Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,395 --> 00:00:03,630
??
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,635
SLATER (OFFSCREEN):
Hey, take care of it.
3
00:00:08,740 --> 00:00:09,874
Please.
4
00:00:10,011 --> 00:00:11,212
There goes your tip.
5
00:00:11,315 --> 00:00:13,484
Whoa, check her out.
6
00:00:13,790 --> 00:00:15,558
What line do you think
I should use?
7
00:00:15,729 --> 00:00:17,398
How about your old standby,
8
00:00:17,468 --> 00:00:20,271
"Excuse me, I seem to have
lost the keys to my Ferrari?"
9
00:00:20,345 --> 00:00:21,546
Nah.
10
00:00:21,816 --> 00:00:23,684
- Nah, that's too subtle.
- SLATER (OFFSCREEN): Mm.
11
00:00:23,756 --> 00:00:24,924
I've got it.
12
00:00:24,993 --> 00:00:27,829
"Has anyone ever told you you
have the most beautiful eyes?"
13
00:00:27,903 --> 00:00:29,905
Why, thank you, Zack.
14
00:00:31,649 --> 00:00:34,752
And let me say, your eyes are
pretty attractive, too.
15
00:00:35,795 --> 00:00:37,864
Hey, she's got a tennis racket.
16
00:00:37,936 --> 00:00:39,370
Why don't you ask her
to play tennis?
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,375
Tennis, perfect.
18
00:00:41,581 --> 00:00:44,650
Gee, you think I should've
told him that's Linda Addington,
19
00:00:44,725 --> 00:00:46,961
the eighth-ranked tennis
player in the country?
20
00:00:47,066 --> 00:00:48,367
Really?
21
00:00:48,671 --> 00:00:50,607
He's gonna get slaughtered.
22
00:00:51,480 --> 00:00:52,848
I know.
23
00:00:53,453 --> 00:00:55,255
Excuse me.
You mind if I cut in?
24
00:00:55,293 --> 00:00:57,595
I've got a tennis court reserved
and my partner just canceled.
25
00:00:57,700 --> 00:00:59,235
- Sure.
- Oh, thank you.
26
00:00:59,339 --> 00:01:01,174
Boy, I gotta find a new partner.
27
00:01:01,345 --> 00:01:03,548
Oh look, you play tennis.
28
00:01:03,654 --> 00:01:05,155
I don't suppose you
want to play?
29
00:01:05,393 --> 00:01:06,761
I don't think that's
such a great idea.
30
00:01:06,864 --> 00:01:08,065
Hey, it's just for fun.
31
00:01:08,202 --> 00:01:09,369
Promise to go easy on you.
32
00:01:09,472 --> 00:01:11,141
Sure, I'll hit with you.
33
00:01:11,245 --> 00:01:12,713
- But I have to warn you--
- Oh, no, no.
34
00:01:12,784 --> 00:01:14,152
Please, please, don't apologize.
35
00:01:14,222 --> 00:01:15,890
We all have to start
from somewhere.
36
00:01:16,228 --> 00:01:17,596
We just won't keep score.
37
00:01:17,700 --> 00:01:19,702
That's probably a good idea.
38
00:01:20,408 --> 00:01:22,277
Boy, is she gonna be impressed.
39
00:01:28,468 --> 00:01:31,371
? I'm standing
at the edge of tomorrow, ?
40
00:01:31,511 --> 00:01:34,714
? and it's all up to
me how far I go ?
41
00:01:34,822 --> 00:01:37,759
? I'm standing at the
edge of tomorrow ?
42
00:01:38,267 --> 00:01:41,404
? I've never seen
such a view before, ?
43
00:01:41,611 --> 00:01:44,414
? a new world before my eyes ?
44
00:01:44,621 --> 00:01:47,624
? So much for me to explore ?
45
00:01:47,731 --> 00:01:50,033
? It's where my future lies ?
46
00:01:50,139 --> 00:01:53,409
? Today, I'm standing at
the edge of tomorrow ?
47
00:01:53,784 --> 00:01:56,420
? From here, the future
looks bright for me ?
48
00:01:56,526 --> 00:01:59,629
? And it's all up to
me how far I go ?
49
00:01:59,804 --> 00:02:02,807
? It's my time to break away ?
50
00:02:02,914 --> 00:02:07,419
? I'm standing at the edge
of tomorrow today ?
51
00:02:15,054 --> 00:02:16,089
Hey.
52
00:02:16,191 --> 00:02:18,427
So, how was tennis, champ?
53
00:02:18,532 --> 00:02:20,634
Oh, she hits it hard, man.
54
00:02:21,007 --> 00:02:22,708
Really hard.
55
00:02:23,682 --> 00:02:25,984
Still have ball fuzz
in my teeth, look.
56
00:02:26,492 --> 00:02:28,194
- Sorry about that.
- Well, I'm not.
57
00:02:28,298 --> 00:02:31,468
Linda is beautiful,
rich, and famous.
58
00:02:31,575 --> 00:02:33,510
I usually settle for
one out of three.
59
00:02:33,916 --> 00:02:35,985
Well, well, well.
Here we go again.
60
00:02:36,123 --> 00:02:39,560
Oh, Zack Morris, the
Baskin-Robbins of dating.
61
00:02:39,702 --> 00:02:42,505
So, who's the new flavor
of the week?
62
00:02:43,247 --> 00:02:45,449
Listen, Heckle and Jeckle,
63
00:02:46,022 --> 00:02:48,358
Linda is not some
flavor of the week.
