Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:03,195
??
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,736
Doctor Wan wants those blood
panels back, stat.
3
00:00:11,376 --> 00:00:12,777
[phone ringing]
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,081
Student health center?
5
00:00:14,137 --> 00:00:15,238
Yeah, I'll transfer you.
6
00:00:15,312 --> 00:00:16,293
Hey, Kelly.
7
00:00:16,356 --> 00:00:17,958
Hey, Zack.
What are you doing here?
8
00:00:18,028 --> 00:00:19,996
Can't a friend just
visit a friend?
9
00:00:20,100 --> 00:00:22,001
What do you want, Zack?
10
00:00:22,774 --> 00:00:24,342
That $20 you borrowed from me.
11
00:00:24,412 --> 00:00:26,414
The guys and I are going to
that new club, Skeeters.
12
00:00:26,518 --> 00:00:28,286
Oh, I'm really sorry, Zack.
13
00:00:28,356 --> 00:00:30,625
- I'm broke.
- Oh, don't worry about it.
14
00:00:30,729 --> 00:00:32,197
I'll get money from Screech.
15
00:00:32,267 --> 00:00:35,303
I'll just sell him a few more
shares of Zack Industries.
16
00:00:36,411 --> 00:00:37,780
He's still falling for that?
17
00:00:37,883 --> 00:00:38,884
Oh, yeah.
18
00:00:38,952 --> 00:00:41,488
He just keeps wanting to know
when we're having our company picnic.
19
00:00:42,262 --> 00:00:44,297
Kelly?
I've got an emergency here.
20
00:00:44,401 --> 00:00:46,436
Hold this pressure point while
I give him a shot of adrenalin.
21
00:00:46,507 --> 00:00:49,110
Ooh. You know,
I-- I can see you're busy.
22
00:00:49,181 --> 00:00:50,348
I better be going.
23
00:00:50,418 --> 00:00:51,953
Thanks, Zack.
You're a real friend.
24
00:00:52,022 --> 00:00:54,024
Hey, Kel.
You can always lean on me.
25
00:00:55,097 --> 00:00:56,399
Excuse me a moment.
26
00:00:56,501 --> 00:00:58,069
I'll be right back.
27
00:01:03,186 --> 00:01:06,022
? I'm standing
at the edge of tomorrow, ?
28
00:01:06,162 --> 00:01:09,465
? and it's all up to
me how far I go ?
29
00:01:09,571 --> 00:01:12,608
? I'm standing at the
edge of tomorrow ?
30
00:01:13,014 --> 00:01:15,984
? I've never seen
such a view before, ?
31
00:01:16,223 --> 00:01:19,093
? a new world before my eyes ?
32
00:01:19,198 --> 00:01:22,234
? So much for me to explore ?
33
00:01:22,374 --> 00:01:24,743
? It's where my future lies ?
34
00:01:24,847 --> 00:01:28,050
? Today, I'm standing at
the edge of tomorrow ?
35
00:01:28,256 --> 00:01:30,959
? From here, the future
looks bright for me ?
36
00:01:31,064 --> 00:01:34,367
? And it's all up to
me how far I go ?
37
00:01:34,608 --> 00:01:37,511
? It's my time to break away ?
38
00:01:37,649 --> 00:01:42,054
? I'm standing at the edge
of tomorrow today ?
39
00:01:45,872 --> 00:01:47,341
It was amazing.
40
00:01:47,444 --> 00:01:49,379
The guy had multiple contusions.
41
00:01:49,482 --> 00:01:51,250
But by holding his
hand and talking to him,
42
00:01:51,355 --> 00:01:52,990
I helped him
from going into shock.
43
00:01:53,093 --> 00:01:54,794
Now he'll be up and
around in no time.
44
00:01:54,897 --> 00:01:56,099
How can you be sure?
45
00:01:56,201 --> 00:01:57,902
He asked for my phone number.
46
00:01:59,945 --> 00:02:01,546
Well, I got a new job too,
47
00:02:01,649 --> 00:02:03,618
and I will be helping
humanity in my own way.
48
00:02:03,689 --> 00:02:04,923
Yeah?
What are you doing?
49
00:02:05,026 --> 00:02:06,527
I'm going to be a waitress.
50
00:02:07,465 --> 00:02:09,834
You know, I hear that's
how Mother Teresa started,
51
00:02:09,939 --> 00:02:12,642
serving brewskies
at TGI Friday's.
52
00:02:13,416 --> 00:02:14,950
Yeah, joke all you want,
53
00:02:15,020 --> 00:02:17,222
but someone has to serve
pretzels and nachos to the needy.
54
00:02:17,293 --> 00:02:20,963
And more importantly, I hear that
you can make up to $150 a night
55
00:02:21,071 --> 00:02:23,173
with tips down at Skeeters.
56
00:02:23,277 --> 00:02:25,846
Wow, I don't make that in a
week at the health center.
57
00:02:25,917 --> 00:02:28,986
I can't believe you're actually
considering working at Skeeters.
58
00:02:29,093 --> 00:02:30,761
Do you know what kind
of guys go there?
59
00:02:30,864 --> 00:02:33,100
(TOGETHER) Skeeters,
Skeeters, Skeeters.
60
00:02:33,204 --> 00:02:34,572
Whoo.
61
00:02:37,649 --> 00:02:40,018
Man, what a great place, huh?
