open.
477
00:21:41,591 --> 00:21:42,974
Oh, that's good.
478
00:21:44,558 --> 00:21:47,350
Okay, wait, sorry, I have...
Wait, wait, it's my brother!
479
00:21:47,375 --> 00:21:48,313
- It's my brother.
- Okay.
480
00:21:48,352 --> 00:21:50,266
Just hold one second. Hi, Davey!
481
00:21:50,350 --> 00:21:51,391
Oh, hey.
482
00:21:51,475 --> 00:21:52,933
Hey, I was just checking to see,
483
00:21:53,008 --> 00:21:54,425
do you think we need
reservations for dinner
484
00:21:54,516 --> 00:21:55,933
at that sushi restaurant?
485
00:21:56,016 --> 00:21:58,141
Okay, I cannot hear you!
I cannot hear him.
486
00:21:58,225 --> 00:22:00,058
- Sounds like she's at a bar.
- Shh.
487
00:22:00,141 --> 00:22:02,998
- I know, it's very loud. I'm in a bar!
- Tell him you'll call him back.
488
00:22:03,099 --> 00:22:04,709
Yeah, I should probably
hang up and call him back.
489
00:22:04,794 --> 00:22:06,898
- Well, I can...
- Okay, I'm gonna call him back.
490
00:22:06,975 --> 00:22:08,350
Okay, bye.
491
00:22:08,433 --> 00:22:09,933
Oh, my God. I...
492
00:22:11,933 --> 00:22:12,975
Oh, my God...
493
00:22:15,433 --> 00:22:16,975
Hey, are you okay?
494
00:22:17,058 --> 00:22:18,558
Yeah.
495
00:22:18,641 --> 00:22:20,308
Um, I've just been having these, like,
496
00:22:20,391 --> 00:22:23,058
these weird thoughts
keep coming to my...
497
00:22:23,141 --> 00:22:24,891
I don't... You wanna dance? Let's dance.
498
00:22:24,975 --> 00:22:26,433
- Let's go that way.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
499
00:22:27,631 --> 00:22:30,240
♪ Baby, I don't need you ♪
500
00:22:31,600 --> 00:22:34,333
♪ I just wanna freak you ♪
501
00:22:35,421 --> 00:22:38,294
♪ I heard you a freak too ♪
502
00:22:39,100 --> 00:22:40,308
♪ What's two plus two? ♪
503
00:22:40,391 --> 00:22:42,100
♪ Four, three, two, ow! ♪
504
00:22:42,183 --> 00:22:44,308
♪ Boys ♪
505
00:22:44,391 --> 00:22:46,266
♪ Boys ♪
506
00:22:46,291 --> 00:22:48,480
- ♪ Boys ♪
- ♪ Make a girl go crazy! ♪
507
00:22:48,550 --> 00:22:50,183
♪ Four, three, two, ow! ♪
508
00:22:50,266 --> 00:22:52,016
♪ Boys ♪
509
00:22:52,100 --> 00:22:54,141
♪ Boys ♪
510
00:22:54,225 --> 00:22:56,475
♪ Uh-huh, yeah ♪
511
00:22:58,398 --> 00:23:01,315
♪ Four, three, two, whoo! ♪
512
00:23:01,383 --> 00:23:03,398
♪ Boys ♪
513
00:23:03,477 --> 00:23:06,100
- ♪ Boys ♪
- Sorry.
514
00:23:06,183 --> 00:23:08,304
- ♪ Make a girl go crazy ♪
- ♪ Four, three, two, ow! ♪
515
00:23:08,382 --> 00:23:09,408
♪ Done lost your mind ♪
516
00:23:09,433 --> 00:23:11,475
♪ Boys ♪
517
00:23:11,558 --> 00:23:13,183
♪ Boys ♪
518
00:23:13,266 --> 00:23:14,683
♪ Boys ♪
519
00:23:19,058 --> 00:23:22,308
♪ Uh-huh, yeah ♪
520
00:23:23,349 --> 00:23:25,516
♪ Four, three, two, whoo! ♪
521
00:23:25,600 --> 00:23:26,891
♪ Boys ♪
522
00:23:26,975 --> 00:23:28,975
♪ Boys ♪
523
00:23:29,049 --> 00:23:31,396
- ♪ Boys ♪
- ♪ Make a girl go crazy ♪
524
00:23:31,505 --> 00:23:33,427
- ♪ Four, three, two, ow! ♪
- ♪ Done lost your mind ♪
525
00:23:33,505 --> 00:23:35,459
♪ Boys ♪
526
00:23:35,529 --> 00:23:37,202
♪ Boys ♪
527
00:23:37,263 --> 00:23:38,426
♪ Boys ♪
528
00:23:38,471 --> 00:23:40,513
♪ Make a girl go crazy ♪
529
00:24:43,808 --> 00:24:45,600
Hey.
530
00:24:45,683 --> 00:24:47,391
- What's going on?
- Uh, you're late.
531
00:24:47,475 --> 00:24:48,891
And you promised
you weren't gonna be late.
532
00:24:48,975 --> 00:24:50,891
- Okay.
- Oh, and you smell like booze.
533
00:24:50,975 --> 00:24:53,308
I guess you didn't get the rest
that I told you to get.
534
00:24:53,391 --> 00:24:55,433
Okay, listen, my apartment was so quiet.
535
00:24:55,516 --> 00:24:57,100
I'm sorry, I had to get out of there.
536
00:24:57,183 --> 00:24:58,683
I really... I showered,
and I drank so much mouthwash.
537
00:24:58,766 --> 00:24:59,933
- I promise.
- Okay.
538
00:25:00,016 --> 00:25:02,475
So I have this niece at NYU,
and she goes
539
00:25:02,558 --> 00:25:04,141
to fraternity parties,
and she has it just, like,
540
00:25:04,225 --> 00:25:05,475
a little more together than you do.
541
00:25:05,558 --> 00:25:07,266
Okay, I've met Stacey. Give it time.
542
00:25:07,350 --> 00:25:08,516
Seriously.
