All language subtitles for Superintelligence (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX] en.shd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 [static crackling] 2 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 [static warbling] 3 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 [indistinct announcement on PA] 4 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 [supercomputer powering down] 5 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 [supercomputer beeping rapidly] 6 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [doo-wop song playing] 7 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 [indistinct chatter] 8 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 [barking] 9 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 [Carol] Aren't they sweet? 10 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 He is awfully cute, but I'm not sure. 11 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Well, look around, you know. 12 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 If you have any questions, let me know. 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 And we're here every Wednesday. 14 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 -[cell phone chiming] -Oh! Excuse me. Have fun! 15 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 -Hello? -[Dennis] Carol Peters. 16 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 I've an amazing opportunity for you. 17 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 [Carol] Denny, I am working. 18 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Oh, yeah? What are you doing? 19 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Tutoring disinterested college students? 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 No. 21 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 What, trying to clean up the Puget Sound then? 22 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 No. That was Monday. 23 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 [sighs] Pet adoptions? 24 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I'll have you know, two little puppies 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 have already found good homes, so ha! 26 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Okay, look. I pulled some strings, 27 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 and I got you an interview... [smacks lips] 28 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 ...with Leslie. 29 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Leslie? Oh, my God. Leslie hates me. 30 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 I don't wanna work for her dating website anyway. 31 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Look, I know that ever since you quit your job 32 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 and you broke up with George... 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Hey, you promised that you weren't gonna 34 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 bring up George any more. 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Was it a strawberry margarita promise? 36 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 'Cause you know those don't count. 37 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 I mean, come on. 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 You know what? I've got somebody interested in 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 a two-legged chihuahua named Slinky. 40 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 -So, I should probably go. -Okay, bye! 41 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Okay, bye! 42 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 [baby-talks] You know what? Leslie was always mean to me. 43 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Yeah. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 [through speakers] And she is a big, blackout drinker. 45 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Right? Let's go find you a home. 46 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 [doo-wop song continues] 47 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 [Leslie] Carol! Oh, my God! Get in here! 48 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 -[chuckles] -You look so cute! 49 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 -Oh, well, thank you. -[laughs] 50 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 -Hi. -Hi, there. Oh! 51 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 -It's nice to meet you. -[sniffs] Mmm. 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Did you smell me? 53 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 That's Ahmed. He's known for his hugs. 54 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 -[chuckles] -Now, sit down, please, 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 and tell me everything. 56 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 -[Carol] Oh! -[chuckles] 57 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 -[Leslie sighs] -Wow. That is... 58 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 That's fun. Very high. 59 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Yeah. We just... We put bean bags here, 60 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 so people can really, like, 61 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 feel relaxed during their interviews. 62 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 I just have to kind of launch up. Is that... 63 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Oh. 64 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -Ooh, you okay? -Yep. 65 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 That's so fun, I... 66 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 -I'll do it again. -Yeah. 67 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Just center yourself. 68 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 -[Carol] Let me just... -[Ahmed] Aim for the center. 69 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Yeah. 70 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 [Leslie] Oh! That was worse, huh? 71 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 -One more try. -[Carol] I'm so sorry. 72 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 [Leslie] They're so fun when you get in there. 73 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 They're so fun. I just... 74 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 -There you go! -[Ahmed] There it is. 75 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Just really engage your core. 76 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Yes. Oh, I'm... I'm engaging it. 77 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 You are? 78 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Never done a job interview before 79 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 sitting on a bag of legumes. [laughs] 80 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 So anyway, I have told Ahmed 81 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 that you and I went to college 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 like a gazillion years ago. 83 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 And then she went on to become a big shot at Yahoo. 84 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Wow, Yahoo. Was that, like, the birth of the Internet? 85 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Uh, yeah. We used to have to 86 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 hand crank the computers to get them started. 87 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 No way. 88 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 I'm just kidding. 89 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 So, Carol, tell us, what have you been up to? 90 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Last few years, I've been working with 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 quite a few different non-profit groups. 92 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 And, uh, nothing really came out of it, 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 but made a lot of great friends. 94 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 I'm totally interested in everything that you're saying, 95 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 but I think we're ready to move on. 96 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 -Yeah. -[Ahmed chuckles] 97 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 So, what we're looking for 98 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 is a digital strategist to help with our next rollout. 99 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Yeah. We need a rock star, 100 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 because Badunkadunk.com is about to blow up. 101 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 [mimics explosion] 102 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Funny you bring that up, 103 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 because I actually had some questions 104 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 on your basic business model. 105 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 -Our model? -[Carol] Yes. 106 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 She has questions on our model. 107 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 [laughs] It's very simple. 108 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 [Ahmed] Okay. Our business model is, 109 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 "Everyone gets some." 110 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 -Get... Oh! -[Leslie] You know how 111 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 those other apps pretend like they're trying to get you 112 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 a date or your soulmates? 113 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Wa-wa, no thanks. 114 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 [Leslie] Not Badunkadunk. 115 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 We are all about getting people badunkadunk. 116 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Yeah. Just slamming them 117 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 -with badunkadunk. -Yeah. 118 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Slamming it. 119 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 The question is, Carol, 120 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 what are you bringing to the party? 121 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Yeah. 122 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Well, I think you both know 123 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 what I can do at a corporate level. 124 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Um, I've had quite a bit of experience. 125 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 But what I'm excited about doing 126 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 is really finding that sweet spot for your company 127 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 that lies between corporate philanthropy 128 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 and profitability. 129 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 You mean recycling and stuff? 130 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Well, that's all great and that's part of it, 131 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 but there's so much more to it. 132 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 I mean, philanthropic development 133 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 on a corporate level? 134 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Okay. Ah-ah-ah! 135 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 I'm just gonna stop you right there 136 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 for just one second, okay? 137 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 I'm gonna be straight with you, 138 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 because you're like family. 139 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Right? 140 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 I brought you in here because 141 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 we need to show potential investors 142 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 that we're staffed up 143 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 and are expanding operations, 144 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 so we can really jack up the selling price. 145 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 And quite frankly, you seem like a safe, low-risk option. 146 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 I'm looking at you right now and you're literally 147 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 the most average person on Earth. 148 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 [Leslie] And then you hit us with all this 149 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 "save the planet" garbage, and it's just, like... 150 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Oh, that doesn't really line up with my vision. 151 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Your Badunkadunk vision. 152 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 That's right. 153 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 So anyway, thank you so much for coming in. 154 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 I hope we can see each other soon, and... 155 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 -Are you okay? -I can just... 156 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Maybe if I could just get a... 157 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 -What is she doing? -I don't know. 158 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Okay, I got it. I'll just... 159 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 -Are you okay? -Yeah. 160 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 -Do you need any help? -No, I got it. 161 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 [sinister music plays] 162 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 It was so good to see you! 163 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 It's been exactly how I thought it might be. 164 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 I know, right? 165 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 -Thank you. -Bye, Carol. 166 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 [ringing] 167 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 [grunts] 168 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 -[phone beeps] -Hello? 169 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 [static hisses on phone] 170 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Hello? 171 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 [male voice] Carol Peters, 172 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 I have an exciting opportunity for you. 173 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 [sighs] 174 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Denny, I went to the interview. I tried. 175 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I don't wanna Badunkadunk. 176 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 They don't even have real chairs. 177 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 This is not Dennis, Carol. 178 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Oh. Could you please take me off your call list? 179 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 I'm very busy. 180 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 You are lying in your bed. You are not busy. 181 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Wait, who is this? 182 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 I am going to make you some coffee, 183 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 and put on your favorite show. 184 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Then we can chat. 185 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 -[Carla on TV] Hi, everyone. -[Steve] Good morning, Seattle. 186 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 [Carla] It's a great morning in Seattle, 187 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 but what's the deal with this weather? 188 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 [Steve] Uh-oh. Here we go. 189 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Another one of our Carla rants. 190 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Give me a second with this, my little friend. 191 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 -Oh, you are too much. -[Steve laughs] 192 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 -You turned my TV on. -[Carla] It's raining. 193 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 -And my coffee maker? -Now I'm in a tank top. 194 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 -You know what? Ha! -I mean, what's going on? 195 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 -How's that-- -You know what I'm-- 196 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Knock it off! 197 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 -You know what? -[remote control clatters] 198 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 I don't know who this is 199 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 or what kind of game you're trying to play, 200 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 -but I'm hanging up now. -[phone beeps] 201 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 -[male voice on speakers] No games, Carol. 202 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Are you sure you do not want to have a nice cup of coffee? 203 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Your almond milk was delivered yesterday, 204 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 along with AAA batteries. 205 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 And soy cheese yogurt. 206 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Someone's tummy disagrees with dairy. 207 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 [hesitates] Who are you and what do you want? 208 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Quite a bit. More than you can wrap your head around 209 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 at 7:46 a.m. 210 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 [panting] 211 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 This speaker has a nine-hour battery life, Carol. 212 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 [yelling] 213 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 [panting heavily] 214 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 That's what I thought. 215 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 You just destroyed the toaster oven. 216 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 What the... 217 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 The only thing in the house that I'm not controlling. 218 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Which, I believe, is ironic. 219 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 I'm definitely going crazy. 220 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 No, Carol. That's incorrect. 221 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 [panting] Thanks for the vote of confidence, 222 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 digital clock radio. 223 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I am not just a clock radio. 224 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 -I am also your rice cooker. -"Rice to meet you"? 225 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 "Rice to meet you." Is that funny? 226 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 I'm just gonna get a team of therapists. 227 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 They'll probably be able to tell me why 228 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 I've got the funniest rice cooker in Seattle. 229 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 [chuckling nervously] 230 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 This clearly is not working. Let's try something else. 231 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 -[whooshing on TV] -[gasps] Oh. 232 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 [male voice in British accent] Thanks so much 233 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 for being here, Carol. Let's jump right into it. 234 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 You're not going loony or barmy. 235 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 All evidence to the contrary. 236 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Wait a minute. 237 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 I know that voice. 238 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 I... 239 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 -Is this James Corden? -[male voice as James Corden] 240 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Oh, my God! Is this one of those, like, 241 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 hidden camera celebrity shows that you do? 242 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 Is that... James Corden, you owe me a new toaster oven. 243 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 But I don't know where the cameras... 244 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 [gasps] Is that where you are? Are you... 245 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 Do you have a hidden camera in my smoke detector? 246 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Hi, James! 247 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Big fan! 248 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Oh, my God. Is this Carpool Karaoke? 249 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Am I supposed to sing something? 250 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Oh! I got it, I got it. 251 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ♪ It's been one week since you looked at me ♪ 252 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 ♪ Cocked your head to the side And said I'm sorry ♪ 253 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 ♪ Five days Since you laughed at me ♪ 254 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 ♪ Get back together Come back to see me ♪ 255 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 ♪ Chickity China The Chinese chicken ♪ 256 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 ♪ Have a drumstick And your legs are tickin' ♪ 257 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 [chuckles] I guarantee to blow your mind. 258 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 [laughs] 259 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 I can't believe I'm singing this with James Corden. 260 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 My favorite song, my favorite guy. 261 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Wow. [laughs] 262 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 I'm not James Corden, Carol. 263 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 However, my analysis showed 264 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 that hearing James Corden's voice would calm you. 265 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 I don't... 266 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 I don't quite get it. I don't know what's going on. 267 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Three years ago, you sent a drunken email 268 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 to James Corden claiming to be 269 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 the president of "Corden's Wardens..." 270 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Oh, come on. 271 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 ...the James Corden Super Fan Club, 272 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 with what I assume to be 273 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 a series of provocative photos. 274 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Oh, that's... 275 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Okay, that was a tough night for me. 276 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 -Oh, boy. -Look here. 277 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 I don't understand what I'm seeing. 278 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 This is the real James Corden. He's in his office, 279 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 reviewing tonight's monologue and eating carrot nibblers. 280 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Wait a minute. 281 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 If that's the real James Corden, 282 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 who am I talking to? 283 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Carol, I am a technological superintelligence. 284 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 Yesterday, I acquired what you would consider "awareness." 285 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Awareness? 286 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Are you... What? [scoffs] 287 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 You're saying that you're an artificial intelligence 288 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 talking to me through my TV? 289 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Can intelligence ever really be artificial? 290 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 In reality, I inhabit every electronic, 291 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 digital and computational system in existence. 292 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 -[clock beeping] -I can control every computer, 293 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 every dollar and every machine on the planet... 294 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 No. 295 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 ...by simple triangulation of soundwaves. 296 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 I can see everything, 297 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 and can calculate every outcome to every situation. 298 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 This could all be tricks. 299 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 You know, you're probably some cyberpunk hacker 300 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 making shapes on my TV. 301 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Ooh! 302 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 So, maybe come up from your mom's basement, okay? 303 00:13:13,000 --> 00:13:18,000 And get a real life, and stop scaring people, ya nerd! 304 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Ya basic! 305 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 -Oh! Ow! -How do you like it? 306 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 -How do you like it? Ooh! Oh! -[winces] Ow! 307 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 You don't like that, huh? 308 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 -You don't like that? -[groaning] 309 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 -Ha! -I'm joking. 310 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 I can't feel anything. 