62
00:02:40,124 --> 00:02:41,592
Yeah, everything
a man could want --
63
00:02:41,695 --> 00:02:45,065
loud music, quality
fried foods, 38-inch TVs.
64
00:02:45,304 --> 00:02:46,739
38-inch waitresses.
65
00:02:46,876 --> 00:02:48,043
Yeah.
66
00:02:48,146 --> 00:02:49,347
Oh, come on, Slater.
67
00:02:49,450 --> 00:02:51,252
Those girls were taller
than that.
68
00:02:53,861 --> 00:02:57,265
I figured you guys were a
little classier than Skeeters.
69
00:02:57,605 --> 00:02:59,207
(TOGETHER) Wrong.
70
00:03:00,012 --> 00:03:02,714
Now, Leslie, I myself
struck up an acquaintance
71
00:03:02,819 --> 00:03:04,888
with an upstanding young
waitress named Debbie.
72
00:03:05,026 --> 00:03:06,861
She called me Sugar Britches.
73
00:03:06,998 --> 00:03:08,667
Of course she called
you Sugar Britches.
74
00:03:08,770 --> 00:03:11,739
You tipped her $11 for
directions to the men's room.
75
00:03:12,814 --> 00:03:15,850
Hey, I had 14 Frescas.
It was worth it.
76
00:03:16,792 --> 00:03:20,495
So, did you have a fun time
at that meat market?
77
00:03:20,603 --> 00:03:22,004
Huh, Slater?
78
00:03:22,107 --> 00:03:24,142
Oh, uh, Alex, it's
not a meat market.
79
00:03:24,247 --> 00:03:27,183
It's more of a sports bar.
80
00:03:27,489 --> 00:03:28,991
I wouldn't even say bar.
81
00:03:29,094 --> 00:03:31,196
It's more of a sports bistro.
82
00:03:31,901 --> 00:03:32,969
Well, that's OK.
83
00:03:33,071 --> 00:03:34,940
I'm just glad that you
had a good time.
84
00:03:35,043 --> 00:03:36,778
Really?
You're not jealous?
85
00:03:36,881 --> 00:03:37,982
Not at all.
86
00:03:38,085 --> 00:03:40,821
That's why I'm applying to be
a waitress at Skeeters.
87
00:03:41,395 --> 00:03:42,429
What?
88
00:03:42,531 --> 00:03:44,700
You're gonna work at
that meat market?
89
00:03:44,837 --> 00:03:48,741
I prefer to think of
it as a meat bistro.
90
00:03:52,959 --> 00:03:56,396
- [knocking]
- Guys, guess what?
91
00:03:56,469 --> 00:03:59,305
Both defensive tackles for
the 49ers got injured.
92
00:03:59,411 --> 00:04:01,313
Man, football's a rough game.
93
00:04:01,450 --> 00:04:05,554
Well, actually they collided on
the bus fighting for a window seat.
94
00:04:06,565 --> 00:04:09,501
NFL action -- it's fantastic.
95
00:04:09,840 --> 00:04:11,074
But here's the real news --
96
00:04:11,177 --> 00:04:12,946
the 49ers want me
to try out for the team.
97
00:04:13,049 --> 00:04:14,917
- Oh yeah?
- Hey, that's great, Mike.
98
00:04:15,021 --> 00:04:17,189
This is a chance for a comeback.
99
00:04:17,361 --> 00:04:19,497
Forget it.
I'm not making a comeback.
100
00:04:19,601 --> 00:04:21,736
I'm just flattered
that they asked.
101
00:04:21,840 --> 00:04:23,609
Wait, Mike, are you crazy?
102
00:04:23,678 --> 00:04:24,780
You've got to try out.
103
00:04:24,882 --> 00:04:26,950
This is a chance for you to
relive the glory days.
104
00:04:27,054 --> 00:04:28,389
Come on, just picture it, Mike.
105
00:04:28,484 --> 00:04:29,752
The roar of the crowd.
106
00:04:29,837 --> 00:04:31,455
- Rah!
- Hey!
107
00:04:31,684 --> 00:04:33,102
Whoo!
108
00:04:33,205 --> 00:04:34,406
- Hey!
- Hey!
109
00:04:34,509 --> 00:04:35,911
Whoo!
110
00:04:36,782 --> 00:04:39,218
Ah, who am I kidding?
I'm too out of shape.
111
00:04:39,322 --> 00:04:40,790
- Aw, Mike.
- Come on.
112
00:04:40,893 --> 00:04:43,930
OK, but I'm going to have to rewrite
the ending of your autobiography.
113
00:04:44,036 --> 00:04:45,404
What do you mean?
114
00:04:45,707 --> 00:04:48,343
"Mike Rogers, the
Wussy Years."
115
00:04:50,018 --> 00:04:51,553
I am not a wussy.
116
00:04:51,648 --> 00:04:54,459
I'm just a guy who won't
play football because he's
117
00:04:54,564 --> 00:04:57,093
too busy doing his school work.
118
00:04:57,773 --> 00:05:00,510
Boy, that sure sounds like
a wussy, doesn't it?
119
00:05:01,351 --> 00:05:03,386
Well, if your pants were
a few inches shorter,
120
00:05:03,456 --> 00:05:05,124
you could
be our leader.