543
00:25:08,600 --> 00:25:09,850
I'm sorry.
544
00:25:09,933 --> 00:25:11,350
I'm sorry, I shouldn't have drank.
545
00:25:11,433 --> 00:25:13,350
You're right.
That was so fucking stupid,
546
00:25:13,433 --> 00:25:15,433
and I really should not
have gone home with that guy.
547
00:25:15,516 --> 00:25:16,475
Okay, focus.
548
00:25:16,558 --> 00:25:18,308
This lead agent, Kim Hammond.
549
00:25:18,391 --> 00:25:19,766
- Yeah, yeah.
- She seems like a nice lady.
550
00:25:19,850 --> 00:25:22,225
She's not a nice lady.
She's not your friend.
551
00:25:22,308 --> 00:25:24,344
The FBI knife goes in very slow.
552
00:25:24,414 --> 00:25:25,712
They want you to fuck up.
553
00:25:25,798 --> 00:25:27,558
So we wanna know what they know, right?
554
00:25:27,641 --> 00:25:29,736
- Just don't fucking lie.
- Of course.
555
00:25:29,790 --> 00:25:31,384
If you get tripped up,
you can just take the Fifth.
556
00:25:31,455 --> 00:25:33,141
- You've heard of that, right?
- Take the Fifth? What?
557
00:25:33,225 --> 00:25:34,891
I'm not a fucking mob wife.
558
00:25:34,975 --> 00:25:36,933
No, 'cause that would be so much easier.
559
00:25:37,016 --> 00:25:38,683
Do you have any idea how many mob wives
560
00:25:38,766 --> 00:25:41,100
are just, like,
roaming free on Staten Island
561
00:25:41,183 --> 00:25:43,350
rocking knock-off Fendi because of me?
562
00:25:43,433 --> 00:25:44,808
Wives, plural?
563
00:25:44,891 --> 00:25:46,308
Okay, so the only problem
564
00:25:46,391 --> 00:25:48,975
is that the FBI might be doing
what I'm doing, fishing,
565
00:25:49,058 --> 00:25:50,891
in which case, you know,
if you take the Fifth,
566
00:25:50,975 --> 00:25:52,475
that's, like,
a pretty big red flag, so...
567
00:25:52,558 --> 00:25:54,850
Take the Fifth or not? Which one?
568
00:25:54,933 --> 00:25:56,308
Okay, stop spinning,
569
00:25:56,391 --> 00:25:58,641
and look at me
before you answer anything.
570
00:25:58,725 --> 00:26:00,683
And if I smile, you tell the truth,
571
00:26:00,766 --> 00:26:02,766
and if I nod, you take the Fifth.
572
00:26:02,850 --> 00:26:05,100
We got the hotel camera
footage from the Makara Prince.
573
00:26:05,183 --> 00:26:08,641
Great. Show me the flight attendant.
574
00:26:12,266 --> 00:26:13,975
What the...
575
00:26:14,058 --> 00:26:15,641
What is this?
576
00:26:15,725 --> 00:26:16,975
That's the footage.
577
00:26:17,058 --> 00:26:19,141
That's not the footage. What the fuck?
578
00:26:19,225 --> 00:26:22,141
Six hours before Alex's
death, everything goes out.
579
00:26:22,225 --> 00:26:25,391
It's a solid 12 hours of
nothing but worthless static.
580
00:26:25,475 --> 00:26:27,683
Apparently their system's
less than reliable.
581
00:26:27,766 --> 00:26:28,766
Yeah, or someone killed the feed.
582
00:26:28,850 --> 00:26:30,141
Or the Thai police thought
583
00:26:30,225 --> 00:26:31,433
that whatever those cameras picked up
584
00:26:31,516 --> 00:26:32,933
didn't reflect well on Thailand.
585
00:26:33,016 --> 00:26:34,183
Fuck.
586
00:26:34,266 --> 00:26:36,350
Overconfidence.
587
00:26:36,433 --> 00:26:38,683
So unlike you, Van.
588
00:26:38,766 --> 00:26:41,058
No, I, uh...
589
00:26:41,141 --> 00:26:43,433
I brought Bowden in again
590
00:26:43,516 --> 00:26:46,933
'cause I thought there'd
be something on those videos.
591
00:26:47,016 --> 00:26:48,475
She's here with her lawyer.
592
00:26:49,266 --> 00:26:50,683
She knows more than she's saying, Kim.
593
00:26:50,766 --> 00:26:52,183
It's obvious.
594
00:26:52,266 --> 00:26:54,475
What else can we throw at her?
There's gotta be something.
595
00:26:54,558 --> 00:26:55,683
Did any of the details
596
00:26:55,766 --> 00:26:57,058
of the physical evidence come back yet?
597
00:26:57,141 --> 00:26:58,475
No, I told you, it's all slowed up
598
00:26:58,558 --> 00:27:00,058
because it has to go through State.
599
00:27:03,016 --> 00:27:04,683
Look, you brought her down here.
600
00:27:04,766 --> 00:27:06,141
We've got the photos.
601
00:27:07,808 --> 00:27:10,225
Let's take a run at her,
see if she tries to flee again.
602
00:27:10,308 --> 00:27:11,808
It's nice to see you again, Ms. Bowden.
603
00:27:11,891 --> 00:27:13,391
- I'm glad you could make it in.
- Yeah.
604
00:27:13,475 --> 00:27:14,725
Yeah, my dad always said,
605
00:27:14,808 --> 00:27:16,350
"You should be the fix, not the hitch."
606
00:27:16,433 --> 00:27:18,558
See, I appreciate that wisdom.
607
00:27:18,641 --> 00:27:19,766
He also hated the police,
so it's probably...
608
00:27:21,850 --> 00:27:24,058
Yes, I guess that's enough
with the pleasantries.
609
00:27:24,141 --> 00:27:26,016
I concur.
610
00:27:26,100 --> 00:27:27,558
Ms. Mouradian, is it?