64
00:02:48,464 --> 00:02:51,267
She's more like a classic
French vanilla.
65
00:02:51,373 --> 00:02:53,842
I was thinking maybe
pralines and cream.
66
00:02:53,948 --> 00:02:55,716
Yeah, with rainbow sprinkles.
67
00:02:55,821 --> 00:02:57,189
Mm, I love rainbow sprinkles.
68
00:02:57,293 --> 00:02:58,394
Yeah.
69
00:02:58,497 --> 00:02:59,731
Here we are on this campus,
70
00:02:59,834 --> 00:03:01,770
surrounded by thousands of
sophisticated men.
71
00:03:01,874 --> 00:03:03,609
And we hang around with
these juveniles.
72
00:03:03,714 --> 00:03:05,182
- Hey, I resent that.
- Yeah.
73
00:03:05,285 --> 00:03:06,520
Hey guys, come quick.
74
00:03:06,623 --> 00:03:07,991
We're gonna have a water fight
against the first floor.
75
00:03:08,095 --> 00:03:09,096
Cool!
76
00:03:09,198 --> 00:03:10,933
Hey, I've got water bombs
stashed in the stairwell.
77
00:03:11,037 --> 00:03:12,405
- Come on.
- Let's go.
78
00:03:16,422 --> 00:03:19,058
Well, Leslie, if we want
to meet mature guys,
79
00:03:19,164 --> 00:03:20,966
we're just gonna have
to take the initiative.
80
00:03:21,070 --> 00:03:22,405
Let's throw a party.
81
00:03:22,508 --> 00:03:25,645
A, a sophisticated affair
with lots of fine food,
82
00:03:25,753 --> 00:03:28,856
sparkling conversation,
witty, urbane men.
83
00:03:28,963 --> 00:03:30,364
In togas.
84
00:03:32,441 --> 00:03:34,977
OK, sophisticated togas,
all right?
85
00:03:37,190 --> 00:03:40,126
Alex, I already saw your
play three times.
86
00:03:40,233 --> 00:03:43,470
But it gives me confidence to
know that you're in the audience.
87
00:03:43,577 --> 00:03:45,979
But Alex, I already know
all your lines by heart.
88
00:03:46,086 --> 00:03:47,754
And Pinocchio's.
89
00:03:48,359 --> 00:03:50,361
Besides, I've asked you to
come see me wrestle.
90
00:03:50,467 --> 00:03:52,068
And you never come.
91
00:03:52,474 --> 00:03:53,708
I suppose you're right.
92
00:03:53,778 --> 00:03:55,279
If you come to my play again,
93
00:03:55,382 --> 00:03:57,051
I'll go to your next
wrestling match.
94
00:03:57,155 --> 00:03:58,523
- Deal.
- Fine.
95
00:03:58,627 --> 00:04:00,662
So what's your character's name?
96
00:04:01,574 --> 00:04:02,551
Name?
97
00:04:02,640 --> 00:04:05,176
Yeah, like, the Masked Avenger.
98
00:04:06,218 --> 00:04:07,553
I don't have a name.
99
00:04:07,623 --> 00:04:09,558
Well, do you at least
have a cape?
100
00:04:10,366 --> 00:04:12,668
Alex, that's professional
wrestling.
101
00:04:12,807 --> 00:04:14,041
This is a real sport.
102
00:04:14,144 --> 00:04:17,347
There are no names, no
costumes, no script.
103
00:04:17,455 --> 00:04:20,125
Oh, so it's kind of
like an improv.
104
00:04:21,134 --> 00:04:22,602
How long you been
playing tennis?
105
00:04:22,706 --> 00:04:24,374
Gosh, I can't remember
not playing tennis.
106
00:04:24,478 --> 00:04:26,180
My dad wanted me to
go back on tour this year,
107
00:04:26,284 --> 00:04:27,719
but I wanted
to come to college.
108
00:04:27,822 --> 00:04:30,859
Yeah, but Linda, as a pro, you'd
get to travel all over the world.
109
00:04:30,967 --> 00:04:32,935
You'd get to play at Wimbledon,
meet the queen.
110
00:04:33,039 --> 00:04:34,241
I already met the queen.
111
00:04:34,344 --> 00:04:35,778
She bummed some gum off me.
112
00:04:35,845 --> 00:04:36,946
Wow.
113
00:04:37,120 --> 00:04:38,788
You chewed gum with the queen.
114
00:04:38,893 --> 00:04:40,327
What a life you've led.
115
00:04:40,430 --> 00:04:43,567
Yeah, but I just want to be a
regular student for a while.
116
00:04:43,641 --> 00:04:46,076
Oh, in that case, how about
a movie tonight?
117
00:04:46,182 --> 00:04:49,452
I have to study. I am
barely making it in astronomy.
118
00:04:49,761 --> 00:04:51,195
Your problems are over.
Screech.
119
00:04:51,300 --> 00:04:52,200
Hmm?
120
00:04:52,303 --> 00:04:54,038
Buddy, can you tutor
Linda in astronomy?
121
00:04:54,142 --> 00:04:56,077
Oh, I don't know, Zack.
It's awfully short notice.
122
00:04:56,182 --> 00:04:57,850
I have a very busy schedule.
123
00:04:57,988 --> 00:04:59,823
- When did you have in mind?
- How about now?
124
00:04:59,928 --> 00:05:01,196
OK.