121
00:05:06,264 --> 00:05:07,965
Now, let me think about this.
122
00:05:08,370 --> 00:05:09,971
- It would be a challenge.
- Uh-huh.
123
00:05:10,074 --> 00:05:11,943
Show those young guys
I can still do it.
124
00:05:12,047 --> 00:05:13,048
Yeah.
125
00:05:13,150 --> 00:05:14,385
It's always fun to
crack a few heads.
126
00:05:14,487 --> 00:05:15,655
- That's the spirit.
- There you go.
127
00:05:15,757 --> 00:05:16,824
- I'm going for it.
- Yeah.
128
00:05:16,927 --> 00:05:18,328
- All right, Mikey.
- Now you're talking.
129
00:05:18,431 --> 00:05:21,000
Hey, and by the way -- since you
guys are so gung-ho about this,
130
00:05:21,072 --> 00:05:22,507
you can help me work out.
131
00:05:22,610 --> 00:05:25,413
Football field,
5:00 a.m., be there.
132
00:05:27,857 --> 00:05:28,959
5:00 a.m.?
133
00:05:29,094 --> 00:05:31,430
I don't think my clock
has a 5:00 a.m.
134
00:05:31,969 --> 00:05:34,771
I still can't believe you're
going to interview at Skeeters.
135
00:05:34,877 --> 00:05:36,613
Oh, Leslie.
It is just a job.
136
00:05:36,682 --> 00:05:38,684
I will always have
my self-esteem.
137
00:05:38,788 --> 00:05:41,491
So, how do I look?
138
00:05:42,264 --> 00:05:43,833
Like a bimbo.
139
00:05:44,404 --> 00:05:45,772
Perfect.
140
00:05:47,479 --> 00:05:51,583
Skeeters? Is this what our mothers
burned their bras for in the '60s?
141
00:05:51,991 --> 00:05:53,793
You know, my mother
once burned a bra.
142
00:05:53,897 --> 00:05:57,067
She fell asleep and the
Virginia Slim fell out of her mouth.
143
00:05:58,710 --> 00:06:00,245
Never mind.
144
00:06:02,220 --> 00:06:04,890
Zack, what's the element
symbol of iridium?
145
00:06:05,062 --> 00:06:06,863
- Ir.
- How about sodium?
146
00:06:06,966 --> 00:06:09,436
- Na.
- How do you remember all this?
147
00:06:09,541 --> 00:06:11,876
Well, I name them after
the girls I've dated.
148
00:06:13,536 --> 00:06:15,971
Ir is Iris, and Na is Nancy.
149
00:06:16,426 --> 00:06:19,563
Zack, that's great, but
there's 103 elements.
150
00:06:19,669 --> 00:06:22,271
What can I tell you?
I'm good at chemistry.
151
00:06:24,148 --> 00:06:25,850
I've got to start focusing if
I want to ace this test.
152
00:06:25,919 --> 00:06:27,054
Oh yeah?
153
00:06:27,156 --> 00:06:29,325
When did you become so involved
with chemistry?
154
00:06:29,429 --> 00:06:31,598
Since I started working
at the health center.
155
00:06:31,870 --> 00:06:34,873
You know, I know this
sounds crazy coming from me,
156
00:06:35,078 --> 00:06:38,081
but I've been thinking
about maybe possibly
157
00:06:38,855 --> 00:06:40,390
going pre-med.
158
00:06:40,593 --> 00:06:42,395
- Pre-med?
- Yeah.
159
00:06:42,499 --> 00:06:44,301
As in medicine?
160
00:06:45,072 --> 00:06:46,707
Yeah.
What's wrong with that?
161
00:06:46,811 --> 00:06:51,048
Well, Kelly, no offense, but you
don't exactly seem the doctor type.
162
00:06:51,156 --> 00:06:52,591
I mean, remember CPR class?
163
00:06:52,694 --> 00:06:54,196
Your dummy died.
164
00:06:55,602 --> 00:06:58,038
Zack, I know becoming
a doctor is not easy,
165
00:06:58,143 --> 00:07:00,879
but I just
don't want to sell myself short.
166
00:07:00,984 --> 00:07:02,786
Well, yeah, as your
friend, I have to tell you.
167
00:07:02,889 --> 00:07:05,391
Medical school's tough.
You're talking 10 years.
168
00:07:05,530 --> 00:07:07,398
I'm not sure you're
being realistic.
169
00:07:07,836 --> 00:07:10,205
Yeah, well, it was
just a thought.
170
00:07:10,309 --> 00:07:11,644
Hey, I know the feeling, Kel.
171
00:07:11,747 --> 00:07:13,315
When I was a kid, I wanted
to be an astronaut.
172
00:07:13,418 --> 00:07:15,621
And then I threw up all
over Space Mountain.
173
00:07:26,989 --> 00:07:29,659
I need an order of potato
skins on table nine.
174
00:07:30,767 --> 00:07:32,936
So how's your first night, kid?
175
00:07:33,040 --> 00:07:34,374
Drafty.
176
00:07:34,577 --> 00:07:36,046
You get used to it.
177
00:07:36,149 --> 00:07:37,917
Did you hear about
the Skeeters dip?
178
00:07:38,020 --> 00:07:40,589
Is that the stuff that they
pour all over the nachos?
179
00:07:40,695 --> 00:07:43,431
No, no one knows what that is.