611
00:27:27,641 --> 00:27:29,141
Yeah, that's close enough.
612
00:27:29,225 --> 00:27:30,516
Well, we appreciate you coming in
613
00:27:30,600 --> 00:27:32,725
and your client deciding to cooperate.
614
00:27:32,808 --> 00:27:36,266
We find it helps these meetings
go a little bit more smoothly.
615
00:27:39,808 --> 00:27:41,058
What happened to your hand?
616
00:27:41,141 --> 00:27:44,725
Oh, I cut it on some glass.
Super careless.
617
00:27:44,808 --> 00:27:46,641
Ms. Bowden, when you were
spending so much time
618
00:27:46,725 --> 00:27:48,058
with Alex Sokolov on the flight,
619
00:27:48,141 --> 00:27:49,808
did he ever mention to you anything...
620
00:27:49,891 --> 00:27:51,350
I mean, what? What do you mean?
621
00:27:51,433 --> 00:27:52,766
What's so much time?
622
00:27:52,850 --> 00:27:54,516
She told you he was in
her section, that's all.
623
00:27:55,808 --> 00:27:57,558
Did Alex Sokolov ever mention
624
00:27:57,641 --> 00:27:59,058
any concern for his personal safety?
625
00:27:59,141 --> 00:28:00,266
No, not at all.
626
00:28:00,350 --> 00:28:01,766
I mean, if he did, I would've told you
627
00:28:01,850 --> 00:28:04,350
in our first interview
in that creepy room at JFK.
628
00:28:04,433 --> 00:28:06,779
When you did speak, did he
tell you where he was staying?
629
00:28:06,841 --> 00:28:08,225
Everyone knows that. It was online.
630
00:28:08,308 --> 00:28:11,183
But what I'm asking
is if he told your client.
631
00:28:11,266 --> 00:28:12,350
Got it?
632
00:28:14,516 --> 00:28:16,808
I'm sorry, I have to plead the Fifth.
633
00:28:18,683 --> 00:28:20,516
Are you serious?
634
00:28:20,600 --> 00:28:22,100
Ms. Bowden, you and your lawyer
635
00:28:22,183 --> 00:28:23,850
- said that you wanted to help.
- Oh, well,
636
00:28:23,933 --> 00:28:25,725
she said she was willing to help, yeah.
637
00:28:25,808 --> 00:28:27,183
I'm just here.
638
00:28:27,266 --> 00:28:29,766
Do you honestly think that we,
639
00:28:29,850 --> 00:28:31,766
or the Bangkok Police for that matter,
640
00:28:31,850 --> 00:28:33,308
really think that you did this?
641
00:28:33,391 --> 00:28:35,475
I assume that question is rhetorical.
642
00:28:35,558 --> 00:28:37,350
No, it's a real question.
643
00:28:37,433 --> 00:28:38,975
Because I'm very much hoping
644
00:28:39,058 --> 00:28:40,808
to keep someone else
from ending up dead.
645
00:28:42,350 --> 00:28:45,141
Like this.
646
00:28:47,141 --> 00:28:49,100
It's okay. Here we go again.
647
00:28:49,183 --> 00:28:52,558
It's just dead me.
The FBI not believing you.
648
00:28:52,641 --> 00:28:54,016
Déjà vu.
649
00:28:54,100 --> 00:28:55,641
Special Agent White, I sincerely doubt
650
00:28:55,725 --> 00:28:57,975
that you're allowed
to be exposing these images,
651
00:28:58,058 --> 00:29:00,683
and even if you are,
are you fucking serious?
652
00:29:04,016 --> 00:29:06,850
- This easier to look at?
- Oh, God.
653
00:29:10,808 --> 00:29:12,766
It's a bad picture, but that's you.
654
00:29:12,850 --> 00:29:15,433
Or this? Is that you?
655
00:29:17,600 --> 00:29:19,391
Oh, shit! Oh, my God.
656
00:29:20,225 --> 00:29:21,641
Ah, it's a new one.
657
00:29:21,725 --> 00:29:24,391
It's different hair,
but this one taken yesterday
658
00:29:24,475 --> 00:29:28,391
at Alex Sokolov's workplace,
it looks a lot like you too.
659
00:29:32,271 --> 00:29:34,824
It's okay. Maybe they can help.
Who knows?
660
00:29:34,863 --> 00:29:36,355
If you don't try, you'll never find out.
661
00:29:36,558 --> 00:29:40,383
I just... I went to his workplace...
662
00:29:40,475 --> 00:29:42,266
'Cause I wanted to pay
my respects or something.
663
00:29:42,350 --> 00:29:44,225
I wasn't thinking. I don't know. I...
664
00:29:44,308 --> 00:29:45,516
I...
665
00:29:46,437 --> 00:29:48,141
It's okay, Cassie.
666
00:29:49,600 --> 00:29:53,058
Okay, fine, fine, fine.
667
00:29:53,141 --> 00:29:55,100
I met Alex on the plane, we had
dinner in Bangkok, and then we
668
00:29:55,183 --> 00:29:56,558
- went back to his hotel room.
- Cas.
669
00:29:56,641 --> 00:29:58,183
We had sex in his bedroom
and the bathroom.
670
00:29:58,266 --> 00:30:00,725
We had sex a lot of places,
and there were little towels
671
00:30:00,808 --> 00:30:02,308
that were shaped like elephants,
672
00:30:02,391 --> 00:30:04,141
and a giant infinity pool,
and this hotel waiter came in.
673
00:30:04,225 --> 00:30:06,225
He gave us very strong liquor.
We got extremely drunk.
674
00:30:06,308 --> 00:30:07,558
But when I left the next morning,
675
00:30:07,609 --> 00:30:09,568
he was very, very alive.
676
00:30:09,649 --> 00:30:11,743
I would like to take a moment
with my client, please.
677
00:30:11,805 --> 00:30:12,850
What about Miranda?
678
00:30:12,933 --> 00:30:14,615
Sorry, there was someone else there.
679
00:30:14,662 --> 00:30:15,683
A woman. Her name was Miranda.
