Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,367 --> 00:00:25,442
2
00:06:13,006 --> 00:06:14,873
What did you do to
yourself, Barrett?
3
00:06:14,974 --> 00:06:18,477
I broke a glass on my hand.
Blast all these goddamn Blue Jay matches.
4
00:06:18,478 --> 00:06:20,979
She started questioning
me about them.
5
00:06:21,214 --> 00:06:22,981
It's got to be treated.
6
00:06:22,982 --> 00:06:25,451
Michel, I've got to be treated.
7
00:06:25,719 --> 00:06:27,720
Let me get you out of here.
8
00:06:27,721 --> 00:06:29,488
You may need stitches, Barrett.
9
00:06:29,723 --> 00:06:31,957
I've got to talk to you.
10
00:06:32,225 --> 00:06:34,226
Later. Clint, hold my check.
11
00:06:34,227 --> 00:06:37,496
Sure thing, Mr. Morone.
12
00:06:37,497 --> 00:06:40,999
You know. I had a premonition.
I tried to phone you.
13
00:06:42,202 --> 00:06:44,269
Come on.
14
00:06:44,270 --> 00:06:47,238
Come on, Barrett, please.
15
00:06:47,239 --> 00:06:49,742
SOME OF MY BEST FRIENDS ARE...
16
00:06:49,743 --> 00:06:52,444
Hey, you want to finish this?
17
00:06:52,445 --> 00:06:56,448
Come on, drink it.
Please drink it, Barrett, all.
18
00:07:06,726 --> 00:07:08,227
Michel, it's so early.
19
00:07:08,228 --> 00:07:10,496
Oh, hey, sweetheart,
how are you?
20
00:07:10,497 --> 00:07:11,997
Oh.
21
00:07:11,998 --> 00:07:15,801
Oh, hey, Sadie, they got
a name for them things?
22
00:07:15,802 --> 00:07:20,205
Space shoes. But with my feet,
a better name is Bar Mitzvah moccasins.
23
00:07:20,473 --> 00:07:22,307
They sure do take up
a lot of room.
24
00:07:22,308 --> 00:07:24,743
Someone was first on the moon,
I'll be first in style.
25
00:07:27,480 --> 00:07:30,482
Aw. Oh, I could've
broke my neck.
26
00:07:30,483 --> 00:07:32,217
Oh, they're my rubbers.
Would you hide them for me?
27
00:07:32,452 --> 00:07:34,486
Oh, well, darling,
I forgot to get garlic,
28
00:07:34,487 --> 00:07:35,988
would you get some
for me, please?
29
00:07:35,989 --> 00:07:39,224
- Here I got money.
- Oh, I hate them growers.
30
00:07:39,225 --> 00:07:41,193
Jose, come.
31
00:07:42,729 --> 00:07:44,730
Even come, he don't understand.
32
00:07:44,731 --> 00:07:48,467
It's Jose he doesn't understand, Sadie.
His name is Ram�n Iglesia.
33
00:07:48,468 --> 00:07:49,768
Jose I can say.
34
00:07:49,969 --> 00:07:53,005
Phil. Where is the
Perfume Queen?
35
00:07:53,006 --> 00:07:54,239
Your guess is as good as mine.
36
00:07:54,240 --> 00:07:57,709
Honey, my guess
is dirtier than yours.
37
00:07:57,710 --> 00:07:59,445
- Hey, what did Hall say?
- Who?
38
00:07:59,446 --> 00:08:01,213
My Hall, he must have called.
39
00:08:01,214 --> 00:08:03,449
Oh, yeah, he called
to tell you not to...
40
00:08:03,750 --> 00:08:05,484
Not to forget to pick up
the dress stand.
41
00:08:05,485 --> 00:08:07,219
Yes. And to tell you not
to forget...
42
00:08:07,220 --> 00:08:10,222
That the streets are slippery.
What else?
43
00:08:10,223 --> 00:08:12,958
Well, now, if you know
everything he said,
44
00:08:12,959 --> 00:08:14,226
screw it.
45
00:08:14,227 --> 00:08:16,495
Anybody want a lavender mint?
46
00:08:16,763 --> 00:08:18,497
Get him a butch bouncer.
47
00:08:18,498 --> 00:08:20,232
Hey, what the hell
are you coming in so late for?
48
00:08:20,233 --> 00:08:21,967
You ought to be glad
the boss ain't here.
49
00:08:22,235 --> 00:08:25,771
Well, I can't be rushing. I have
a secret need to look absolutely ravishing.
50
00:08:26,039 --> 00:08:28,740
Smell me. Ecstasy or orgasm.
51
00:08:28,741 --> 00:08:30,476
Hey, have I had any phone calls?
52
00:08:30,477 --> 00:08:31,977
No. But Kenny just left.
53
00:08:31,978 --> 00:08:33,712
Oh, that flirty faggot
better stay from me.
54
00:08:33,980 --> 00:08:36,215
I swear I'll put salt
in his tail.
55
00:08:36,216 --> 00:08:38,250
He flew into the boutique today
to borrow money again,
56
00:08:38,485 --> 00:08:41,820
to drain me and right up
to the perfume counter
57
00:08:41,821 --> 00:08:44,223
and screams like a cockatoo
at the top of his lungs.
58
00:08:44,457 --> 00:08:46,458
May I smell your joy, please?
59
00:08:46,759 --> 00:08:48,727
Oh, I'd die.
60
00:08:48,728 --> 00:08:50,229
It's funny.
61
00:08:50,230 --> 00:08:53,465
Oh, Sadie.
62
00:08:53,800 --> 00:08:56,468
Don't aggravate yourself.
Come in the kitchen, we'll talk.
63
00:08:56,836 --> 00:08:59,238
- Did you eat yet?
- Sadie... No.
64
00:08:59,239 --> 00:09:01,974
I tried but I just can't get a thing
in my stomach.
65
00:09:02,208 --> 00:09:03,475
Not until this waiting is over.
66
00:09:03,743 --> 00:09:06,712
Oh, Sadie, what I'm going through...
Wait until you hear.
67
00:09:06,980 --> 00:09:08,247
Hmm, so I'm listening.
68
00:09:08,248 --> 00:09:10,983
He says that this telephone crap
has got to end.
69
00:09:10,984 --> 00:09:14,453
If I don't make a date
to see him tonight, it's fini.
70
00:09:14,454 --> 00:09:16,488
If I don't meet him,
I'm never going to know.
71
00:09:16,756 --> 00:09:19,224
I suppose he's all gorgeousness
and I lose him.
72
00:09:19,225 --> 00:09:21,493
You want to listen to me?
73
00:09:21,494 --> 00:09:23,495
You meet him here.
74
00:09:25,231 --> 00:09:26,231
Here?
75
00:09:28,801 --> 00:09:30,202
- Hello, darling.
- Hey, Harry.
76
00:09:30,537 --> 00:09:32,237
Good evening, Miss Helen.
77
00:09:32,238 --> 00:09:33,972
- Hey, Howard, how are you?
- Hey, let me say we missed you, Pink Lady.
78
00:09:33,973 --> 00:09:35,574
Oh, thank you, Ernie.
79
00:09:35,575 --> 00:09:37,943
Oh, well. I hope you protected
my little corner.
80
00:09:37,944 --> 00:09:39,478
We kept it in reserve.
81
00:09:39,479 --> 00:09:41,780
Oh, thank you, Clint.
Oh, it's good to be back.
82
00:09:41,781 --> 00:09:43,215
Oh, mercy.
83
00:09:43,216 --> 00:09:45,450
For you, Mildred,
merry everything.
84
00:09:45,752 --> 00:09:48,787
- Oh, that's just precious.
- Thank you.
85
00:09:53,726 --> 00:09:55,827
- Hello?
- It's for me, Ernie.
86
00:09:55,828 --> 00:09:57,229
Don't get so excited.
87
00:09:57,497 --> 00:09:58,797
Look, if they ask for Sherry now
don't hang up, huh?
88
00:09:58,798 --> 00:10:01,733
Oh, Cherrie here? Hello?
89
00:10:01,968 --> 00:10:04,770
Yeah, it's Ernie. Hold on.
90
00:10:04,771 --> 00:10:06,972
It's for Terry, not for Cherrie.
91
00:10:07,974 --> 00:10:10,008
Terry, it's for you.
92
00:10:11,711 --> 00:10:13,478
Oh, dear.
93
00:10:13,479 --> 00:10:16,481
I'm afraid I'm feeling
a little too much holiday spirit.
94
00:10:16,482 --> 00:10:18,216
Let me help you there,
Pink Lady.
95
00:10:18,217 --> 00:10:19,851
- Scott, is it?
- Yeah. Yeah.
96
00:10:19,986 --> 00:10:21,486
Hey, are we gonna have
a treat for the holidays?
97
00:10:21,788 --> 00:10:23,021
Yeah. And he's bringing one.
98
00:10:23,189 --> 00:10:25,791
Well, I hope it's not plastic.
They're so joyless.
99
00:10:25,792 --> 00:10:27,492
Well, Ernie,
would you get the ladder, please?
100
00:10:27,727 --> 00:10:29,962
- Sure. Sure.
- May I have the honor?
101
00:10:29,963 --> 00:10:32,464
Oh, isn't that nice?
102
00:10:32,465 --> 00:10:33,966
That was Scott.
103
00:10:33,967 --> 00:10:36,468
Mildred, here's
the first decoration.
104
00:10:36,769 --> 00:10:38,737
Oh, that's just darling.
105
00:10:41,808 --> 00:10:43,475
I thought maybe you better...
I wouldn't want...
106
00:10:44,978 --> 00:10:46,745
Don't let anybody
touch that phone.
107
00:10:46,746 --> 00:10:47,980
Saved by the bell.
108
00:10:49,983 --> 00:10:52,985
Blue Jay Bar
and Restaurant speaking.
109
00:10:52,986 --> 00:10:55,988
Just one moment, please.
I'll page her.
110
00:10:55,989 --> 00:10:57,789
It's him.
He wants to talk to Sherry.
111
00:10:57,790 --> 00:10:59,257
It's me. It's me, that's me.
112
00:10:59,258 --> 00:11:00,993
- You're Sherry?
- Uh-huh.
113
00:11:00,994 --> 00:11:03,962
- What a voice.
- Oh, Sadie, should I take the chance?
114
00:11:03,963 --> 00:11:05,731
I don't know.
115
00:11:05,732 --> 00:11:07,466
Maybe you should tell him.
116
00:11:07,467 --> 00:11:10,736
Look, mister, I happen to be
a very lovely Perfume Queen
117
00:11:10,737 --> 00:11:13,739
whom you might like
even if I am a boy.
118
00:11:13,740 --> 00:11:16,775
Sometimes it pays to be honest.
119
00:11:16,776 --> 00:11:18,744
Go away. Don't watch me.
120
00:11:18,978 --> 00:11:21,747
Oh, I would just die.
121
00:11:24,484 --> 00:11:25,751
Hello?
122
00:11:28,988 --> 00:11:33,492
Yes. They just paged me, Tim.
123
00:11:35,728 --> 00:11:38,964
Oh, you're such a camp.
124
00:11:39,999 --> 00:11:42,000
Camp. Funny.
125
00:11:43,970 --> 00:11:46,238
Oh, Eric, baby,
I didn't see you.
126
00:11:46,239 --> 00:11:47,973
Hi, beautiful.
127
00:11:47,974 --> 00:11:50,776
That was... Oh, just
another admirer, Tim.
128
00:11:52,545 --> 00:11:56,248
Oh, well, do you have
a pencil on you?
129
00:11:56,249 --> 00:11:58,784
I'll give you the address here.
130
00:12:01,754 --> 00:12:03,221
Know what happened
with the phone call?
131
00:12:03,222 --> 00:12:05,957
He's coming here. I may faint.
132
00:12:05,958 --> 00:12:07,959
Oh, you poor doll. Al...
133
00:12:07,960 --> 00:12:10,962
Al, would you get out of here?
I mean, it's crisis time.
134
00:12:11,230 --> 00:12:12,464
Buck up.
135
00:12:15,201 --> 00:12:17,235
Oh, Kenny.
136
00:12:19,739 --> 00:12:22,207
Where did you find
that son of Pancho Villa?
137
00:12:22,475 --> 00:12:25,444
Let me guess, they got you
in a remnant sale in a bull ring.
138
00:12:25,445 --> 00:12:26,745
Isn't he a camp?
139
00:12:26,746 --> 00:12:28,714
- S�. S�.
- I'm looking. I'm looking.
140
00:12:28,981 --> 00:12:30,949
Pleased to meet you.