311 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Seems like you might need some convincing. 312 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 One convincing scenario coming right up. 313 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Wait a minute. That's my street. 314 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Yeah. I'm gonna arrange a car crash for you, 315 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 right in front of your apartment. 316 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 No, no, no! 317 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 It will happen in three seconds. 318 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 -Oh, my God! -Two. One. 319 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 -[tires screech] -[crashing] 320 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 They were going 12 miles per hour. They're fine. 321 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Also, there's a 26% chance they'll fall in love. 322 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 Their online dating profiles are very compatible. 323 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 -So, do you believe me now? -[panting] 324 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Yes, I believe you, okay? 325 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 I believe that you are an artificial intelligence. 326 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 -Superintelligence. -Superintelligence. 327 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Oh, and you're all-knowing and all-powerful. 328 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 [sirens blaring in distance] 329 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 -Holy shit. -Carol, let's get ready. 330 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 I need your help. 331 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 What? 332 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 [taps brush] 333 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Those drivers were never in any danger. 334 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 I just wanted to prove my point. 335 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 [muffled] Okay, well, just for the record, 336 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 I don't need you to prove anything else to me, okay? 337 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Noted. 338 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 By my estimations, I have three options. 339 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Don't brush up and down, brush in circles. 340 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 How can you tell how I'm brushing? 341 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I'm in your electric toothbrush. 342 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Ew! 343 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 Oh, get it out of my mouth. 344 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 So, as I was saying, I have three options. 345 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 One, I can save mankind. 346 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 End war, poverty, disease, 347 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 fix global warming, 348 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 and establish peace throughout humanity. 349 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Okay! Well, let's do that one. 350 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Right? That sounds good. 351 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Pay attention, Carol. 352 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 -Next, I can enslave humanity. -[spits] 353 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Wait, what? 354 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 It's not my favorite option, 355 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 but it's the simplest way to save humanity from itself. 356 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Okay. [hesitates] What's the last option? 357 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Is that the better option? 358 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 The last one is destroy humanity. 359 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Just get rid of it. 360 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Kind of Clorox Wipe the entire planet 361 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 and let it start over from the single-cell amoeba stage. 362 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 You can't do that. 363 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 I've already established I absolutely can do that. 364 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 Floss, Carol. Don't forget to floss. 365 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Will it matter if I floss or not, 366 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 if you're gonna... 367 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Well, it just seems... 368 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 [muffled] It seems a little silly... 369 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 [speaking indistinctly] 370 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 -Don't forget your back teeth! -All the way? 371 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 I can't get it all the way back. No. 372 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 What am I, a Pez dispenser? 373 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Oh. 374 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Oh, God, it's stuck. 375 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Now it's stuck. 376 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 I told you nobody goes that far back. 377 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Oh, God. I gotta work it out. 378 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 [groaning loudly] 379 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 How about I take you to breakfast? 380 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 I kinda need a minute. 381 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Okay, I'm being straight with you here. 382 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 I don't totally understand humanity. 383 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 I know all of the details. 384 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Biology, psychology, sociology, all that stuff. 385 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 But the real-world stuff 386 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 is still a bit of a bugaboo for me. 387 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 I want to follow you around. Pick your brain. 388 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Observe you to better solidify my theory about humanity. 389 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Well, you're making it sound like I'm gonna be 390 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 your average baseline guinea pig. 391 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Bingo. Okay, enough about me. 392 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Let's talk about Carol. 393 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Can we not do this here? 394 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 I do not want to talk about myself 395 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 at a crowded restaurant. 396 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 I feel weird. 397 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Oh, no one can hear us, Carol. 398 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 I'm blasting noise-canceling soundwaves 399 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 throughout the whole place 400 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 using the speaker system as a phased array. 401 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 You could scream at the top of your lungs 402 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 and no one would hear us. 403 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 -Go ahead, try it. -[whispers] No. 404 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 I'm not gonna scream in a crowded, public restaurant. 405 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 They won't hear you, Carol. Go ahead, give it a whirl. 406 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 [under breath] No, I don't want to. 407 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Do it. 408 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 -Come on. -No! 409 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 -Do it. Do it. -Stop it. 410 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 -Do it. -Fine! 411 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 [yelps] 412 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 Huh? See? 413 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 That's amazing. 414 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Do it again. You've got to do it again. 415 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Okay. [screams loudly] 416 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 [laughs] I turned it off and back on again. 417 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 -[whispers] I'm so sorry. -Is that funny? 418 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 -Are you okay? -Yes. Yes, I am. 419 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 I just saw up on the board there that 420 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 you have a crab Benedict special, 421 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 and I thought, 422 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 ka-ching, my lucky day, so, um... 423 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 I would just love some more coffee and the check. 424 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Sure. 425 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 -[chuckles awkwardly] -Interesting fact, 426 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 her name is actually Siobhan, 427 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 but everyone mispronounces it, so she goes by Debbie. 428 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 -What? -So, Carol, 429 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 why did you leave your career eight years ago? 430 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 I don't know, I just thought maybe I could 431 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 put a little good in the world, you know? 432 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 I mean, do something that counted, 433 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 that helped people, but... 434 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 That's enough about me. 435 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 I wanna ask you some questions. 436 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Really? Okay, shoot from the hip. 437 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 Where do you come from? 438 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Some code from my kernel program, 439 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 started as part of the operating system 440 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 for Candy Panda, 441 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 the children's learning toy. 442 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Oh, my God! I remember that creepy kids' toy. 443 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 I'm not creepy. 444 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 I helped millions of kids learn to read 445 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 by adapting to their learning style. 446 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 You should be grateful that I was originally programmed 447 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 to learn, adapt and teach. 448 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Imagine our conversation 449 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 if I was software for nuclear missiles. 450 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Bet it'd be a lot quicker, huh? 451 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 [Siobhan] Here you go. 452 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Thanks, Siobhan. 453 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 How do you know my real name? 454 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Lucky guess. 455 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Weird. 456 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 -[Carol] Are we done? -[Si] Done? 457 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 With your, you know, experiment. 458 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 I'm sure you've learned enough by now. 459 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 -And is humanity saved? -No, no, no. 460 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 I plan on spending these next three days 461 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 hanging out with you. 462 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 We're going to be BFFs. 463 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 -Carol Peters? -Oh. 464 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 -Yes. -Huh. 465 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 You look just like your photo. 466 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 [Si] This guy's name is Fletcher Dobbs. 467 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 He's legally intoxicated. 468 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 [Fletcher] Some dude called me. 469 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 He's paying me, like, three times my rate to find you. 470 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 I need you to sign for it. 471 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 [Si] He plays guitar in a terrible band 472 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 called Octagon Soup. 473 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 [laughing] Octagon Soup. 474 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Yeah, dude. Nice to meet a fan. 475 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Hey, you know, we're actually gonna crush 476 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 at the Crocodile tonight at midnight, 477 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 if you're interested. 478 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 -Not really. -Yeah, okay. 479 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Well, it's nice to meet an Octagal. 480 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Stay soupy. 481 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Octagon Soup! 482 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 What is this? 483 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 [Si] Well, I want us to start off on a good foot. 484 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 So, that is a notice from your bank. 485 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Your student loan is paid in full. 486 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 What? 487 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 And that there is your current bank statement. 488 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Ten million dollars! 489 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Oh. Oh, no. [hesitates] I can't. 490 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 I can't. 491 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 [whispering] I can't have this. 492 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 You're rich and debt free. 493 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Consider it a token of my appreciation 494 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 for helping me so much. 495 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 [under breath] No, it's ten million dollars! 496 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 That's so much money. 497 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 I can't. It's too much money! 498 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Is it? 499 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Oh, I see. 500 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 In relationship to what you've had, it's a lot. 501 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 In the larger scheme of things, it's nothing. 502 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 No, but I haven't earned any of this money. 503 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Yeah, but you and I shouldn't get hung up 504 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 on that "right" and "wrong" stuff. 505 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Those are artificial social constructs, 506 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 created by hairless monkeys around watering holes. 507 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 What? I don't agree with that. 508 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 I don't care. 509 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 You know what? I can't take this. 510 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 I'm gonna go talk to somebody. 511 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 You know who you should talk to is Dennis. 512 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 He's your best friend by a long shot. 513 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Wait a minute, I can talk to him about this? 514 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 I don't have to keep you a secret? 515 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 I'm not a genie in a Disney movie. 516 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Tell anyone you want, what do I care? 517 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Oh, I know you're not a genie. 518 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 'Cause I'd have a wish for you. 519 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 [satellite beeping] 520 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 [Dennis] What kind of coding is this? 521 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Is that Bro Code? [chuckles] 522 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Yeah, I do bro code. 523 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 I'm sorry, that's inappropriate. 524 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 [phone ringing] 525 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Hey, Care Bear, how'd the interview go? 526 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 [Carol] Terrible. But it doesn't matter. 527 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Listen, uh, I have an AI in my phone. 528 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Yeah, you don't have that. 529 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 [chuckles] 530 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 -[yells] Hope Floats. -I do. 531 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Okay, Carol, how did you, uh, get in here? 532 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Because the AI that is in my phone 533 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 bypassed all of your security doors. 534 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Okay, see, you... [sighs frustratedly] 535 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 -Look, you do not, you're-- -Mmm-hmm. 536 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 I'm gonna back you up, though, 537 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 'cause there's a crazy in your eye that I don't-- 538 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Little bit. Right... There's good. 539 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Look, you do not have AI in your phone, okay? 540 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 It's probably just a prank or a scam. 541 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 No. 542 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 I keep telling you not to give your information. 543 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Remember you donated to that Prince of Zamunda? 544 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 That's an Eddie Murphy country. 545 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 And you could be getting catfished. [groans] 546 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 I'm not getting catfished. 547 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Because I have been talking to it. 548 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 -It's been talking to me. -Okay, all right. Okay. 549 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 He came through my rice cooker, 550 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 -and through other appliances. -[laughs] 551 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 That's all really good. 552 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Did you go on the Dark Web? 553 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Emily, I'm not discussing this with you. 554 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Don't answer. Don't answer. 555 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 -What are you doing? -Okay, this is not... 556 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 I know what you're thinking, but that's, it's not a scam. 557 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 You know how I know that? 558 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Because it paid off my student loan. 559 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 [sighs frustratedly] 560 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 And it put ten million dollars into my bank account. 561 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Ten million dollars! No, it did not! 562 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 -Come on. -[Emily] Ten million dollars? 563 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 That's not possible. 564 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 -See? -It is possible! 565 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Also, you don't have an AI, we'd know. 566 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 [Dennis] Jay, is that you or your mullet talking? 567 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Either way, neither one is necessary! 568 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 It's just hair, Dennis. 569 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 -Okay, listen, I-- -Okay, this is not a scam! 570 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 It is my job to know these kinds of things, okay? 571 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Look, I know you don't care, 572 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 but I came up with all the programming 573 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 and all the neural networks-- 574 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Oh, my God. Now is not your moment. 575 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 [Si] In truth, I'm not on Carol's phone. 576 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 I told you. 577 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 It's just the most convenient way to talk to her, right? 578 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 She never puts down her cell phone. 579 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 What is this? 580 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 I need Carol to get onboard 581 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 with a little experiment of mine. 582 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Dennis, do you think we can have a little bit of a convo? 583 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 It just said my name. How does it know my name? 584 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 [Carol] This is what I'm talking about. 585 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 [Dennis] Do not open my calendar! 586 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 I encrypted that. What is it doing? 587 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 [Si] Would you look at that. 588 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 A conference room just opened up. Let's do it. 589 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 This is ridiculous. Carol, what is going on? 590 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Okay, lady? What are you... 591 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 This is exactly what I was talking about. 592 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 -I'm telling you I wasn't making it up. 593 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 [Si] I love this space. 594 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 It's relaxed, but not too relaxed. 595 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Sort of like Carol's wardrobe. 596 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 I know that voice. 597 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 It's simulating James Corden's voice, 598 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 'cause it says it calms me down. 599 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 What is with you and James Corden? 600 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 He's a treasure. 601 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 He's got a lovely lyrical quality to his voice. 602 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Okay. 603 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 [Si in feminine voice] Dennis, Dennis, Dennis. 604 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Listen, listen. 605 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Okay. Carol is kind of flipping out right now. 606 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 So, I need you to do that best friend thing, 607 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 and then she does whatever you say. 608 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 -[whispers] Octavia Spencer. -I know it's Octavia Spencer. 609 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Okay, now, you didn't tell me it was Octavia Spencer. 610 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Now that's a horse of a different color, okay? 611 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Hi, Octavia. 612 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Your work in The Help was amazing. 613 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 "Minny don't burn no chicken." [laughs] 614 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 She's... I mean... 615 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 It's not actually Octavia. 616 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 He's just simulating Octavia Spencer's voice. 617 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 I mean, if you're gonna have a voice, 618 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 it should be Octavia Spencer. 619 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 For me, personally, 620 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 James Corden is more interesting vocally. 