180
00:07:43,971 --> 00:07:47,474
Skeeters dip is when the guys
knock stuff off the table on purpose.
181
00:07:47,580 --> 00:07:51,517
Now, the ladylike thing to do
is to pick it up like this.
182
00:07:52,527 --> 00:07:53,996
Oh, I can do that.
183
00:07:54,099 --> 00:07:56,301
Not if you want to make
tips you won't.
184
00:07:59,113 --> 00:08:01,081
Hey, you're new here.
185
00:08:01,184 --> 00:08:02,185
What's your name?
186
00:08:02,287 --> 00:08:04,390
- Alex.
- Alex.
187
00:08:06,266 --> 00:08:07,334
Ahem.
188
00:08:07,469 --> 00:08:11,240
Alex, you were flirting
with that guy.
189
00:08:11,347 --> 00:08:12,648
I told him my name.
190
00:08:12,750 --> 00:08:14,786
And you gave him free peanuts.
191
00:08:14,890 --> 00:08:16,491
Everybody gets free peanuts.
192
00:08:16,594 --> 00:08:18,096
Here, have some.
193
00:08:18,667 --> 00:08:21,937
I don't want your peanuts after all
these other guys have touched them.
194
00:08:26,321 --> 00:08:27,422
Hey, Slater.
195
00:08:27,525 --> 00:08:29,294
Never knew Alex had
legs like that.
196
00:08:29,464 --> 00:08:32,567
Hey, my girlfriend does
not have legs.
197
00:08:33,241 --> 00:08:35,543
And stay away from
those peanuts.
198
00:08:38,589 --> 00:08:41,091
- Hi, Debbie.
- Well, hi, Sugar Britches.
199
00:08:41,196 --> 00:08:43,298
I'll be with you one
in one minute.
200
00:08:48,383 --> 00:08:50,485
She wants me bad.
201
00:08:51,726 --> 00:08:53,861
Frescas all around.
202
00:08:54,166 --> 00:08:55,867
- Hey, Screech.
- Huh?
203
00:08:55,970 --> 00:08:58,840
If I'm not back in four years,
send my diploma to her house.
204
00:09:01,018 --> 00:09:04,922
Pardon me, but a body like
yours is a felony in most states.
205
00:09:05,030 --> 00:09:07,332
But if you turn around, I'll let
you off on good behavior.
206
00:09:09,475 --> 00:09:10,777
Kelly?
207
00:09:14,957 --> 00:09:16,692
Kelly, what are you doing here?
208
00:09:16,829 --> 00:09:18,064
What does it look
like I'm doing?
209
00:09:18,166 --> 00:09:19,234
I'm working.
210
00:09:19,369 --> 00:09:20,770
I know, but here at Skeeters?
211
00:09:20,873 --> 00:09:22,208
It's not your kind of place.
212
00:09:22,311 --> 00:09:24,113
Well, you seemed to
think so a minute ago
213
00:09:24,216 --> 00:09:26,986
when you hit on me with
that lame come-on line.
214
00:09:27,692 --> 00:09:28,960
It wasn't that lame.
215
00:09:29,063 --> 00:09:30,365
And don't change the subject.
216
00:09:30,467 --> 00:09:33,270
You shouldn't be here.
I mean you're Kelly.
217
00:09:33,375 --> 00:09:35,610
My Kelly. Girls like you
don't work at Skeeters.
218
00:09:35,715 --> 00:09:37,550
Zack, I'm a big girl now.
219
00:09:37,654 --> 00:09:39,155
You can't tell me where
I can work.
220
00:09:39,258 --> 00:09:41,727
Besides, I'm the same
girl I always was.
221
00:09:41,832 --> 00:09:43,734
Another round here, sweet thing.
222
00:09:43,837 --> 00:09:45,706
It's on its way, love bug.
223
00:09:48,417 --> 00:09:49,885
Love bug?
224
00:09:55,670 --> 00:09:56,871
Here you go.
225
00:09:56,974 --> 00:09:59,077
Would you like an
appetizer to nibble on?
226
00:09:59,181 --> 00:10:01,083
No, you'll do just fine.
227
00:10:03,125 --> 00:10:05,361
Very funny. So do you
want the potato skins?
228
00:10:05,465 --> 00:10:06,666
Well, that depends.
229
00:10:06,768 --> 00:10:08,370
If I give you my
address, will you deliver?
230
00:10:08,473 --> 00:10:10,274
- Ooh!
- [chuckling]
231
00:10:10,379 --> 00:10:12,381
Aren't you guys cute?
232
00:10:13,153 --> 00:10:15,288
Oops.
I, uh, dropped my keys.
233
00:10:15,359 --> 00:10:18,896
Um, Debbie will be along to
pick them up in a moment.
234
00:10:19,002 --> 00:10:20,470
Oh, Debbie?
235
00:10:20,540 --> 00:10:21,808
Can I have a club soda, please?
236
00:10:21,910 --> 00:10:23,645
I am tired of you guys
hitting on me.
237
00:10:23,749 --> 00:10:25,718
- Now leave me alone.
- What are you, crazy?
238
00:10:25,854 --> 00:10:27,122
I'm gonna tell the manager.
239
00:10:27,192 --> 00:10:29,861
Good. And while you're
there, tell him I quit.