141
00:12:30,950 --> 00:12:34,486
Put him in some tight pants,
he might just get three and a half stars.
142
00:12:34,487 --> 00:12:37,222
Phil, darling. Before any...
143
00:12:37,223 --> 00:12:40,225
I have no money.
If you want a loan, go to Moody's.
144
00:12:40,226 --> 00:12:42,461
Don't walk away you mad,
sick queen.
145
00:12:42,762 --> 00:12:47,466
See, you get me so nervous.
I don't want anybody but Sadie to know.
146
00:12:47,467 --> 00:12:50,001
For muscle protection
I'm turning to Ernie.
147
00:12:50,002 --> 00:12:53,271
Oh, which way?
148
00:12:53,473 --> 00:12:56,708
Al, would your pour me
a cup of brandy before I pass out.
149
00:12:56,709 --> 00:12:59,244
Hey, if the boss touches you.
150
00:12:59,245 --> 00:13:02,481
Look, would you just give the drink,
I'll pay for the consequences?
151
00:13:02,482 --> 00:13:04,483
But not my drink.
152
00:13:04,484 --> 00:13:06,952
You are the cruelest sister
a girl ever had.
153
00:13:06,953 --> 00:13:09,988
Just coming over here
to find out how you were,
154
00:13:09,989 --> 00:13:11,723
I slipped in that ugly
slush outside,
155
00:13:11,724 --> 00:13:13,225
fell flat on my ass.
156
00:13:13,226 --> 00:13:14,960
There goes
your next month's rent.
157
00:13:14,961 --> 00:13:17,996
Hey, what did I tell you? It's the boss.
You better unload this brandy.
158
00:13:17,997 --> 00:13:19,998
- He's right.
- Oh, thanks, Al. You're a jewel.
159
00:13:19,999 --> 00:13:22,734
- Hey, boss, you're early.
- Hi.
160
00:13:22,735 --> 00:13:24,202
Hi, Mr. Barone.
161
00:13:24,203 --> 00:13:25,971
Hello, doll.
Don't hide him in the office.
162
00:13:25,972 --> 00:13:27,239
Here, go park it.
163
00:13:27,473 --> 00:13:29,241
Sure thing.
Let him leave the car, Louis.
164
00:13:29,242 --> 00:13:32,244
Gonna take it on me break,
picking up the wife at the bowling alley.
165
00:13:36,482 --> 00:13:39,217
Hey, fellows, that's a hell of a job
you're doing over there.
166
00:13:39,218 --> 00:13:40,786
I might have to put on
a cover charge.
167
00:13:40,987 --> 00:13:42,220
Hey, I got to get back.
168
00:13:42,221 --> 00:13:44,956
Oh, Kenny, please, please,
please be here when he comes.
169
00:13:45,224 --> 00:13:46,958
Oh, I'll just die without you.
170
00:13:47,226 --> 00:13:50,796
Does he know that a certain
little part of you is male?
171
00:13:50,797 --> 00:13:54,232
No. He thinks
he's meeting Sherry.
172
00:13:54,233 --> 00:13:57,736
You're meeting him without candles
or Streisand records?
173
00:13:57,737 --> 00:14:00,672
The Blue Jay is so bourgeois.
174
00:14:00,673 --> 00:14:04,209
It is either going to be
a funeral or a wedding
175
00:14:04,210 --> 00:14:07,412
and whichever one it is,
I'll be there to see it.
176
00:14:07,413 --> 00:14:08,446
Thank you.
177
00:14:08,447 --> 00:14:09,915
Poor thing.
178
00:14:13,753 --> 00:14:16,721
He's such an evil cooze.
179
00:14:16,722 --> 00:14:18,190
Pete Thomas come in yet?
180
00:14:18,191 --> 00:14:20,959
No, I haven't seen him
on the street all day, boss.
181
00:14:20,960 --> 00:14:23,461
Huh, you don't have
to worry about the buzz.
182
00:14:23,462 --> 00:14:25,197
You know the cops
are just like the mailmen,
183
00:14:25,431 --> 00:14:29,434
neither heat nor rain nor snow
nor gloom of night shall stay these cops...
184
00:14:29,435 --> 00:14:31,436
Mr. Barone...
185
00:14:31,704 --> 00:14:33,471
Barone, with an E.
186
00:14:35,741 --> 00:14:38,443
It's urgent I speak to you
on certain personal matters.
187
00:14:43,216 --> 00:14:44,950
I'd like to make a deal.
188
00:14:44,951 --> 00:14:47,919
Huh?
That sounds funny. I got a kid.
189
00:14:49,722 --> 00:14:52,190
We don't... We don't talk deals you know,
except in the office.
190
00:14:52,191 --> 00:14:54,960
- Come on.
- You're such a camp.
191
00:14:57,730 --> 00:15:01,933
Wow, I like to hear
the music through the doors.
192
00:15:01,934 --> 00:15:05,437
Do you prefer the silver
to the blue, Mr. Barone?
193
00:15:05,738 --> 00:15:08,173
Oh, what you prefer,
I prefer, okay?
194
00:15:09,442 --> 00:15:11,409
Piezon, you drive me crazy.
195
00:15:14,914 --> 00:15:17,415
Why does he get so uptight
every time he sees you?
196
00:15:18,684 --> 00:15:20,919
I'm Italiano. What else?
197
00:15:20,920 --> 00:15:24,189
Look, he doesn't give a damn
who does what to who.
198
00:15:24,190 --> 00:15:27,926
But if it's a piezon,
oh, man, it tears his guts out.
199
00:15:28,194 --> 00:15:30,462
Every time
I walk out here with someone,
200
00:15:33,933 --> 00:15:36,201
He can't sleep all night, baby.
201
00:15:37,703 --> 00:15:40,438
So you're have
the television Leo.
202
00:15:40,439 --> 00:15:42,707
Well, thank you, Mr. Barone.
203
00:15:45,161 --> 00:15:46,429
E.
204
00:15:47,947 --> 00:15:49,981
Sign your full name, kid.
205
00:15:53,252 --> 00:15:55,687
Louis, how did the kid
sister's confirmation go?
206
00:15:55,688 --> 00:15:57,455
Oh, like we say...
207
00:15:57,723 --> 00:15:59,457
It was worth every dime I spent.
208
00:15:59,759 --> 00:16:01,760
There you are,
Kenneth A. Charles.
209
00:16:01,928 --> 00:16:04,696
A for anytime.
210
00:16:04,697 --> 00:16:06,731
That's 24% out in front.
211
00:16:06,732 --> 00:16:08,199
The interest rates
are in the back.
212
00:16:08,200 --> 00:16:09,701
It always is.
213
00:16:09,702 --> 00:16:11,202
What do you got for collateral?
214
00:16:11,437 --> 00:16:14,172
Mr. Barone,
that's not detachable.
215
00:16:15,942 --> 00:16:18,944
Breaks me up.
They break me up, Clint.
216
00:16:19,178 --> 00:16:20,679
Come on then.
217
00:16:28,721 --> 00:16:31,723
You know, you never can tell,
if all goes well tonight.
218
00:16:31,724 --> 00:16:34,960
I just might someday
be a switchboard operator.
219
00:16:37,697 --> 00:16:39,431
Man, he's beautiful.
220
00:16:39,432 --> 00:16:41,166
Yeah, you think so?
That's what's so groovy.
221
00:16:42,802 --> 00:16:45,203
It's an object lesson, man.
222
00:16:45,471 --> 00:16:47,439
He's not making
any excuses to anybody.
223
00:16:47,773 --> 00:16:51,443
He's looking on his own mirror
and he knows where he's at.
224
00:16:51,444 --> 00:16:53,478
Now, what's your hang up, man?
225
00:16:53,713 --> 00:16:56,915
It can't be something
I never heard of.
226
00:16:56,916 --> 00:17:00,919
You're looking at the original
to be or not to be boy.
227
00:17:02,722 --> 00:17:04,422
Walking a tightrope.
228
00:17:04,423 --> 00:17:06,725
I know which way I want to fall.
229
00:17:07,727 --> 00:17:09,427
Scared to fall.
230
00:17:11,931 --> 00:17:14,966
Wow, man. You gobble on those things
like they're going out of style.
231
00:17:18,771 --> 00:17:22,173
You better have a good reason for it,
baby, because they drive a hard bargain.
232
00:17:22,441 --> 00:17:23,708
You're not kidding.
233
00:17:23,943 --> 00:17:25,977
I've become the three Ps kid.
234
00:17:25,978 --> 00:17:27,712
Pills, pot and pride.
235
00:17:27,913 --> 00:17:29,681
Only pride, man.
236
00:17:29,949 --> 00:17:33,952
Look, an actor is supposed
to play truth, right?
237
00:17:34,186 --> 00:17:37,188
And what if all along
I'm living a lie?
238
00:17:37,189 --> 00:17:38,957
Hey, can I get you
something, baby?
239
00:17:38,958 --> 00:17:40,692
Yeah, another.
240
00:17:40,693 --> 00:17:42,927
- Mmm-hmm.
- And whatever Sadie's special is.
241
00:17:42,928 --> 00:17:44,929
- Right. Hey, Ernie.
- Okay.
242
00:17:47,166 --> 00:17:49,934
Hey, you better take
your finger out of your ear,
243
00:17:49,935 --> 00:17:52,704
the little you got left up there,
I wouldn't want to shake up too much.
244
00:17:54,440 --> 00:17:57,442
Phil wants you.
245
00:17:57,443 --> 00:18:01,946
Do you play that matinee gig?
246
00:18:01,947 --> 00:18:04,215
No, man.
247
00:18:04,483 --> 00:18:07,719
Took my woman window shopping
248
00:18:07,953 --> 00:18:09,721
for Christmas kicks.
249
00:18:16,695 --> 00:18:19,431
I was with a chick
this afternoon.
250
00:18:21,167 --> 00:18:23,168
Had everything going for me,
251
00:18:23,436 --> 00:18:26,171
I ended up here.
252
00:18:26,172 --> 00:18:30,675
My shortest distance between two points
is always broken by this place.
253
00:18:34,180 --> 00:18:35,180
Hey, man,
254
00:18:36,182 --> 00:18:38,450
why can't I just bone a chick?
255
00:18:42,721 --> 00:18:45,190
Let it go at that.
256
00:18:45,458 --> 00:18:47,959
Because you son of a bitch,
257
00:18:48,727 --> 00:18:51,196
you're lonely.
258
00:18:51,197 --> 00:18:54,966
Hell man, it's bad enough
being lonely
259
00:18:54,967 --> 00:18:59,471
when you can't live with yourself,
you're nowhere.
260
00:19:00,940 --> 00:19:01,973
You think?
261
00:19:01,974 --> 00:19:03,441
Phew.
262
00:19:05,978 --> 00:19:08,947
Hey, smell this.
Ain't this a great stink?
263
00:19:08,948 --> 00:19:10,949
Well, honey, it's certainly better
than what you used to wear.
264
00:19:11,183 --> 00:19:13,485
What do you mean?
I never wear perfume before in my life.
265
00:19:13,486 --> 00:19:14,919
That's what I mean.
266
00:19:17,423 --> 00:19:19,757
Oh, hey, Michel,
nice to see you again.
267
00:19:19,959 --> 00:19:21,726
Hey, Al, two scotch
on the rocks.
268
00:19:22,194 --> 00:19:23,728
Hake and hake.
269
00:19:27,199 --> 00:19:29,467
You're like an addict
and it's cold turkey time.
270
00:19:29,468 --> 00:19:32,470
Turkey you'll have,
by the latest 8:30.
271
00:19:32,471 --> 00:19:34,472
Thank you. God bless you.
272
00:19:34,773 --> 00:19:35,940
You're welcome.
273
00:19:36,208 --> 00:19:38,977
My lover comes marching
in tonight. Hurray, hurray.
274
00:19:38,978 --> 00:19:40,945
The holiday atmosphere is right,
hurray, hurray.
275
00:19:40,946 --> 00:19:42,947
He's rather like your bird of paradise,
isn't he?
276
00:19:43,182 --> 00:19:45,683
The medics will faint and the queens will moan
when I get my guy on the telephone.
277
00:19:45,684 --> 00:19:47,452
- We'll all be gay when...
- Barrett...
278
00:19:47,453 --> 00:19:49,954
Barrett, come on, smile.
279
00:19:50,189 --> 00:19:52,957
You know there was a time
we never stopped laughing.
280
00:19:53,225 --> 00:19:56,694
It was 2.000 miles away
two years ago.
281
00:19:56,695 --> 00:19:59,464
And I'm still two weeks
to Auld Lang Syne.