680
00:30:15,766 --> 00:30:16,850
She was friends with Alex.
681
00:30:16,933 --> 00:30:18,850
She left early, but she was there.
682
00:30:19,549 --> 00:30:21,091
What else can you tell us
about this woman?
683
00:30:21,183 --> 00:30:23,725
I don't know, because
I can't fucking remember her,
684
00:30:23,808 --> 00:30:25,391
but she was there, I am telling you.
685
00:30:25,475 --> 00:30:27,308
Cas, stop talking.
686
00:30:27,391 --> 00:30:28,975
You have to believe me.
687
00:30:31,238 --> 00:30:32,391
Cas!
688
00:30:32,475 --> 00:30:33,933
Why did you do that?
689
00:30:33,995 --> 00:30:35,176
Be where you are.
690
00:30:35,252 --> 00:30:36,585
Know that it's enough.
691
00:30:36,629 --> 00:30:39,058
- Any anger or frustration will pass.
- Why the fuck did you just do that?
692
00:30:39,141 --> 00:30:40,433
If you weren't a suspect before,
693
00:30:40,516 --> 00:30:41,850
- you sure as hell are now.
- Oh, please.
694
00:30:41,933 --> 00:30:43,225
Please, you know it's me in the picture.
695
00:30:43,300 --> 00:30:44,800
They know it's me in the picture.
696
00:30:44,891 --> 00:30:46,266
Fuck, people in space
know it's me in the picture.
697
00:30:46,350 --> 00:30:47,433
No, they do not!
698
00:30:47,516 --> 00:30:48,516
We do not know what they know, babe!
699
00:30:48,600 --> 00:30:49,933
That's why we were in there.
700
00:30:50,016 --> 00:30:51,138
Listen to me. They probably already have
701
00:30:51,185 --> 00:30:52,725
my fingerprints and my fucking lip gloss
702
00:30:52,808 --> 00:30:53,933
that I left at the crime scene
703
00:30:54,016 --> 00:30:55,433
when I tried to clean things up.
704
00:30:55,516 --> 00:30:57,058
Know that it's enough.
705
00:30:57,141 --> 00:30:58,766
Everything passes.
706
00:30:58,850 --> 00:31:00,941
Now they just think I'm a
crazy drunk flight attendant,
707
00:31:01,012 --> 00:31:02,058
you know? Not a killer.
708
00:31:02,141 --> 00:31:03,641
Okay, well, to them, you can be both,
709
00:31:03,725 --> 00:31:05,433
and we're lucky that they even
let you walk out of there.
710
00:31:05,516 --> 00:31:08,100
Cas, I am watching you make
some really not good decisions.
711
00:31:08,183 --> 00:31:09,266
What were you thinking?
712
00:31:09,350 --> 00:31:10,766
You know what I was thinking?
713
00:31:10,850 --> 00:31:13,371
I was thinking,
"I hope Alex wasn't awake,
714
00:31:13,441 --> 00:31:15,269
"and I really hope
he didn't feel anything
715
00:31:15,347 --> 00:31:16,965
when they came and slit his throat."
716
00:31:19,683 --> 00:31:21,933
Motherfucker. Cassie!
717
00:31:22,725 --> 00:31:24,725
There is only this moment
718
00:31:24,808 --> 00:31:27,766
as you find the calm to appreciate it.
719
00:31:33,053 --> 00:31:34,844
Look at her.
720
00:31:35,059 --> 00:31:37,434
She does not give one shit.
721
00:31:37,496 --> 00:31:38,683
I mean, you haven't been able
to smoke in a bar
722
00:31:38,766 --> 00:31:40,308
in, like, 20 years.
723
00:31:40,391 --> 00:31:42,308
She has seen some things.
724
00:31:42,391 --> 00:31:44,766
I wanna know what she's seen.
725
00:31:44,850 --> 00:31:45,891
No, you don't.
726
00:31:45,975 --> 00:31:48,016
- You got me day drinking.
- I know.
727
00:31:48,100 --> 00:31:51,225
All right, when you
psychotically embraced honesty
728
00:31:51,308 --> 00:31:52,683
just now with the FBI,
729
00:31:52,766 --> 00:31:55,225
you didn't mention that
you left the hotel room.
730
00:31:57,558 --> 00:31:59,016
I don't even really know if I did.
731
00:31:59,100 --> 00:32:00,850
Okay, yes, but if you did,
732
00:32:00,933 --> 00:32:02,475
that could theoretically have been
733
00:32:02,558 --> 00:32:04,350
when someone else might've
come in and killed him.
734
00:32:04,433 --> 00:32:05,766
Okay, but I...
735
00:32:09,475 --> 00:32:11,308
If you're right about that,
736
00:32:11,391 --> 00:32:13,100
about the time that Alex died...
737
00:32:15,016 --> 00:32:17,683
That means I was so fucked up
738
00:32:17,766 --> 00:32:19,558
that I got back into bed
739
00:32:19,641 --> 00:32:21,933
with a dead man.
740
00:32:23,766 --> 00:32:25,016
It's kind of the only thing
741
00:32:25,100 --> 00:32:26,516
that explains why you're not dead too.
742
00:32:26,600 --> 00:32:29,558
Oh, my God. That's just sad.
743
00:32:29,641 --> 00:32:31,016
Like, that's bad, right?
744
00:32:31,100 --> 00:32:33,016
On a personal level, that is just bad.
745
00:32:33,100 --> 00:32:35,641
You were blackout drunk,
746
00:32:35,725 --> 00:32:37,225
and that could've... you know,
747
00:32:37,308 --> 00:32:38,558
it could happen to anyone.
748
00:32:38,641 --> 00:32:39,850
No, it couldn't
have happened to anybody.
749
00:32:39,933 --> 00:32:41,350
This doesn't happen to anybody, okay?
750
00:32:41,433 --> 00:32:43,100
I don't want to be this person.
751
00:32:44,266 --> 00:32:46,725
If you got in bed with him
after he was, you know...