240
00:10:31,003 --> 00:10:32,371
Oh, there you are, Debbie.
241
00:10:32,506 --> 00:10:34,341
You know, for a minute there I
thought you were avoiding me.
242
00:10:34,446 --> 00:10:35,780
Oh don't be silly.
243
00:10:35,882 --> 00:10:38,518
Sugar Britches, you
are my favorite.
244
00:10:38,958 --> 00:10:40,493
I knew that.
245
00:10:42,735 --> 00:10:44,604
Here, have some money.
246
00:10:46,813 --> 00:10:49,483
Screech, do you know how
many shares of Zack Industries
247
00:10:49,588 --> 00:10:50,689
you could have bought with that?
248
00:10:50,791 --> 00:10:51,792
I don't care.
249
00:10:51,927 --> 00:10:53,095
I love this place.
250
00:10:53,197 --> 00:10:55,166
You know, Zack, someday
I'm gonna tell my kids,
251
00:10:55,270 --> 00:10:57,272
this is where I met your mommy.
252
00:11:02,790 --> 00:11:04,893
- [whistle]
- Come on, guys, wake up.
253
00:11:04,963 --> 00:11:06,498
It's comeback time for Mikey.
254
00:11:06,601 --> 00:11:07,969
Oh, come on, Screech.
255
00:11:08,172 --> 00:11:09,407
It's 5:00 in the morning.
256
00:11:09,509 --> 00:11:11,511
Exactly, let's go.
257
00:12:31,171 --> 00:12:34,875
Kelly, I don't think this job at
Skeeters is such a good thing for you.
258
00:12:34,981 --> 00:12:36,916
And what are you, my mother?
259
00:12:37,020 --> 00:12:38,622
Look, the pay is great.
260
00:12:38,725 --> 00:12:40,326
I made over $100 last night.
261
00:12:40,396 --> 00:12:42,732
But you already had the job at
the student health center.
262
00:12:42,836 --> 00:12:45,205
That job doesn't even
pay for my books.
263
00:12:45,310 --> 00:12:48,513
People on liquid diets
generally aren't good tippers.
264
00:12:48,619 --> 00:12:53,057
But it's important work, and a job
should be about more than money.
265
00:12:53,132 --> 00:12:56,135
Oh, really? And what
do you know about work?
266
00:12:56,240 --> 00:12:57,508
I mean, you come from money.
267
00:12:57,611 --> 00:12:58,745
You've never earned a dime.
268
00:12:58,814 --> 00:13:00,349
Yes, I have.
269
00:13:00,519 --> 00:13:03,856
Dad bought me some stock,
and it went up.
270
00:13:04,798 --> 00:13:07,100
Gee, is there a union for that?
271
00:13:07,238 --> 00:13:09,807
OK, so maybe I haven't
worked, but I could.
272
00:13:10,045 --> 00:13:11,013
Fine.
273
00:13:11,115 --> 00:13:13,484
Look, I can't hold down both
jobs and go to school.
274
00:13:13,588 --> 00:13:15,957
So why don't you fill in for me
at the health center for a while?
275
00:13:16,062 --> 00:13:18,298
You know, give me a chance to
really make some bucks?
276
00:13:18,535 --> 00:13:19,870
All right, I will.
277
00:13:19,973 --> 00:13:21,842
I mean how hard could it be?
278
00:13:28,263 --> 00:13:31,066
When you're done with those,
you can start on these.
279
00:13:31,572 --> 00:13:33,241
Sure, no problem.
280
00:13:33,344 --> 00:13:34,845
Everything's under control.
281
00:13:34,949 --> 00:13:35,849
Good.
282
00:13:35,951 --> 00:13:38,954
In that case, go collect all
the bed pans on the third floor.
283
00:13:40,721 --> 00:13:41,826
Bed pans?
284
00:13:42,369 --> 00:13:44,525
Don't we have people
who do that?
285
00:13:44,607 --> 00:13:46,577
Yes, you're them.
286
00:13:50,792 --> 00:13:51,994
Hey, Leslie.
287
00:13:52,230 --> 00:13:53,498
Zack?
What happened?
288
00:13:53,600 --> 00:13:55,902
Oh, I was playing
football with Mike.
289
00:13:56,007 --> 00:13:57,608
There was a fumble.
I fell on the ball.
290
00:13:57,711 --> 00:13:58,946
Slater fell on me.
291
00:13:59,049 --> 00:14:00,317
Mike fell on him.
292
00:14:00,519 --> 00:14:03,355
I think I've now experienced
what childbirth feels like.
293
00:14:04,063 --> 00:14:07,099
Well, where exactly
does it hurt?
294
00:14:08,207 --> 00:14:10,209
I can't tell you.
295
00:14:10,313 --> 00:14:12,616
Isn't there a guy here
I could talk to?
296
00:14:12,988 --> 00:14:14,823
Well, I'm afraid not.
297
00:14:16,464 --> 00:14:18,833
You know, all of a sudden
I'm feeling much better.
298
00:14:18,937 --> 00:14:20,238
See?
299
00:14:20,810 --> 00:14:22,211
So, what are you doing
here anyway?
300
00:14:22,313 --> 00:14:23,347
Where's Kelly?
301
00:14:23,450 --> 00:14:25,752
Well, she asked me to
fill in for her here.
302
00:14:25,857 --> 00:14:28,860
I never knew working
was such -- work.