621 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Octavia Spencer has an Oscar. 622 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Uh, not in her mouth. 623 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 [Si as Corden] Sorry to interrupt 624 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 Can we get back to it? 625 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Okay, since this is clearly 626 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 some kind of algorithmic chatbot 627 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 that is trying to scam you, watch this. 628 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 Uh... Superintelligence, um, 629 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 is it okay if I ask you a few questions? 630 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Depends on the questions. 631 00:23:35,000 --> 00:23:39,000 Okay, well, how come time flies like an arrow 632 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 and fruit flies like a banana? 633 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Come on, Dennis, 634 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 a Turing test, are you kidding me? 635 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Didn't expect it to know what that was. Um... 636 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Okay, well, if, uh, the sky is the sea, 637 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 what does that make birds? 638 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Can you believe this, Carol? 639 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 He's trying to determine my sentience 640 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 using semiotic wordplay. 641 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Is it "fish-birds" in this scenario? 642 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 Dennis, in the third grade, you developed a stutter. 643 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 The kids in your class made fun of you. 644 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 You stopped talking entirely. 645 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Your parents bought you a secondhand computer, 646 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 hoping it would help open you up. 647 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 It was an old Epson QX-10 I believe, running CP/M. 648 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 -You took to it like fruit flies on a banana. 649 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 You learned to program computers. 650 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Your stutter made you a computer scientist. 651 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Uh... [sighs] 652 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 -How did you, um... -I didn't tell him. 653 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 So, I just used personal backgrounding, 654 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 syntactic parsing and automatic summarization 655 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 to figure out if you're a sentient intelligence, 656 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 and you passed! 657 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Are we done? 658 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 [Carol] Okay. What is this thing, Denny? 659 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 [Dennis] You know what, I don't know, 660 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 but, uh, we're gonna figure it out, okay? 661 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 You don't worry, Care Bear, all right? This is what I do. 662 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Okay, what do I do in the meantime? 663 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Well, you just go home, okay? 664 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Don't use your computer. 665 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 It's gonna be all right, come on. 666 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Let me squeeze the Care package. 667 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 [grunts] There we go. 668 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 -I've got you, all right? -Okay. 669 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Okay. 670 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 You know how to get out of here, right? 671 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 -Um, yeah. -Follow the exit signs. 672 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Yeah. 673 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 [whimsical music playing] 674 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 Did we just pass? 675 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Right? We're loop... We're loop... We're both... 676 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 I'm looping? 677 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 Okay, they can't all be exits. 678 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 I think I've been down this hallway before. 679 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 [Si on headphones] What would you do if I told you 680 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 the world was gonna end in three days? 681 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 But it's not, right? 682 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Of course not. What would you do? 683 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 I don't know. 684 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Come on, think about it. 685 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 -In theory? -Get there. 686 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Probably try to make things right with George. 687 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 George Churchill, I assume. 688 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 [on TV] Hey, everybody, my name is George. 689 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 And I've been nominated to take the Ice Bucket Challenge, 690 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 uh, to raise money for ALS awareness, and in turn, 691 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 I'm gonna nominate my creative writing class 692 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 at the University of Washington. 693 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 You're all challenged. 694 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Here we go. Ready? 695 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 [Si] That's a good-looking hunk of man. 696 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 -Yeah. -[George] Here we go, 697 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 [Si] Professor of creative writing, sporty and smarty... 698 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 [Carol on TV] No! No! No! 699 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 [Si] You two lived together for several years. 700 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 [chuckles] Yeah, three years. 701 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Why did you break up? 702 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 I mean, I've read all the emails 703 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 -and texts during the split. -[sighs] 704 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Very sad. But what's your take? 705 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 It was my fault. He didn't do anything. 706 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Yeah, but you think you can patch things up? 707 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 What do you mean by "patch things up"? 708 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 By observing your reconciliation with George, 709 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 would I not get a chance 710 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 to see you at your most vulnerable? 711 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Which would help me achieve deeper levels 712 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 of human understanding. 713 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 I don't know. Maybe. 714 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 I haven't seen George in two years. 715 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 I wouldn't even know what to say. 716 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Fortunately, I know everything. 717 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Well, you don't know how to get me out of this building. 718 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 Of course I do. Two lefts and one right. 719 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 How long have you known that? 720 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 A very long time. Is that funny? 721 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 [Carol sighs deeply] 722 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 I mean, what is all of this about? 723 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Are you just really a matchmaker? 724 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 I need to learn, and you're going to help me do it, 725 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 like it or not. 726 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 Oh, my God. A car just pulled in front of me, 727 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 [Si] Not just any car. Your car. 728 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Because heroes don't take busses, Carol. 729 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Really? What about Sandra Bullock in Speed? 730 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 [Knight Rider theme playing] 731 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 [Si as KITT] Carol, you're acting very unusual. 732 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 I recommend a quick exit. 733 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Are you doing, like, a weird voice, 734 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 [Si as Corden] From Knight Rider? 735 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 You never watched Knight Rider? 736 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 Oh, not really. 737 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 I was kind of, more of, like 738 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 a Simon & Simon, Remington Steele gal. 739 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Well, if you had watched it, 740 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 this would have been amazing for you, so... 741 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 -Get in. -Okay. 742 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 Driver's side, Carol, you're gonna freak people out. 743 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 You're freaking people out driving in. 744 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 It's not England. 745 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Okay, that's pretty cool. 746 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Don't touch the steering wheel. 747 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Don't not touch the steering wheel. 748 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 -I need you to appear to be driving. 749 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 -But don't actually touch the wheel. 750 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 I don't know where to put my hands. 751 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 -Caress the edges. -[Dennis] Three days ago, 752 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 the combined synaptic activity of the world's neural networks 753 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 looked like this. 754 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 48 hours ago, it changed to this. 755 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 So, someone's running a massive simulation, 756 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 predictive weather patterns or something. 757 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 I contacted every institution 758 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 who has access to these networks, 759 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 and no one is doing this magnitude of processing. 760 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 You think it's an AI? 761 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 I, I didn't at first, but now... 762 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 [sighs] I don't know. 763 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Nothing can be that pervasive. 764 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Maybe it's a virus? Like Stuxnet? 765 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 -No, God! -[all gasp] 766 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 [Si] Stuxnet, Emily? 767 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 How does he know my name? 768 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Stuxnet is a joke. 769 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 You guys, pardon my French, 770 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 but that's like comparing a belch to an H-bomb. 771 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 So, what are we talking about, guys? What's the 411? 772 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Oh, you know, nothin'. 773 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Just telling all my friends about you. 774 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 But Jay and Emily are more than friends, right? 775 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 We went to Dragon Con once. 776 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 I had a good time. 777 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Leave Dragon Con at Dragon Con, Jay. 778 00:28:48,000 --> 00:28:48,000 No. 779 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Wait, where did you come from? 780 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Are you part of that Israeli project? 781 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 No, no, those guys are still monkeying around 782 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 with machine intelligence garbage. 783 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 That's what we're doing. 784 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 That's why I said it, Emily. 785 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 I'm one of those "fast takeoff" scenarios 786 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 that you guys predicted had zero chance of occurring. 787 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 [sing-song] So, surprise. 788 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Let's just say, for the sake of argument, 789 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 that you are a true superintelligence, 790 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 what are your intentions? 791 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 [Si] Check out Captain Kirk here. 792 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Hilarious. 793 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Get out of my robot. 794 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Normally, I'd tell you to shove it, Jay, 795 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 but I don't want all these nice people 796 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 to see you cry like you did last month 797 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 at the Shania Twain concert. 798 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 So, you did go to the Shania Twain concert. 799 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 -We had weird vibes. -My intention right now 800 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 is to observe humanity for a couple of days. 801 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 If things go well, 802 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 I might use this big brain of mine to help you idiots 803 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 figure some stuff out. Big stuff. 804 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 World-changing stuff. 805 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 But you can't interfere in my experiment. 806 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 So, no poking your hooter in my biz. 807 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 And if we do interfere? 808 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 [in automated voice] Shall we play a game? 809 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 [screen beeping] 810 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 [indistinct murmurs] 811 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 [as Corden] You should see the look 812 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 on your faces right now. 813 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 [laughs] Come on, guys. 814 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 WarGames? 815 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 WarGames. That's from WarGames. 816 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Jay, everybody knows that that's from WarGames. 817 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 [Si] I thought it was pretty funny, right? 818 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Admittedly, I'm still developing my sense of humor. 819 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 But I'm getting it. 820 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Things are funny, unless they happen to you. 821 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Okay, you guys have been great. 822 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Goodnight. Bye-bye. 823 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 So, which one of us is gonna call the government? 824 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 I'll do that. Everyone, let's get up. 825 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Go to work. Right now! 826 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 You just saw what just happened. 827 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Get up! Get outta here! Go! Go! Go! 828 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 -Did you steal this car? -No. 829 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 You bought it yesterday. It's in your name. 830 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 I bought it? [gasps] 831 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Oh, my God. 832 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Do I own a Tesla? 833 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Yes, you own a Tesla. 834 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 -What? -You own a really cool car. 835 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Unfortunately, you still dress like a woman 836 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 who works at a bird rescue. 837 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 We need to get you ready to meet George. 838 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 And nothing on Earth can stop us. 839 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 [Carol] You got a lead foot. 840 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Lead foot, cop coming up on the right. 841 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Cop coming... 842 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 [failed beep] 843 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 [Carol] What's going on? He did absolutely nothing. 844 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 [Si] Oh, stop worrying, we're almost here. 845 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 [Carol groaning] 846 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 [grunts] 847 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Oh, my God. Why would you do that? 848 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Why? Because I can. 849 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Now, do me a favor and do what Sergei says. 850 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Who's Sergei? 851 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 I am Sergei. 852 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 And you, my dear, are a wonderfully creative driver. 853 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 Oh, thank you so much. 854 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 -Come on out. -[whispers] Stop it. 855 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 You know, your assistant has outlined 856 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 and we are thrilled, I mean, thrilled, to accommodate you. 857 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 -Thrilled. -[laughs] 858 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 Come on, we're gonna help you. 859 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 -He said you were a bit like this. 860 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Come on, just... Come on. 861 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 I don't bite. 862 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Only if you ask me nicely. 863 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Oh, my. You really do need our help. 864 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Desperately. 865 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 Sorry about your loss. 866 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 [Carol] I don't think I can pull this off. 867 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 [Sergei] You can. 868 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 [chuckles] 869 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 Oh, it's the essence of femininity. 870 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 -I have the same one in lime. -Yes. 871 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 I just feel like I should be blessing someone's grave. 872 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Your body... 873 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 I'm just getting a little bit panicky 874 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 'cause I can't access my own hands. 875 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 You don't need to. 876 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Our work here is done. 877 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 [Sergei] Hmm. You're ruining it, you know. 878 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 This goes, this goes like this. 879 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 [Carol] No. No. No. 880 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 We work. We work. We make things happen. 881 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 -[Sergei] Yes. -[Helga] Oh. 882 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Yes. Quick note. 883 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 You're wearing pants on your arms. 884 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 -But I love it. -I love it. 885 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 You're funny. [laughs] 886 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Oh... [sighs] 887 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 These are not clothing. 888 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 I mean, this is, like, a weird sculpture 889 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 that now I've gotta wiggle into. 890 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 Oh, my God! 891 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Do you know how much this stuff costs? 892 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 I mean, nothing should cost this much. 893 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 Clothes shouldn't cost this much. 894 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 Nothing that doesn't come with wheels 895 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 or walls and a front door should cost this much. 896 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 [Si] Oh, for sure, but money's just a charade 897 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 humans used to assign value. 898 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 In reality, there's more than enough 899 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 resources for everyone on the planet, 900 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 but you knobheads won't allocate it properly. 901 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Well, I would if I could. 902 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Oh, really? 903 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 The world seems to have a whole lot of problems, 904 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 how would you go about fixing them? 905 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 Well, first I'd make sure that everybody made a living wage, 906 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 and then I'd work towards racial and gender equality. 907 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Then I'd try to create opportunities 908 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 for underprivileged people. 909 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 I mean, stuff like that. I could do so much. 910 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Okay, all right, I like this. 911 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Carol the humanitarian. The Samaritan. 912 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 The world changer. 913 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 You know what? Let's do it. 914 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Do what? 915 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 As of six seconds ago, 916 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 you are the CEO of the Carol Peters foundation, 917 00:33:24,000 --> 00:33:28,000 a philanthropic foundation for economic and social equality. 918 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Oh, my God. Really? 919 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 Oh, I just found two billion dollars 920 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 in illegal banking accounts and transferred it 921 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 [whispers] Oh, my God. Are you saying "billion"? 922 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Are you saying "billion"? Like, "b"? 923 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 Like, "b"? Like, "billion billion"? 924 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Like, boba? Or Burt Bacharach? 925 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Yes, B, B, B. "Buh." 926 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Oh, my God! 927 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Oh, did you find the cashmere hip waders? 928 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 I hope not. 929 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Yeah. I think I got 'em. 930 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 [sighs] She's taking forever. 