752
00:32:46,808 --> 00:32:47,975
- Dead?
- Yes, okay.
753
00:32:48,058 --> 00:32:49,391
If that is in fact what happened,
754
00:32:49,475 --> 00:32:52,058
it's a thing that happened, you know?
755
00:32:52,141 --> 00:32:54,058
And it doesn't define you.
756
00:32:58,933 --> 00:33:00,558
Thank you.
757
00:33:00,641 --> 00:33:02,391
You're welcome.
758
00:33:04,475 --> 00:33:06,266
I just... why didn't you take the Fifth?
759
00:33:06,350 --> 00:33:08,058
I don't get it. I nodded.
760
00:33:08,141 --> 00:33:09,850
I know that you saw him, but we
have, like, that whole thing.
761
00:33:09,933 --> 00:33:11,725
I was like, "I'm gonna nod."
And you were like, "Okay."
762
00:33:11,808 --> 00:33:13,891
Okay, listen. Can I fix this?
763
00:33:13,975 --> 00:33:18,183
Just... if I had information
that I could trade with them,
764
00:33:18,266 --> 00:33:20,433
or I mean, I'm starting
to get these memories,
765
00:33:20,516 --> 00:33:21,723
so we could back in there,
766
00:33:21,747 --> 00:33:23,252
have another conversation,
we could figure...
767
00:33:23,277 --> 00:33:24,874
- You need to go back in there.
- Okay, you need to simmer down.
768
00:33:24,933 --> 00:33:26,266
You're doing that thing
where you get obsessive,
769
00:33:26,350 --> 00:33:27,558
and you spin out.
770
00:33:27,641 --> 00:33:29,558
Annie, I have to get
obsessive about this.
771
00:33:29,641 --> 00:33:30,641
I am your lawyer.
772
00:33:30,725 --> 00:33:32,350
I will be obsessive about this.
773
00:33:32,433 --> 00:33:33,850
I will figure out a strategy.
774
00:33:33,933 --> 00:33:36,308
You go be a flight attendant,
775
00:33:36,391 --> 00:33:40,100
go home, pack in your little,
like, Marie Kondo way,
776
00:33:40,183 --> 00:33:41,683
take your flight to...
777
00:33:41,766 --> 00:33:43,266
- Rome.
- Rome.
778
00:33:45,475 --> 00:33:47,808
There is nothing that you can do here.
779
00:33:47,891 --> 00:33:50,576
Do you understand me?
780
00:33:56,016 --> 00:33:59,350
Lunch by yourself on the street?
781
00:33:59,433 --> 00:34:01,225
Okay, so you're upset with me.
782
00:34:01,308 --> 00:34:03,266
No, Van, I just like these hotdogs,
783
00:34:03,350 --> 00:34:05,308
and everything doesn't
revolve around you.
784
00:34:05,391 --> 00:34:07,308
- Ouch.
- But since you brought it up,
785
00:34:07,391 --> 00:34:10,183
I am disappointed
with your aggressive attitude
786
00:34:10,266 --> 00:34:12,891
during that interview and generally.
787
00:34:12,975 --> 00:34:14,641
Wait, generally?
788
00:34:14,725 --> 00:34:17,016
Slapping down those photos of
Alex Sokolov's bloody corpse?
789
00:34:17,100 --> 00:34:18,266
Oh, come on.
790
00:34:18,350 --> 00:34:20,475
Well, someone seems to like
791
00:34:20,558 --> 00:34:22,183
my aggressive attitude and tactics,
792
00:34:22,266 --> 00:34:23,516
because I've been here
half as long as you,
793
00:34:23,600 --> 00:34:25,141
and we have the same job.
794
00:34:26,391 --> 00:34:27,641
Is that right?
795
00:34:27,725 --> 00:34:29,850
Not to put too fine
a point on it, but yes,
796
00:34:29,933 --> 00:34:31,433
I think that's right,
797
00:34:31,516 --> 00:34:35,141
and those pictures rattled
Bowden into changing her story.
798
00:34:35,225 --> 00:34:38,016
- Okay, real talk?
- Always.
799
00:34:38,100 --> 00:34:39,600
I like you, Van,
800
00:34:39,683 --> 00:34:41,225
but you have to know that you fit
801
00:34:41,308 --> 00:34:44,225
the FBI's male, pale,
and Yale culture to a tee.
802
00:34:44,308 --> 00:34:47,225
I mean, hell, you probably
had a lacrosse scholarship.
803
00:34:47,563 --> 00:34:51,141
- I mean...
- And that's all fine for you,
804
00:34:51,233 --> 00:34:53,399
but I am a Black woman in a job
805
00:34:53,475 --> 00:34:56,558
that can still feel very much
like a boys' club.
806
00:34:56,641 --> 00:34:58,683
So even though I served in the Navy,
807
00:34:58,766 --> 00:35:00,558
even though I have an outstanding tenure
808
00:35:00,641 --> 00:35:02,183
as a federal agent,
809
00:35:02,266 --> 00:35:05,516
I could never get away
with the kind of brash bullshit
810
00:35:05,600 --> 00:35:08,016
that you don't even think twice about,
811
00:35:08,100 --> 00:35:10,558
because you don't have
to think twice about it.
812
00:35:10,641 --> 00:35:12,516
So tell me one more time
813
00:35:12,600 --> 00:35:16,600
how your attitude
is why we have the same job.
814
00:35:21,350 --> 00:35:22,641
I hear you.
815
00:35:22,725 --> 00:35:24,516
Good.
816
00:35:24,600 --> 00:35:26,350
But I still think
we should've arrested Bowden
817
00:35:26,433 --> 00:35:27,808
for lying to us in the first place.
818
00:35:27,891 --> 00:35:29,600
Eh, then her attorney gets into
819
00:35:29,683 --> 00:35:31,850
getting her statement thrown
out due to diminished capacity.
820
00:35:31,933 --> 00:35:33,350
- No.
- Fair enough.
821
00:35:33,433 --> 00:35:35,225
I mean, you could definitely
smell the alcohol on her.