282
00:19:59,465 --> 00:20:02,167
But this is Blue Jay,
283
00:20:02,168 --> 00:20:04,169
not Jay Miserable.
284
00:20:07,173 --> 00:20:08,940
Damn it, it's ironic.
285
00:20:08,941 --> 00:20:14,412
And you can say that I spent 17 years
experimenting in laboratories
286
00:20:14,713 --> 00:20:20,185
and when it comes to my own life,
I feel helpless.
287
00:20:20,186 --> 00:20:23,922
Logic and theory,
enemies of the heart.
288
00:20:23,923 --> 00:20:25,690
I know what you want to hear.
289
00:20:25,691 --> 00:20:27,158
Then say it for me, Michel.
290
00:20:27,159 --> 00:20:29,427
No, Barrett.
291
00:20:29,428 --> 00:20:31,696
I won't make it easy for you.
292
00:20:32,698 --> 00:20:34,165
Know what you want?
293
00:20:34,166 --> 00:20:35,433
I do.
294
00:20:36,669 --> 00:20:38,169
Do you, Barrett?
295
00:21:29,421 --> 00:21:33,725
Ooh, will-o'-the-wisp has wafted in,
Miss Untouchable.
296
00:21:33,726 --> 00:21:38,196
He acts like there are 7.000 people
standing around yelling, "Bravo."
297
00:21:38,464 --> 00:21:41,432
I don't know whatever for.
298
00:21:41,800 --> 00:21:44,702
I got a feeling all our drinks are going
to taste of lead tonight.
299
00:21:44,703 --> 00:21:47,472
Hey, that's a male bird.
300
00:21:47,473 --> 00:21:52,944
Why don't you paint
our kind of bird, 36, 24, 35.
301
00:21:52,945 --> 00:21:56,948
It's a case
of majority, huh? Relax.
302
00:21:57,283 --> 00:22:00,184
You come down to where I work someday
and I'll introduce you to a few live birds
303
00:22:00,452 --> 00:22:01,953
with just those measurements.
304
00:22:02,955 --> 00:22:04,689
Yeah.
305
00:22:04,690 --> 00:22:08,693
All you kind of guys
get those kind of jobs.
306
00:22:08,694 --> 00:22:10,962
Women on my day job
has got some wild pictures,
307
00:22:11,230 --> 00:22:12,930
I got to bring
them in some time.
308
00:22:13,198 --> 00:22:14,732
Oh, hey, you should have
seen Mom today.
309
00:22:14,933 --> 00:22:16,934
She came down to the agency
for the first time.
310
00:22:16,935 --> 00:22:21,939
You can imagine how I felt when the
receptionist announced Mrs. Mary Neighbor.
311
00:22:21,940 --> 00:22:24,175
She went out all day shopping
for all those kids.
312
00:22:25,177 --> 00:22:26,944
There are 10 of us at home.
313
00:22:26,945 --> 00:22:28,713
You wouldn't think
that I was the breadwinner.
314
00:22:29,014 --> 00:22:31,916
Oh, no. She had to bring me
galoshes like a baby.
315
00:22:31,917 --> 00:22:35,186
So I introduced her to Rita
who was modeling for me.
316
00:22:36,955 --> 00:22:39,924
You should have seen
Mom's reaction.
317
00:22:39,925 --> 00:22:42,160
Oh, God.
318
00:22:42,161 --> 00:22:45,196
So typical of mama.
319
00:22:45,197 --> 00:22:46,931
Rita had on
a plastic raincoat, see,
320
00:22:46,932 --> 00:22:50,668
but to mama she was
dressed for an orgy.
321
00:22:50,669 --> 00:22:53,938
Mama covered herself and she backed out
like she was stark naked.
322
00:22:57,943 --> 00:22:58,943
Good evening, Helen.
323
00:22:58,944 --> 00:23:02,947
Well, hey, Mr. Hocker,
it's nice to see again.
324
00:23:03,215 --> 00:23:04,682
- Here, I'll take those.
- Uh-huh.
325
00:23:04,683 --> 00:23:07,185
And I'll take you.
You look good enough to eat.
326
00:23:07,186 --> 00:23:08,953
Jim, manners in front of a lady.
327
00:23:09,188 --> 00:23:13,925
Well, she digs it, okay?
Hi! Clint, Al?
328
00:23:14,159 --> 00:23:15,960
I don't know if you have room
for all of us.
329
00:23:16,195 --> 00:23:17,695
Didn't you buy
Mr. Hocker anything?
330
00:23:17,696 --> 00:23:20,698
Oh, yeah. Oh, yeah.
I got him the best gift he'll ever get.
331
00:23:20,699 --> 00:23:23,701
There's everything
for a long trip.
332
00:23:23,702 --> 00:23:26,437
Oh, isn't that nice? To Ireland?
333
00:23:26,438 --> 00:23:28,206
No, Europe.
334
00:23:28,207 --> 00:23:31,709
Oh, you know my Hall surprises me
every year with an exotic cruise
335
00:23:31,710 --> 00:23:34,412
but he's always too seasick
to get off the boat.
336
00:23:34,713 --> 00:23:38,216
Oh, Marvin's taking me this year,
aren't you, sweetie?
337
00:23:38,217 --> 00:23:40,952
- Yeah, it's my trip, Jim's been there twice.
- Oh.
338
00:23:40,953 --> 00:23:42,453
Here. Will you dry these, baby?
339
00:23:42,454 --> 00:23:43,921
Wet socks.
340
00:23:43,922 --> 00:23:46,190
Do you have to wear those things
for Christ's sake?
341
00:23:46,458 --> 00:23:48,926
You know I'm very
susceptible to colds.
342
00:23:50,696 --> 00:23:53,431
Well, you walk stupid
enough without them.
343
00:23:54,967 --> 00:23:56,768
- Ah!
- Give me your foot.
344
00:23:56,769 --> 00:23:58,736
Cool it, fellows, will you?
345
00:23:58,971 --> 00:24:00,438
Very big with weight-lifting.
346
00:24:00,439 --> 00:24:03,708
Takes me along, wears me out,
but keeps me in shape.
347
00:24:03,942 --> 00:24:05,176
Ooh!
348
00:24:05,177 --> 00:24:06,677
Attaboy.
349
00:24:06,678 --> 00:24:09,180
Oh, Cinderella,
350
00:24:09,181 --> 00:24:12,683
if that shoe doesn't suit you,
send them to me.
351
00:24:12,684 --> 00:24:14,952
Helen, has poor
Phil's telephone man come in yet?
352
00:24:15,187 --> 00:24:17,188
- In here?
- Don't tell a soul, Helen,
353
00:24:17,189 --> 00:24:18,423
but it is such a dish.
354
00:24:18,690 --> 00:24:20,191
I knew from the very beginning
355
00:24:20,192 --> 00:24:21,692
Phil was making
this phone call to me
356
00:24:21,693 --> 00:24:24,195
when his line has a big
call somewhere
357
00:24:24,196 --> 00:24:26,431
cuts in with a voice divine.
358
00:24:26,732 --> 00:24:29,200
Honey, I can understand
falling in love with a voice.
359
00:24:29,201 --> 00:24:30,435
You know my husband Hall?
360
00:24:30,702 --> 00:24:32,670
He has a voice
like a telephone busy signal.
361
00:24:32,938 --> 00:24:34,439
He talks like his tongue
is sewed up.
362
00:24:34,440 --> 00:24:36,441
Talks like that all the time,
just driving me crazy.
363
00:24:38,710 --> 00:24:41,946
Terry, darling, what are
you doing on that ladder?
364
00:24:41,947 --> 00:24:44,215
If I were expecting anything
as gorgeous as Scott.
365
00:24:44,216 --> 00:24:48,186
I'd paint the whole celling flat
on my back like Michelangelo.
366
00:24:48,187 --> 00:24:49,921
Come on, come on.
I'll order me another drink.
367
00:24:50,189 --> 00:24:52,690
Oh, I got to get something
for all this work, huh.
368
00:24:52,925 --> 00:24:54,192
All right.
369
00:24:54,193 --> 00:24:56,694
Let's go. Okay. Come on,
Jim, you'll sprain yourself.
370
00:24:56,962 --> 00:24:58,696
- Put me... Put me...
- Here we are, Miss Pierce.
371
00:25:00,933 --> 00:25:03,701
- You check them both, huh?
- There's a first time for everything, I guess.
372
00:25:03,936 --> 00:25:06,437
- Fine by me.
- Oh, you're not going to open them now.
373
00:25:06,438 --> 00:25:08,172
Who the hell can wait
for another day?
374
00:25:08,173 --> 00:25:10,208
- Pardon me.
- Get out of my way.
375
00:25:10,442 --> 00:25:12,977
It doesn't destroy people,
it's possessions.
376
00:25:12,978 --> 00:25:14,178
Lita, darling.
377
00:25:14,179 --> 00:25:17,181
Oh, Ms. Joyce,
it's so nice to see you again.
378
00:25:17,182 --> 00:25:20,952
Oh, darn, what a hideous night.
379
00:25:20,953 --> 00:25:24,689
All right, Clint, line them up, darling,
four Black Russian.
380
00:25:24,690 --> 00:25:26,691
One scotch on the rocks.
381
00:25:26,692 --> 00:25:30,928
You can have your four Black Russian
if I can line up these.
382
00:25:33,699 --> 00:25:35,433
Come on, fellas.
383
00:25:39,438 --> 00:25:42,940
A beer, over here beer, please?
384
00:25:45,177 --> 00:25:48,446
Oh, oh.
385
00:26:00,425 --> 00:26:02,693
Well, if it isn't the fruit fly.
386
00:26:02,694 --> 00:26:05,930
Oh, no, fellas, forgive him.
387
00:26:05,931 --> 00:26:11,235
Don't waste your strength. He's just
a sad hustler whose time is running out.
388
00:26:11,236 --> 00:26:15,172
I knew him when he was still able
to work east side.
389
00:26:15,941 --> 00:26:17,708
So pay no attention.
390
00:26:17,709 --> 00:26:22,446
Well, now you're talking
to the wrong fella.
391
00:26:22,781 --> 00:26:25,950
You see this one here
has already paid for attention,
392
00:26:25,951 --> 00:26:27,451
my attention.
393
00:26:27,452 --> 00:26:28,953
What in the hell are you
talking about?
394
00:26:28,954 --> 00:26:31,956
Come on, now, Mr. Carter,
don't you remember?
395
00:26:34,192 --> 00:26:36,694
You see if you don't, I do.
396
00:26:36,962 --> 00:26:40,798
Would you like
to have me remind you
397
00:26:40,799 --> 00:26:42,199
a few things, sir?
398
00:26:42,935 --> 00:26:45,236
Let's get out of here.
399
00:26:45,237 --> 00:26:49,440
Now that gave you something to talk about,
didn't it, Lita, baby, huh?
400
00:27:02,220 --> 00:27:03,754
Scott, honey.
401
00:27:03,755 --> 00:27:07,691
- Millie, how are you?
- Oh. Oh, and in uniform.
402
00:27:07,692 --> 00:27:09,193
Oh.
403
00:27:09,194 --> 00:27:11,429
No, no, no.
I got to get out of this.
404
00:27:11,697 --> 00:27:14,465
Terry, look who's here.
405
00:27:14,466 --> 00:27:16,434
Now what are you doing up there
with me on the ground?
406
00:27:16,702 --> 00:27:17,935
I turn about, it's fair play.
407
00:27:18,170 --> 00:27:19,170
Can't get him up on a plane.
408
00:27:19,438 --> 00:27:20,671
Oh, yeah, I'm up on a ladder.
409
00:27:26,178 --> 00:27:29,747
Why Scott, been hijacked
to the Blue Jay?
410
00:27:33,685 --> 00:27:36,187
I hope Sadie is in the kitchen,
I'm starved.
411
00:27:36,188 --> 00:27:39,190
Why don't you go get me something?
I got to change.
412
00:27:39,458 --> 00:27:42,927
Oh, why doesn't someone play
Tiptoe Through The Tulips on the juke?
413
00:27:42,928 --> 00:27:45,763
All my life I've wanted
to be a starlet.
414
00:27:45,764 --> 00:27:47,164
Any positions available, Scott?
415
00:27:47,165 --> 00:27:48,699
I'll let you know.
416
00:27:48,700 --> 00:27:51,936
I just want to go up once
and write all over the sky.
417
00:27:51,937 --> 00:27:53,204
Up yours.
418
00:27:57,743 --> 00:28:00,778
I can't play games with you.
419
00:28:00,779 --> 00:28:05,449
You think I came all the way to America
to pretend?
420
00:28:07,185 --> 00:28:09,720
I'm proud what I feel.