125
00:05:05,446 --> 00:05:07,481
[cheering]
126
00:05:13,205 --> 00:05:15,140
Wrestling is so barbaric.
127
00:05:15,278 --> 00:05:17,214
Aw, Alex, it's beautiful.
128
00:05:17,318 --> 00:05:19,487
The compressed
energy of every muscle,
129
00:05:19,592 --> 00:05:21,961
the fluid efficiency
of every movement.
130
00:05:22,067 --> 00:05:23,235
It's like ballet.
131
00:05:23,338 --> 00:05:26,608
Yeah, Alex, think of it
as, uh, "Swan Lake."
132
00:05:27,552 --> 00:05:30,522
Oh, look, that swan just
went into shock.
133
00:05:33,538 --> 00:05:35,473
Slater, I don't want
you to get hurt.
134
00:05:35,578 --> 00:05:36,646
Here--
135
00:05:36,882 --> 00:05:38,150
for good luck.
136
00:05:40,662 --> 00:05:41,863
Alex!
137
00:05:42,266 --> 00:05:43,835
There's no kissing in wrestling.
138
00:05:43,939 --> 00:05:45,307
[whistle]
139
00:05:49,824 --> 00:05:51,159
[whistle]
140
00:05:57,082 --> 00:05:59,484
[cheering]
141
00:06:05,376 --> 00:06:06,644
Oh, man.
142
00:06:06,813 --> 00:06:08,949
Slater, that's the best I've
ever seen you wrestle.
143
00:06:09,054 --> 00:06:10,422
What'd you do different
this time?
144
00:06:10,526 --> 00:06:12,094
I didn't do anything different.
145
00:06:12,332 --> 00:06:13,867
Except I got kissed.
146
00:06:14,271 --> 00:06:17,174
Man, the sport sure has
changed since my day.
147
00:06:17,716 --> 00:06:19,384
I was kissed by Alex.
148
00:06:19,488 --> 00:06:22,391
Well, make sure she does it
before every match from now on.
149
00:06:22,498 --> 00:06:24,534
- Why?
- Luck, man, luck.
150
00:06:24,639 --> 00:06:26,708
Look, superstition's a
big part of sports.
151
00:06:26,813 --> 00:06:29,148
When I was with the 49ers,
we won 11 straight
152
00:06:29,287 --> 00:06:31,856
because I had a dead
salamander in my sock.
153
00:06:32,230 --> 00:06:33,865
Why'd you do that?
154
00:06:34,170 --> 00:06:37,240
Because when I had the frog
in my sock, we never won.
155
00:06:37,347 --> 00:06:38,649
Duh.
156
00:06:40,357 --> 00:06:43,494
OK, the difference between
stars and constellations is?
157
00:06:43,601 --> 00:06:45,670
Well, stars can be weighed
and measured.
158
00:06:45,775 --> 00:06:47,943
Constellations are just
a map of the sky.
159
00:06:48,015 --> 00:06:49,650
- Right.
- Really?
160
00:06:49,854 --> 00:06:51,756
Yeah.
Why are you so surprised?
161
00:06:51,830 --> 00:06:52,986
You're very bright, Linda.
162
00:06:53,051 --> 00:06:54,130
You think so?
163
00:06:54,169 --> 00:06:56,104
Gosh, to most people I'm just
this tennis player.
164
00:06:56,209 --> 00:06:58,611
Well, being a tennis star
sounds pretty good to me.
165
00:06:58,718 --> 00:07:01,721
Yeah, but you know how sometimes
when you're really good at something,
166
00:07:01,828 --> 00:07:04,230
it sort of makes you
feel like an outsider?
167
00:07:04,369 --> 00:07:06,003
Boy, do I.
168
00:07:06,744 --> 00:07:09,847
Well, with me, it's always
because I've been this tennis freak.
169
00:07:09,954 --> 00:07:10,955
Really?
170
00:07:11,058 --> 00:07:13,160
With me, it's because
I've always been--
171
00:07:13,499 --> 00:07:14,900
me.
172
00:07:16,007 --> 00:07:17,909
Screech, you have such a
great sense of humor.
173
00:07:18,014 --> 00:07:19,783
And you make astronomy fun.
174
00:07:20,087 --> 00:07:22,589
Well, astronomy is really
exciting and beautiful.
175
00:07:22,863 --> 00:07:24,565
Look in here and tell
me what you see.
176
00:07:26,776 --> 00:07:29,679
A girl in the next dorm
doing aerobics.
177
00:07:31,124 --> 00:07:33,927
Sorry, Slater's been fooling
with this again.
178
00:07:35,137 --> 00:07:36,572
Now look.
179
00:07:37,243 --> 00:07:41,113
This is Alpheratz, the brightest
star in the constellation Andromeda.
180
00:07:41,424 --> 00:07:44,293
You see, in mythology, Andromeda
was said to be so beautiful
181
00:07:44,400 --> 00:07:47,136
that the gods put her in the
heavens for all to see.
182
00:07:48,413 --> 00:07:50,115
That is so lovely.
183
00:07:50,889 --> 00:07:52,323
Yeah, it is.
184
00:07:54,902 --> 00:07:56,336
So guys, how's it going?
185
00:07:56,439 --> 00:07:57,541
Oh, great.
186
00:07:57,644 --> 00:07:59,245
Screech is teaching me so much.