822
00:35:35,308 --> 00:35:36,683
Why deal with that?
823
00:35:36,766 --> 00:35:38,933
We have more resources at our disposal.
824
00:35:39,016 --> 00:35:40,308
What are you thinking?
825
00:36:13,766 --> 00:36:14,766
Come on.
826
00:36:14,850 --> 00:36:16,225
You really think that flying to Rome
827
00:36:16,308 --> 00:36:18,225
is just gonna magically make
all this go away?
828
00:36:18,308 --> 00:36:20,558
Just stop, okay? I have to trust Annie.
829
00:36:20,641 --> 00:36:23,475
Plus, I've hit a dead end anyway.
830
00:36:25,850 --> 00:36:27,975
Annie doesn't have
all the information you do.
831
00:36:28,058 --> 00:36:29,641
She wasn't there with you at Unisphere.
832
00:36:29,725 --> 00:36:31,266
Oh, yeah, because that went so well.
833
00:36:31,350 --> 00:36:33,266
Will you please just let me
get back to my normal life?
834
00:36:33,350 --> 00:36:35,100
Oh, you mean normal like the rabbits?
835
00:36:35,183 --> 00:36:37,725
'Cause I really wanna talk
about the rabbits you saw
836
00:36:37,808 --> 00:36:40,100
when you were running
out of that building.
837
00:36:43,308 --> 00:36:44,766
You saw that?
838
00:36:46,141 --> 00:36:48,058
Why the fuck can you see that?
839
00:36:48,141 --> 00:36:51,016
I mean, I don't know.
840
00:36:53,016 --> 00:36:54,433
Trauma?
841
00:36:54,516 --> 00:36:56,975
No. It's not...
842
00:36:57,058 --> 00:36:59,308
No. I, um...
843
00:36:59,391 --> 00:37:00,933
I broke a rabbit.
844
00:37:01,016 --> 00:37:02,725
It was a statue.
845
00:37:02,808 --> 00:37:05,308
This very large,
expensive statue of a rabbit.
846
00:37:05,391 --> 00:37:07,808
That's why I was thinking about it,
847
00:37:07,891 --> 00:37:09,016
and I probably ruined
848
00:37:09,100 --> 00:37:10,891
that poor, very nice
receptionist's week.
849
00:37:11,472 --> 00:37:13,873
- I'm not sure how nice she was.
- No, she was fine.
850
00:37:13,904 --> 00:37:17,050
She just made, like,
a face when I brought up...
851
00:37:18,850 --> 00:37:21,308
Miranda.
852
00:37:21,391 --> 00:37:25,225
Oh, my God, wait, she made
this "kill me now" face
853
00:37:25,308 --> 00:37:27,016
when I mentioned her. Oh, my God.
854
00:37:27,100 --> 00:37:28,225
What was her name?
855
00:37:28,308 --> 00:37:30,058
What was her name? Sabrina!
856
00:37:30,141 --> 00:37:33,100
Sabrina, yes, maybe she
can help me get out of this.
857
00:37:33,225 --> 00:37:35,433
Right. Wait, what about your flight?
858
00:37:35,516 --> 00:37:37,293
I can do both I think. I don't know.
859
00:37:37,339 --> 00:37:39,266
I actually don't know what I'm doing.
I think I can do both.
860
00:37:39,350 --> 00:37:40,600
Just for the record,
861
00:37:40,683 --> 00:37:42,683
I still wanna talk about the rabbits.
862
00:37:42,766 --> 00:37:43,910
Fuck off.
863
00:37:45,308 --> 00:37:46,725
Okay, we have to find
a better way to communicate
864
00:37:46,808 --> 00:37:48,400
'cause this is not working for me.
865
00:39:00,131 --> 00:39:03,766
"As ever, I'm loneliness
and ready maybe for weeping,
866
00:39:03,850 --> 00:39:06,766
or whether perhaps there's a witness."
867
00:39:06,850 --> 00:39:08,891
Okay, trying to concentrate.
I have a flight in three hours,
868
00:39:08,975 --> 00:39:10,558
and you're quoting poetry to me?
869
00:39:10,641 --> 00:39:12,058
Can you try to be a little helpful?
870
00:39:12,141 --> 00:39:14,725
Okay, I also brought these, you know?
871
00:39:14,808 --> 00:39:16,808
But I've never been
on a stakeout before,
872
00:39:16,891 --> 00:39:19,891
- so might be a bit overkill.
- Oh, great, great.
873
00:39:19,975 --> 00:39:21,558
So I'm losing my mind. That's great.
874
00:39:21,641 --> 00:39:23,712
Okay, listen,
that receptionist at Unisphere,
875
00:39:23,790 --> 00:39:25,899
she knows way more about
Miranda than she's acting like.
876
00:39:25,993 --> 00:39:27,087
I've gotta talk to her,
877
00:39:27,141 --> 00:39:28,475
although she probably thinks
I'm fucking insane,
878
00:39:28,542 --> 00:39:30,542
because obviously I am.
879
00:39:38,225 --> 00:39:40,850
Hey, Davey. I know I owe you a call.
880
00:39:40,933 --> 00:39:42,050
I'm sorry. It's just been nuts.
881
00:39:42,112 --> 00:39:44,337
Yeah, sounds like you're pretty busy.
882
00:39:44,431 --> 00:39:46,409
Yep, that's me. But look, I'm answering.
883
00:39:46,437 --> 00:39:47,521
What's going on?
884
00:39:47,564 --> 00:39:49,933
Okay, not to be dramatic,
885
00:39:50,016 --> 00:39:52,225
but I just had this feeling
886
00:39:52,308 --> 00:39:54,433
that maybe that this trip
887
00:39:54,516 --> 00:39:56,850
is a bad idea.
888
00:39:56,933 --> 00:39:59,183
Davey, oh, my God,
I'm sorry I missed your call
889
00:39:59,266 --> 00:40:00,600
or your many, many calls,
890
00:40:00,683 --> 00:40:02,141
but I've been a little bit
crazy, all right?