421
00:28:09,721 --> 00:28:12,189
And I want to... Oh, Barrett.
422
00:28:12,190 --> 00:28:14,191
You got me
in such a disadvantage.
423
00:28:14,192 --> 00:28:18,195
I have to think in one language
and then speak in another.
424
00:28:18,196 --> 00:28:21,198
I know I'm using
my hands too much.
425
00:28:21,199 --> 00:28:22,433
Is that what you're thinking?
426
00:28:22,434 --> 00:28:26,237
No. No, Michel,
it's not what I'm thinking.
427
00:28:26,238 --> 00:28:29,440
Matter of fact, I was thinking
of how much I envy your courage
428
00:28:29,708 --> 00:28:32,209
in more ways than one.
429
00:28:32,210 --> 00:28:34,445
I mean teaching me to ski
430
00:28:34,446 --> 00:28:38,416
and I saw you taking those
treacherous slopes in San Moritz
431
00:28:38,417 --> 00:28:41,419
and I wonder how the hell
does he do it?
432
00:28:41,420 --> 00:28:44,422
Facing this
does not take courage.
433
00:28:44,423 --> 00:28:46,957
But two men
making life together does.
434
00:28:46,958 --> 00:28:48,959
It's not that easy, Michel.
435
00:28:53,465 --> 00:28:57,935
I had lunch with group
of college professors from Princeton.
436
00:28:59,438 --> 00:29:02,440
I don't think I heard
a word they said.
437
00:29:02,441 --> 00:29:04,709
It's all a blur.
438
00:29:04,710 --> 00:29:08,946
A great chorus saying,
"We know about you, Mr. Hartman.
439
00:29:09,281 --> 00:29:12,183
"We know all about you."
440
00:29:12,184 --> 00:29:14,919
But then it's not you and I
that torments you.
441
00:29:15,187 --> 00:29:18,189
It's the "theys" you feel
responsible to.
442
00:29:18,190 --> 00:29:19,957
After I left you that night,
443
00:29:21,426 --> 00:29:23,694
before I went
to bed with Claire.
444
00:29:24,730 --> 00:29:27,198
I took a hot shower.
445
00:29:27,432 --> 00:29:31,435
It was probably the hottest shower
I've ever taken in my life.
446
00:29:32,938 --> 00:29:35,940
I soaped myself
over, over again.
447
00:29:37,442 --> 00:29:40,211
But whatever it was I was
trying to wash away,
448
00:29:40,445 --> 00:29:43,714
just wouldn't be cleansed
with soap and water.
449
00:29:43,949 --> 00:29:45,950
And all of the perfumes
of Arabia...
450
00:29:48,920 --> 00:29:50,955
It won't change this.
451
00:29:55,694 --> 00:30:00,164
I better go home to Claire. She'll be wondering
what the hell happened to me.
452
00:30:02,167 --> 00:30:04,468
Hey, Clint.
453
00:30:04,469 --> 00:30:07,705
I wish you sit up here with your
guys once in a while.
454
00:30:07,706 --> 00:30:09,940
That broad really drops
the bread, doesn't she?
455
00:30:09,941 --> 00:30:14,211
You can have her. She tips real good,
like she was throwing you a bone.
456
00:30:15,180 --> 00:30:17,715
You want to hear something?
457
00:30:17,716 --> 00:30:19,950
The foreman on my day job
met a chick.
458
00:30:19,951 --> 00:30:21,452
Hey, Ernie.
459
00:30:23,955 --> 00:30:26,457
She's divorced,
loaded with dough,
460
00:30:28,426 --> 00:30:32,196
kind of cookie, he says,
she loves to play poker.
461
00:30:32,430 --> 00:30:34,431
So he's setting her up for me.
462
00:30:34,432 --> 00:30:37,935
Wish me luck. Friday night,
you're welcome to come along, Clint.
463
00:30:37,936 --> 00:30:39,770
The foreman's a great guy,
you'll like him.
464
00:30:39,771 --> 00:30:42,206
Oh, no, thanks.
I'm still holding up pretty well.
465
00:30:42,207 --> 00:30:46,177
Me and the old lady are on an even keel.
But I'll take a rain check.
466
00:30:48,180 --> 00:30:49,780
Oh, Jesus.
467
00:30:50,949 --> 00:30:54,952
Figured sooner
or later she'd come in here.
468
00:30:54,953 --> 00:30:57,454
Just for laughs,
I'd like to throw one into her.
469
00:30:57,756 --> 00:30:59,156
Why don't you?
470
00:30:59,157 --> 00:31:02,193
Oh, hey, Karen.
Can I take your wrap, honey?
471
00:31:02,194 --> 00:31:05,763
No, thanks, I think I'll just keep it
over one shoulder.
472
00:31:09,968 --> 00:31:11,936
Well, excuse me.
473
00:31:11,937 --> 00:31:14,205
You deserve a drink.
474
00:31:14,206 --> 00:31:17,174
Hey Clint, fix up
the Pink Lady, will you?
475
00:31:17,943 --> 00:31:19,710
On my tab.
476
00:31:42,934 --> 00:31:44,702
Beer, please?
477
00:31:44,970 --> 00:31:46,704
Hey, you got your ID, kid?
478
00:31:46,705 --> 00:31:48,439
- Yes, sir.
- Draught or bottle?
479
00:31:48,440 --> 00:31:49,940
Oh, bottle.
480
00:31:59,951 --> 00:32:03,187
I think it's just stunning
what you've done.
481
00:32:03,488 --> 00:32:04,722
My pleasure.
482
00:32:04,723 --> 00:32:07,458
- Millie, Millie?
- Gertie, hi, how are you?
483
00:32:07,692 --> 00:32:09,193
These are my Pittsburg friends.
484
00:32:09,194 --> 00:32:10,961
- Neil...
- Neil, hi.
485
00:32:10,962 --> 00:32:12,463
- Jonathan, Harvey.
- Jonathan, hi. Nice to see you.
486
00:32:12,464 --> 00:32:16,166
You know my real name is Helen
but the boys call me Millie
487
00:32:16,167 --> 00:32:19,169
from Joan Crawford,
the Late Late Show.
488
00:32:19,170 --> 00:32:21,705
Good to see you.
489
00:32:21,940 --> 00:32:24,742
Spread bugs,
Gertie is coming through.
490
00:32:38,690 --> 00:32:40,758
Would you mind?
491
00:32:43,194 --> 00:32:44,428
Oh, sure.
492
00:32:51,736 --> 00:32:55,940
Al, would you watch my things for a minute
while I go to the powder room?
493
00:33:03,181 --> 00:33:05,950
Hey, watch it.
494
00:33:05,951 --> 00:33:08,719
Mr. Pete Thomas, you must
be going into heat.
495
00:33:10,155 --> 00:33:12,189
Better not try
anything funny with me,
496
00:33:12,190 --> 00:33:14,692
I'll tell what you could do to
with your little old night stick.
497
00:33:16,728 --> 00:33:18,762
Hey, Clint.
498
00:33:18,763 --> 00:33:20,931
What will Louis do about the dance?
Did they put the sign up?
499
00:33:20,932 --> 00:33:22,733
Yeah, put it up yesterday, Pete.
500
00:33:22,934 --> 00:33:25,936
There's no touching unless
Millie dances with them.
501
00:33:25,937 --> 00:33:27,204
Here's your double, Pete.
502
00:33:27,472 --> 00:33:28,939
Watch it, pretty boy.
503
00:33:30,442 --> 00:33:32,743
I almost busted the law.
504
00:33:32,744 --> 00:33:34,945
Millie, pas de trois time.
505
00:33:34,946 --> 00:33:36,714
Coming.
506
00:33:41,186 --> 00:33:44,455
Hey, Millie, the boys still
in that little box of yours?
507
00:33:44,456 --> 00:33:46,724
Are you kidding? I make
some of my biggest tips
508
00:33:46,725 --> 00:33:48,425
pas de trois-ing with the boys.
509
00:33:48,693 --> 00:33:50,928
Yeah, just make sure they don't horse
around alone up there, you know.
510
00:33:50,929 --> 00:33:53,497
That's the dumbest law
I ever heard of.
511
00:33:53,732 --> 00:33:55,766
It's still the law.
512
00:33:55,767 --> 00:33:57,935
Well, it's still the dumbest
law I ever heard of.
513
00:33:57,936 --> 00:34:01,739
I mean, what can happen with two boys
that can't happen with two girls dancing?
514
00:34:01,740 --> 00:34:04,708
I mean, how's anybody going to get
anybody pregnant anyway? Huh?
515
00:34:04,709 --> 00:34:06,944
Mmm-hmm, yeah.
516
00:34:07,178 --> 00:34:10,714
You just take a little time off,
Millie and I'll show you how.
517
00:34:18,923 --> 00:34:21,925
What the hell is that you're playing
every time I come in here?
518
00:34:21,926 --> 00:34:23,761
It's our song.
519
00:34:27,966 --> 00:34:30,768
Are you finished with these dishes,
Mr. Barone, huh?
520
00:34:30,935 --> 00:34:33,937
- Hello, Louis.
- Hey, Pete.
521
00:34:33,938 --> 00:34:36,440
I hate to spoil your holiday joy
522
00:34:36,441 --> 00:34:39,743
but did you know that J. Edgar Hoover
was a drag queen?
523
00:34:39,744 --> 00:34:41,945
Great sense of humor, kid.
524
00:34:41,946 --> 00:34:44,181
They break me up.
525
00:34:44,182 --> 00:34:46,183
When the hell are you
going to rise up, Louis?
526
00:34:46,184 --> 00:34:47,751
And open up a piece of joint?
527
00:34:47,752 --> 00:34:50,454
Are you kidding? You know everyone says
the same thing to me.
528
00:34:50,455 --> 00:34:52,756
How did you ever get mixed up
in a business like this?
529
00:34:52,757 --> 00:34:55,459
Look, I don't call a good
business getting mixed up.
530
00:34:55,460 --> 00:34:57,227
Mmm-hmm.
531
00:34:57,228 --> 00:34:58,462
And I'm not the type of guy,
who thinks that I'm a queer
532
00:34:58,463 --> 00:34:59,763
just because he's a fag.
533
00:34:59,764 --> 00:35:01,765
No, you take it on then.
534
00:35:01,766 --> 00:35:04,735
One of them who came along had a lot
of dough, the one who married my sister.
535
00:35:04,736 --> 00:35:07,438
I raised my hand on my mother,
I let her marry him.
536
00:35:07,739 --> 00:35:09,206
I'll get some water.
537
00:35:09,207 --> 00:35:11,442
Yeah, you got a whole family to support,
right, Louis?
538
00:35:11,443 --> 00:35:14,945
Yeah and these guys are paying for it.
I'm riding a gravy train.
539
00:35:17,215 --> 00:35:21,185
You mean a ferry boat.
Why don't you get with it, Louis?
540
00:35:21,186 --> 00:35:25,722
Pick yourself a nice wife but stay
clear of the dogs like my own lady.
541
00:35:27,692 --> 00:35:29,693
Oh! Happy holidays, Louis.
542
00:35:29,928 --> 00:35:31,929
Happy holiday, Pete.
543
00:35:33,932 --> 00:35:35,699
And see you New Year's, huh?
544
00:35:35,700 --> 00:35:39,436
Yeah, like I said, all the coins
you should not think about, huh?
545
00:35:39,704 --> 00:35:41,939
No, I won't,
but don't you forget.
546
00:35:41,940 --> 00:35:44,241
- Yeah.
- Are you kidding me?
547
00:35:58,456 --> 00:35:59,690
- Hey.
- Officer Thomas.
548
00:35:59,924 --> 00:36:01,725
- Mr. Hocker.
- Nice to see you.
549
00:36:01,726 --> 00:36:04,728
Jim, this is Officer Thomas.
550
00:36:04,729 --> 00:36:08,232
We're well acquainted,
ain't we fellow?
551
00:36:11,436 --> 00:36:13,270
- Hank, Hank.
- Yeah.
552
00:36:13,271 --> 00:36:15,738
Come on, let's blow this joint.
553
00:36:15,739 --> 00:36:17,174
I dare you.
554
00:36:21,913 --> 00:36:24,448
Why didn't you put your foot down
and shake his hand?
555
00:36:24,449 --> 00:36:26,450
He is an officer, you know.
556
00:36:29,754 --> 00:36:31,421
He's a bastard, man.
557
00:36:32,790 --> 00:36:35,459
I wouldn't even shake my cock.
558
00:36:36,728 --> 00:36:39,196
Hank, Hank. See you later.
559
00:36:39,197 --> 00:36:42,199
Look, meet me back
here after the Black Raven.