187
00:07:59,349 --> 00:08:02,152
Hey, did you know that the sun
was gonna burn up in 5 billion years?
188
00:08:02,259 --> 00:08:03,594
Whoa. Well, in that case,
189
00:08:03,697 --> 00:08:05,399
we'd better get
going to the movie.
190
00:08:06,104 --> 00:08:07,539
Goodnight, Screech.
191
00:08:07,777 --> 00:08:09,045
I had a lot of fun.
192
00:08:09,148 --> 00:08:10,416
Me too.
193
00:08:25,101 --> 00:08:26,202
Hey, girls.
194
00:08:26,304 --> 00:08:27,805
Listen, you seen Screech?
195
00:08:28,076 --> 00:08:30,512
Isn't he tutoring Linda tonight?
196
00:08:30,618 --> 00:08:32,787
Yes, but they should have
been done two hours ago.
197
00:08:32,892 --> 00:08:34,227
I'm supposed to go
out with Linda.
198
00:08:34,331 --> 00:08:36,700
Maybe they're not studying
astronomy.
199
00:08:39,012 --> 00:08:40,547
Hey, Screech, where
have you been?
200
00:08:40,651 --> 00:08:41,986
Proctor's Peak.
201
00:08:42,089 --> 00:08:43,824
Make-Out Point?
202
00:08:44,899 --> 00:08:47,068
Well, I've heard it's
called that.
203
00:08:47,474 --> 00:08:49,676
Yeah, we were down at the
end of Jefferson Road.
204
00:08:49,781 --> 00:08:51,783
On Lip-Lock Lane?
205
00:08:53,058 --> 00:08:55,394
Well, I read that in
the guidebook.
206
00:08:56,035 --> 00:08:57,903
There's this really old
oak tree up there.
207
00:08:57,975 --> 00:09:00,244
The Old Necking Tree?
208
00:09:01,520 --> 00:09:03,555
What? I'm not
allowed to have a life?
209
00:09:04,295 --> 00:09:05,830
I'm beginning to understand why
210
00:09:05,934 --> 00:09:07,669
we were the only ones
up there with a telescope.
211
00:09:07,774 --> 00:09:08,808
Nice one, Screech.
212
00:09:08,911 --> 00:09:10,112
Linda, let's get going.
213
00:09:10,249 --> 00:09:11,383
Goodnight, Screech.
214
00:09:11,485 --> 00:09:14,255
Don't forget --
tomorrow, black holes.
215
00:09:14,362 --> 00:09:16,197
- Yes!
- Goodnight.
216
00:09:16,469 --> 00:09:18,838
Zack, do you mind if we
don't go out tonight?
217
00:09:18,943 --> 00:09:21,078
I've got this early tennis
practice in the morning.
218
00:09:21,185 --> 00:09:22,419
[snickering]
219
00:09:23,249 --> 00:09:25,317
Sure, Linda. I guess
I'll just see you tomorrow.
220
00:09:25,431 --> 00:09:26,999
- OK. Goodnight.
- All right.
221
00:09:27,103 --> 00:09:28,672
- Goodnight.
- KELLY (OFFSCREEN): Night.
222
00:09:29,912 --> 00:09:33,583
Game, set, and match
to Mr. Screech.
223
00:09:37,804 --> 00:09:39,940
Listen, Screech, uh,
224
00:09:40,247 --> 00:09:42,782
you know, I, I, I think you've
been pushing Linda pretty hard.
225
00:09:42,889 --> 00:09:44,824
I mean, she just needs
to pass an astronomy test,
226
00:09:44,929 --> 00:09:47,732
not become She-Ra,
Mistress of the Galaxies.
227
00:09:48,607 --> 00:09:51,377
Look, Zack, if this is about
tonight, I'm sorry we were late.
228
00:09:51,484 --> 00:09:55,154
You know how time can fly when
you're talking about planetary nebulae.
229
00:09:55,497 --> 00:09:57,165
I'll take your word for it.
230
00:09:57,269 --> 00:09:58,804
Listen, you did a
great job, Screech,
231
00:09:58,908 --> 00:10:00,343
but I don't think she
needs a tutor anymore.
232
00:10:00,446 --> 00:10:02,181
What do you know
about astronomy?
233
00:10:02,285 --> 00:10:03,386
I'm the tutor.
234
00:10:03,489 --> 00:10:05,658
And I'll decide when the
tutee has been tuted.
235
00:10:11,850 --> 00:10:14,252
Hey, Slater.
How'd the match go?
236
00:10:14,359 --> 00:10:16,361
- I'm still undefeated.
- Oh, cool.
237
00:10:16,466 --> 00:10:19,268
He can't lose. Yippee.
238
00:10:20,211 --> 00:10:23,347
How can I lose when I have my
own little good-luck charm with me?
239
00:10:23,455 --> 00:10:26,625
- Stop.
- Slater, I hate wrestling.
240
00:10:26,732 --> 00:10:28,701
And I've had it with all this
superstition stuff.
241
00:10:28,806 --> 00:10:30,074
It's dumb.
242
00:10:30,310 --> 00:10:31,445
Dumb?
243
00:10:31,548 --> 00:10:34,418
Well, how about that actors'
superstition where you can't say,
244
00:10:34,525 --> 00:10:37,227
"Good luck," you have
to say, "Break a leg?"
245
00:10:37,601 --> 00:10:39,003
Talk about
dumb.
246
00:10:39,106 --> 00:10:40,174
Oh, yeah?