891
00:40:02,225 --> 00:40:03,308
It's not about the phone calls.
892
00:40:03,391 --> 00:40:05,170
I mean, I'm OCD,
893
00:40:05,256 --> 00:40:06,975
and I'm a jerk sometimes,
but I'm not petty.
894
00:40:07,058 --> 00:40:09,014
Okay, then what the hell is the problem?
895
00:40:10,141 --> 00:40:12,308
It's just, we're not kids anymore.
896
00:40:12,391 --> 00:40:15,183
It just seems like you...
897
00:40:15,266 --> 00:40:17,558
not you, but your lifestyle,
898
00:40:17,641 --> 00:40:20,475
just might be
899
00:40:20,558 --> 00:40:22,308
a little too intense for us.
900
00:40:23,641 --> 00:40:24,975
You know, maybe you're being nice,
901
00:40:25,058 --> 00:40:27,350
which is making things a little unclear.
902
00:40:27,433 --> 00:40:29,516
How many drinks have you had today?
903
00:40:29,600 --> 00:40:31,016
Oh, that's more direct.
904
00:40:31,100 --> 00:40:33,683
- Bet it's more than three.
- I...
905
00:40:33,766 --> 00:40:35,016
More than four?
906
00:40:35,100 --> 00:40:37,516
Am I wrong?
907
00:40:37,600 --> 00:40:40,141
I'm not?
908
00:40:40,225 --> 00:40:42,183
Are you okay?
909
00:40:42,266 --> 00:40:44,433
Because I need to know
910
00:40:44,516 --> 00:40:47,475
before you are around my girls.
911
00:40:50,391 --> 00:40:52,058
Yes.
912
00:40:52,141 --> 00:40:54,141
Yes, of course I'm okay.
913
00:40:54,225 --> 00:40:56,975
Just come to New York.
914
00:40:57,058 --> 00:40:59,058
Bring your beautiful family,
915
00:40:59,141 --> 00:41:01,975
and I will be present
916
00:41:02,058 --> 00:41:03,641
and alert,
917
00:41:03,725 --> 00:41:06,725
and it is gonna be fine.
918
00:41:06,808 --> 00:41:10,683
It's gonna more than fine.
It's gonna be fantastic.
919
00:41:10,766 --> 00:41:12,933
Okay.
920
00:41:13,016 --> 00:41:15,183
Okay, good.
921
00:41:16,391 --> 00:41:17,641
I love you.
922
00:41:17,725 --> 00:41:19,475
Love you too.
923
00:41:22,141 --> 00:41:24,266
Listen, I'm gonna see you
in a couple days, okay?
924
00:41:24,350 --> 00:41:26,225
I promise you, it's gonna be amazing
925
00:41:26,308 --> 00:41:28,225
for all of us.
926
00:41:28,813 --> 00:41:30,555
Okay. Bye.
927
00:41:43,850 --> 00:41:47,433
Vodka on the rocks, please? Thank you.
928
00:41:47,516 --> 00:41:49,933
- Hi.
- Hey.
929
00:41:50,016 --> 00:41:51,266
Sabrina, right?
930
00:41:51,350 --> 00:41:53,058
I came in the office the other day
931
00:41:53,141 --> 00:41:55,982
and like, broke everything. That's me.
932
00:41:56,068 --> 00:41:58,433
- Oh, yeah.
- I just wanted...
933
00:41:58,516 --> 00:42:00,600
Yeah, I'm sorry, we can't
answer questions about work
934
00:42:00,683 --> 00:42:02,607
if that's what you're here for.
935
00:42:02,693 --> 00:42:04,036
Oh, okay. No, no, that's okay.
936
00:42:04,114 --> 00:42:06,091
Well, can you just wait a second?
Can I explain myself for one second?
937
00:42:06,146 --> 00:42:07,474
I can't say anything about work.
938
00:42:07,581 --> 00:42:09,123
I totally understand.
I saw you walking in.
939
00:42:09,232 --> 00:42:11,523
I wanted to come in and apologize.
940
00:42:11,850 --> 00:42:14,641
Please, just one second?
941
00:42:14,725 --> 00:42:17,355
- Sure, yeah.
- Okay, I left in an emotional huff.
942
00:42:17,418 --> 00:42:19,100
I'm so embarrassed, but they mentioned,
943
00:42:19,174 --> 00:42:21,632
you know, they said that
Alex had died out of nowhere,
944
00:42:21,725 --> 00:42:24,141
and it was a horrible moment,
945
00:42:24,225 --> 00:42:26,475
and I'm sorry if it got you in trouble,
946
00:42:26,558 --> 00:42:29,016
or I wanted to maybe buy you a drink.
947
00:42:30,391 --> 00:42:31,576
Alex was so great.
948
00:42:31,639 --> 00:42:33,006
- His death was a real blow.
- Yes.
949
00:42:33,068 --> 00:42:34,533
I understand that.
950
00:42:34,558 --> 00:42:38,100
Look, could we... how 'bout we,
like, cheers to Alex, maybe?
951
00:42:38,183 --> 00:42:39,975
Sure.
952
00:42:40,058 --> 00:42:41,933
- Cheers.
- Okay, good.
953
00:42:43,391 --> 00:42:44,391
Oh, your...
954
00:42:44,475 --> 00:42:46,004
do you need to get that?
955
00:42:46,050 --> 00:42:47,047
Nope.
956
00:42:47,100 --> 00:42:49,222
Hey, it's Cassie.
I'll probably call you back.
957
00:42:59,605 --> 00:43:02,082
You're 15 minutes late, Mason.
958
00:43:02,144 --> 00:43:04,089
Shit, Mrs. Briscoe. We had a customer.
959
00:43:04,190 --> 00:43:06,822
- What can I do?
- Don't swear. Do you have them?
960
00:43:06,924 --> 00:43:09,400
Yeah. Don't worry.
961
00:43:09,487 --> 00:43:12,029
None of these flash drives
got scanned into inventory.