560
00:36:54,445 --> 00:36:56,947
Oh, no, it's pouring.
Oh, Tanny, it's pouring.
561
00:36:56,948 --> 00:36:59,950
Oh, getting you all soaked.
562
00:36:59,951 --> 00:37:01,451
Oh, give me your hand, Tanny.
563
00:37:01,753 --> 00:37:03,187
All right. I'll try.
Now, hold on.
564
00:37:03,188 --> 00:37:06,190
Come on, give me your hand.
565
00:37:06,191 --> 00:37:10,961
Well, Rex, you are a real
gentleman's gentleman.
566
00:37:11,196 --> 00:37:14,198
Well, make way for Scarlet.
567
00:37:14,199 --> 00:37:16,700
Now, you be nice
and take care of Ms. Melanie
568
00:37:16,701 --> 00:37:18,168
and thank her
for driving us here
569
00:37:18,169 --> 00:37:20,437
and I'll go in and get,
and get Anthony to make us up
570
00:37:20,738 --> 00:37:22,206
a whole mess of Hollandaise.
571
00:37:22,207 --> 00:37:24,208
- Okay. How much is it?
- Buck and a quarter.
572
00:37:24,442 --> 00:37:26,944
Okay. You keep the change.
You know he dresses movie stars?
573
00:37:27,212 --> 00:37:28,178
Oh, shit.
574
00:37:33,418 --> 00:37:35,452
You know I just pushed J7.
575
00:37:35,453 --> 00:37:38,689
So, what?
I want to hear it again.
576
00:37:38,690 --> 00:37:41,425
Oh, Damon and Piffy
is going to tango?
577
00:37:42,927 --> 00:37:45,195
A diversion.
578
00:37:45,196 --> 00:37:47,731
We've really penetrated you,
haven't we, Lita?
579
00:37:47,732 --> 00:37:52,436
Don't flatter yourself, honey.
You couldn't penetrate a poltergeist.
580
00:37:52,437 --> 00:37:54,938
I'm just lucky I never
got into bed with you.
581
00:37:54,939 --> 00:37:57,441
I didn't realize at that time
you could have flown us all the way
582
00:37:57,775 --> 00:38:00,210
from Portugal without any fuel.
583
00:38:01,446 --> 00:38:04,948
Typical fag hag.
584
00:38:05,216 --> 00:38:07,951
But you can't breakaway
because we're no threat sexually.
585
00:38:08,219 --> 00:38:10,187
As a matter of fact,
you envy all of us.
586
00:38:10,455 --> 00:38:12,956
I have more respect for that poor female
at the end of the bar and I...
587
00:38:13,224 --> 00:38:15,192
Why don't you go buy
the lady a Falini Fairy?
588
00:38:15,193 --> 00:38:16,927
Blood Mary, Clint.
589
00:38:18,963 --> 00:38:22,933
You must be the new Christian
on his way to face the lions.
590
00:38:22,934 --> 00:38:24,968
Episcopalian.
591
00:38:24,969 --> 00:38:26,937
That's your favorite sports,
you know.
592
00:38:27,171 --> 00:38:30,207
Sooner or later,
Nero's wife gets in here.
593
00:38:30,208 --> 00:38:33,677
You know Lita has to reach
her orgasm vicariously.
594
00:38:33,945 --> 00:38:36,747
Only when I'm dealing
with impotent pilots.
595
00:38:37,448 --> 00:38:39,182
Thanks, Clint.
596
00:38:39,183 --> 00:38:41,418
Here, Lita, it's on me.
597
00:38:42,920 --> 00:38:43,920
Bloody Mary.
598
00:38:43,921 --> 00:38:45,188
Oh, go screw yourself.
599
00:38:45,189 --> 00:38:47,724
I would if you were
my only other choice.
600
00:38:50,795 --> 00:38:55,465
Thank heavens,
I'm not pregnant after all.
601
00:38:57,201 --> 00:39:00,937
Oh! I'm most happy...
602
00:39:20,191 --> 00:39:22,759
Hey, be my guest.
603
00:39:22,760 --> 00:39:24,461
Hey man, who washed
the walls in here?
604
00:39:24,462 --> 00:39:26,229
It's a bore to piss
without graffiti.
605
00:39:26,230 --> 00:39:27,931
Well, Jose can't read English.
606
00:39:41,212 --> 00:39:43,714
- Hi, Jim, Eric.
- Hey, Scott.
607
00:40:00,031 --> 00:40:02,232
Would you like to see a menu?
608
00:40:12,477 --> 00:40:15,445
I hate prissy faggots.
609
00:40:15,446 --> 00:40:17,948
Sounds like you
are hating everybody.
610
00:40:19,751 --> 00:40:23,720
Ever find a faggot
you could trust, man?
611
00:40:23,721 --> 00:40:27,691
Did you ever find a faggot
that could trust you?
612
00:40:27,692 --> 00:40:29,693
Phil, Phil. Psst.
613
00:40:31,162 --> 00:40:33,263
Look, when Jim orders doubles,
614
00:40:33,264 --> 00:40:35,432
make him singles,
just between us, okay?
615
00:40:35,433 --> 00:40:37,434
You don't have
to change the check.
616
00:40:37,435 --> 00:40:39,669
Thank you.
617
00:40:39,954 --> 00:40:43,974
I thought you were
supposed to be straight.
618
00:40:44,175 --> 00:40:46,943
Man, everybody asked me that question out,
straight out "Are you straight?"
619
00:40:46,944 --> 00:40:49,479
And I say,
"Man, I'm straight, okay?"
620
00:40:49,981 --> 00:40:51,448
Okay.
621
00:40:51,449 --> 00:40:54,451
I mean I'm hung up
on a gray woman.
622
00:40:54,752 --> 00:40:56,453
Man, chicks is my scene.
623
00:40:56,454 --> 00:40:59,723
Yeah, well, you ain't laid
half the chicks that this...
624
00:40:59,724 --> 00:41:02,726
That don't make you
more of a man, baby.
625
00:41:02,727 --> 00:41:07,197
I mean, those are the facts but the truth
isn't always the answer, you dig me?
626
00:41:07,432 --> 00:41:09,433
Because I think these
gay cats are a gas.
627
00:41:09,734 --> 00:41:11,935
And I don't put them down,
628
00:41:11,936 --> 00:41:15,005
because they really
freak me out.
629
00:41:15,006 --> 00:41:18,208
Oh, man, take a look at me in there
and you'll see why.
630
00:41:18,209 --> 00:41:22,179
They got things going against them there's
no different than what I got going against me.
631
00:41:22,180 --> 00:41:25,215
And maybe that's why
we're still together.
632
00:41:25,950 --> 00:41:26,950
Yeah.
633
00:41:28,419 --> 00:41:29,953
I'll see you.
634
00:41:32,423 --> 00:41:33,757
Hey, Sadie.
635
00:41:33,758 --> 00:41:36,193
How's my only boy?
636
00:41:36,461 --> 00:41:38,962
If I wasn't spoken for,
you'd be spoke to.
637
00:41:40,231 --> 00:41:43,200
Just think, it all started
on a peace march.
638
00:41:45,203 --> 00:41:48,939
Just to know that Gable is balling girls
all over the world
639
00:41:49,140 --> 00:41:52,676
but comes back to me,
makes me feel ravishing.
640
00:41:52,677 --> 00:41:56,947
Tanny, you must be the envy
of every housewife in Scarsdale.
641
00:41:56,948 --> 00:42:00,417
Go ahead, Gabe.
Tell them the first words I said to you.
642
00:42:04,155 --> 00:42:07,924
"Sticks and stones
will break my bones
643
00:42:08,159 --> 00:42:11,928
"but yours will never hurt me."
644
00:42:14,398 --> 00:42:17,901
Then I took him home,
he was a virgin.
645
00:42:18,135 --> 00:42:19,669
Aw!
646
00:42:19,670 --> 00:42:21,371
Gabe, true?
647
00:42:21,372 --> 00:42:22,906
Who knew?
648
00:42:22,907 --> 00:42:26,643
Anyway, I balled him
and another Indian bit the dust.
649
00:42:32,149 --> 00:42:33,884
Come on, Karen baby.
650
00:42:34,685 --> 00:42:36,686
I don't get your story.
651
00:42:37,922 --> 00:42:41,391
Well, if you get
right down to it...
652
00:42:41,392 --> 00:42:44,661
Excuse the double entendre.
653
00:42:45,396 --> 00:42:47,397
I don't need you.
654
00:42:47,398 --> 00:42:49,132
Sorry, Al.
655
00:42:53,170 --> 00:42:55,405
Are you a virgin?
656
00:42:55,406 --> 00:42:57,941
I always meant to ask.
657
00:43:00,411 --> 00:43:05,682
Well, I really find it most uncomfortable
to discuss my sex life.
658
00:43:05,683 --> 00:43:07,884
I mean, if you mean,
if I mingle with women.
659
00:43:08,152 --> 00:43:11,421
Well, yes, I had
many lady friends,
660
00:43:11,689 --> 00:43:14,925
mainly congregational ladies.
661
00:43:15,159 --> 00:43:19,162
Oh, what do you have to do
to become one of those?
662
00:43:19,163 --> 00:43:21,665
Oh, I don't think there's
anything you could do
663
00:43:21,666 --> 00:43:23,700
to achieve
congregational atmosphere
664
00:43:23,701 --> 00:43:28,405
and as far as,
ecumenical even less.
665
00:43:29,907 --> 00:43:32,142
Well, maybe I'm better off.
666
00:43:32,143 --> 00:43:34,644
I'm sure you are.
667
00:43:34,645 --> 00:43:36,913
I don't do too badly here.
668
00:43:38,449 --> 00:43:39,916
On the weekends.
669
00:43:41,185 --> 00:43:43,687
Nobody hangs the balls but me.
670
00:43:43,688 --> 00:43:46,690
I don't dress
film stars for nothing.
671
00:43:46,691 --> 00:43:50,126
Come on, Gable, we'll get Millie
for pas de trois time.
672
00:43:54,899 --> 00:43:57,667
He's too much, you know.
673
00:44:02,139 --> 00:44:04,908
Free drinks, free drinks.
674
00:44:09,680 --> 00:44:12,649
Why aren't you dancing?
675
00:44:12,650 --> 00:44:15,652
I just didn't feel
up to it until just now.
676
00:44:20,424 --> 00:44:24,394
Maybe I'll go ask Leo
to ask me to dance.
677
00:44:26,897 --> 00:44:29,399
I don't like to raise my voice.
678
00:44:38,409 --> 00:44:40,910
Somebody decided to be
a lady in this place.
679
00:44:42,413 --> 00:44:44,147
Oh, thank you. Al.
680
00:44:44,148 --> 00:44:48,918
She does crowd in and push up
against one, you know.
681
00:44:51,122 --> 00:44:53,656
Mr. Hartman, Marvin Hocker.
682
00:44:53,657 --> 00:44:55,376
Oh.
683
00:44:55,693 --> 00:44:57,927
I have the government contract
to service your laboratories.
684
00:44:58,162 --> 00:44:59,195
Oh yes, yes, yes.
685
00:44:59,196 --> 00:45:01,197
- Do you mind, Leo?
- What?
686
00:45:01,198 --> 00:45:03,933
Do you want to dance because you're
a stunning dancer.
687
00:45:03,934 --> 00:45:07,937
Oh no, baby, look, later,
later because I'm stoned.
688
00:45:07,938 --> 00:45:12,909
Look, why don't you go and ask Scott?
See if he wants to dance, huh?
689
00:45:14,412 --> 00:45:17,380
- My powder is a little gone, isn't it?
- Yeah, baby.
690
00:45:17,648 --> 00:45:20,016
- I'm perspiring, right?
- Right.
691
00:45:20,017 --> 00:45:22,419
Will you excuse me while
I go to the ladies room?
692
00:45:22,420 --> 00:45:25,188
Oh, sure.
693
00:45:25,389 --> 00:45:28,191
Would you care to join us
for a drink, Mr. Hocker?
694
00:45:28,192 --> 00:45:29,693
Oh, no, no, thank you.
695
00:45:29,694 --> 00:45:32,395
I'm waiting for my nephew,
he's here.
696
00:45:32,396 --> 00:45:34,397
I'd like us
to have one together.
697
00:45:34,398 --> 00:45:36,700
I'm taking him
to Europe in the morning.
698
00:45:36,934 --> 00:45:39,936
Hey, you know I'm still waiting
699
00:45:40,337 --> 00:45:41,671
like a...
700
00:45:41,672 --> 00:45:44,908
And his entire apartment
had wall to wall sex.
701
00:45:44,909 --> 00:45:47,911
But he's so fat.