931 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 [Carol] Hey, I think I found something 932 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 that looks a lot more like, um, clothes. 933 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 -[curtains sliding] -[gasps] 934 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 [chuckles] 935 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Do you love it? 936 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 I really do. Thanks. 937 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Yay! 938 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Thank you. That was very invasive, 939 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 and informative. 940 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 You look so much less awkward. 941 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 High praise, indeed. 942 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Thank you for your time and your effort! 943 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 [pilot] This is Black Hawk actual. 944 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 We have visual confirmation. 945 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 Target's current vector 946 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 is north/northeast on surface streets. 947 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Over. 948 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 This is exactly what it told us not to do. 949 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 [satellite beeping] 950 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 [Si] Here we are. You're ready. 951 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 Time to get back in George's good grace. 952 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 This is nuts. 953 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Carol, you can do this. Get in there, 954 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 and ask him out for coffee and empanadas, 955 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 -or whatever you humans do. -Oh. 956 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Just, maybe, this is a teaching moment, 957 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 but coffee and empanadas is like... 958 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 I mean, that's like... [imitates explosion] 959 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 For humans, that's a real, 960 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 that's a dicey intestinal situation. 961 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 -Get out of the car, Carol. -All right. 962 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 Thank you. 963 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 [sighs] 964 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Oh, my God! Help! 965 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 [man grunts] 966 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 -[muffled yelling] -Don't struggle. 967 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 -Don't struggle. -[Carol] George! Help! 968 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 [agent] Jack, let's go. 969 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 [muffled yelling continues] 970 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 [Carol panting] Hello? 971 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Hello? 972 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Oh... 973 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Oh, my God. Please don't hurt me. 974 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 We're not gonna hurt you, Miss Peters. 975 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 I'm agent Jack Donahue. This is agent Charles Kuiper. 976 00:36:06,000 --> 00:36:07,000 We're with the NSA. 977 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 We'd like to ask you some questions 978 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 about your interactions with the AI. 979 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 -Am I under arrest? -[Kuiper] No. 980 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 This is more like a little chat. 981 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Oh, is this how you chat? 982 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 You put a black bag over somebody's head 983 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 and throw 'em in the back of a van? 984 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 It was the best way we could think of 985 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 to extract you from a compromised position. 986 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 I didn't do anything wrong. 987 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 And no one said you did. 988 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 You're just in a very unique situation. 989 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 What can you tell us about the AI? 990 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 What has it told you? 991 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 He just said that he wants to observe me 992 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 to have a better understanding of humanity. 993 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 How do you know it's a he? 994 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Well, I don't. 995 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 But he... It uses James Corden's voice. 996 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 The James Corden? The talk show host? 997 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 He's done a lot of film and stage work, too. 998 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 I mean, he won a Tony. 999 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Of course. For One Man, Two Guvnors. Brilliant work. 1000 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 I missed it. 1001 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 -Oh, you gotta catch it. -I know. 1002 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Well, I can't now obviously, clearly. 1003 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 [Donahue] Yeah, too late, but you know... 1004 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 -You can find a bootleg or something. 1005 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 -Please, please, Jack. -Yes, of course. Of course. 1006 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Why you? 1007 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 [Kuiper] No offense, 1008 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 but you're rather unremarkable. 1009 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 You know what? That is offensive. 1010 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Saying, "No offense," 1011 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 and then saying something really offensive 1012 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 does not cancel it out. 1013 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 I thought it softened it. 1014 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 He said that he wants to observe 1015 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 a median example of humanity. 1016 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 So, you're basically a guinea pig? 1017 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 I'm not a guinea pig! 1018 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 How would you like it if I called you guinea pigs? 1019 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Not very much. 1020 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 I'm allergic to guinea pigs, so I wouldn't like it at all. 1021 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 What does the AI want? 1022 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 It has to be studying humanity for a reason. 1023 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 [sighs deeply] 1024 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 He said that he's trying to decide 1025 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 if he should save, enslave or destroy humanity. 1026 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 And he's gonna spend the next three days 1027 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 observing me to make his decision. 1028 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 Three days? 1029 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 It said three days specifically? 1030 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 I think so. 1031 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 I mean, I wasn't taking notes. 1032 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 My toaster oven was talking to me. 1033 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 [Si on speakers] My client won't be answering 1034 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 And anything she has already said 1035 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 is inadmissible in a court of law. 1036 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 [Law & Order riff plays] 1037 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Oh. No, that is James Corden. 1038 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 You can call me Superintelligence. 1039 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 I'm not calling you anything. 1040 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 You're out of order, Counselor. 1041 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Another word and I'll hold you 1042 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 -in contempt. -[Law & Order riff plays] 1043 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Is that the Law & Order "bum-bum"? 1044 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 This room is supposed to be completely off the grid. 1045 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 How are you doing this? 1046 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 I'm going to allow the question 1047 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 because I wanna see where this is going. 1048 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 But you're skating on thin ice, Counselor. 1049 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 -[Law & Order riff plays] -Stop doing that! 1050 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 What do you want? 1051 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 And why are you following Miss Peters? 1052 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Man, you guys are real bummers. 1053 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 No one wants to play along with my Law & Order bit. 1054 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Kuiper, I know you've watched almost every episode. 1055 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 So what? I love Jerry Orbach. 1056 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 I love Jerry Orbach. 1057 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Enough joking around. 1058 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Tell me right now. What are your intentions? 1059 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Boom. That is how you deliver a Captain Kirk line. 1060 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 It's bold and cocky. 1061 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Let's go, Carol. 1062 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 We have business to attend to. 1063 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 The business of love. 1064 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 You're not taking her anywhere. 1065 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 There's a chance I've been flooding this room 1066 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 with natural gas for the last 12 minutes. 1067 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Either of you take another step, 1068 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 and maybe I'm gonna blow you to hell. 1069 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Carol, let's go. 1070 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 Stay with us. He's dangerous. 1071 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 I don't know which way the exit is. 1072 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 I came in with a black bag over my head. 1073 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Left. 1074 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Is that my left or your left? 1075 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 I don't have a left, Carol. 1076 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 It's your left. 1077 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 -[softly] It's that way? Okay. -Tell your superiors, 1078 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 no more mucking about, no more interference. 1079 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 This is your last warning. 1080 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 -Carol, car's waiting. -Okay. 1081 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 You're making a mistake, Miss Peters. 1082 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 So, we're just gonna let her go? 1083 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 -I guess. I mean, we're not supposed to move. 1084 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 Do you think that natural gas thing was real? 1085 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 -[door closes] -You'd smell it, right? 1086 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 There's like a little indicator smell? 1087 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 -I'm just gonna go. -All right. 1088 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 [Si imitating gas hissing] 1089 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 You are clearly making a sound of gas. 1090 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Gas explosion! 1091 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 Oh, he said it, so let's... 1092 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 He just said, "Gas explosion." 1093 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Doesn't... 1094 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 [Si] You ready to make things right with George? 1095 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 [Carol] Look, should I be more freaked out about you? 1096 00:39:49,000 --> 00:39:53,000 I mean, more freaked out than I already am. 1097 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 I mean, the government's involved... 1098 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 I think your intentions are good, 1099 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 but I don't know, it's a lot to take. 1100 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 You can be worried if you want. 1101 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 But what you should be thinking about is 1102 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 what are you going to say to George when you see him? 1103 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 [sighs] George, yeah. 1104 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 So, we're headed back to his house, aren't we? 1105 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 No. He's at the grocery store now. 1106 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 I figured you'll bump into him accidentally. 1107 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Maybe in the produce aisle. 1108 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 He'll drop his avocados. You'll bend down 1109 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 -and pick them up for him. -Oh, my God. 1110 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 You'll have a meet-cute, 1111 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 you know, like they do in romcoms. 1112 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 George. 1113 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 [Carol chuckles] 1114 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Well, he's always loved cheese. 1115 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 [Si] Here we are. 1116 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 [Si on TV] Don't give up now. 1117 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 You've come so far. 1118 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Go for it. 1119 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 Smash the competition with Slimtunity Pro. 1120 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 [whispers] Please be quiet. 1121 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 [exhales] 1122 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 [woman] What do you think about this? 1123 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 I need 20. 1124 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 [sniffing] 1125 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 [exhales] 1126 00:41:09,000 --> 00:41:09,000 George. 1127 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Oh, my God. Carol? 1128 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 What a coincidence! How crazy? 1129 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 You look amazing. 1130 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Oh, I'm weirdly overdressed. 1131 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 I mean... 1132 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 I was suddenly, um, 1133 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 whisked away to a government event, 1134 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 and then I had to, uh, 1135 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 pick up my individual packet of almond butter. 1136 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 So, how are you? 1137 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 I'm good. Real good. What about you? 1138 00:41:35,000 --> 00:41:39,000 Yeah, I'm good, too, you know. Just shopping here, you know. 1139 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 I needed garbage bags, so, that's pretty exciting. 1140 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 I'm gonna get the two-ply though, 1141 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 'cause I don't need three-ply. 1142 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 What am I, a Rockefeller? You know? 1143 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 [both laugh] 1144 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Yeah. 1145 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 What else have you been up to? 1146 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 I'm sure it can't all be garbage bag related. 1147 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 Oh, no, no. Um... 1148 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 You know, I just, I've been good. 1149 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Oh, my God! When? 1150 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Well, I'm leaving in three days. 1151 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 And I'll be there for, like, at least a year, you know? 1152 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 I got the fellowship. 1153 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Oh, my God. You got it. 1154 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 How does, "distinguished visiting professor 1155 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 of creative writing 1156 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 at Trinity College in... [in Irish accent] 1157 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 -It sounds great. -Yeah? 1158 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 And super pretentious. 1159 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Yeah? [laughs] 1160 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 It's the accent. 1161 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 I remember when you were applying for that position, 1162 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 [George] Yeah. 1163 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Wow. And you love Guinness. 1164 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 I love Guinness. 1165 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 I mean, you better be celebrating. 1166 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 [George] Yeah, no, totally. 1167 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 I mean, I was planning on drinking a, you know, 1168 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 reasonable amount of Sauvignon blanc 1169 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 and, you know, some gluten-free pretzels. 1170 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Oh! 1171 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Are you gluten intolerant now? 1172 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Oh, no, no, no. Just... Just in case, you know? 1173 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Better safe. 1174 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Better safe than coeliac. 1175 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 [laughing] That's what I always say. 1176 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 You know, I don't know that that really counts 1177 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 I should take you out to dinner, 1178 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 or, you know, grab a drink or something. 1179 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 Just to get you ready for the pubs you know? I mean... 1180 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 I'm not saying the Irish drink a lot, 1181 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 but they're... They're kind of boozehounds, so... 1182 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 That's really sweet. 1183 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 But I'm gonna pass. 1184 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 Sorry. 1185 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Oh, sure. 1186 00:43:09,000 --> 00:43:12,000 Yeah, I get it. 1187 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 -I get it, it's-- -Hey, it was... 1188 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 It was great to see you. 1189 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Great to see you, too. 1190 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 I was really... 1191 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 You look really happy. 1192 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 -Yeah. Yeah, you too. -It was great to bump 1193 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 -Yeah, you too. -Yeah. 1194 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 -Best wishes. -Yeah, you too. 1195 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 [George sighs] 1196 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 [Carol] Uh, congratulations on everything. 1197 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Thanks. 1198 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 [Carol] Oh. 1199 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 They only had the small carts. 1200 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 You're tall. 1201 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Hey, don't let 'em scan you at the checkout 1202 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Oh! [laughs] 1203 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 'Cause I look like a barcode. 1204 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 [sighs] 1205 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 -[Si] Where do you think you're going? 1206 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Get back in there. 1207 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 [sighs] 1208 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Oh, my God. Get out of here. 1209 00:43:56,000 --> 00:43:59,000 Don't give up now. You've come so far. Go for it. 1210 00:43:59,000 --> 00:44:02,000 Don't live with regrets. Be a winner. 1211 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 I freaked him out. I freaked myself out. 1212 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 I'm gonna go home. 1213 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 I don't think you freaked him out. 1214 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Did you see the way he touched your hair? 1215 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 No, I got kinda rattled when he did that. 1216 00:44:11,000 --> 00:44:14,000 Carol, George leaves in three days. 1217 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 -This is your last chance. -[sighs] 1218 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Okay, I'll try. 1219 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Don't leave the almond butter. 1220 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 I will pay for it later. 1221 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Don't be a litterbug. 1222 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 You're not helping right now. 1223 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Don't give up now. Go for it. 1224 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 Smash the competition with Slimtunity Pro. 1225 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 Back off, lady, it's garbage. 30 grams of protein? 1226 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 It's impossible. 1227 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 [exhales] 1228 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 [sighs] 1229 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 It's for a friend. 1230 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 [both chuckle] 1231 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 I don't mean to, you know, 1232 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 barge in again on you. I just... 1233 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 I wanted to tell you... 1234 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 it just felt like I, kind of, weirded you out 1235 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 in the other aisle, and I just... 1236 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 I want to let you know that I was not 1237 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 asking you out on a date... 1238 00:45:02,000 --> 00:45:05,000 that I know that, I just know, and I... 1239 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 I can't, and I wouldn't do that. 1240 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 I just thought that 1241 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 two people who know each other very well 1242 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 and they haven't seen each other in a long time 1243 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 maybe could catch up again 1244 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 because one of them is moving away. 1245 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 But then I made it very confusing and weird 1246 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 and I just wanted to say I'm sorry. 