247
00:10:40,277 --> 00:10:42,746
Well, the next time you
wrestle, break a leg.
248
00:10:43,387 --> 00:10:46,890
And when you're on stage
tonight, good luck.
249
00:10:47,935 --> 00:10:50,237
Oh, that is really low.
250
00:10:51,881 --> 00:10:53,349
Now, this is Mercury.
251
00:10:53,453 --> 00:10:55,689
Now, Kepler's laws state that
planets move faster--
252
00:10:55,794 --> 00:10:57,429
The closer it is to the sun.
253
00:10:57,566 --> 00:10:59,902
Boy, you're not gonna need
me pretty soon, I guess.
254
00:10:59,975 --> 00:11:02,010
Well, I'm flunking biology.
255
00:11:02,115 --> 00:11:03,850
Great, I'm a whiz in biology.
256
00:11:03,954 --> 00:11:07,258
I can lead you through a frog's
intestines with my eyes closed.
257
00:11:07,533 --> 00:11:08,700
Hey, Linda.
258
00:11:08,803 --> 00:11:10,172
Listen, are you busy tonight?
259
00:11:10,275 --> 00:11:11,876
Oh, by the way, Linda,
that reminds me --
260
00:11:11,980 --> 00:11:15,050
there's a lecture tonight on
Neptune, last of the gas giants.
261
00:11:15,158 --> 00:11:16,693
I can try to get us two tickets.
262
00:11:16,796 --> 00:11:19,098
And that reminds me, I've
already got two.
263
00:11:19,205 --> 00:11:20,439
How would you like to go?
264
00:11:20,542 --> 00:11:22,077
I guess so, Zack.
265
00:11:22,448 --> 00:11:24,016
See you tomorrow, Screech?
266
00:11:34,755 --> 00:11:36,790
Do you realize it's
almost midnight?
267
00:11:36,895 --> 00:11:39,533
How long can a lecture on
Neptune's gases last?
268
00:11:39,632 --> 00:11:42,240
Oh, seemed like light years.
I've never been so bored.
269
00:11:42,381 --> 00:11:45,717
You know, you don't deserve to
share interplanetary gas with Linda.
270
00:11:45,859 --> 00:11:47,160
Oh no?
271
00:11:47,263 --> 00:11:50,600
Well, after the lecture, Linda
and I went to Proctor's Peak.
272
00:11:50,708 --> 00:11:52,343
And we didn't take
the telescope.
273
00:11:55,323 --> 00:11:56,590
Oh yeah? Well--
274
00:11:56,660 --> 00:11:58,529
well, when we were up there
looking through the telescope,
275
00:11:58,634 --> 00:11:59,802
we bumped heads.
276
00:11:59,905 --> 00:12:02,020
And I don't think it
was an accident.
277
00:12:03,015 --> 00:12:05,184
You know, if this was
someone other than you,
278
00:12:05,289 --> 00:12:07,925
I might get the feeling you were
trying to horn in on my girlfriend.
279
00:12:08,199 --> 00:12:10,167
What do you mean if it was
someone other than me?
280
00:12:10,271 --> 00:12:11,473
Screech, relax, buddy.
281
00:12:11,576 --> 00:12:13,177
I know there's nothing between
you and Linda.
282
00:12:13,281 --> 00:12:14,549
Well, for your
information, Zack,
283
00:12:14,652 --> 00:12:16,321
there is something
between me and Linda.
284
00:12:16,425 --> 00:12:18,127
I really like her, and
I think she likes me.
285
00:12:18,231 --> 00:12:19,799
Oh, get real, Screech.
286
00:12:19,903 --> 00:12:21,738
You're way out of your
league, buddy.
287
00:12:22,043 --> 00:12:24,312
OK, I see what this is about.
288
00:12:24,419 --> 00:12:26,120
You have so little
respect for me
289
00:12:26,224 --> 00:12:29,060
that you can't even picture
one girl liking me more than you.
290
00:12:29,268 --> 00:12:31,904
Well, I'm not gonna live with
anyone who thinks I'm beneath him.
291
00:12:32,010 --> 00:12:33,778
You can find yourself
a new roommate.
292
00:12:33,882 --> 00:12:37,085
As far as Linda's concerned,
may the best man win.
293
00:12:37,829 --> 00:12:39,597
And I'm not afraid
of you, either.
294
00:12:42,578 --> 00:12:45,047
Ouch.
That hurt.
295
00:12:52,677 --> 00:12:54,579
[knock on door]
296
00:12:57,895 --> 00:12:59,429
[sighing]
297
00:13:04,316 --> 00:13:05,284
Oh, hi, Mike.
298
00:13:05,386 --> 00:13:06,554
Good, you're awake.
299
00:13:06,657 --> 00:13:08,292
Screech, it's after midnight.
300
00:13:08,396 --> 00:13:10,731
I know, but I have a problem.
301
00:13:11,138 --> 00:13:12,739
How many times
do I have to tell you --
302
00:13:12,843 --> 00:13:15,446
there are no
monsters in your closet.
303
00:13:16,255 --> 00:13:17,556
Now go back and--
304
00:13:17,659 --> 00:13:19,928
Listen, I'm not gonna take
any of your guff, either.
305
00:13:22,442 --> 00:13:24,544
OK, maybe a little guff.
306
00:13:25,284 --> 00:13:26,752
See, I got in a fight with Zack.
307
00:13:26,856 --> 00:13:28,524
And I need to crash
here tonight.