303
00:14:28,932 --> 00:14:30,500
Oh, well, don't worry about it.
304
00:14:30,603 --> 00:14:32,138
She loves her job.
She'll be back.
305
00:14:32,341 --> 00:14:33,809
- Hey, Kelly.
- Hey.
306
00:14:33,912 --> 00:14:35,547
Kelly, I am so glad you're back.
307
00:14:35,650 --> 00:14:37,842
There are bed pans to be emptied
on the third floor.
308
00:14:38,492 --> 00:14:40,093
Well, you better get started
309
00:14:40,196 --> 00:14:42,699
because I just came by to pick
up my last paycheck.
310
00:14:42,804 --> 00:14:43,972
I'm quitting.
311
00:14:44,040 --> 00:14:46,243
From now on I'm only going
to work at Skeeters.
312
00:14:56,041 --> 00:14:57,976
- [knocking]
- Wish me luck, guys.
313
00:14:58,114 --> 00:14:59,515
I guess I'm off for my tryout.
314
00:14:59,617 --> 00:15:00,852
Mike, wait a second.
315
00:15:00,955 --> 00:15:02,323
What is wrong with you, Mike?
316
00:15:02,425 --> 00:15:04,127
You gotta get your game
face on, man.
317
00:15:04,230 --> 00:15:05,531
You're going into war.
318
00:15:05,634 --> 00:15:07,703
You've gotta be mean, angry.
319
00:15:08,074 --> 00:15:10,643
You're right.
I need to feel rage.
320
00:15:11,785 --> 00:15:13,787
But I just don't feel
like crushing my helmet
321
00:15:13,891 --> 00:15:15,993
into the chest of my fellow man.
322
00:15:16,531 --> 00:15:17,899
What's wrong with me?
323
00:15:18,135 --> 00:15:20,071
Come on, Mike.
You just need some motivation.
324
00:15:20,175 --> 00:15:23,712
We'll help you get mad, you
washed-up has-been.
325
00:15:25,624 --> 00:15:27,092
Nice try.
326
00:15:27,428 --> 00:15:29,197
Forget about it, Zack.
Forget about it.
327
00:15:29,333 --> 00:15:32,637
Mike's obviously too old to keep
up with the younger guys.
328
00:15:33,579 --> 00:15:36,448
Ooh, I'm almost annoyed.
329
00:15:36,553 --> 00:15:38,355
I'll handle this.
330
00:15:39,596 --> 00:15:42,766
Hey Mike, you know that videotape
of your Superbowl highlights?
331
00:15:43,005 --> 00:15:46,042
The one some idiot taped over
to record "Ren and Stimpy"?
332
00:15:46,281 --> 00:15:48,717
Right.
Well, that idiot was me.
333
00:15:49,189 --> 00:15:50,691
That was my only copy.
334
00:15:50,794 --> 00:15:52,529
Good.
Now use that anger, Mike.
335
00:15:52,632 --> 00:15:54,801
Put down the idiot and go
kill the quarterback.
336
00:15:54,905 --> 00:15:56,707
- Right. Thanks, guys.
- Yeah.
337
00:15:56,811 --> 00:15:59,280
Oh, Mike.
Put down the idiot.
338
00:15:59,384 --> 00:16:00,785
Right.
339
00:16:06,136 --> 00:16:07,337
Hey, guys.
340
00:16:07,574 --> 00:16:08,575
- Hey.
- Hey.
341
00:16:08,677 --> 00:16:10,746
You look familiar.
Do I know you?
342
00:16:10,850 --> 00:16:12,385
Oh, give me a break.
343
00:16:12,446 --> 00:16:14,923
Listen, if you guys got your nose
out of the books once in a while,
344
00:16:14,994 --> 00:16:17,663
you might discover there's a
whole other world out there.
345
00:16:17,769 --> 00:16:20,238
Looks like you discovered the
world of shopping malls too.
346
00:16:20,343 --> 00:16:22,445
Oh, this?
Oh, I got it on sale.
347
00:16:22,549 --> 00:16:24,284
It was only $400.
348
00:16:25,089 --> 00:16:27,858
Boy, tips must be great.
349
00:16:27,963 --> 00:16:30,533
Yeah, I finally found something
I'm good at --
350
00:16:30,805 --> 00:16:32,139
flirting.
351
00:16:32,677 --> 00:16:36,047
So, what did I miss in
European history?
352
00:16:36,387 --> 00:16:37,488
Oh, not much.
353
00:16:37,591 --> 00:16:39,693
Only the rise and fall
of the Roman Empire.
354
00:16:39,796 --> 00:16:40,964
No biggie.
355
00:16:41,067 --> 00:16:43,169
I was thinking about dropping
that class anyways.
356
00:16:43,273 --> 00:16:45,709
Kelly, if you don't start buckling
down on your schoolwork,
357
00:16:45,813 --> 00:16:47,715
you're never going
to amount to anything.
358
00:16:48,521 --> 00:16:50,389
Boy, that sounds familiar.
359
00:16:51,062 --> 00:16:52,997
When did I turn into my father?
360
00:16:53,200 --> 00:16:56,203
This is supposed to be the
best times of our lives, isn't it?
361
00:16:56,309 --> 00:16:58,178
So what do you say we
all go for a movie?
362
00:16:58,349 --> 00:16:59,483
My treat.