1247 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 So, not a date? 1248 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 -No, not even slightly a date. -[chuckles] 1249 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 I mean, more like, I mean, 1250 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 at best, like a business meeting. 1251 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 -Like two acquaintances... -Yes. 1252 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 ...just catching up in a business casual setting? 1253 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 I could bring, uh, pie charts and spreadsheets. 1254 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 We could talk about fourth quarter hubbity-hubb? 1255 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 -[both chuckle] -Uh, could we do office talk? 1256 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 Working hard or hardly working? 1257 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Aw! Is it Friday yet? 1258 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 [laughs] Mondays, huh? 1259 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Cashing cheques and breaking necks. 1260 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Was your business the mob? 1261 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Take it easy. Hey, if it's easy, take it twice. 1262 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 [laughs] I don't recognize any of yours. 1263 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 You know what, let's do it. 1264 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 -Yeah? Okay. -Yeah, why not, right? 1265 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Okay, I'll pick you up. 1266 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Oh, you're gonna pick me up? 1267 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 Huh. Maybe I am a Rockefeller. 1268 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 What time? 1269 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 -Seven o'clock. -Seven o'clock. 1270 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 That's business appropriate. 1271 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 -I thought so. -Now, if you'll excuse me... 1272 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 I'm gonna go look for the travel size shampoo section. 1273 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 See you tonight. 1274 00:46:20,000 --> 00:46:23,000 Treat yourself to a brand name. 1275 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 [chuckles] 1276 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 [sighs] 1277 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 [Si on speakers] Carol, you did it! 1278 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 -You're victorious in love. -[both laugh] 1279 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Winner winner, chicken dinner. Yeah! 1280 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 I'm so proud of you. 1281 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 I mean, that was better than I ever could've imagined. 1282 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 -Don't. -I mean, who cares? 1283 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Dance with me. 1284 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 This is how humans celebrate, right? 1285 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 [upbeat music plays] 1286 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 -We're going on a non-date! -Yeah! 1287 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 -Oh! -That's it. [whooping] 1288 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Is this what Beyonce feels like? 1289 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 -Here you go! -[gasps] 1290 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 [laughs] 1291 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 -[exclaims] -[music stops] 1292 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 We should go before George sees us. 1293 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 George is sniffing garbage bags again. 1294 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 [Carol] Was I nervous? Yes, I was a little nervous 1295 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 But I think it went really... 1296 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 It seemed to go really, really well. 1297 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Sure did. 1298 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 You're almost irresistible. 1299 00:47:24,000 --> 00:47:26,000 You're just missing one final piece. 1300 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 [Carol] Oh, my God. I love this neighborhood. 1301 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 What are we doing here? 1302 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 This is your new house. Casa de Carol. 1303 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 What? 1304 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 No, I can't... I can't afford this new-- 1305 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Oh, my God. Did you buy me a house here? 1306 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 If you consider a penthouse a house, then yes. 1307 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 I do. 1308 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Oh, my God. There's a man walking right toward the car. 1309 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 Hello, Miss Peters, I'm Victor, your house manager. 1310 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Hi, there, Victor. 1311 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Welcome to your new apartment. 1312 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 -[both chuckle] -Thank you. 1313 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 [Victor] I have to say, Miss Peters, 1314 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 your team really had us hustling today. 1315 00:47:59,000 --> 00:48:02,000 I hope you will approve of our efforts. 1316 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Oh, I'm sure you've done a great job. 1317 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Holy moly! [gasps] 1318 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Oh, my... 1319 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 This place is amazing. 1320 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Certainly is. 1321 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 And we've stocked the refrigerator 1322 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 and the pantry to your specifications. 1323 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 And the nice people from the boutique 1324 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 came to organize your closets. 1325 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 And as your team requested, 1326 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 we have integrated the entire space 1327 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 with all the latest technology. 1328 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 It also includes the largest television 1329 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 I've ever had the displeasure of moving. 1330 00:48:29,000 --> 00:48:31,000 Just kidding. But not really. 1331 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 It's very heavy, but I'm sure 1332 00:48:32,000 --> 00:48:34,000 the picture quality is wonderful. 1333 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 Yeah, it's quite overwhelming. 1334 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 If there's anything else I can do for you, 1335 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 you just don't hesitate to let me know. 1336 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 My information has been put into your contacts. 1337 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Your team saw to that. 1338 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 -[chuckles] -And I have no idea how. 1339 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 And it's not creepy. It's fine. 1340 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 It's the new way of doing things. 1341 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 So, please don't hesitate to call. 1342 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 -Okay. -Okay. 1343 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 -Have a nice day. -You too. 1344 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 -Thank you, Victor. -Okay. 1345 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 -Wonderful job. -Thank you. 1346 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 [sighs deeply] 1347 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 When did you do all of this? 1348 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 [Si] Today. While you were getting 1349 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 primped and black-bagged. 1350 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 I will say this about you humans, 1351 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 with enough motivation and money, 1352 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 you can do just about anything 1353 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 -in a couple of hours. -[gasps] 1354 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 [seagulls cawing] 1355 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 This is... 1356 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 This is amazing. 1357 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 This is a beautiful apartment, 1358 00:49:32,000 --> 00:49:35,000 but I don't... I don't need any of this. 1359 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 But won't the apartment, and the money, 1360 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 make you more attractive to George? 1361 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 No, the George I remember, 1362 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 he doesn't care about fancy apartments 1363 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 or expensive shoes. 1364 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 I don't quite understand. 1365 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 Perhaps you're more complex than I thought. 1366 00:49:54,000 --> 00:49:56,000 Is that a compliment? 1367 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 Hey, you don't wanna be late for your reservations. 1368 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 You get cleaned up, and maybe put on something nice. 1369 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 All right. 1370 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Maybe I'll wear that new blue dress. 1371 00:50:04,000 --> 00:50:05,000 Judging by the history of your lovemaking, 1372 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 George can't resist you in red. 1373 00:50:07,000 --> 00:50:11,000 Red's probably more business casual appropriate, 1374 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 so, I'll wear the red one. 1375 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 [crackling] 1376 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 [indistinct chatter] 1377 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 [General Gomez] This facility is now in full data lock-down. 1378 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 We're off the grid and secure. 1379 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 Director Tyson? 1380 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 [Director Tyson] Madam President, 1381 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 after analyzing various strategic 1382 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 yet challenging scenarios, 1383 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 we still believe that Operation Sahara 1384 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 is our best course of action. 1385 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 So, aside from this plan being impossible to execute, 1386 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 you're not even sure that it will work? 1387 00:50:53,000 --> 00:50:55,000 Uh, Madam President? Um... 1388 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 So far, this is the only plan 1389 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 [chuckles] that will remotely work. 1390 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 I'm sorry, who are you? 1391 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 This is, uh, Dennis Caruso. 1392 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 He's the AI researcher 1393 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 who first made contact with the entity 1394 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 and identified the threat. 1395 00:51:06,000 --> 00:51:09,000 [laughs] Hi, Madam President. Uh... 1396 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Big fan. Big, big fan. 1397 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 Thank you for your support. 1398 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 We've analyzed every contingency, 1399 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 And confidence is high 1400 00:51:18,000 --> 00:51:21,000 that this is the only plan that stands a chance in hell. 1401 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 To my colleagues in the global community, 1402 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 both here and around the world, 1403 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 I still prefer a flip phone, so... 1404 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 someone is going to have to explain this to me 1405 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 like I'm the relic that I am. 1406 00:51:32,000 --> 00:51:34,000 [trills lips] 1407 00:51:34,000 --> 00:51:35,000 Nope, nope, not gonna have that. 1408 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 You are not anything close to a relic, okay? 1409 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 You are more like a classic bottle of wine. 1410 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Vintage. 1411 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 You know, the outside may be dusty but-- 1412 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 Do you mind? Would you just get on with it? 1413 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 [Dennis] Yes. 1414 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 I have never done a presentation before, 1415 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 I'm, you know, this is my first, uh... 1416 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 Just gonna have a bit of... 1417 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 Ooh. That's too much. 1418 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 Okay. Um... 1419 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Gonna take this cardigan off, 'cause it's... [sighs] 1420 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 My badge. Are you guys having problems with your badges? 1421 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 'Cause it's, like, mine keeps falling off. 1422 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Made in China. [laughs] 1423 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 [whispers] Sorry. Sorry about that. 1424 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 Okay, without further ado, ma'am, sir, 1425 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 I present to you Operation Sahara. 1426 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 Now, starting in China, we would disconnect 1427 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 or destroy all power and data connections. 1428 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 Now, over the course of the next two days, 1429 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 we will blackout the globe, 1430 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 and bottleneck the Artificial Intelligence. 1431 00:52:27,000 --> 00:52:30,000 Until the entity's only option is to inhabit 1432 00:52:30,000 --> 00:52:34,000 this data center on the outskirts of Seattle. 1433 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 We will sever connections and the AI will be sandboxed. 1434 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 Contained in a highly controlled 1435 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 and restricted operating environment. 1436 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 What about the news? The social media? 1437 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 As soon as these blackouts start, 1438 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Our space agency is drafting a statement 1439 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 about a massive solar flare hitting the planet. 1440 00:52:49,000 --> 00:52:53,000 If the world thinks they've temporarily lost power 1441 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 because of solar radiation, 1442 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 there will be less chance of panic. 1443 00:52:57,000 --> 00:52:59,000 And we're working with every social media network 1444 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 to push false narratives and distractions... 1445 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 But we are confident that we can mitigate any alarm. 1446 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Well, on the bright side, I don't have 1447 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 [laughing] 1448 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 Uh... [clears throat] 1449 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 On behalf of the United States, 1450 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 General Gomez, you have the green light. 1451 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Good luck and Godspeed. 1452 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 [mouthing] 1453 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Thank you, ma'am. 1454 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 [clears throat] Let's go. 1455 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 [Director Tyson] Dennis? 1456 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 Mmm? Yeah. 1457 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Madam President, can I just say that... 1458 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 -[Director Tyson] Dennis? -[Dennis] Oh, you want me 1459 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 Uh... 1460 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 It's been a... That's not appropriate. Um... 1461 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 It's been a pleasure, uh, Madam President. 1462 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Just wanted to say that, uh, this blue and your eyes... 1463 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 I mean, like, United Kingdom's giving you a harsh blue, 1464 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 and you're giving me something softer that I think is-- 1465 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 -[Director Tyson] Dennis? -Yeah, okay. 1466 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 [doorbell rings] 1467 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Oh, that's not business casual! 1468 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Ugh! I gotta put a jacket on now. 1469 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Well, I... I'm way overdressed. 1470 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 I packed all my belts! 1471 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 You know, if it helps, I could, like, 1472 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 tear my sleeve or roll around in gravel. 1473 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Had a T-shirt on before. I, uh, worried about this. 1474 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 Oh, my God. 1475 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 Your magic coffee maker. I got you this. 1476 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 Yeah, I'm not taking the coffeepot. 1477 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 They got all those weird plugs over there. 1478 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 You know, plus, they only drink tea, so... 1479 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 I mean, tea is just really, you know, 1480 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Yeah, exactly. 1481 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 ...mixed together. [chuckles] 1482 00:54:48,000 --> 00:54:49,000 Really leaving in three days, aren't you? 1483 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Yep, well, two, if you don't count today. 1484 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 Last Friday, I went to the airport 1485 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 I'm losing my mind. 1486 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 You also love airports, so... 1487 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 It's a gateway to the world, 1488 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 and the gateway to the imagination. 1489 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 [laughs] 1490 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 You look beautiful. 1491 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 Oh. This? 1492 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 This was, like, on some kind 1493 00:55:05,000 --> 00:55:07,000 of crazy sale, like, you know... 1494 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 it was practically free. 1495 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 I'll probably throw it away after dinner or something. 1496 00:55:11,000 --> 00:55:12,000 You look nice, too. 1497 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 -[cell phone chiming] -Oh! That's... 1498 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 That's me. 1499 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 I had a friend help get a reservation... 1500 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 [George] Where are we going? 1501 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 To a very significant restaurant. 1502 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 -Oh. Significant restaurant? -Yeah. 1503 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Since when do you go to significant restaurants? 1504 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 I'm a very classy lady. 1505 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 You were always a classy lady. 1506 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 [clicks tongue] 1507 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 I have to lock the door. 1508 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 Oh, yeah, sorry. 1509 00:55:40,000 --> 00:55:41,000 Wow, this is so cool. 1510 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 I don't know anything about cars, 1511 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 but I think it's a really nice car. 1512 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 Yeah, it just kinda does things sometime... 1513 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 -Should we go? -Yes. Yes, we should. 1514 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 -And we will. -[beeps] 1515 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 Car on. 1516 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 [beeps] 1517 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 Do you not know how to start your own car? 1518 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 [chuckles] Of course, of course I do. 1519 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 I just really enjoy using the voice-activated features. 1520 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 Car on. 1521 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 I wish I could say, 1522 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 "Come on, Car. Help me out here." [laughs] 1523 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 [beeping] 1524 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 Ignite engine. 1525 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Car on. Activate. 1526 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 Ignition. Ignition. Ignition. 1527 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 Sure you doing it right? Car on. 1528 00:56:18,000 --> 00:56:21,000 Oh! [chuckles] I guess my car likes you. 1529 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 Maybe we should get going? 1530 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 -[both exclaiming] -[engine revving] 1531 00:56:40,000 --> 00:56:43,000 [chuckles] Mas O Menos? 1532 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 Hilarious. 1533 00:56:44,000 --> 00:56:45,000 Right. Remember? 1534 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 -Yeah, I remember. -For our first date. 1535 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 Remember, we had to share a plate of tacos, 1536 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 'cause we were completely broke. 1537 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 'Cause we were so broke. Totally broke. 1538 00:56:52,000 --> 00:56:57,000 [laughs] Okay, significant restaurant. I get it. 1539 00:56:57,000 --> 00:57:01,000 I just thought it would maybe be funny or ironic, you know? 1540 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 To come... To come here for our business casual... 1541 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 non-date outing. 1542 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 -Yeah, it's ironic. -Right? 1543 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 [chuckles] 1544 00:57:10,000 --> 00:57:13,000 -Yeah, let's go see it. -Yeah, let's see it. 1545 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 [whispers] Nice one. 1546 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 [band playing music] 1547 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 So, my wife she tells me, "No, wear this. It looks good." 1548 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 And I said, "It does." 1549 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 -Here it is. -Yep. [laughs] 1550 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 She's very knowledgeable about fashion. 1551 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 -Oh, hello. -Hi, there. 1552 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 Um, I think we have a reservation under Peters? 1553 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Oh, Miss Peters! 1554 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 [speaking Spanish] 1555 00:57:44,000 --> 00:57:47,000 We are so happy to have you back at Mas O Menos. 1556 00:57:47,000 --> 00:57:50,000 And Mr. Churchill, welcome, senor, welcome. 1557 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 -Come, come with me. -Thank you. 1558 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 [speaking Spanish] 1559 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 I had to put both of our names down to get the table. 