308
00:13:29,097 --> 00:13:30,365
- OK.
- Great, thanks.
309
00:13:30,468 --> 00:13:33,604
But no snoring, no
eating, no watching TV,
310
00:13:33,712 --> 00:13:35,414
and no knock-knock jokes.
311
00:13:35,518 --> 00:13:36,886
No problem.
312
00:13:37,023 --> 00:13:39,058
I'll be asleep in
just a second --
313
00:13:39,163 --> 00:13:42,233
just as soon as I put on one
of my environmental tapes.
314
00:13:42,574 --> 00:13:44,777
Now, what do you prefer?
315
00:13:45,015 --> 00:13:48,819
"Songs of the Humpback Whales"
or "Chimps After Dark"?
316
00:13:49,864 --> 00:13:52,534
[chimpanzees screeching]
317
00:13:53,477 --> 00:13:56,947
Turn that off or you're
one endangered nerd.
318
00:13:58,359 --> 00:13:59,394
Got it.
319
00:13:59,496 --> 00:14:01,064
Whales it is.
320
00:14:01,202 --> 00:14:05,206
[whales singing]
321
00:14:09,462 --> 00:14:10,597
Mike.
322
00:14:10,968 --> 00:14:13,036
Mike, Alex isn't here.
323
00:14:13,342 --> 00:14:16,979
- I need your help.
- I am not kissing your nose.
324
00:14:17,991 --> 00:14:19,926
Alex!
I thought you weren't coming.
325
00:14:20,030 --> 00:14:22,399
I wasn't, until I thought about
you getting your face
326
00:14:22,505 --> 00:14:25,074
smashed into the floor and all
your things dislocated.
327
00:14:25,181 --> 00:14:26,415
[whistle]
328
00:14:26,518 --> 00:14:28,253
Quick, kiss me.
329
00:14:28,792 --> 00:14:30,360
This guy is history.
330
00:14:34,946 --> 00:14:36,247
[whistle]
331
00:14:39,494 --> 00:14:41,196
Boy, I hate wrestling.
332
00:14:41,400 --> 00:14:43,002
Then why are you here?
333
00:14:43,106 --> 00:14:44,975
My boyfriend.
He thinks I bring him luck.
334
00:14:45,079 --> 00:14:46,780
- Mine, too.
- Oh yeah?
335
00:14:46,885 --> 00:14:48,319
- Yeah.
- Which one's your boyfriend?
336
00:14:48,390 --> 00:14:50,993
He's wrestling right now,
in the red. Come on, Lee!
337
00:14:51,099 --> 00:14:52,533
Break the jerk's head!
338
00:14:52,638 --> 00:14:55,540
Hey, wait a minute. Th-that's
my jerk you're talking about.
339
00:14:55,647 --> 00:14:57,181
Who cares?
Lee!
340
00:14:57,286 --> 00:14:58,854
Wipe the mat with him!
341
00:14:58,958 --> 00:15:01,227
Oh yeah?
Well, come on, Slater!
342
00:15:01,332 --> 00:15:02,700
Kick his sorry butt!
343
00:15:02,804 --> 00:15:04,506
Hey, sit down, missy.
344
00:15:04,777 --> 00:15:07,246
Hey, don't be pushing me, bimbo.
345
00:15:09,191 --> 00:15:11,827
[cheering]
346
00:15:22,535 --> 00:15:24,137
Hey, you tore my blouse.
347
00:15:24,208 --> 00:15:25,743
Oh yeah?
Well, I did you a favor.
348
00:15:25,812 --> 00:15:28,081
It clashes with your pants.
Come on, chicken.
349
00:15:28,152 --> 00:15:30,721
[cheering]
350
00:15:39,022 --> 00:15:40,624
P�t�?
351
00:15:41,631 --> 00:15:44,033
Kelly.
See that guy over there?
352
00:15:44,173 --> 00:15:46,875
He's going for his
PhD in education.
353
00:15:46,982 --> 00:15:48,317
The guy in the blue jacket --
354
00:15:48,420 --> 00:15:49,721
he's gonna be a neurosurgeon.
355
00:15:49,825 --> 00:15:51,893
Striped tie -- author.
356
00:15:52,165 --> 00:15:54,501
Rubber boots -- janitor.
357
00:15:56,011 --> 00:15:57,980
What?
He's cute.
358
00:15:58,587 --> 00:16:00,622
Yeah, you're right.
359
00:16:02,733 --> 00:16:03,834
P�t�?
360
00:16:03,937 --> 00:16:05,305
Yeah, I just fixed it.
361
00:16:05,376 --> 00:16:06,878
Flushes like a dream now.
362
00:16:12,934 --> 00:16:14,969
Alex, what happened?
363
00:16:15,709 --> 00:16:18,879
(LISPING) Slater lost his
wrestling match and it's all my fault.
364
00:16:18,987 --> 00:16:20,022
Oh.
365
00:16:20,124 --> 00:16:22,493
I thought you didn't believe
in that superstition stuff.
366
00:16:22,566 --> 00:16:24,868
Well, Alex was having
her own match.
367
00:16:25,876 --> 00:16:28,779
And when I ran up to stop it,
the ref disqualified me.
368
00:16:28,886 --> 00:16:31,088
(LISPING) I'm so sorry, Slater.
369
00:16:32,029 --> 00:16:33,764
That's OK.
Forget about it.
370
00:16:33,869 --> 00:16:35,404
Hey, you really creamed her.