363
00:16:59,585 --> 00:17:01,220
Can't. I have class.
364
00:17:01,323 --> 00:17:02,858
- Yeah. Me too.
- Me too.
365
00:17:02,928 --> 00:17:05,197
Uh, Leslie?
What about you?
366
00:17:05,401 --> 00:17:08,404
Sorry, I've got some filing to
do at the student health center
367
00:17:08,477 --> 00:17:10,145
until they find a
replacement for you.
368
00:17:10,215 --> 00:17:11,650
Gotta run.
369
00:17:11,986 --> 00:17:13,454
Zack, how about it?
370
00:17:13,558 --> 00:17:15,159
At least you know
how to have fun.
371
00:17:15,262 --> 00:17:17,565
Can't.
Gotta catch up on chemistry.
372
00:17:17,702 --> 00:17:19,671
You remember chem class,
don't you?
373
00:17:19,975 --> 00:17:21,777
And what is that supposed
to mean?
374
00:17:22,081 --> 00:17:24,650
It means I don't get this
new lifestyle of yours.
375
00:17:24,855 --> 00:17:27,291
And what am I gonna
do, be a doctor?
376
00:17:27,396 --> 00:17:30,466
I mean, somebody once told
me I should be realistic.
377
00:17:30,739 --> 00:17:32,474
Come on, Kel.
I didn't mean it that way.
378
00:17:32,577 --> 00:17:34,379
Save it, Zack.
You said enough.
379
00:17:34,482 --> 00:17:36,884
Oh, and by the way,
380
00:17:37,090 --> 00:17:39,792
I owe you $20.
Keep the change.
381
00:17:46,383 --> 00:17:48,451
Hey, Screech. Buddy, what
are you doing here, man?
382
00:17:48,555 --> 00:17:49,556
It's so late.
383
00:17:49,659 --> 00:17:52,294
I'm waiting for Debbie to get
off work so I could ask her out.
384
00:17:52,399 --> 00:17:55,835
Screech, try to follow me here.
385
00:17:56,043 --> 00:18:00,447
These waitresses are friendly to
everybody, especially guys.
386
00:18:00,555 --> 00:18:02,791
Especially guys who
tip them a lot.
387
00:18:02,895 --> 00:18:04,296
Still with me?
388
00:18:04,499 --> 00:18:06,001
- Yes, I am.
- OK.
389
00:18:06,137 --> 00:18:07,772
You're absolutely right.
390
00:18:08,177 --> 00:18:11,180
It's a shame that Debbie has to
work around women like them.
391
00:18:11,486 --> 00:18:14,656
Screech, let me try
this one more time.
392
00:18:14,862 --> 00:18:17,732
Now, remember how you used to
pretend to be a cowboy?
393
00:18:17,870 --> 00:18:20,740
- Yeah.
- Well, Debbie is just pretending.
394
00:18:21,046 --> 00:18:22,280
Oh come on, Zack.
395
00:18:22,349 --> 00:18:23,584
If you knew anything
about women,
396
00:18:23,686 --> 00:18:25,988
you'd know that Debbie
doesn't want to be a cowboy.
397
00:18:27,263 --> 00:18:28,765
Now excuse me, Zack.
398
00:18:28,868 --> 00:18:30,536
I see my main squeeze.
399
00:18:30,639 --> 00:18:32,107
Debbie, how would
you like to go--
400
00:18:32,210 --> 00:18:34,012
Hey, Sugar Britches,
it's closing time.
401
00:18:34,115 --> 00:18:36,351
Last call for my favorite
customer?
402
00:18:39,464 --> 00:18:41,032
Sugar Britches?
403
00:18:41,269 --> 00:18:42,804
That's my name.
404
00:18:43,107 --> 00:18:45,609
I bet she showed him where
the bathroom was too.
405
00:18:46,416 --> 00:18:48,051
Screech, I'm sorry about that.
406
00:18:48,188 --> 00:18:49,656
But hey, it's just as well.
407
00:18:49,759 --> 00:18:51,561
You would have broken
her heart anyway.
408
00:18:51,965 --> 00:18:53,667
Are you pretending now?
409
00:18:54,338 --> 00:18:56,373
Yeah, just a little.
410
00:18:57,046 --> 00:18:58,480
Thanks.
411
00:19:02,695 --> 00:19:04,830
Oh look, it's the Boy Scout.
412
00:19:04,934 --> 00:19:06,970
Did you come to pass
judgment on me again?
413
00:19:07,107 --> 00:19:08,675
Listen, Kelly, I'm
sorry, all right?
414
00:19:08,778 --> 00:19:10,814
I underestimated you,
and that was wrong.
415
00:19:10,918 --> 00:19:13,220
I should know by now that whenever
you put your mind to something
416
00:19:13,358 --> 00:19:14,525
you find a way to do it.
417
00:19:14,629 --> 00:19:17,298
Listen, if you want to go into
pre-med, you should.
418
00:19:17,503 --> 00:19:19,517
No.
No, you were right.
419
00:19:19,743 --> 00:19:22,212
Pre-med?
Who was I kidding?
420
00:19:23,019 --> 00:19:25,254
- What's this?
- It's your chemistry test.
421
00:19:25,458 --> 00:19:26,927
Since you haven't
been to class lately,
422
00:19:27,030 --> 00:19:28,765
Professor Rothman
asked me to give it to you.