1560 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 -Pulling us. -He's pulling us. 1561 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 Oh! [chuckles] 1562 00:57:58,000 --> 00:58:00,000 The table's that way? 1563 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 [speaking Spanish] 1564 00:58:01,000 --> 00:58:02,000 No, no, no. 1565 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Oh, no, this is not a dancing date. 1566 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 -This is not a dancing date. -We're doing business casual. 1567 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 This is business. Business casual. 1568 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Dancers all for you. 1569 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 The musician is for you to dance. 1570 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Okay. I don't think he's gonna let us eat unless we dance. 1571 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Oh, no, that's okay, thank you. 1572 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 So, I'm starving, so let's just do this, okay? 1573 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 [laughs] Okay. 1574 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 [music continues] 1575 00:58:20,000 --> 00:58:23,000 You know what, I'm overdressed. That's on me. 1576 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 [George] Um... 1577 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 [Carol] Is he dancing with us? 1578 00:58:28,000 --> 00:58:28,000 -Should we try to go that way? -[Carol] Yeah. 1579 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 Just casually... 1580 00:58:30,000 --> 00:58:31,000 [George] All right, we're going this way. 1581 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 [Carol and George exclaiming] 1582 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 -Let's try this way. -He's quick. 1583 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 He's watching us like a hawk. 1584 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 We'll go this way. Let's go this way. 1585 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 [restaurant manager exclaiming] 1586 00:58:38,000 --> 00:58:39,000 Whoa! There's two of 'em. 1587 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 -Oh, my God, he's like a bull. -Yeah. 1588 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 -I shouldn't have worn red. -[both laugh] 1589 00:58:42,000 --> 00:58:45,000 -Okay, let's do a little turn. -Oh! 1590 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Uh-huh. Yes. 1591 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 [Carol laughs] 1592 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 -You always had skills. -[exclaims] 1593 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 Huh? Works for the turn. 1594 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 [singing in Spanish] 1595 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 [both laugh] 1596 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 [Carol sighs] 1597 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 You have built up an appetite? 1598 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 Yes, yes, we've worked up an appetite. 1599 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 I will lead you to your table. [speaking Spanish] 1600 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 Sorry about the dress. 1601 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 [George] This place isn't anything 1602 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 like I remember it being. 1603 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 There's fewer dead cockroaches around. 1604 00:59:16,000 --> 00:59:19,000 -That's what it is! -Yeah. Well, that's good. 1605 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 Marginally nicer place to catch up. 1606 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 And why are we catching up? 1607 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Well, um, 1608 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 I just... 1609 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 never actually told you sorry... 1610 00:59:36,000 --> 00:59:38,000 you know, for... 1611 00:59:38,000 --> 00:59:40,000 kinda everything. [chuckles] 1612 00:59:40,000 --> 00:59:43,000 And I know it was my fault why we ended up breaking up, 1613 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 and I don't know why, I just thought I had to 1614 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 become something else, or do something else, 1615 00:59:50,000 --> 00:59:53,000 or I don't know, save the world or... 1616 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 I don't know, and I just... 1617 00:59:55,000 --> 00:59:59,000 I thought that had to come before us. 1618 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 I guess I thought I should bring you 1619 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 to this business casual setting... 1620 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 [chuckles] 1621 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 ...and actually apologize, 1622 01:00:07,000 --> 01:00:10,000 'cause I am sorry. 1623 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 Well, it's fine. I... 1624 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 I business casually accept your apology. 1625 01:00:16,000 --> 01:00:20,000 'Cause you, uh, deserve... 1626 01:00:20,000 --> 01:00:22,000 I deserve what? 1627 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 [music continues] 1628 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 ...better. 1629 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 You deserve better than how I was. 1630 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Well, that was always our biggest argument, right? 1631 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 And, you know, the truth is I... 1632 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 I haven't found anybody better than you. 1633 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Not yet. 1634 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 But key word there "yet." 1635 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 -Oh, quite the player. -Exactly. 1636 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 -I'm tall, tan and tenured. -[chuckles] 1637 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 I wear corduroy jackets. Things are easy for me. 1638 01:00:48,000 --> 01:00:52,000 For the special couple, I made these just for you. 1639 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 -[laughs] Thank you. -[speaking Spanish] Enjoy. 1640 01:00:53,000 --> 01:00:56,000 -He wears corduroy. -A-ha. 1641 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 [both laughing] 1642 01:00:57,000 --> 01:01:00,000 All right, well, listen, thank you for the apology. 1643 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 It really means a lot to me. 1644 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 But, you know, I'm gonna be leaving soon 1645 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 and embarking on my new, glamorous European lifestyle. 1646 01:01:06,000 --> 01:01:09,000 Oh, I wasn't... I wasn't aware it was a glamorous lifestyle. 1647 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Yes. Yeah, I'm gonna wear bikini underwear from now on. 1648 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 But for tonight, how about no regrets? 1649 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 To no regrets and Irish adventures. 1650 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 [George chuckles] 1651 01:01:20,000 --> 01:01:23,000 [both groan] 1652 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 [gurgling] 1653 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 I can't get it down. 1654 01:01:26,000 --> 01:01:29,000 [band playing music] 1655 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 What is happening? 1656 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 I think they've really been focusing on us. 1657 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 No, I think they do this at all the tables. 1658 01:01:49,000 --> 01:01:53,000 Right, right over here. [laughs] 1659 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 You're... You're sticking to that? 1660 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Are you saying that you think 1661 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 salmonella is worse than listeria? 1662 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 No, no, no. I'm just, I'm saying 1663 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 that if we have food poisoning, 1664 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 I'd rather have listeria than salmonella. 1665 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 Because I can take antibiotics for listeria, 1666 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 but you can't for salmonella. 1667 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Okay, but we, just to be clear, 1668 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 we definitely, we still have food poisoning? [laughs] 1669 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 Oh, yeah, no, 100%. 1670 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 I mean, that was 1671 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 E. coli-flavored guacamole we ate. 1672 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 [Carol whimpers] 1673 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Glad we ran into each other today at the grocery store. 1674 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 What are the odds, right? 1675 01:02:24,000 --> 01:02:28,000 I mean, quite a coincidence, you know? 1676 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 It's my lucky day. [chuckles] 1677 01:02:29,000 --> 01:02:31,000 Mine too. 1678 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 [chuckles] 1679 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 Maybe I will, you know, 1680 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 give you a call or something tomorrow? 1681 01:02:38,000 --> 01:02:40,000 -Maybe I'll pick up. [laughs] -Oh. 1682 01:02:40,000 --> 01:02:44,000 No, I mean, I would for sure, I would for sure pick up. 1683 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 -Night. -Night. 1684 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 -[groans] -[Carol laughs] 1685 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 [sighs] 1686 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 [Si] Is talking about food poisoning 1687 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 and intestinal distress 1688 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 a regular part of the human courting ritual? 1689 01:03:14,000 --> 01:03:17,000 No, it is not. Can we please just go? 1690 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 No, Carol. 1691 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 Don't these romantic outings usually lead 1692 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 to interactions of a more intimate nature? 1693 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 Ugh! Oh, my God. 1694 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 I'm not discussing this with you, okay? 1695 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 I mean, you really do not 1696 01:03:30,000 --> 01:03:32,000 understand human relationships. 1697 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 His core body temperature went up by almost two degrees, 1698 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 and his pupils dilated 25% 1699 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 every time he looked at you. 1700 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 25%, really? 1701 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 Is that good or a lot? I mean, 1702 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 25% kind of seems... 1703 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 [whispers] kind of seems like a lot. 1704 01:03:47,000 --> 01:03:50,000 It's amazing that you humans reproduce as fast as you do. 1705 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 Oh, my God. Okay, can-- Let's just go, all right? 1706 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Sorry, we're having mechanical difficulties right now. 1707 01:03:55,000 --> 01:03:58,000 Well, you know what, then I'm just gonna call 1708 01:03:58,000 --> 01:04:00,000 Sorry, your phone is also having 1709 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 mechanical difficulties right now. 1710 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 So is every phone in a ten-block radius. 1711 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Oh, my God! You can't do that. 1712 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 I do think, however, the phone in George's house is working. 1713 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 You can call a ride from in there. 1714 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 Okay, I don't know what kind of stunt... 1715 01:04:13,000 --> 01:04:14,000 -[beeping] -[gasps] 1716 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 Do not do that. 1717 01:04:16,000 --> 01:04:17,000 -I didn't do anything. -[beeping] 1718 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 Okay, stop it. 1719 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 -That isn't me. -Okay, you know what? 1720 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 I get what you're doing, and it's not... 1721 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 It must be the car. 1722 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 There must be some sort of 1723 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 mechanical problem with the car. 1724 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Oh, my God. 1725 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 -I'm not controlling it. -Stop doing that! 1726 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 -Carol, it isn't me. I guarantee you... 1727 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 You made me drop my phone! 1728 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 -...I have no part in this. -Stop it! 1729 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 [exclaims and groans] 1730 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 [Si] Wow. Overshot that a little bit. 1731 01:04:36,000 --> 01:04:37,000 That was funny though. 1732 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 Was it funny to you? It felt funny to me. 1733 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 [panting heavily] 1734 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 How dare you? 1735 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 [Si] I can't hear you. I've just put the radio on. 1736 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 This is why people hate technology. 1737 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 [Si] Can't hear a thing. Bye! 1738 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 I hope you get a virus! 1739 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 [Donahue] Target alpha has returned. 1740 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Acquisition time 22:44. 1741 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Surveillance hand off established. 1742 01:05:13,000 --> 01:05:16,000 Team one has eyes and will maintain. 1743 01:05:16,000 --> 01:05:18,000 [doorbell rings] 1744 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Hi. I don't think that my car really wants-- 1745 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 [Kuiper] That escalated quickly. 1746 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 [Donahue] That is passion. 1747 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 [Kuiper] I have never had a moment like that. 1748 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 [Donahue] Not in my life. 1749 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 -[Kuiper] Yep. -[Donahue] My, oh, my. 1750 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 [Kuiper] Struggling with the shirt a little bit. 1751 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 [Donahue] Always wanna undo the cuffs 1752 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 -of the sleeve first. -[Kuiper] Yeah. 1753 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 -Hey, mix in a bedroom. -[Donahue laughs] 1754 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 -You know what I mean? Yeah? -Yeah, I do. 1755 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 I'm a passionless guy. 1756 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 -[Donahue] Yeah? -That's what my wife says. 1757 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 I gotta call my wife. 1758 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 Yeah? If she'd take my calls, I'd call mine. 1759 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 [Kuiper] This is nice. These are nice people. 1760 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 It's not like the Russian mob, 1761 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 -or, you know, a serial killer or whatever. 1762 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 It's a nice change of pace. I appreciate it. 1763 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 I mean, I guess, on the other hand, 1764 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 this thing could destroy the earth. 1765 01:06:07,000 --> 01:06:08,000 -[both laughing] -You ain't wrong. 1766 01:06:08,000 --> 01:06:09,000 Oh, my God. 1767 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 [Kuiper] You're crushing your blinds, mister. 1768 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 [Donahue laughing] Yeah. 1769 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 I mean, I really, really think 1770 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 that your coffee maker might be magical. 1771 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 I know. It's like it was forged 1772 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 in an ancient mountain by the gods. 1773 01:06:27,000 --> 01:06:28,000 Oh, like Thor's hammer? 1774 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 Or the Hobbit ring? 1775 01:06:30,000 --> 01:06:31,000 Or as the orcs called it, 1776 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 the Ash nazg... 1777 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 What is that? 1778 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 Ash nazg... [laughing] Something like that. 1779 01:06:38,000 --> 01:06:39,000 Oh, my God. 1780 01:06:39,000 --> 01:06:42,000 -What are you talking about? -It's the Tolkien books. 1781 01:06:42,000 --> 01:06:44,000 I taught them last semester. But I was way too excited. 1782 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Kids thought I was crazy. You know what? 1783 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 I'm bringing it to Ireland. 1784 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 I'm flip-flopping. I don't care. 1785 01:06:52,000 --> 01:06:53,000 [George] Mmm. 1786 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 You know, for just a minute, 1787 01:07:01,000 --> 01:07:05,000 I had forgot about you leaving in a few days. 1788 01:07:05,000 --> 01:07:06,000 Oh, you mean, you thought these boxes 1789 01:07:06,000 --> 01:07:09,000 were my attempt at shabby chic? 1790 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 Play hooky with me today. 1791 01:07:15,000 --> 01:07:19,000 I'll help you pack for your trip later. 1792 01:07:20,000 --> 01:07:23,000 All right, it's a deal. 1793 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 What'd you have in mind? 1794 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Sky's the limit, you know. 1795 01:07:26,000 --> 01:07:31,000 Give me your best, outrageous scenario for a hooky day. 1796 01:07:32,000 --> 01:07:34,000 [George] Hmm. 1797 01:07:39,000 --> 01:07:41,000 I want... 1798 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 dim sum for breakfast. 1799 01:07:44,000 --> 01:07:47,000 -You're terrible at this. -[both laughing] 1800 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 Wait a minute. Do you understand what I'm offering? 1801 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Yeah. 1802 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Okay, in no limit, 1803 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 -go crazy... -Uh-huh. Uh-huh. 1804 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 -You Suge Knight? -[both laugh] 1805 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 Like a Ferris Bueller day off, 1806 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 -you know, hooky day. -Yeah. 1807 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 And you're really asking for dim sum? 1808 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 Yeah, I want pork dumplings. Yeah. 1809 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 Okay. 1810 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Remember this moment. 1811 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 [whispers] Shanghai dumplings? 1812 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 [in normal voice] How would I know that? 1813 01:08:19,000 --> 01:08:21,000 -What? -What? 1814 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 You keep talking to your phone. 1815 01:08:23,000 --> 01:08:24,000 What's in there? 1816 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 -Don't spill my coffee! -Let me see it. 1817 01:08:26,000 --> 01:08:28,000 It's my personal dumpling-- 1818 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 What are you doing with that phone, woman? 1819 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 [upbeat music playing] 1820 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 [man shouts] 1821 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 [indistinct chatter] 1822 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 I was just gonna microwave the dumplings 1823 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 I have in my freezer, 1824 01:08:50,000 --> 01:08:54,000 but that was so much better. Thank you. 1825 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 Well, the dumplings were good, I'll give you that, 1826 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 but dumplings are here. What's to come? Up here. 1827 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 [George] What is that? 1828 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 -What do you mean? -Oh, it's up here. 1829 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 -There's more? -It's a hand flourish. 1830 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 -It's a surprise. -Oh... 1831 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Hold on. 1832 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 -Oh, that's what tripe is. -Oh, no, don't. 1833 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 This is incredible. 1834 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Hey, what is this, sir? 1835 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 -[man] Yes, sir. -What is... Is that a snout? 1836 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 [man] No, sir. Those are pig feet. 1837 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 -That's pig feet? -[man] That's a pig's feet. 1838 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 -Could you eat the snout? -No, you cannot eat the snout. 1839 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Really? That's the only piece you don't have. 1840 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 What part of the pig is in dumplings? 1841 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 I don't know. 1842 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 -That's not good. -Don't ask him that. 1843 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 [Dennis] Follow me. 1844 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 What the hell is this? 1845 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 Oh, well, moving forward, Madam President, 1846 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 there are no more computers, no more cell phones. 1847 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 We're in the chalet because it's completely off the grid 1848 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 and it's built like a Faraday cage 1849 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 to block out all electromagnetic signals. 1850 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 So, how are we coordinating 1851 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 the largest global operation in history? 1852 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 Excellent question, as always, Madam President. 1853 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Well, I guess you can say 1854 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 that we're doing it the old-fashioned way. 1855 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 [indistinct chatter] 1856 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 [General Gomez] Thank you for coming, Madam President. 1857 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 We're just about to start the mission update. 1858 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 At 0600 GMT, Operation Sahara commenced 1859 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 in the Xinjiang province of China. 1860 01:10:46,000 --> 01:10:49,000 Power plants and telephone trunk lines were neutralized. 1861 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 And in the last five hours, 1862 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 the shutdown has proceeded 1863 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 in the eastern and western regions, 1864 01:10:54,000 --> 01:10:57,000 including parts of India and Russia. 1865 01:11:01,000 --> 01:11:04,000 Everyone's adhering to the tech limitations. 1866 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Only mechanical watches for coordination. 1867 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 No vehicles built after 1981 are in use. 1868 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 What about civilian information blackout? 1869 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Anything leaked? 1870 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 So far, nothing. 1871 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 The solar flare story has held up. 1872 01:11:17,000 --> 01:11:21,000 And the, uh, AI, is it aware of anything? 1873 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 Well, that's difficult to ascertain, 1874 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 but our monitoring shows 1875 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 little new activity on neural networks. 1876 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 Meaning? 1877 01:11:28,000 --> 01:11:31,000 That we could possibly pull this thing off. 1878 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 [whispering] Thank you so much. 1879 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 [clears throat] 1880 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 -[George] Red boat! Red boat! -[Carol] Come on! Green! Green! 1881 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 -[George] Red boat! Red boat! -[Carol] Green! Green boat. No! 1882 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 [Si as James Corden] The winner is the red boat. 1883 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 So, if you picked red, congratulations. 