371
00:16:35,507 --> 00:16:37,977
Maybe I'm your good-luck charm.
372
00:16:38,651 --> 00:16:40,186
(LISPING) Ow.
373
00:16:40,591 --> 00:16:42,159
He's so sweet.
374
00:16:42,264 --> 00:16:44,532
Listen, will you show me that
headlock move you used?
375
00:16:44,604 --> 00:16:45,639
(LISPING) Sure.
376
00:16:45,742 --> 00:16:47,944
You need more leverage
in your forearm.
377
00:16:51,862 --> 00:16:54,698
Excuse me, but, uh, aren't you
Linda Addington, the tennis player?
378
00:16:54,804 --> 00:16:56,005
Yes, she is.
379
00:16:56,092 --> 00:16:58,328
Oh, you know, I saw you play
Steffi Graf last summer.
380
00:16:58,450 --> 00:17:01,186
I mean-- hey, Steve!
It is Linda Addington!
381
00:17:01,326 --> 00:17:03,394
So what I love about
"Waiting for Godot"
382
00:17:03,499 --> 00:17:05,735
is how Beckett
creates a sense of--
383
00:17:07,011 --> 00:17:10,581
loneliness, isolation,
and utter despair.
384
00:17:10,790 --> 00:17:12,992
- P�t�?
- Thank you.
385
00:17:15,405 --> 00:17:17,574
Screech!
Get out of the bathroom!
386
00:17:17,679 --> 00:17:18,947
What are you doing in there?
387
00:17:19,051 --> 00:17:20,619
SCREECH (OFFSCREEN):
Bubble bath!
388
00:17:21,425 --> 00:17:23,427
I don't have any bubble bath.
389
00:17:23,534 --> 00:17:24,520
I know.
390
00:17:24,602 --> 00:17:26,504
I used what was left of the
dishwashing liquid.
391
00:17:27,645 --> 00:17:29,180
How am I supposed
to do the dishes?
392
00:17:29,284 --> 00:17:31,953
They're done.
I put them in the tub with me.
393
00:17:32,962 --> 00:17:35,198
So, what do you want
to do now, roomie?
394
00:17:35,304 --> 00:17:36,972
We are not roomies.
395
00:17:38,079 --> 00:17:41,349
And when that guy transfers out
of 316, you're outta here.
396
00:17:41,424 --> 00:17:43,526
Now scoot over.
There's a game on.
397
00:17:46,574 --> 00:17:48,609
Great, I love football.
398
00:17:48,814 --> 00:17:50,516
Who are you for, the Browns
or the Chiefs?
399
00:17:50,621 --> 00:17:52,323
I'm for the refs.
400
00:17:53,263 --> 00:17:55,365
The refs?
How can you be for the refs?
401
00:17:55,470 --> 00:17:56,938
They never lose.
402
00:17:57,276 --> 00:18:00,412
Take that head linesman,
Bill Plankman.
403
00:18:00,721 --> 00:18:02,189
I hate Bill Plankman.
404
00:18:02,292 --> 00:18:04,261
He threw me out of a game
once in Denver.
405
00:18:04,366 --> 00:18:06,701
Well, you must have deserved it.
What'd you do?
406
00:18:07,442 --> 00:18:09,044
I bit a guy, OK?
407
00:18:09,148 --> 00:18:10,416
[whistle]
408
00:18:10,519 --> 00:18:11,820
Did you see that?
409
00:18:11,890 --> 00:18:13,492
Great call, Bill!
410
00:18:13,596 --> 00:18:15,765
Did you ever see a guy throw
a flag like that?
411
00:18:15,870 --> 00:18:17,204
Cheering for the refs.
412
00:18:17,308 --> 00:18:18,943
I can't watch this.
413
00:18:19,381 --> 00:18:22,885
NARRATOR (ON TV): Our universe
is made up of millions of galaxies.
414
00:18:23,428 --> 00:18:25,296
That's Andromeda.
415
00:18:25,803 --> 00:18:27,938
That was our constellation.
416
00:18:28,612 --> 00:18:30,780
I really miss Linda, Mike.
417
00:18:32,023 --> 00:18:33,958
Then why don't you ask her
to go out with you?
418
00:18:34,598 --> 00:18:35,766
What's the point?
419
00:18:35,869 --> 00:18:38,372
I have about as much chance of
taking a girl away from Zack
420
00:18:38,478 --> 00:18:41,547
as I do of taking my chimp
tape back from you.
421
00:18:42,225 --> 00:18:44,794
You know, maybe you don't
deserve Linda.
422
00:18:45,266 --> 00:18:47,301
- What do you mean?
- Because you're a quitter,
423
00:18:47,440 --> 00:18:49,609
sitting here telling me
how you feel about her.
424
00:18:49,714 --> 00:18:51,783
Did you ever tell her
how you feel?
425
00:18:51,989 --> 00:18:53,757
Well, no.
426
00:18:53,895 --> 00:18:55,530
Then you gotta tell her.
427
00:18:55,634 --> 00:18:56,702
Right.
428
00:18:56,770 --> 00:18:57,971
I'll tell her tomorrow!
429
00:18:58,075 --> 00:18:59,776
No, right now!
430
00:18:59,981 --> 00:19:01,817
And just be sure to
hit through it.
431
00:19:04,563 --> 00:19:06,865
There is no such thing
as a mature man.
432
00:19:06,971 --> 00:19:09,173
Hm.