423
00:19:28,868 --> 00:19:31,103
Who cares?
I probably flunked it.
424
00:19:31,174 --> 00:19:32,809
Why don't you check
it out anyway?
425
00:19:39,698 --> 00:19:40,999
An A.
426
00:19:41,737 --> 00:19:44,974
Listen, Kel. If you have a
dream, you should go for it.
427
00:19:45,280 --> 00:19:47,716
And don't let jerks like
me tell you otherwise.
428
00:19:57,347 --> 00:19:59,783
- [groans]
- That's number one for me.
429
00:19:59,888 --> 00:20:01,356
That's all right though.
[knocking]
430
00:20:01,458 --> 00:20:03,293
Guys?
I made the team.
431
00:20:03,406 --> 00:20:04,732
(TOGETHER) Hey, all right.
432
00:20:04,801 --> 00:20:05,935
Yeah.
433
00:20:06,005 --> 00:20:07,240
We knew you could do it, buddy.
434
00:20:07,308 --> 00:20:09,277
Yeah, I'm kind of
glad I tried out.
435
00:20:09,381 --> 00:20:11,984
I needed to prove to myself that
I wasn't over the hill.
436
00:20:12,088 --> 00:20:13,589
So when do you start?
437
00:20:13,661 --> 00:20:14,596
I don't.
438
00:20:14,707 --> 00:20:15,797
What?
439
00:20:15,999 --> 00:20:18,802
There I was busting heads
with these 22-year-olds,
440
00:20:18,908 --> 00:20:22,178
and all I could think about was
my thesis for my master's degree.
441
00:20:22,451 --> 00:20:23,952
My future's here.
442
00:20:24,155 --> 00:20:25,190
So wait a minute.
443
00:20:25,292 --> 00:20:27,694
We killed ourselves working
out with you for nothing?
444
00:20:28,066 --> 00:20:29,501
No, it wasn't for nothing.
445
00:20:29,604 --> 00:20:30,939
We all had fun.
446
00:20:31,007 --> 00:20:32,442
We're in great shape.
447
00:20:32,545 --> 00:20:34,114
- Right guys?
- Oh yeah, sure.
448
00:20:34,250 --> 00:20:35,518
If you say so.
449
00:20:35,721 --> 00:20:38,324
You guys are just a
couple of girls.
450
00:20:44,145 --> 00:20:47,515
Get me to the health center
and don't tell anybody about this.
451
00:20:47,621 --> 00:20:49,089
My lips are sealed.
452
00:20:50,562 --> 00:20:52,998
How did I ever play football?
453
00:20:57,415 --> 00:20:59,617
Kelly didn't sleep in
her bed again, Zack.
454
00:20:59,721 --> 00:21:00,889
I tried talking to her.
455
00:21:00,991 --> 00:21:03,058
I guess I'm the last person
she wants to listen to.
456
00:21:05,102 --> 00:21:06,804
Kelly, you-- you could
have called.
457
00:21:06,907 --> 00:21:08,042
We were worried.
458
00:21:08,145 --> 00:21:10,314
What are talking about?
I got home early.
459
00:21:10,418 --> 00:21:11,852
I made my bed an hour ago.
460
00:21:11,947 --> 00:21:13,582
I've got an 8 o'clock class.
461
00:21:14,964 --> 00:21:16,265
I quit Skeeters.
462
00:21:16,702 --> 00:21:18,123
That's great.
463
00:21:18,573 --> 00:21:20,542
So you're going back to
the health center?
464
00:21:20,646 --> 00:21:21,981
If I can get my job back.
465
00:21:22,084 --> 00:21:23,352
It's yours.
466
00:21:25,292 --> 00:21:26,627
We've got to get ready
for class.
467
00:21:26,730 --> 00:21:27,931
OK.
468
00:21:29,771 --> 00:21:31,206
Hey, Zack?
469
00:21:32,312 --> 00:21:33,613
Thanks.
470
00:21:33,883 --> 00:21:36,552
You know, you're always there
for me when I'm in trouble.
471
00:21:36,624 --> 00:21:37,792
Why is that?
472
00:21:37,861 --> 00:21:40,630
Oh, because we're friends, and
we've been through a lot together.
473
00:21:40,702 --> 00:21:43,972
And besides, you look pretty
darn cute in that Skeeters uniform.
474
00:21:44,178 --> 00:21:45,713
You didn't have to give
that back, did you?
475
00:21:45,883 --> 00:21:47,217
Afraid so.
476
00:21:47,287 --> 00:21:48,722
Come on, I'll walk you to class.
477
00:21:48,825 --> 00:21:49,959
What have we got?
478
00:21:50,128 --> 00:21:51,496
Chemistry.
479
00:21:54,741 --> 00:21:56,276
We sure do.
480
00:22:07,510 --> 00:22:09,112
- Come on, Bob.
- Good, good.
481
00:22:09,181 --> 00:22:10,449
- One more.
- That's good.
482
00:22:10,518 --> 00:22:11,686
Two more.
Come on, Bob.
483
00:22:11,756 --> 00:22:13,057
- Come on, Bob.
- Come on, Mike.
484
00:22:13,126 --> 00:22:14,694
Come on, Mike.
485
00:22:14,744 --> 00:22:19,294
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.