962
00:43:12,112 --> 00:43:13,487
Guess they "got lost" or something.
963
00:43:16,362 --> 00:43:19,154
Nice. What are these again?
964
00:43:19,237 --> 00:43:22,445
They're drugs.
I don't know, just take them.
965
00:43:22,529 --> 00:43:24,070
Find out. Have fun.
966
00:43:24,154 --> 00:43:26,331
Oh, but don't take them
all at once, okay?
967
00:43:26,401 --> 00:43:28,154
Because if you die,
your mother's gonna kill me,
968
00:43:28,237 --> 00:43:30,612
and I don't want a double
funeral with a boy named Mason.
969
00:43:30,695 --> 00:43:33,445
That's really dark, Mrs. Briscoe.
970
00:43:39,260 --> 00:43:40,680
Fucking kid.
971
00:43:42,695 --> 00:43:44,562
- Cheers.
- Cheers.
972
00:43:44,654 --> 00:43:46,070
Oh, sorry, I just spilled all over you.
973
00:43:46,130 --> 00:43:48,492
- Oh, that was me. That was me.
- No, it's me.
974
00:43:48,539 --> 00:43:50,779
- What was I talking about?
- We are talking about...
975
00:43:50,862 --> 00:43:52,112
Oh, yeah.
I was talking about the rabbit.
976
00:43:52,195 --> 00:43:53,966
- Oh, my God. Yeah.
- They keep that rabbit sculpture there,
977
00:43:54,036 --> 00:43:55,934
but no one will admit
it's a goddamn rabbit.
978
00:43:56,025 --> 00:43:58,125
- Oh, my God, I broke it.
- I'm so glad you broke it.
979
00:43:58,299 --> 00:44:00,716
- That was so embarrassing.
- Oh, my gosh.
980
00:44:00,862 --> 00:44:02,987
They're the worst there,
981
00:44:03,070 --> 00:44:05,029
oh, but Alex is really nice.
982
00:44:05,212 --> 00:44:07,170
Hey, you know,
983
00:44:07,242 --> 00:44:09,529
about Alex actually.
984
00:44:09,612 --> 00:44:10,945
Never mind, I don't want
to upset you more
985
00:44:11,029 --> 00:44:12,529
- than you are about that, so...
- Oh.
986
00:44:12,612 --> 00:44:14,404
Oh, no, Alessandra.
987
00:44:14,487 --> 00:44:15,695
You're great.
988
00:44:15,779 --> 00:44:18,445
You can ask me anything. Ask me.
989
00:44:18,529 --> 00:44:20,779
Okay, okay.
990
00:44:20,862 --> 00:44:23,904
Do you remember
I mentioned a Miranda to you,
991
00:44:23,987 --> 00:44:25,445
and your face went, like, crazy?
992
00:44:25,529 --> 00:44:26,612
Ugh, Miranda Croft?
993
00:44:26,695 --> 00:44:28,320
- Who?
- Ugh, Miranda Croft.
994
00:44:28,404 --> 00:44:30,029
Oh, my God. She's the worst.
995
00:44:30,112 --> 00:44:31,112
I hate her.
996
00:44:31,137 --> 00:44:33,130
Sorry if she's, like,
your best friend or anything.
997
00:44:33,184 --> 00:44:35,820
What? No. No, no, no,
I actually barely know her,
998
00:44:35,895 --> 00:44:37,311
but do you know her really well, or...
999
00:44:37,404 --> 00:44:39,112
Mm-hmm, mm-hmm.
1000
00:44:39,195 --> 00:44:41,362
I used to cover Alex's desk sometimes
1001
00:44:41,445 --> 00:44:43,195
and then Miranda would call in.
1002
00:44:43,279 --> 00:44:46,195
I cannot believe he was dating her.
1003
00:44:46,279 --> 00:44:48,112
Were you dating this Miranda person
1004
00:44:48,195 --> 00:44:50,320
- while we were in Bangkok?
- Sounds like it.
1005
00:44:50,404 --> 00:44:52,029
Oh, jeez.
1006
00:44:52,112 --> 00:44:53,987
I really don't want you to be a liar.
1007
00:44:55,570 --> 00:44:57,320
Wow, you know, I didn't know
he was seeing someone.
1008
00:44:57,404 --> 00:44:59,320
Mm-hmm, I pick up on those things.
1009
00:44:59,404 --> 00:45:00,945
- Oh.
- I'm smart like that.
1010
00:45:01,029 --> 00:45:03,779
- Oh.
- And I eavesdrop on a lot of calls.
1011
00:45:03,862 --> 00:45:05,237
Oh.
1012
00:45:05,320 --> 00:45:07,779
But anyway, I think
he broke it off recently.
1013
00:45:07,862 --> 00:45:10,237
There it is.
1014
00:45:10,320 --> 00:45:12,737
See? That's good.
1015
00:45:12,820 --> 00:45:14,279
Oh, yeah, no, that makes sense.
1016
00:45:14,362 --> 00:45:15,836
- Right, that definitely makes sense.
- Oh, oh, but...
1017
00:45:15,860 --> 00:45:18,227
when they were together,
she would call in,
1018
00:45:18,288 --> 00:45:20,949
like, screaming, volatile...
1019
00:45:21,035 --> 00:45:23,137
- What?
- She's violent.
1020
00:45:23,192 --> 00:45:24,945
You must be exaggerating a little.
1021
00:45:25,029 --> 00:45:26,862
She must have some good qualities.
1022
00:45:26,945 --> 00:45:28,195
- Tell me more.
- Okay.
1023
00:45:28,279 --> 00:45:31,070
I'm not saying stalker, but stalker.
1024
00:45:31,154 --> 00:45:33,362
Oh, my God.
1025
00:45:34,987 --> 00:45:37,487
Sounds like Miranda's
not gonna be very helpful.
1026
00:45:37,570 --> 00:45:40,279
I mean, it sounds like...
1027
00:45:43,904 --> 00:45:45,987
She killed you.
73656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.