Do I look all right?
702
00:45:47,912 --> 00:45:49,946
Mmm. Like alabaster.
703
00:45:49,947 --> 00:45:51,715
Are you serious?
704
00:45:51,716 --> 00:45:55,652
Oh, my God.
What's his phone number?
705
00:45:55,653 --> 00:45:58,922
- I don't speak English.
- Sweetheart, you don't have to speak.
706
00:45:58,923 --> 00:46:02,425
Why don't you get rid of that suit
and find a lover your own size?
707
00:46:06,964 --> 00:46:10,900
Well, chap, I guess you and me
share the same feelings about that dame.
708
00:46:10,901 --> 00:46:14,170
Yeah, she started with me
back in Lisbon, Clint.
709
00:46:14,171 --> 00:46:19,409
She spotted me in the lounge in the airport
and asked me for a drink and never let go.
710
00:46:20,411 --> 00:46:23,413
Never let go
until she got me here.
711
00:46:23,414 --> 00:46:26,182
I was one hell
of a disappointment to her.
712
00:46:26,183 --> 00:46:29,919
She could stand
a few disappointments.
713
00:46:30,154 --> 00:46:33,656
Yeah, she brought me in here
and in 10 minutes, I met Terry.
714
00:46:33,657 --> 00:46:35,892
Brought in the wrong guy.
715
00:46:36,160 --> 00:46:37,927
Turned her ass.
716
00:46:38,162 --> 00:46:41,397
She hasn't spoken to me since.
Not until tonight.
717
00:46:41,398 --> 00:46:42,899
Got a lot of speaking.
718
00:46:42,900 --> 00:46:45,201
Come on Scott,
we'll lose our table.
719
00:46:45,202 --> 00:46:49,906
Arrivederci from
La Dolce Lita, darlings.
720
00:46:50,141 --> 00:46:52,909
It's time to split but I promise
to be back in time
721
00:46:52,910 --> 00:46:55,411
for all the gay
Christmas carols.
722
00:46:55,412 --> 00:46:58,148
Goodbye all you gorgeous
things, I love you all.
723
00:46:58,415 --> 00:47:00,183
Bye, Lita.
724
00:47:00,417 --> 00:47:02,385
- Bye.
- Merry Christmas.
725
00:47:02,653 --> 00:47:04,154
She's going now,
you want to dance?
726
00:47:05,156 --> 00:47:07,157
Not at all, no.
727
00:47:07,158 --> 00:47:11,394
Oh, Scott. Every time she's around,
we can't let her drag the whole evening.
728
00:47:11,395 --> 00:47:13,663
I don't trust her, Terry.
729
00:47:13,664 --> 00:47:17,167
She's a dragon lady
and one of us is going to get it.
730
00:47:17,401 --> 00:47:19,402
I don't want it to be you.
731
00:47:21,672 --> 00:47:24,674
Come on, let's go
to the bar and have a drink.
732
00:47:24,909 --> 00:47:26,910
I just don't want to dance.
733
00:47:27,144 --> 00:47:28,411
How does that sound?
734
00:47:28,412 --> 00:47:30,680
You know how it sounds, dope.
735
00:47:33,884 --> 00:47:36,920
- Terry, have you seen Phil's telephone man?
- Telephone man?
736
00:47:36,921 --> 00:47:39,656
- Hey, Terry, how you doing, man? How's everything?
- Hi, Nate.
737
00:47:39,657 --> 00:47:42,392
Oh, you and I have got
to help poor Phillip.
738
00:47:42,393 --> 00:47:44,394
I didn't know you hadn't heard.
739
00:47:47,898 --> 00:47:49,399
Love, you got a Sherry here?
740
00:47:49,400 --> 00:47:51,668
Honey, I'm not the bartender.
741
00:47:56,907 --> 00:47:58,408
That's Phil's telephone man.
742
00:47:58,676 --> 00:48:01,144
Hey, sit over there, Mister.
And you better not start no trouble.
743
00:48:01,412 --> 00:48:02,912
What the hell's
the matter with you?
744
00:48:02,913 --> 00:48:03,913
The Perfume Queen
will be here in a little while.
745
00:48:04,148 --> 00:48:06,149
The what? Queen?
746
00:48:06,150 --> 00:48:08,918
Just sit there and cool it. Take what
you can get, order a drink, it's on her.
747
00:48:08,919 --> 00:48:11,421
- Her?
- Sherry?
748
00:48:11,422 --> 00:48:13,656
Oh, okay.
That's good for starters.
749
00:48:20,898 --> 00:48:22,131
Telephone man.
750
00:48:42,720 --> 00:48:44,721
Come on, boys.
751
00:48:44,722 --> 00:48:46,155
Millie!
752
00:48:51,929 --> 00:48:53,930
Ain't that old man McKay?
753
00:48:54,164 --> 00:48:56,132
Ah, even city hall
is represented.
754
00:48:56,133 --> 00:48:58,401
I'd be damned, old man McKay.
755
00:48:58,402 --> 00:49:00,904
What kind of a joint
is this anyway?
756
00:49:00,905 --> 00:49:02,405
Meat market.
757
00:49:07,912 --> 00:49:10,914
Of course, you know my house
is always filled with dancing boys, too.
758
00:49:10,915 --> 00:49:12,682
Every year, couldn't just be...
759
00:49:12,683 --> 00:49:14,150
I cannot stand it,
I've got to have a bottle
760
00:49:14,151 --> 00:49:15,451
full of Perfume Queen's season.
761
00:49:15,719 --> 00:49:17,720
Well, I wouldn't bother,
he may upchuck.
762
00:49:17,721 --> 00:49:20,924
Don't be like that, you don't mean it.
You mean he's minus, negative, no stars?
763
00:49:20,925 --> 00:49:24,160
Psst. Clint. Clint, down here.
764
00:49:24,395 --> 00:49:27,931
That guy, the guy you're talking to,
how did he get here?
765
00:49:27,932 --> 00:49:29,399
He walked.
766
00:49:29,400 --> 00:49:31,167
That's Tim Holland.
767
00:49:31,402 --> 00:49:34,671
That's my informant at the
telephone company. I swear to you.
768
00:49:34,672 --> 00:49:36,172
See, you never know, do you?
769
00:49:36,173 --> 00:49:37,674
What am I going to say?
770
00:49:37,675 --> 00:49:40,677
It's a bar, ask him to dance.
771
00:49:45,916 --> 00:49:47,150
You Sherry?
772
00:49:47,151 --> 00:49:50,153
No, Karen, Karen Richards.
773
00:49:50,154 --> 00:49:52,155
You look good to me.
774
00:49:52,423 --> 00:49:54,691
You mean they look good to you.
775
00:49:57,695 --> 00:49:59,429
Old man McKay is here
with a new load of caddies.
776
00:49:59,430 --> 00:50:01,731
Oh, then it'll be a hole
in one tonight.
777
00:50:02,433 --> 00:50:03,399
Just die.
778
00:50:04,401 --> 00:50:07,170
Hey, Clint, that guy is here.
779
00:50:07,171 --> 00:50:08,705
I ain't got the
heart to tell the kid.
780
00:50:08,706 --> 00:50:12,709
And besides.
I make all my own clothes.
781
00:50:12,710 --> 00:50:14,410
That's goddamn exciting.
782
00:50:14,411 --> 00:50:18,414
I've started out with
the simplicity patterns
783
00:50:18,682 --> 00:50:21,651
because I feel that
they're the easier ones.
784
00:50:23,153 --> 00:50:25,188
Hey, Al, Al.
785
00:50:25,389 --> 00:50:27,423
Hey, you dirty old moonlighter.
786
00:50:29,927 --> 00:50:31,394
I didn't even know it was you.
787
00:50:31,395 --> 00:50:34,397
Yeah, well, I'm waiting
for a blind date, Sherry.
788
00:50:34,665 --> 00:50:37,166
- Who?
- What the hell did you think?
789
00:50:37,701 --> 00:50:39,702
Here?
790
00:50:39,703 --> 00:50:41,404
You must've got
the wrong address.
791
00:50:41,405 --> 00:50:42,939
I was beginning to hope so.
792
00:50:42,940 --> 00:50:45,708
And what kind of freaking place
is this anyway?
793
00:50:45,709 --> 00:50:48,177
It's a pansy perch
but they tip good.
794
00:50:49,413 --> 00:50:52,915
It's a haven for homosexuals.
795
00:50:52,916 --> 00:50:57,153
Come, Leo,
down to my quiet corner.
796
00:50:57,421 --> 00:51:00,156
You were talking to God,
don't you, Howard?
797
00:51:00,391 --> 00:51:04,660
Yes, because He tested me.
He sent me the Word.
798
00:51:06,397 --> 00:51:07,663
Three words.
799
00:51:07,898 --> 00:51:09,899
Did He?
800
00:51:09,900 --> 00:51:12,402
Yes. All He had to say was,
801
00:51:12,403 --> 00:51:14,170
"You are queer."
802
00:51:16,173 --> 00:51:19,142
Never condemned me,
never accused me.
803
00:51:20,411 --> 00:51:22,378
He said it like that.
804
00:51:24,415 --> 00:51:26,149
And then afterwards,
805
00:51:26,150 --> 00:51:30,153
He sent a whole horde
of devils to torment me.
806
00:51:31,422 --> 00:51:33,656
Little boys and quiet boys, huh?
807
00:51:33,657 --> 00:51:36,392
No, eyes.
808
00:51:38,896 --> 00:51:40,897
Everywhere I played,
809
00:51:42,666 --> 00:51:46,436
a whole congregation of eyes.
810
00:51:48,405 --> 00:51:51,174
I know what you mean.
811
00:51:51,175 --> 00:51:54,410
Only with me, it's the audience.
812
00:51:55,679 --> 00:51:57,914
They don't come
to watch the play.
813
00:51:58,148 --> 00:52:01,150
They don't come to watch me act.
814
00:52:01,418 --> 00:52:04,887
They only come
to weigh my balls.
815
00:52:05,155 --> 00:52:07,190
Oh, man, and it blows my mind.
816
00:52:08,158 --> 00:52:10,393
You need love, Leo.
817
00:52:11,395 --> 00:52:13,930
Then the eyes will close.
818
00:52:14,164 --> 00:52:16,399
They won't matter any longer.
819
00:52:20,404 --> 00:52:22,905
After my nervous breakdown,
820
00:52:22,906 --> 00:52:26,943
I got on a Greyhound bus
and went directly to Boston.
821
00:52:28,178 --> 00:52:31,414
Well, that takes courage.
Did it help?
822
00:52:31,415 --> 00:52:35,918
Well, my brother
is a servant of the Lord there
823
00:52:35,919 --> 00:52:39,155
and, well, I went to Malcolm
to make my confession.
824
00:52:40,424 --> 00:52:45,428
You actually told your
brother you are queer?
825
00:52:45,429 --> 00:52:48,431
Well, Malcolm said that
my coming to him
826
00:52:48,432 --> 00:52:52,168
was preordained,
for us to help each other
827
00:52:53,453 --> 00:52:58,141
because he was too.
828
00:52:59,676 --> 00:53:02,712
Oh, dear.
829
00:53:02,913 --> 00:53:07,416
You know, my brother has some
very strange theories about Christ.
830
00:53:08,418 --> 00:53:11,420
And I'm certain
that his interpretation
831
00:53:11,421 --> 00:53:14,423
of the disciples from the Bible
832
00:53:14,658 --> 00:53:17,160
is not one that
would be accepted everywhere.
833
00:53:18,395 --> 00:53:20,897
But it gave him
something to go on,
834
00:53:22,933 --> 00:53:25,902
just as the Blue Jay
does for me.
835
00:53:37,681 --> 00:53:40,917
I wish my dancing
were as good as my golfing.
836
00:53:40,918 --> 00:53:43,419
Oh, boy, Mr. McKay,
in the championship game,
837
00:53:43,704 --> 00:53:46,155
in the sixth hole,
you were really something.
838
00:53:46,156 --> 00:53:47,924
I don't curse but, yeah.
839
00:54:15,686 --> 00:54:18,421
Flowers for you, baby.
840
00:54:18,422 --> 00:54:21,190
Flowers for you, baby.
841
00:54:23,427 --> 00:54:25,161
Flowers for you, baby.
842
00:54:25,162 --> 00:54:27,163
Well, you can't sell those flowers.
You're in the wrong place.
843
00:54:27,164 --> 00:54:28,397
- Come on, out here.
- No, no, no, no.
844
00:54:28,398 --> 00:54:29,665
Come on, you're in the
wrong place, come on.
845
00:54:29,666 --> 00:54:30,933
You got to be kidding me.