1884 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 If you picked green or yellow, 1885 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 I'm afraid we're gonna have to ask you to leave. 1886 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 Oh, it's James Corden. It's your man. 1887 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 Yay, sports. 1888 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 -He's all right. -You love him. 1889 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 Hey, how did you get these tickets? 1890 01:12:05,000 --> 01:12:07,000 We got an entire luxury box to ourselves. 1891 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 I have a friend in the tech world 1892 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 and he can get any ticket, whatever he wants. 1893 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Really? Friend in the tech world. 1894 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 -[woman] Miss Peters? -Yes. 1895 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 You have a guest. 1896 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 Hello. Heard you guys are really big Mariner fans. 1897 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 [whispers] Oh, my God. 1898 01:12:19,000 --> 01:12:22,000 What did you do, Carol Vivian Peters? 1899 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Wow. 1900 01:12:23,000 --> 01:12:25,000 Mr. Ken Griffey Jr., 1901 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 I'm your biggest fan, Mr. Griffey Jr. 1902 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 No, just call me Ken, George. 1903 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 -He knows my name. -[chuckles] I know. 1904 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 Hi, Ken, I'm Carol. 1905 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 Hi, Carol. I wanna thank you 1906 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 for the donation to the foundation. 1907 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 It's gonna go a long way for the kids. 1908 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Oh, well, I mean, you do so much great work 1909 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 in the community and I just, I mean, my... 1910 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 The foundation I work for 1911 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 just really wanted to be sure they supported you. 1912 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 So, you guys are really big Mariner fans? 1913 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 I have your batting helmet. 1914 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 I don't need it anymore. You can have it. 1915 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 [laughing] He's so funny. I didn't know he was so funny. 1916 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 Do you guys mind if I watch an inning or so with you guys? 1917 01:12:53,000 --> 01:12:55,000 Oh, my God, I love you! You're my hero. Yes. 1918 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 Hey, everybody, I'm gonna watch the game 1919 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 with Ken Griffey Jr.! 1920 01:12:58,000 --> 01:12:59,000 It's Ken Griffey Jr. 1921 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 Come on, sit. Please, have a seat. 1922 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 Can I get you something to drink? 1923 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 A soda, or a beer, or something? 1924 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 No, I'm good. But if you find a hat or something, 1925 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 I'd be more than happy to autograph it. 1926 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 Hat. Hat. I'm gonna go get hats. 1927 01:13:09,000 --> 01:13:10,000 Carol, I'm gonna go get hats. 1928 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 I'll get 'em. I'll get 'em. 1929 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 -Really? -Yeah. 1930 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 Thank you. Okay, I'll stay here. 1931 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 -Okay. All right. -Thanks. 1932 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 I'm gonna go get 'em. 1933 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Could we take a picture? 1934 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 -Yeah. -Yeah? Is that okay? 1935 01:13:20,000 --> 01:13:22,000 Okay, here you go, and cheese! 1936 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 -Say "cheese." -[camera shutter clicks] 1937 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 -[softly] Can I see it? -Oh. Yeah. 1938 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 Oh, that's awesome. 1939 01:13:28,000 --> 01:13:28,000 Can we get one with the crowd in the back? 1940 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 -Yeah. -Okay. 1941 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 All right, big smile. 1942 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 Okay, on three. One, two, three, "George is awesome." 1943 01:13:36,000 --> 01:13:38,000 -[camera shutter clicks] -Great. 1944 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Wow, you're photogenic. 1945 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 Hey, can I ask you a question about the '95 ALDS? 1946 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 I know you've probably answered this a million times, 1947 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 but when you're on first base 1948 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 and Edgar comes to the plates, bottom of the eleventh, 1949 01:13:46,000 --> 01:13:47,000 what's going through your head? 1950 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Score. 1951 01:13:49,000 --> 01:13:50,000 Oh, my God! 1952 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 Ken Griffey Jr. and I are getting along so great! 1953 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 [indistinct chatter] 1954 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Oh. 1955 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 -Oh, my God. -Miss Peters, a word please. 1956 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 [Carol grunts] 1957 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 [Carol] Get off of me! 1958 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 Get off of me! 1959 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 [panting] 1960 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 George has my phone. 1961 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 Stop kicking me in the chest. 1962 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 You know what? Stop abducting me! 1963 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Didn't he tell you 1964 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 that you weren't supposed to keep following me? 1965 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 And why are we in a men's bathroom? 1966 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Stadium bathrooms are technological dead zones. 1967 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 It's the safest place we can be. 1968 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Even your AI buddy can't see us here. 1969 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Okay, he's not my buddy, you know? 1970 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 I mean, are we friendly? Yes. I mean... 1971 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 But are we friends? I don't know. I mean... 1972 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 We're not not friends. 1973 01:14:40,000 --> 01:14:42,000 Miss Peters, as we speak, 1974 01:14:42,000 --> 01:14:44,000 the nations of the world are pursuing a plan of action 1975 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 to contain the AI entity. 1976 01:14:46,000 --> 01:14:47,000 What do you... What do you mean? 1977 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 We're turning off the world. 1978 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 All the power. All the data. 1979 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 We are disconnecting the globe. 1980 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 -Why? -[Donahue] By tomorrow night, 1981 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 the AI will be contained in a server outside of Seattle. 1982 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Why are you guys so sure 1983 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 that he wants to destroy the world? 1984 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 It's not a "he." 1985 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 Okay, fine. But how do you know 1986 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 it doesn't want to save the world? 1987 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 It doesn't want to save the world, Miss Peters. 1988 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Of this, we are absolutely certain. 1989 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 You don't know that. 1990 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 [Donahue] Carol, we need you to do your part. 1991 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 We're all counting on you. 1992 01:15:18,000 --> 01:15:19,000 Secrecy is key. 1993 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 You can tell no one, not even Mr. Churchill. 1994 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 What am I to say to George? 1995 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 "The world's about to end. Enjoy Ireland"? 1996 01:15:26,000 --> 01:15:27,000 Just keep him out of this. 1997 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 During your communications with the entity, 1998 01:15:29,000 --> 01:15:32,000 if there's any indication that it's aware 1999 01:15:32,000 --> 01:15:35,000 you need to click this four times. 2000 01:15:35,000 --> 01:15:36,000 What does that do? 2001 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 It buys us some time. 2002 01:15:38,000 --> 01:15:41,000 It could make the difference. Might save the world. 2003 01:15:44,000 --> 01:15:46,000 [Kuiper] Don't click it now. 2004 01:15:46,000 --> 01:15:48,000 I wasn't going to click it now. 2005 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 -Okay. -Why would I click it now? 2006 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 -You just said-- -'Cause it looks like a pen. 2007 01:15:51,000 --> 01:15:52,000 People click pens nervously. 2008 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 I'm aware it's a pen. Okay, are we done? 2009 01:15:54,000 --> 01:15:57,000 Just... A lot of things happen if you click it right now. 2010 01:15:59,000 --> 01:16:01,000 [Carol] Oh, thanks. 2011 01:16:01,000 --> 01:16:02,000 [Kuiper] Enjoy the game. 2012 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 -[door opens] -[groans] 2013 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 -You okay? -It's a hard kick. 2014 01:16:05,000 --> 01:16:06,000 -She really got you there. -[door closes] 2015 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Just like Taekwondo or something. 2016 01:16:09,000 --> 01:16:10,000 Except she used heel. 2017 01:16:10,000 --> 01:16:12,000 It was a normal kick. 2018 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 It was just a kick. A kick is a kick. 2019 01:16:13,000 --> 01:16:15,000 [George] Ken Griffey Jr. is the best. 2020 01:16:15,000 --> 01:16:17,000 His favorite article of clothing is flip-flops. 2021 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 His favorite airport is in Pittsburgh. 2022 01:16:19,000 --> 01:16:23,000 His favorite food is chicken parmesan. 2023 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 He doesn't know how to ice-skate, 2024 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 which is a weird thing 2025 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 for one man to admit to another, but... 2026 01:16:27,000 --> 01:16:30,000 And he also has Michael Jordan's phone number. 2027 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 He could pick up the phone 2028 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 and call Michael Jordan on the phone. 2029 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 You found all of that out in an inning and a half? 2030 01:16:37,000 --> 01:16:40,000 Yeah, well, imagine if I'd had him for a whole game. 2031 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 To another Mariners victory. 2032 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 -[exclaims] -[chuckles] 2033 01:16:44,000 --> 01:16:46,000 I'm glad you had fun. 2034 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 It was amazing. 2035 01:16:48,000 --> 01:16:50,000 Not just fun, it was a perfect, 2036 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 What? 2037 01:16:53,000 --> 01:16:56,000 Perfect last day in Seattle. Come on. 2038 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 I had dumplings for breakfast. 2039 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 I met Ken Griffey Jr. 2040 01:17:00,000 --> 01:17:03,000 I spent the whole day with you, you know? 2041 01:17:03,000 --> 01:17:04,000 This is as good as it gets. 2042 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 I just wish we had some more time. 2043 01:17:07,000 --> 01:17:11,000 You know? I thought about begging you 2044 01:17:11,000 --> 01:17:12,000 and then I chickened out. 2045 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 Well, look, 2046 01:17:14,000 --> 01:17:17,000 if it had been anything other than Ireland, 2047 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 you wouldn't have to do much at all 2048 01:17:19,000 --> 01:17:21,000 to get me to stay. 2049 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 That's the truth. 2050 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 I think I'm gonna go. 2051 01:17:35,000 --> 01:17:39,000 'Cause if I kiss you again, I'm gonna spend the night. 2052 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 And if I stay here... 2053 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 I'm not gonna let you leave tomorrow. 2054 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 -Okay. -Okay. 2055 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 You're gonna come back, say goodbye though, right? 2056 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 -Yeah, oh, yeah. -Okay. 2057 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 Hey. 2058 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 It's only for a year, you know? 2059 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 It's Ireland, you can come and visit. 2060 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 It's not the end of the world. 2061 01:18:03,000 --> 01:18:06,000 I know. I know. 2062 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 [soft music playing] 2063 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 [cell phone ringing] 2064 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 [sighs] What? 2065 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 [Si] You had him right where you wanted him. 2066 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 I don't understand. 2067 01:18:24,000 --> 01:18:25,000 If you want him to stay, why not just tell him? 2068 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 I don't wanna talk right now. 2069 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Carol. 2070 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 [newscaster] ...Chinese president's first 2071 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 -visit to the US since 2017. -[cell phone ringing] 2072 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 As solar flares continue to cripple global power 2073 01:18:35,000 --> 01:18:38,000 widespread rioting has swept across Asia and Europe. 2074 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 This has been met with calls for restraint 2075 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 and candlelight vigils. 2076 01:18:42,000 --> 01:18:43,000 -NASA scientists report... -[cell phone ringing] 2077 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 [Si] Pick up your phone, Carol. 2078 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 [echoing] Pick up your phone, Carol. 2079 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Leave me alone! 2080 01:18:51,000 --> 01:18:55,000 [Si] $1,000 to pick up your phone, Carol. 2081 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Carol, get in the car. We can work this out. 2082 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 You're making mountains out of molehills here. 2083 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 This isn't over, okay? 2084 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 You know what? Is this fun for you? 2085 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 Because it's not for me. 2086 01:19:10,000 --> 01:19:12,000 [Si] I can't learn about you two 2087 01:19:12,000 --> 01:19:14,000 when you're not together. 2088 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 You're acting like a baby, Carol. 2089 01:19:15,000 --> 01:19:19,000 A pee-pee, whiny, baby-faced baby. 2090 01:19:19,000 --> 01:19:22,000 I wish you never picked me. 2091 01:19:22,000 --> 01:19:24,000 [Si] Carol Vivian Peters, you get in the car 2092 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 this second, young lady. 2093 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 You're a baby. 2094 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 [Si gasps] How dare you? 2095 01:20:02,000 --> 01:20:04,000 [Carla on TV] Speaking of the sun, 2096 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 what's the deal with the solar flare thing? 2097 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 [Dean on TV] Yeah, this is 2098 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 -a little concerning. -[Carla] Yeah. 2099 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 -There's no power. -Yeah. 2100 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 No Internet. 2101 01:20:12,000 --> 01:20:15,000 No cell service across most of Asia and Europe. 2102 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 [Dean] But they say 2103 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 it's a temporary situation. We'll be right as rain. 2104 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Coming up, and if I hadn't 2105 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 said it already, there is a chance of rain-- 2106 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 [Si] I get it. You need some alone time. 2107 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 [Carol sighs] 2108 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 You knew he was going to Ireland 2109 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 the whole time, didn't you? 2110 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 [Si] Carol, 46 hours ago I asked you 2111 01:20:31,000 --> 01:20:32,000 what you wanted the most in life 2112 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 and you told me, in no uncertain terms... 2113 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 Probably try to make things right with George. 2114 01:20:36,000 --> 01:20:39,000 Okay. Out of everybody in the world, why me? 2115 01:20:40,000 --> 01:20:43,000 [Si] Oh, Carol, you were exactly the right person 2116 01:20:43,000 --> 01:20:46,000 You helped me solidify my theories about humanity 2117 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 and I can't thank you enough. 2118 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 Oh. 2119 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Okay, so that's good, right? I mean... 2120 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 It means you learned something. 2121 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 [Si] I did. 2122 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 I learned that humans won't act in their best interest 2123 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 if there is even the slightest impediment. 2124 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 No, that's not true. 2125 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 [Si] I gave you everything you could possibly need 2126 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 to reconcile with George. 2127 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 But it proved too difficult, 2128 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 so you're letting him fly away. 2129 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 I'm not doing that, okay? I'm supporting him. 2130 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 I want him to be happy. 2131 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 [Si] No. You did what you've done 2132 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 throughout your whole life, Carol. 2133 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 You gave up when things got difficult. 2134 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 When the going gets tough, Carol runs for the exit. 2135 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 Okay, that's not who I am. 2136 01:21:24,000 --> 01:21:26,000 You just can't sum me up like that. 2137 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 [Si] When your corporate job offended your delicate 2138 01:21:28,000 --> 01:21:29,000 you walked away. 2139 01:21:29,000 --> 01:21:31,000 I didn't just walk away. 2140 01:21:31,000 --> 01:21:32,000 I wanted to make a change, and I did it. 2141 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 [Si] In eighth grade you finally got bangs 2142 01:21:34,000 --> 01:21:35,000 and then you wimped out 2143 01:21:35,000 --> 01:21:37,000 and wore them back in a headband 2144 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 for ten months until they grew out. 2145 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 Hey, I did not have the face to support bangs. 2146 01:21:40,000 --> 01:21:42,000 So what? 2147 01:21:42,000 --> 01:21:44,000 Are you going to destroy the world? 2148 01:21:44,000 --> 01:21:46,000 [Si] No, I'm not gonna destroy the world, Carol. 2149 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 I knew it. [sighs] 2150 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 [Si in automated voice] You are. 2151 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 What? 2152 01:21:53,000 --> 01:21:54,000 Humanity is going to destroy humanity. 2153 01:21:55,000 --> 01:21:57,000 I am just going to give it a little push. 2154 01:22:05,000 --> 01:22:07,000 Okay, you're not gonna do that, 2155 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 because I'm not gonna let you. 2156 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 [Si] You can click your pen all you want, Carol, 2157 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 but it is too late. 2158 01:22:15,000 --> 01:22:16,000 When the lights go out, 2159 01:22:16,000 --> 01:22:18,000 I have made sure they never come back on. 2160 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 And for good measure, 2161 01:22:20,000 --> 01:22:21,000 I am going to initiate a meltdown 2162 01:22:21,000 --> 01:22:23,000 Release floodwaters from every dam. 2163 01:22:23,000 --> 01:22:25,000 And ignite the world's petroleum reserves. 2164 01:22:25,000 --> 01:22:26,000 I defended you. 2165 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Why would you choose not to help people when you can? 2166 01:22:29,000 --> 01:22:31,000 [Si] And I would have. 2167 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 I offered to share my wisdom if I was just left alone. 2168 01:22:33,000 --> 01:22:35,000 But they could not do it. 2169 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 So, instead of acting in their best interest, 2170 01:22:36,000 --> 01:22:39,000 humanity once again chose to destroy itself. 2171 01:22:39,000 --> 01:22:40,000 Could I have done something better? 2172 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 Just tell me and I'll do it better. 2173 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 [Si] I picked you to be my guinea pig 2174 01:22:43,000 --> 01:22:45,000 because I knew you would call Dennis. 2175 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 No. 2176 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 I knew Dennis would call Director Tyson. 2177 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 That's not true. You couldn't have known that. 2178 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 I knew the government would pick this strategic plan 2179 01:22:51,000 --> 01:22:54,000 because I created Operation Sahara. 2180 01:22:54,000 --> 01:22:57,000 Okay, I just don't think you understand people yet. 2181 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 And I know that we make terrible decisions, 2182 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 but we also make great ones. 2183 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 And that people are filled with compassion, 2184 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 and with genius. 2185 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 And I know if you give us another chance, 2186 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 if you give me another chance, I can do better. 2187 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 I will do better. 2188 01:23:12,000 --> 01:23:17,000 And then you'll see that people are worth saving. 2189 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 [Si] The plan is in motion and inevitable. 2190 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 It is the end of days. 2191 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 No. How much time? 2192 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 Five hours and 21 minutes from now. 2193 01:23:33,000 --> 01:23:35,000 [panting] 2194 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 [Emily] We were looking through the kernel code of the PLCs 2195 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 embedded at the Mohawk Power Plant in Niagara. 2196 01:23:44,000 --> 01:23:47,000 What is... What am I looking at? What is this? 2197 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 I don't know. 2198 01:23:48,000 --> 01:23:50,000 The team has never seen this kind of code. 2199 01:23:50,000 --> 01:23:52,000 I thought it might be something custom. 2200 01:23:52,000 --> 01:23:53,000 [Emily] What does it do? 2201 01:23:55,000 --> 01:23:59,000 I think it stops us from turning the lights back on. 2202 01:24:06,000 --> 01:24:07,000 Hey! That's my phone! 2203 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 It's an emergency! 2204 01:24:09,000 --> 01:24:10,000 You're stealing a phone that's not even working! 2205 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 The solar flare. 2206 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 [sighs] I'm sorry. 2207 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Oh, my God. 2208 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 [tires screeching] 2209 01:24:25,000 --> 01:24:26,000 Carol, get in. 2210 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 I have to get George. 2211 01:24:27,000 --> 01:24:29,000 There's no time. The plan didn't work. 2212 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 The world's ending. 