They're all so predictable.
433
00:19:11,285 --> 00:19:13,788
Well, most of them, anyway.
434
00:19:14,662 --> 00:19:16,564
Linda!
Linda!
435
00:19:16,770 --> 00:19:18,638
This last week has been
the best of my life.
436
00:19:18,743 --> 00:19:20,812
I love you and I don't
care who knows it.
437
00:19:21,251 --> 00:19:23,486
Screech, that's
very sweet of you,
438
00:19:23,592 --> 00:19:25,761
but I don't think this is
the time or place.
439
00:19:25,966 --> 00:19:27,034
Why not?
440
00:19:27,171 --> 00:19:29,873
Well, you're in your jammies.
441
00:19:31,920 --> 00:19:33,288
Oh.
442
00:19:38,340 --> 00:19:40,375
P�t�, anyone?
443
00:19:41,083 --> 00:19:43,152
Linda, can we talk?
444
00:19:47,705 --> 00:19:48,906
Linda, I--
445
00:19:49,209 --> 00:19:50,844
I just realized
something in there.
446
00:19:50,948 --> 00:19:52,049
What, Zack?
447
00:19:52,119 --> 00:19:53,787
Oh, about Screech.
448
00:19:53,892 --> 00:19:56,160
I mean, he really
cares about you.
449
00:19:56,266 --> 00:19:58,101
I mean, I like you,
too, but I have to admit,
450
00:19:58,206 --> 00:20:01,142
part of what I
like is that you're famous.
451
00:20:01,416 --> 00:20:03,318
But with Screech, it
doesn't matter.
452
00:20:03,422 --> 00:20:05,391
I mean, he loves you for
all the right reasons.
453
00:20:06,165 --> 00:20:09,268
If I were you, I'd pick
Screech over me.
454
00:20:09,576 --> 00:20:10,678
I already have.
455
00:20:10,746 --> 00:20:12,848
Now, it may be painful at
first, but you'll get--
456
00:20:12,954 --> 00:20:15,923
- you what?
- You're a lot of fun, Zack.
457
00:20:16,064 --> 00:20:18,266
But I feel different
around Screech.
458
00:20:18,472 --> 00:20:21,208
He makes me feel smart,
and he makes me laugh.
459
00:20:21,515 --> 00:20:23,517
I just wish I knew where he was.
460
00:20:24,023 --> 00:20:25,558
Try 220.
461
00:20:26,130 --> 00:20:27,365
Thanks.
462
00:20:31,080 --> 00:20:33,683
Excuse me.
You want to go to a party?
463
00:20:45,728 --> 00:20:47,363
- Yeah?
- Is Screech here?
464
00:20:47,467 --> 00:20:49,035
Yeah, I'll get him.
465
00:20:56,864 --> 00:20:59,166
Linda -- what are you doing here?
466
00:21:03,955 --> 00:21:05,123
Can we talk?
467
00:21:05,392 --> 00:21:08,596
Sure, once I get some feeling
back in my lips.
468
00:21:10,543 --> 00:21:12,578
- [knock on door]
- Yeah.
469
00:21:12,788 --> 00:21:13,994
Hey, guys.
470
00:21:14,040 --> 00:21:15,442
- What's up, Screech?
- Hey, Screech.
471
00:21:15,526 --> 00:21:17,327
You're not gonna push
me again, are you?
472
00:21:18,802 --> 00:21:20,337
No, I'm cool now, man.
473
00:21:20,441 --> 00:21:22,277
Sorry if I hurt you, OK?
474
00:21:23,418 --> 00:21:25,053
Hey, Zack, you all right?
475
00:21:25,224 --> 00:21:26,425
I'm fine.
476
00:21:26,687 --> 00:21:28,463
Oh. Um, you know,
477
00:21:28,535 --> 00:21:30,437
because I thought after
Linda dumped you for me
478
00:21:30,541 --> 00:21:32,143
you'd be pretty devastated.
479
00:21:32,380 --> 00:21:34,749
Yeah, but I'll live.
480
00:21:35,658 --> 00:21:37,894
I guess you guys wouldn't
want me back now, huh?
481
00:21:37,999 --> 00:21:41,469
I mean, it would be a constant
reminder of your inadequacy.
482
00:21:43,149 --> 00:21:45,418
I could use a reminder
sometimes, Screech.
483
00:21:46,962 --> 00:21:48,297
I'm sorry, buddy.
484
00:21:48,600 --> 00:21:50,035
Why don't you come on back.
485
00:21:50,975 --> 00:21:53,511
- All right.
- Yeah, that's my man.
486
00:21:53,584 --> 00:21:55,519
OK. Hey, would you guys
mind helping me with my stuff?
487
00:21:55,590 --> 00:21:57,225
- Ah, let's go.
- Let's go.
488
00:21:58,700 --> 00:22:00,502
That won't be necessary.
489
00:22:07,596 --> 00:22:08,698
Go away!
490
00:22:08,766 --> 00:22:10,835
Mike!
Mike!
491
00:22:10,907 --> 00:22:12,575
I forgot something.
492
00:22:20,638 --> 00:22:22,140
My alarm clock.
493
00:22:25,655 --> 00:22:27,290
I gotta get a dog.
494
00:22:30,070 --> 00:22:31,772
What is this, improv?
495
00:22:31,938 --> 00:22:33,907
[theme music]
496
00:22:33,957 --> 00:22:38,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.