846
00:54:35,138 --> 00:54:36,939
Listen, I'm switching off
there, beauty.
847
00:54:36,940 --> 00:54:40,910
I'll take a glass
of Mateo's, Lisbon style.
848
00:54:40,911 --> 00:54:42,445
That's the new one I made.
849
00:54:42,446 --> 00:54:44,747
- That's a very...
- Oh!
850
00:54:44,748 --> 00:54:47,383
Well, he's got
a lot to learn, I think.
851
00:54:47,384 --> 00:54:49,919
- Gentlemen, on me.
- It's the same.
852
00:54:50,153 --> 00:54:52,722
I'll have to check
the Portuguese first.
853
00:54:54,424 --> 00:54:56,158
What are you up to Mr. Hooker?
854
00:54:56,159 --> 00:55:00,196
Oh, Jim's made up the itinerary,
it's his first trip.
855
00:55:00,197 --> 00:55:02,732
And it's my duty to see
he has a good time.
856
00:55:02,733 --> 00:55:05,401
Wait a minute, wait a minute.
857
00:55:05,402 --> 00:55:08,704
You got that little act bashwards,
don't you?
858
00:55:08,705 --> 00:55:12,908
You see I've been,
it's his first trip.
859
00:55:12,909 --> 00:55:16,412
I have to get back to Rome,
a little unfinished business.
860
00:55:16,413 --> 00:55:19,148
And we have relatives
in Switzerland we want to see.
861
00:55:19,416 --> 00:55:23,686
Oh, Mr. Morone and I met him
in Switzerland, in Basel.
862
00:55:23,687 --> 00:55:25,921
Mr. Hogman was a lecturer there.
863
00:55:25,922 --> 00:55:30,426
I have a young sister who's interested
in medical research.
864
00:55:30,427 --> 00:55:34,163
I think she had
a little crush on Mr. Hogman.
865
00:55:34,164 --> 00:55:36,198
Somebody had to tell her
I was married.
866
00:55:38,435 --> 00:55:39,935
Well, how old is your sister?
867
00:55:40,704 --> 00:55:41,904
Twenty-two now.
868
00:55:41,905 --> 00:55:43,906
Mmm.
869
00:55:43,907 --> 00:55:46,442
Well, how about an address or
a phone number or something just in case?
870
00:55:46,743 --> 00:55:47,743
She's living in Luke Island.
871
00:55:47,744 --> 00:55:50,146
Well, I can dig her out somehow.
872
00:55:51,915 --> 00:55:55,151
Big blond American boys
aren't safe in Italy, they say.
873
00:55:55,152 --> 00:55:59,188
Jim's from California
and he's never lost that bronze look.
874
00:55:59,189 --> 00:56:01,924
Well, I expect them to pop off
some night with a peasant girl
875
00:56:02,192 --> 00:56:05,728
just because she reminds him
of Sophia Loren.
876
00:56:05,729 --> 00:56:07,396
As a matter of fact,
Michel was going out with somebody
877
00:56:07,397 --> 00:56:09,398
who looked quite a bit like her.
878
00:56:09,733 --> 00:56:13,936
Mm. Well, then what the hell
are you doing here, man, are you crazy?
879
00:56:13,937 --> 00:56:15,171
No, I don't think so.
880
00:56:17,674 --> 00:56:21,944
I'm studying here in exchange
I coach a sophomore team in skiing.
881
00:56:22,145 --> 00:56:23,679
You know, to make a living.
882
00:56:23,680 --> 00:56:25,915
But no matter what you think,
it is bent.
883
00:56:25,916 --> 00:56:28,417
There's an awful lot
of additional expenses.
884
00:56:29,386 --> 00:56:32,421
He means like me.
885
00:56:40,163 --> 00:56:41,397
Hey, Clint.
886
00:56:42,933 --> 00:56:45,434
Do we have Mateos?
887
00:56:45,435 --> 00:56:46,669
Now, who's pulling that one?
888
00:56:46,903 --> 00:56:48,404
I'm afraid it's James Dean.
889
00:56:48,405 --> 00:56:49,905
Hey, you.
890
00:56:51,675 --> 00:56:53,409
You serving food?
891
00:56:53,410 --> 00:56:55,678
Well, the kitchen's closing,
what can I get you?
892
00:56:55,679 --> 00:56:57,913
You got a Shrimp Cocktail
back there?
893
00:56:58,148 --> 00:57:01,684
Tell him the nearest thing I got to
anything Portuguese is Jose in the kitchen.
894
00:57:03,153 --> 00:57:05,454
Hey, now, what's your problem?
895
00:57:05,455 --> 00:57:07,456
I got no problems, I just want to get
something to eat and lose this fag joint.
896
00:57:07,657 --> 00:57:08,891
Now, give me your pencil.
897
00:57:09,159 --> 00:57:11,394
You know a broad named Sherry?
898
00:57:12,662 --> 00:57:13,896
No.
899
00:57:15,399 --> 00:57:18,667
I mean, I haven't
seen her lately.
900
00:57:18,902 --> 00:57:22,405
Yeah, well, give her a message for me,
will you? Tell her Tim was here.
901
00:57:22,406 --> 00:57:24,407
Okay.
902
00:57:24,408 --> 00:57:26,642
And she can thank the Blue Jay
and stick it up her caster.
903
00:57:26,910 --> 00:57:31,147
Oh, poor darling,
the moment of truth is here.
904
00:57:31,148 --> 00:57:33,649
Poor Phillip.
905
00:57:33,650 --> 00:57:35,918
- Lita, darling.
- How'd you know?
906
00:57:36,153 --> 00:57:39,889
- Four martinis please.
- Oh, I'll grab them for you, four martinitos.
907
00:57:41,391 --> 00:57:43,626
Clint,
908
00:57:43,693 --> 00:57:47,129
will you take the order
for a new booth?
909
00:57:49,132 --> 00:57:50,900
I have to speak to Sadie.
910
00:57:50,901 --> 00:57:54,670
You are just in time to see...
and the poor man.
911
00:57:54,671 --> 00:57:57,940
Oh, good luck to him.
912
00:57:58,141 --> 00:58:00,409
- Bottoms up.
- Bottoms up.
913
00:58:00,410 --> 00:58:02,144
That's much better.
914
00:58:06,149 --> 00:58:07,650
- Hi.
- Hi.
915
00:58:09,152 --> 00:58:10,686
Yeah.
916
00:58:19,196 --> 00:58:21,163
Do you mind if I wait
here for a minute?
917
00:58:21,164 --> 00:58:23,933
They'll be calling me
at the piano soon.
918
00:58:24,701 --> 00:58:27,903
At this time each year,
919
00:58:28,171 --> 00:58:30,439
Eric will ask me to play.
920
00:58:30,707 --> 00:58:32,408
Oh!
921
00:58:32,409 --> 00:58:35,644
Always good to have
a little too much once in a while.
922
00:58:35,645 --> 00:58:37,413
Does open one up.
923
00:58:37,414 --> 00:58:38,647
Not with Jim.
924
00:58:38,648 --> 00:58:41,650
It just starts out
a volcano in him.
925
00:58:41,651 --> 00:58:43,919
When he drinks,
I'm always on edge.
926
00:58:43,920 --> 00:58:46,722
He distorts everything
to his way of thinking.
927
00:58:46,723 --> 00:58:50,426
Well, how can you be happy
when you know so much about him?
928
00:58:52,929 --> 00:58:55,431
Because what I know,
I don't believe.
929
00:58:57,167 --> 00:59:00,169
When you're my age, you start
fooling yourself a little.
930
00:59:04,407 --> 00:59:06,660
He's much too drunk, I can tell.
931
00:59:09,145 --> 00:59:11,914
Beautiful walk that boy has,
hasn't he?
932
00:59:11,915 --> 00:59:14,416
Like a panther.
933
00:59:14,684 --> 00:59:15,885
Should've been a runner.
934
00:59:16,152 --> 00:59:17,653
Or a dancer.
935
00:59:18,889 --> 00:59:21,657
He could've been
anything he wanted.
936
00:59:21,658 --> 00:59:23,659
If he wanted to be anything.
937
00:59:26,129 --> 00:59:28,430
He knows what he wants to be.
938
00:59:31,902 --> 00:59:36,405
That young man is a self-centered,
egotistical parasite.
939
00:59:36,406 --> 00:59:39,408
He's very weak.
Hates himself for having to be a whore.
940
00:59:39,409 --> 00:59:42,645
He has little bit
but we never die there.
941
00:59:42,913 --> 00:59:44,413
That poor Hocker.
942
00:59:45,148 --> 00:59:46,916
You suppose he has a friend.
943
00:59:46,917 --> 00:59:48,884
MICHEL. What's the difference,
Barrett?
944
00:59:49,152 --> 00:59:53,155
I just can't put aside
Claire and my children, just like that.
945
00:59:53,156 --> 00:59:56,158
I can put aside the whole world
946
00:59:56,393 --> 00:59:58,160
because there's Barrett.
947
00:59:58,895 --> 01:00:01,397
I have no other need.
948
01:00:01,398 --> 01:00:03,399
Come home with me, Barrett.
949
01:00:03,400 --> 01:00:06,702
There you will be happy to say
"I am what I am."
950
01:00:06,703 --> 01:00:07,903
And demand.
951
01:00:07,904 --> 01:00:09,171
What the hell are you
trying to tell me,
952
01:00:09,406 --> 01:00:10,940
that I can change
my whole life in one night?
953
01:00:10,941 --> 01:00:14,143
No, the change must come
from the outside.
954
01:00:14,144 --> 01:00:18,147
Look at them in here,
their mockery, bitterness, and sanity,
955
01:00:18,148 --> 01:00:20,182
whatever you want to call it.
956
01:00:20,183 --> 01:00:24,153
I have met you neurotic,
frustrated wife-swappers.
957
01:00:24,387 --> 01:00:27,923
How dare you or they
sit in judgment?
958
01:00:29,693 --> 01:00:33,162
Here's that gorgeous number
I've been dying to meet.
959
01:00:34,798 --> 01:00:37,433
Michel.
960
01:00:37,434 --> 01:00:42,404
Do you get the audacity not to introduce me
to this divine friend of yours?
961
01:00:42,405 --> 01:00:46,909
It's... I'm terribly sorry,
it's Barrett Hartman.
962
01:00:47,143 --> 01:00:51,180
Lita Joyce. Here, how are you?
963
01:00:51,181 --> 01:00:53,716
Oh, Michel,
I have an absolutely gorgeous idea.
964
01:00:53,883 --> 01:00:56,418
- What is it?
- We'll show him off.
965
01:00:56,419 --> 01:00:59,688
You'll be my guest
at the Black Raven.
966
01:00:59,689 --> 01:01:01,690
Take my car.
967
01:01:01,691 --> 01:01:06,161
Oh, darling, you're just so normal looking,
it's absolutely sickening.
968
01:01:06,696 --> 01:01:09,398
What do you say?
969
01:01:09,399 --> 01:01:12,401
No, not right now,
perhaps some other time.
970
01:01:12,402 --> 01:01:16,171
And forgive me for not getting up,
but it's a bit awkward.
971
01:01:17,440 --> 01:01:19,141
Don't apologize.
972
01:01:19,142 --> 01:01:21,910
I have a whore man
in a vertical position.
973
01:01:21,911 --> 01:01:23,912
Lloyd, get me out of this.
974
01:01:28,685 --> 01:01:30,919
There he was. Big as life.
975
01:01:31,688 --> 01:01:33,956
Looking just like that.
976
01:01:33,957 --> 01:01:37,660
I thought my whole future
just crumbled before my eyes.
977
01:01:37,927 --> 01:01:41,697
I was going to prepare my soul
for anything else he chose.
978
01:01:42,165 --> 01:01:44,700
Look,
979
01:01:44,701 --> 01:01:48,137
I want you to go out there
and make like it never happened.
980
01:01:48,438 --> 01:01:50,172
You have got more
and you're everything...
981
01:01:50,173 --> 01:01:53,375
Oh, God, Sadie. Go look at him.
982
01:01:53,710 --> 01:01:57,713
He's got the same baby eyes face,
just like a fish.
983
01:01:57,914 --> 01:01:59,682
Don't be a toilet man.
984
01:01:59,683 --> 01:02:02,651
There are plenty of nice husbands
in this world for you.
985
01:02:02,652 --> 01:02:04,653
Like who? Like Jose?
986
01:02:06,156 --> 01:02:08,157
I see, honey,
nothing's going to help.
987
01:02:08,158 --> 01:02:11,894
Oh, Phillip,
I could cry for you.