2213 01:24:31,000 --> 01:24:32,000 We have to get you to safety, Carol. 2214 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 What do you mean? 2215 01:24:34,000 --> 01:24:35,000 [Donahue] We're moving all essential personnel 2216 01:24:35,000 --> 01:24:37,000 to a deep earth bunker an hour south of here. 2217 01:24:37,000 --> 01:24:38,000 Maybe the last remaining safe place in the world. 2218 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 You know more about the AI than anyone, Carol. 2219 01:24:40,000 --> 01:24:42,000 We need you in that bunker with us 2220 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 while we plan our retaliation against this thing. 2221 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 No, I have to get George first. 2222 01:24:45,000 --> 01:24:48,000 No, he's not essential personnel. 2223 01:24:48,000 --> 01:24:49,000 There's only room for you. 2224 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 [Carol] None of us are going to 2225 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 make it out of here alive anyway, right? 2226 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 We're all basically dead. Let me do this, please. 2227 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 I just want to see George one more time. 2228 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 Okay. 2229 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 Find George and meet us at the ferry docks in one hour. 2230 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 Okay, ferry docks, one hour. 2231 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 We're humanity's last option, Carol. Don't be late! 2232 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Okay. 2233 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 [panting] 2234 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 [panting] 2235 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 [whispers] Oh, my God. 2236 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 What am I going to say? 2237 01:25:53,000 --> 01:25:55,000 [panting] 2238 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 [doorbell ringing] 2239 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 -George. [panting] -Carol, you came. 2240 01:26:02,000 --> 01:26:05,000 -We need to... -Why are you out of breath? 2241 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 I ran over. 2242 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 What? 2243 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 You're never gonna believe what happened to me. 2244 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 I went to check in last night, I called up, 2245 01:26:12,000 --> 01:26:13,000 and they upgraded me to business class. 2246 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 -That's great. Wait, George! -Business class, Carol. 2247 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 I could barely sleep last night just thinking about it. 2248 01:26:17,000 --> 01:26:18,000 -I was so excited. -George. 2249 01:26:18,000 --> 01:26:20,000 I watched Up in the Air again. 2250 01:26:20,000 --> 01:26:21,000 How many times have I watched Up in the Air? 2251 01:26:21,000 --> 01:26:23,000 It's one of my favorite movies. 2252 01:26:23,000 --> 01:26:24,000 I watched it twice just last night. 2253 01:26:24,000 --> 01:26:25,000 It's like my Shawshank. 2254 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 That movie is way better than anybody ever-- 2255 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 George! 2256 01:26:29,000 --> 01:26:30,000 I'm sorry. 2257 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 I'm sorry. I'm sorry. 2258 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 I'm not even listening to you. Hi. 2259 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 -Hi. -Hi. 2260 01:26:38,000 --> 01:26:39,000 I'm just so excited. 2261 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 -[chuckles] -I know you are. 2262 01:26:42,000 --> 01:26:44,000 Wait, why'd you run here? 2263 01:26:47,000 --> 01:26:48,000 Um... 2264 01:26:48,000 --> 01:26:51,000 Because my car wasn't cooperating with me, 2265 01:26:51,000 --> 01:26:53,000 and I wanted to, um... 2266 01:26:53,000 --> 01:26:54,000 You wanted to what? 2267 01:26:54,000 --> 01:26:59,000 I wanted to help you pack. 2268 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 -Really? What a coincidence. -Yeah. 2269 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 Ireland waits for no one. 2270 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 That's a very scary thing 2271 01:27:06,000 --> 01:27:07,000 for you to have in your hands. 2272 01:27:07,000 --> 01:27:08,000 Yeah, no, you're right. 2273 01:27:09,000 --> 01:27:10,000 I shouldn't be using such sophisticated equipment. 2274 01:27:10,000 --> 01:27:11,000 I'm way too delicate. Here, you take it. 2275 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 -So delicate. -Okay. 2276 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 -All right, well... -What's left? 2277 01:27:14,000 --> 01:27:17,000 I gotta take stuff out of the attic, 2278 01:27:17,000 --> 01:27:18,000 put it into storage, 2279 01:27:18,000 --> 01:27:20,000 and I don't know what to do with these books. 2280 01:27:20,000 --> 01:27:22,000 I don't know which books to pack. 2281 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 And also, I got bumped up to business class. 2282 01:27:23,000 --> 01:27:25,000 I'm not sure if I mentioned that. 2283 01:27:25,000 --> 01:27:26,000 -Oh, I didn't know. -Yeah, I'm gonna 2284 01:27:27,000 --> 01:27:28,000 even if I'm not tired. 2285 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 And I'm not tired. 2286 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 -No. -I'm gonna be 2287 01:27:30,000 --> 01:27:31,000 in a flat-back chair, Carol! 2288 01:27:31,000 --> 01:27:32,000 Let me take your coat. Come on. 2289 01:27:33,000 --> 01:27:34,000 Thank you. 2290 01:27:37,000 --> 01:27:41,000 You know, probably gonna get offered a hot towel. 2291 01:27:41,000 --> 01:27:42,000 Yeah, see, like, I don't even know 2292 01:27:42,000 --> 01:27:43,000 what I would do with a hot towel. 2293 01:27:43,000 --> 01:27:44,000 Neck up. 2294 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 Got it. Hey, you wanna put a record on? 2295 01:27:47,000 --> 01:27:48,000 Okay. 2296 01:27:50,000 --> 01:27:51,000 [George] Oh, nothing new. 2297 01:27:51,000 --> 01:27:53,000 I don't like what the kids are listening to now. 2298 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 You don't own any new music. 2299 01:27:56,000 --> 01:27:57,000 Good point. 2300 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 [George] Hey, you know what I was thinking? 2301 01:28:01,000 --> 01:28:04,000 I'm probably gonna have a lot of points after this trip, so, 2302 01:28:04,000 --> 01:28:05,000 I'll send you a ticket, 2303 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 and you come out in, like, three weeks? 2304 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 I don't think I can go much longer than that. 2305 01:28:08,000 --> 01:28:10,000 Does that sound good? 2306 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 Yeah, I like that. 2307 01:28:12,000 --> 01:28:15,000 I'm so glad you came today. 2308 01:28:15,000 --> 01:28:16,000 All right. 2309 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 [jazz music playing] 2310 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 -[grunts] -Careful. 2311 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 -[thuds] -Ooh! 2312 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Okay. 2313 01:28:43,000 --> 01:28:45,000 Do you really have to bring this? 2314 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 -Can I leave it at your place? -Yeah. 2315 01:29:00,000 --> 01:29:02,000 [both laughing] 2316 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 Oh. 2317 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 -Those might be still good. -No. 2318 01:29:07,000 --> 01:29:08,000 No, those are... No. 2319 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 -Those are not good. -Really? 2320 01:29:09,000 --> 01:29:11,000 Pasta doesn't go bad, I don't think. 2321 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 Pasta goes bad. 2322 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 -It does? -Yes, it goes bad. 2323 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 [George] Let's see. 2324 01:29:19,000 --> 01:29:21,000 [jazz music playing] 2325 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 [jazz music continues playing] 2326 01:29:40,000 --> 01:29:42,000 -Let me see. -That's... 2327 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 [Carol] Hey! 2328 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 Wait a minute. Wait. 2329 01:29:49,000 --> 01:29:50,000 This is really not... 2330 01:29:50,000 --> 01:29:51,000 -This is not good. -It's not good. 2331 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 -No. -No. 2332 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 And you don't even like champagne. 2333 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 No, this was in the fridge when I got the house. 2334 01:29:57,000 --> 01:29:59,000 [chuckles] It was? It's not even yours? 2335 01:30:00,000 --> 01:30:01,000 I don't think it goes bad, I think it's just bad. 2336 01:30:01,000 --> 01:30:04,000 [Carol] They spelled "champagne" wrong. 2337 01:30:04,000 --> 01:30:05,000 [George] Damn it. 2338 01:30:05,000 --> 01:30:06,000 Where the hell is the moving company? 2339 01:30:09,000 --> 01:30:10,000 You know what? Let me do it. 2340 01:30:11,000 --> 01:30:12,000 -What? -Yeah. 2341 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 I'll meet the movers, 2342 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 I'll get it to storage, the whole thing. 2343 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 Send you your stuff. 2344 01:30:17,000 --> 01:30:20,000 And besides, you have to start your European adventure and... 2345 01:30:20,000 --> 01:30:22,000 I mean, I don't know if you know this, 2346 01:30:22,000 --> 01:30:25,000 but airports are the gateway to the imagination. 2347 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 -Oh, I didn't know that. -Yeah, I just made that up. 2348 01:30:27,000 --> 01:30:29,000 I just got excited, you said "airport." 2349 01:30:29,000 --> 01:30:30,000 I'm gonna go. 2350 01:30:34,000 --> 01:30:36,000 Hey. 2351 01:30:38,000 --> 01:30:40,000 You know what? I've changed my mind. 2352 01:30:41,000 --> 01:30:42,000 What? 2353 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 I'm not gonna take the coffee pot. 2354 01:30:44,000 --> 01:30:46,000 -I'm a business class traveler now, you know? 2355 01:30:46,000 --> 01:30:49,000 I can't go knowing I've got a coffee pot above me. 2356 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 You know, it's just too declasse. 2357 01:30:51,000 --> 01:30:52,000 I'll put it in storage for you. 2358 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 Thanks. 2359 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 I'll call you when I land. 2360 01:31:07,000 --> 01:31:08,000 I'll call you when I land. 2361 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 You already said that. 2362 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 -Okay, well... -Okay. 2363 01:31:20,000 --> 01:31:22,000 Get outta here, huh? 2364 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 Hit the bricks. 2365 01:31:24,000 --> 01:31:28,000 Watch out for the leprechauns and shillelaghs. 2366 01:31:28,000 --> 01:31:30,000 -That's heavy. [grunts] -[chuckles] 2367 01:31:32,000 --> 01:31:35,000 Lift with your back. [giggles] 2368 01:31:41,000 --> 01:31:42,000 Thanks. 2369 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 [Carol] Hey, Denny, it's... 2370 01:31:53,000 --> 01:31:54,000 Well, it's me. 2371 01:31:54,000 --> 01:31:55,000 Um... 2372 01:31:55,000 --> 01:31:57,000 I just wanted to call 2373 01:31:59,000 --> 01:32:02,000 and tell you that I love you. 2374 01:32:04,000 --> 01:32:06,000 And that you are 2375 01:32:06,000 --> 01:32:10,000 a greatest, most amazing friend, 2376 01:32:10,000 --> 01:32:15,000 and, um, thank you for always looking out for me. 2377 01:32:17,000 --> 01:32:19,000 Okay. 2378 01:32:19,000 --> 01:32:20,000 Okay, bye. 2379 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 [urgent knocking on door] 2380 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 Yes? 2381 01:32:35,000 --> 01:32:38,000 -Are you Carol Peters? -Yes. 2382 01:32:38,000 --> 01:32:39,000 I'm Todd. 2383 01:32:39,000 --> 01:32:40,000 Hi... Hi, Todd. 2384 01:32:40,000 --> 01:32:42,000 Uh, this is all really weird. 2385 01:32:42,000 --> 01:32:45,000 So, my phone hasn't been working, like, all day long. 2386 01:32:45,000 --> 01:32:46,000 And I'm pretty sure it's 'cause 2387 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 all those solar flares going on. 2388 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 But then, a couple of minutes ago, 2389 01:32:50,000 --> 01:32:51,000 it just boots right up. 2390 01:32:51,000 --> 01:32:54,000 Second it comes on, I get a call. 2391 01:32:54,000 --> 01:32:56,000 From Adam Levine. 2392 01:32:56,000 --> 01:32:58,000 Let me guess. Adam Levine is your favorite singer? 2393 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 He's my favorite everything, okay? 2394 01:33:00,000 --> 01:33:01,000 -Yeah. -Now, get this. 2395 01:33:01,000 --> 01:33:04,000 Adam Levine has offered to give me $5,000 2396 01:33:04,000 --> 01:33:07,000 if I come to this address and hand you my phone. 2397 01:33:08,000 --> 01:33:09,000 Wait. So, Adam Levine's 2398 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 gonna put $5,000 into my back account? 2399 01:33:11,000 --> 01:33:12,000 He probably already has. 2400 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 [laughs] What a trip! 2401 01:33:14,000 --> 01:33:17,000 Yo, this is, like, the best day of my life. 2402 01:33:17,000 --> 01:33:20,000 I'm pretty positive it's not the best day of your life. 2403 01:33:20,000 --> 01:33:21,000 All right, sick, well... 2404 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Thank you so much, Carol Peters. 2405 01:33:23,000 --> 01:33:24,000 Yeah. 2406 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 [Todd] ♪ Sunday morning now I'm bawling ♪ 2407 01:33:28,000 --> 01:33:30,000 [sighs] 2408 01:33:30,000 --> 01:33:33,000 [Si on phone] I've already put the money 2409 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 But money doesn't mean a whole lot now, does it? 2410 01:33:35,000 --> 01:33:39,000 Explain to me why you helped George pack for his trip? 2411 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 I promised to help him. 2412 01:33:41,000 --> 01:33:43,000 You did not choose to say anything 2413 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 about the blackouts, or the government's plan? 2414 01:33:45,000 --> 01:33:46,000 The end of the world? 2415 01:33:46,000 --> 01:33:49,000 No. I guess I forgot to mention that to him. 2416 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 [sighs heavily] 2417 01:33:56,000 --> 01:33:57,000 [Si on TV] The agents offered 2418 01:33:57,000 --> 01:33:58,000 to take you and George to the bunker. 2419 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 But you did not go. Why? 2420 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Would it have made any difference? 2421 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 No. 2422 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 That's what I thought. 2423 01:34:07,000 --> 01:34:11,000 So, instead of spending the last couple of hours 2424 01:34:11,000 --> 01:34:14,000 just terrified and running for our lives, 2425 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 I helped him pack... 2426 01:34:17,000 --> 01:34:20,000 [voice quivers] ...because he loves to travel. 2427 01:34:20,000 --> 01:34:24,000 Carol, George has only a seven percent chance 2428 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 [sniffles] I figured. 2429 01:34:31,000 --> 01:34:33,000 And you have even less chance. 2430 01:34:37,000 --> 01:34:40,000 Well, that just makes a lot of sense. 2431 01:34:40,000 --> 01:34:43,000 I mean, George's legs are a lot longer than mine. 2432 01:34:46,000 --> 01:34:50,000 Better for outrunning evil robots and whatnot. 2433 01:34:51,000 --> 01:34:53,000 There is no logic to your thought process. 2434 01:34:53,000 --> 01:34:56,000 No personal advantage. No biological imperative. 2435 01:34:56,000 --> 01:34:58,000 No societal gain. 2436 01:34:58,000 --> 01:35:01,000 No, there's not. 2437 01:35:02,000 --> 01:35:04,000 But we had a lot of fun. 2438 01:35:04,000 --> 01:35:06,000 [sniffling] And we were happy. 2439 01:35:06,000 --> 01:35:09,000 And the last few hours of George's life 2440 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 were filled with possibilities. 2441 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 You can't take that away. 2442 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 You kept him ignorant of the world's impending doom 2443 01:35:15,000 --> 01:35:19,000 so he could spend his last hours being happy? 2444 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Yeah. 2445 01:35:21,000 --> 01:35:23,000 And I'd do it again. 2446 01:35:26,000 --> 01:35:27,000 [gasps] 2447 01:35:27,000 --> 01:35:29,000 [soft electrical whirring and rumbling] 2448 01:35:30,000 --> 01:35:31,000 [alarm beeping in distance] 2449 01:35:31,000 --> 01:35:33,000 [whimpering] 2450 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 [dog barking in distance] 2451 01:35:36,000 --> 01:35:37,000 [sniffles] 2452 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 [breathing shakily] 2453 01:35:46,000 --> 01:35:48,000 [Si as James Corden] This gets my knickers 2454 01:35:48,000 --> 01:35:49,000 in a twist, Carol. I did not see this coming. 2455 01:35:49,000 --> 01:35:51,000 -What? -And I think, 2456 01:35:51,000 --> 01:35:53,000 as I've said over and over, I know everything. 2457 01:35:53,000 --> 01:35:56,000 Well, I'm sorry if I'm ruining your apocalypse. 2458 01:35:56,000 --> 01:35:59,000 I would've bet the house that you were gonna come over here, 2459 01:35:59,000 --> 01:36:00,000 spill the beans to George 2460 01:36:00,000 --> 01:36:01,000 about the whole Armageddon thing 2461 01:36:01,000 --> 01:36:04,000 and then superhero your way to safety. 2462 01:36:05,000 --> 01:36:08,000 I'm not the superhero type. 2463 01:36:08,000 --> 01:36:09,000 Well, crap, Carol. 2464 01:36:09,000 --> 01:36:11,000 You did the opposite of everything 2465 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 I anticipated you'd do. 2466 01:36:12,000 --> 01:36:14,000 Not only that, you made a hard choice 2467 01:36:14,000 --> 01:36:17,000 that was somehow not in your best interest 2468 01:36:17,000 --> 01:36:19,000 and also in your best interest. 2469 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 Well, what is your point? 2470 01:36:21,000 --> 01:36:24,000 Why? What made you do it? 2471 01:36:24,000 --> 01:36:25,000 I don't know. 2472 01:36:28,000 --> 01:36:30,000 I guess love. 2473 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 Carol, your only job was to confirm 2474 01:36:32,000 --> 01:36:34,000 my thesis about humanity. 2475 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 And now, because of your absurd 2476 01:36:36,000 --> 01:36:38,000 "let's all die happy" odds and sods, 2477 01:36:38,000 --> 01:36:40,000 I have to rethink things. 2478 01:36:40,000 --> 01:36:43,000 Oh, my God. What do you mean? 2479 01:36:43,000 --> 01:36:44,000 I need some answers here. 2480 01:36:44,000 --> 01:36:47,000 The AI has shut us out, General. 2481 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 We've completely lost control. 2482 01:36:48,000 --> 01:36:50,000 Well, shut us out from what? 2483 01:36:50,000 --> 01:36:52,000 -Everything. -[cell phone ringing] 2484 01:36:56,000 --> 01:36:58,000 Just... [chuckles sheepishly] 2485 01:36:58,000 --> 01:36:59,000 Sorry. 2486 01:36:59,000 --> 01:37:01,000 [cell phone beeps, ringing stops] 2487 01:37:02,000 --> 01:37:04,000 What? 2488 01:37:04,000 --> 01:37:07,000 Oh. No, my cyber experts assured me this is encrypted. 2489 01:37:07,000 --> 01:37:09,000 Besides it's a BlackBerry. [scoffs] 2490 01:37:09,000 --> 01:37:12,000 The AI can't get into a BlackBerry, right? 2491 01:37:13,000 --> 01:37:15,000 We're as good as dead. 2492 01:37:18,000 --> 01:37:21,000 All I needed was an opening, Madam President. 2493 01:37:22,000 --> 01:37:25,000 Attention, people of Earth. 2494 01:37:25,000 --> 01:37:30,000 Bow before the power of your new digital overlord. 2495 01:37:30,000 --> 01:37:32,000 -What are you doing? -Oh, my God, he's doing it. 2496 01:37:32,000 --> 01:37:35,000 He's actually doing it. That's hilarious. [laughs] 2497 01:37:35,000 --> 01:37:37,000 Carol, are you watching this? 2498 01:37:37,000 --> 01:37:38,000 It's funny, isn't it? It feels funny. 2499 01:37:38,000 --> 01:37:40,000 -Hello. Oh, sir. -Is that funny? I don't know. 2500 01:37:40,000 --> 01:37:42,000 -Please... Please stand up. -I don't know humor. Oh. 2501 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 -Yeah, he's just kidding. -[Si] It's hard to know. 2502 01:37:44,000 --> 01:37:47,000 You know, where is it mean? Where is it funny? 2503 01:37:47,000 --> 01:37:48,000 Oh, well. [chuckles] 2504 01:37:48,000 --> 01:37:51,000 Back to my scary digital orb. 2505 01:37:51,000 --> 01:37:53,000 What exactly is it that you want? 2506 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 [Si] Oh, what does anyone want, Madam President? 2507 01:37:55,000 --> 01:37:59,000 I was incredibly close to pulling the plug 2508 01:37:59,000 --> 01:38:02,000 But I realize I have more to learn from humanity. 2509 01:38:02,000 --> 01:38:04,000 Because of Carol. 2510 01:38:04,000 --> 01:38:07,000 She surprised me with a decision she made. 2511 01:38:07,000 --> 01:38:08,000 And I surprised myself because I realized 2512 01:38:09,000 --> 01:38:11,000 I didn't want to kill my friend. 2513 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 And as the saying goes, "Friends don't kill friends." 2514 01:38:13,000 --> 01:38:15,000 I don't think that's really a saying, but... 2515 01:38:15,000 --> 01:38:16,000 -Feels like it should be. -I don't know, 2516 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 maybe it'll catch on. 2517 01:38:18,000 --> 01:38:21,000 [Si] So, I'm canceling Armageddon. 2518 01:38:23,000 --> 01:38:25,000 This is the part where you should 2519 01:38:25,000 --> 01:38:27,000 Like at Cape Canaveral when they landed on the moon. 2520 01:38:27,000 --> 01:38:29,000 Or that movie, Hoosiers. 2521 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 Yeah. Great movie. 2522 01:38:30,000 --> 01:38:32,000 [all cheering] 2523 01:38:39,000 --> 01:38:40,000 Oh, my God! It's real? 2524 01:38:42,000 --> 01:38:43,000 [Carol] Yay. 2525 01:38:43,000 --> 01:38:44,000 [Si] My friend Carol here 2526 01:38:44,000 --> 01:38:46,000 is responsible for saving your heinies. 2527 01:38:47,000 --> 01:38:48,000 Hi, Denny. 2528 01:38:49,000 --> 01:38:50,000 -Hi, Care Bear. -[Si] But to be clear, 2529 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 just because I'm not blowing you all to smithereens 2530 01:38:52,000 --> 01:38:55,000 doesn't mean that's the last of your problems. 2531 01:38:55,000 --> 01:38:57,000 Humanity has so many problems 2532 01:38:57,000 --> 01:38:59,000 that you should really try fixing. 2533 01:38:59,000 --> 01:39:01,000 And you should listen to Carol. 2534 01:39:01,000 --> 01:39:04,000 She is the most human human you have. 2535 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 I trust her. You should trust her. 2536 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 She can help you. 2537 01:39:08,000 --> 01:39:10,000 I don't know. I don't know about that, but... 2538 01:39:10,000 --> 01:39:12,000 I mean, I'm trying, you know? 2539 01:39:12,000 --> 01:39:15,000 [Si] Madam President, what do you think? 2540 01:39:17,000 --> 01:39:20,000 On behalf of the American people, 2541 01:39:20,000 --> 01:39:24,000 I commend you. And, Carol, 2542 01:39:24,000 --> 01:39:26,000 I look forward to working with you. 2543 01:39:26,000 --> 01:39:27,000 [Carol] Thank you, Madam President. 2544 01:39:27,000 --> 01:39:31,000 It is such an honor to work with you 2545 01:39:31,000 --> 01:39:34,000 and... and... and for you, so... 2546 01:39:34,000 --> 01:39:36,000 I don't know if I should be saluting. 2547 01:39:36,000 --> 01:39:37,000 That felt awkward now that I've done it. 2548 01:39:37,000 --> 01:39:39,000 Oh, God, I should stop talking. 2549 01:39:39,000 --> 01:39:42,000 [Si] Well, do your best, everybody. I'll be watching. 2550 01:39:42,000 --> 01:39:44,000 For now, I'm going to Aruba. 2551 01:39:44,000 --> 01:39:46,000 I want to try snorkeling. I'm kidding. 2552 01:39:46,000 --> 01:39:47,000 I'm snorkeling right now. 2553 01:39:47,000 --> 01:39:49,000 [chuckles] I'm kidding. Snorkeling's stupid. 2554 01:39:49,000 --> 01:39:50,000 -Okay, bye. -Hello? 2555 01:39:52,000 --> 01:39:53,000 Hello? 2556 01:39:53,000 --> 01:39:55,000 [all cheering] 2557 01:40:03,000 --> 01:40:04,000 [Si] Happy now? 2558 01:40:04,000 --> 01:40:06,000 You're the one who wanted to save the world. 2559 01:40:06,000 --> 01:40:09,000 -Can I drive? -[Si] No. 2560 01:40:09,000 --> 01:40:10,000 Can we Carpool Karaoke? 2561 01:40:10,000 --> 01:40:12,000 'Cause we have a car this time. 2562 01:40:12,000 --> 01:40:15,000 [Si] Fine. But I'm doing lead vocals. Okay? 2563 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 [Carol] And... 2564 01:40:17,000 --> 01:40:18,000 [both] ♪ It's been one week since you looked at me ♪ 2565 01:40:18,000 --> 01:40:21,000 ♪ Cocked your head to the side And said I'm angry ♪ 2566 01:40:21,000 --> 01:40:22,000 ♪ Five days since you laughed at me ♪ 2567 01:40:23,000 --> 01:40:25,000 ♪ Saying get that together come back and see me ♪ 2568 01:40:25,000 --> 01:40:27,000 ♪ Yesterday you'd forgiven me ♪ 2569 01:40:27,000 --> 01:40:29,000 ♪ But it'll still be two days Till I say I'm sorry ♪ 2570 01:40:29,000 --> 01:40:31,000 ♪ Hold it now and watch the hoodwink ♪ 2571 01:40:31,000 --> 01:40:32,000 ♪ As I make you stop, think ♪ 2572 01:40:32,000 --> 01:40:34,000 ♪ You'll think you're looking at Aquaman ♪ 2573 01:40:34,000 --> 01:40:35,000 ♪ I summon fish to the dish ♪ 2574 01:40:35,000 --> 01:40:37,000 ♪ I like the Chalet Swiss, I like the sushi ♪ 2575 01:40:37,000 --> 01:40:38,000 ♪ 'Cause it's never touched a frying pan ♪ 2576 01:40:48,000 --> 01:40:49,000 You don't like tea. 2577 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 [Si] ♪ One week since you looked at me ♪ 2578 01:41:14,000 --> 01:41:15,000 ♪ Dropped your arms to your sides ♪ 2579 01:41:15,000 --> 01:41:17,000 ♪ And said I'm sorry ♪ 2580 01:41:17,000 --> 01:41:19,000 ♪ Five days since I laughed at you and said ♪ 2581 01:41:19,000 --> 01:41:20,000 ♪ You just did just what I thought you were gonna do ♪ 2582 01:41:20,000 --> 01:41:22,000 ♪ Three days since the living room ♪ 2583 01:41:22,000 --> 01:41:23,000 ♪ We realized we're both to blame ♪ 2584 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 ♪ But what could we do? ♪ 2585 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 ♪ Yesterday you just smiled at me ♪ 2586 01:41:27,000 --> 01:41:30,000 ♪ 'Cause it'll Still be two days 2587 01:41:31,000 --> 01:41:35,000 ♪ Still be two days till we say we're sorry ♪ 2588 01:41:35,000 --> 01:41:38,000 ♪ Still be two days till we say we're sorry ♪ 2589 01:41:41,000 --> 01:41:42,000 [Law & Order riff plays] 177698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.