988
01:02:12,162 --> 01:02:15,164
I saw him.
He's not even a rough trade.
989
01:02:15,165 --> 01:02:18,667
Don't you worry, love.
I'll find you a boss that's sensational.
990
01:02:18,668 --> 01:02:20,903
Oh, hell, bitch, leave me alone.
991
01:02:22,672 --> 01:02:26,408
For all the good I do around here,
I may just as well go home.
992
01:02:40,924 --> 01:02:43,158
If my mother answers, hang up.
993
01:02:44,928 --> 01:02:46,161
What?
994
01:02:48,732 --> 01:02:51,166
Come on, give it.
995
01:03:15,925 --> 01:03:17,159
Take it.
996
01:03:19,129 --> 01:03:20,662
- Oh, oh.
- What the hell happened?
997
01:03:20,897 --> 01:03:23,132
Look where my bird landed.
998
01:03:23,133 --> 01:03:26,902
Stay where you are, Pink Lady,
I'll get back to you in a jiffy.
999
01:03:29,139 --> 01:03:31,140
Over here, Gable baby.
1000
01:03:32,675 --> 01:03:35,144
I want you to go home.
You look tired.
1001
01:03:35,145 --> 01:03:37,146
Alone? Oh, come on.
1002
01:03:37,147 --> 01:03:40,149
Don't give me that baby look.
You've been on the bus all day.
1003
01:03:40,383 --> 01:03:43,418
All right. I'll go.
I don't want to start any trouble.
1004
01:03:43,419 --> 01:03:44,653
But if you ain't home
in a half hour...
1005
01:03:44,921 --> 01:03:47,956
- You're coming back.
- I'm coming back.
1006
01:03:47,957 --> 01:03:49,892
Who do you love?
1007
01:03:49,893 --> 01:03:52,161
Come on, look me right in my face
and tell me, who do you love?
1008
01:04:08,678 --> 01:04:10,913
Well, it's past midnight.
1009
01:04:10,914 --> 01:04:13,682
It's time for reverence in song.
1010
01:04:13,683 --> 01:04:15,918
And I'd like to turn
the evening and the piano
1011
01:04:15,919 --> 01:04:20,422
over to Mr. Howard Wilkins,
our soul master.
1012
01:04:20,423 --> 01:04:21,890
Let's hear it for Howard.
1013
01:04:57,694 --> 01:05:03,165
* In the field besides the sheep
1014
01:05:03,166 --> 01:05:08,670
* Shepherds watching
through the night *
1015
01:05:08,905 --> 01:05:11,673
Excuse me. Thank you.
1016
01:05:13,142 --> 01:05:15,911
Aren't you coming in, too?
1017
01:05:19,682 --> 01:05:22,384
It's my first Christmas
away from home.
1018
01:05:23,152 --> 01:05:25,153
You frightened?
1019
01:05:26,890 --> 01:05:29,157
Yes.
1020
01:05:29,158 --> 01:05:32,427
Didn't want to show it.
I was more frightened inside.
1021
01:05:33,162 --> 01:05:34,663
All boys do.
1022
01:05:36,399 --> 01:05:38,133
Where you in from?
1023
01:05:38,134 --> 01:05:40,168
Nebraska.
1024
01:05:40,169 --> 01:05:43,138
Oh. Come on, Nebraska.
1025
01:05:45,174 --> 01:05:47,409
- Okay.
- I'll get that.
1026
01:05:47,677 --> 01:05:49,945
* The silent stars go by
1027
01:05:49,946 --> 01:05:54,683
* Yet in thy dark
streets shineth
1028
01:05:54,684 --> 01:05:59,421
* The everlasting Light
1029
01:05:59,422 --> 01:06:04,726
* The hopes and fears
of all the years
1030
01:06:04,727 --> 01:06:09,698
* Are met in thee tonight
1031
01:06:21,911 --> 01:06:27,716
* O Come All Ye Faithful
1032
01:06:28,718 --> 01:06:34,156
* Joyful and triumphant
1033
01:06:34,157 --> 01:06:40,162
* O come ye. O come ye
1034
01:06:40,663 --> 01:06:44,900
* To Bethlehem
1035
01:06:47,904 --> 01:06:53,175
* Come and behold Him
1036
01:06:54,177 --> 01:06:59,181
* Born the King of Angels
1037
01:07:00,149 --> 01:07:12,961
* O come, let us adore Him
1038
01:07:13,162 --> 01:07:19,167
* O come, let us adore Him
1039
01:07:21,137 --> 01:07:24,906
* Christ the Lord
1040
01:07:28,678 --> 01:07:30,746
- Excuse me. Excuse me.
- What are you doing?
1041
01:07:30,913 --> 01:07:32,781
Quiet at the bar.
Quiet at the bar.
1042
01:07:32,782 --> 01:07:35,417
May I present the camp mother,
Sadie Holter,
1043
01:07:35,685 --> 01:07:37,419
who recuperated
in time for the holidays?
1044
01:07:37,420 --> 01:07:40,689
Wait. Wait. I haven't got
my party dress yet.
1045
01:07:45,395 --> 01:07:49,398
I have to tell you, I'm very embarrassed
to make a speech like I just won an Oscar.
1046
01:07:49,699 --> 01:07:51,733
- Oh, wait, wait, wait, wait, wait.
- Oh, Sadie. Let me...
1047
01:07:51,734 --> 01:07:54,202
- Hey, Sadie, I've got an Oscar for you.
- Come on. Let me take that.
1048
01:07:56,139 --> 01:07:58,673
- Great.
- We are your Oscars. Here you go, have it, Sadie.
1049
01:07:58,674 --> 01:08:00,675
There you go.
1050
01:08:04,680 --> 01:08:08,150
I think it's time that I said
thank you to my boys
1051
01:08:09,919 --> 01:08:12,154
for helping me
to get well again.
1052
01:08:14,424 --> 01:08:15,924
You boys
1053
01:08:17,660 --> 01:08:19,661
sending me those love beads
1054
01:08:20,663 --> 01:08:23,398
and funny cards and flowers,
1055
01:08:24,700 --> 01:08:26,902
and feathers,
1056
01:08:27,136 --> 01:08:29,404
when you sent me cruising.
1057
01:08:33,643 --> 01:08:36,411
For sending me
that delicious perfume.
1058
01:08:37,713 --> 01:08:40,182
You don't know
how delicious it was.
1059
01:08:40,183 --> 01:08:42,684
That gorgeous
see-through negligee
1060
01:08:42,685 --> 01:08:46,188
that was so daring, I was afraid to wear it
even when I was alone in my room.
1061
01:08:49,725 --> 01:08:53,395
My operation didn't bother
me like it does most women.
1062
01:08:55,198 --> 01:08:57,933
When a woman gets to be my age,
1063
01:08:57,934 --> 01:09:01,903
she's never been married
and she doesn't have children,
1064
01:09:02,171 --> 01:09:06,408
she doesn't expect very much,
so I wasn't afraid,
1065
01:09:06,409 --> 01:09:09,778
because I knew that when
I came out of the hospital,
1066
01:09:12,915 --> 01:09:16,384
my family would be
waiting for me here.
1067
01:09:23,159 --> 01:09:24,659
You name it, Sadie.
1068
01:09:24,660 --> 01:09:25,927
- For me?
- Yeah.
1069
01:09:26,195 --> 01:09:27,429
A Hanukkah carol.
1070
01:09:29,699 --> 01:09:31,666
Come on, Sadiela, let's do it.
1071
01:09:31,901 --> 01:09:33,702
Okay. Ericle, well do it.
1072
01:09:42,645 --> 01:09:46,381
* Happy Hanukkah
1073
01:09:46,649 --> 01:09:50,886
You know what?
You boys all make me feel like a queen.
1074
01:09:52,655 --> 01:09:54,856
Present company included.
1075
01:09:59,128 --> 01:10:01,129
You're making fun of me.
1076
01:10:01,130 --> 01:10:02,864
Ah!
1077
01:10:02,865 --> 01:10:05,634
Enough for this crap.
I want to dance.
1078
01:10:06,636 --> 01:10:09,104
Come on, come on girls.
1079
01:10:10,139 --> 01:10:13,875
Hey, Al, Al, uh...
1080
01:10:13,876 --> 01:10:16,645
Give me a, give me a,
give me a quarter or a dollar or anything.
1081
01:10:16,879 --> 01:10:18,113
Come on. Will you help me?
1082
01:10:18,114 --> 01:10:20,882
I'm no cashier, man,
go get your own.
1083
01:10:20,883 --> 01:10:23,618
Here you are, pal.
1084
01:10:23,619 --> 01:10:26,922
I'll pay you later.
My john is in the john.
1085
01:10:35,097 --> 01:10:37,632
Hey, what are you, a wise guy?
1086
01:10:39,635 --> 01:10:41,870
Who's going to stop me, huh?
1087
01:10:48,644 --> 01:10:50,111
Helen!
1088
01:10:51,881 --> 01:10:53,348
Come on.
1089
01:10:54,116 --> 01:10:55,350
I got wine.
1090
01:10:56,886 --> 01:10:58,887
And they're swinging...
1091
01:11:04,126 --> 01:11:05,860
Give me your wallet.
1092
01:11:06,128 --> 01:11:08,363
Come on, give me some change.
1093
01:11:11,867 --> 01:11:13,368
Go get some.
1094
01:11:15,137 --> 01:11:17,372
Do you want an alcohol...
1095
01:11:17,373 --> 01:11:19,641
Keep your hands to yourself.
1096
01:11:19,642 --> 01:11:21,376
The old man will make you
come across.
1097
01:11:21,644 --> 01:11:23,378
Like who, hustler, you?
1098
01:11:24,880 --> 01:11:27,382
You know, we both have
that in common.
1099
01:11:27,383 --> 01:11:29,651
Only I'm a little more honest
about it than you are, baby.
1100
01:11:29,652 --> 01:11:31,353
You haven't got
an honest bone in your body.
1101
01:11:31,354 --> 01:11:35,857
Yeah, well, at least when the chips
are down, I deliver, you know.
1102
01:11:35,858 --> 01:11:38,627
I come across, I deliver this.
1103
01:11:38,628 --> 01:11:41,396
Baby, you are a ball-breaker.
1104
01:11:44,367 --> 01:11:46,368
Hurry up, boy, over here.
1105
01:11:46,636 --> 01:11:48,136
Stay away from me, Marvin.
1106
01:11:52,642 --> 01:11:54,876
Oh, my God, you do it.
1107
01:11:54,877 --> 01:11:56,878
Ask for Mrs. Mary Nabour.
1108
01:11:58,648 --> 01:12:00,882
How do you spell that.
N-E-l-G-H...
1109
01:12:00,883 --> 01:12:03,652
N-A-B-O-U-R.
1110
01:12:06,122 --> 01:12:08,123
Why don't we go home?
1111
01:12:08,124 --> 01:12:10,392
To what? Man, I don't want to go home.
I got to find me a chick tonight.
1112
01:12:10,626 --> 01:12:13,128
We have to get up early
in the morning.
1113
01:12:14,864 --> 01:12:17,399
Listen, man,
1114
01:12:17,633 --> 01:12:21,136
you be a good little queen and I might
let you in on the scene, you know.
1115
01:13:27,870 --> 01:13:31,139
Oh, I tell you
1116
01:13:31,140 --> 01:13:33,641
I am so stoned.
1117
01:13:34,643 --> 01:13:37,379
Even you look good to me now.
1118
01:13:37,380 --> 01:13:39,848
Got her on the phone.
1119
01:13:39,849 --> 01:13:41,883
She's not to going to really
dance with him, is she?
1120
01:13:42,118 --> 01:13:44,619
Honey, she even danced
with Ho Chi Minh.
1121
01:13:46,389 --> 01:13:51,393
You and Jimmy boy are going to go up there
and make our own trip.
1122
01:13:51,394 --> 01:13:54,362
I don't like anything
until I'm asked.
1123
01:13:56,866 --> 01:13:59,634
I am asking.
1124
01:13:59,635 --> 01:14:04,105
Okay. Just let me check my lipstick first
in case anybody cuts in.
1125
01:14:04,373 --> 01:14:06,641
There ain't anybody cutting in.
1126
01:14:06,642 --> 01:14:09,110
Go ahead, Karen.
I'll keep an eye on your drink.
1127
01:14:09,111 --> 01:14:11,880
Thanks Al. How do I look?
1128
01:14:12,114 --> 01:14:15,850
Oh, you're beautiful baby,
you're just... You're just beautiful.
1129
01:14:17,119 --> 01:14:19,120
Never hurts to hear that again.
1130
01:14:20,389 --> 01:14:22,891
He called me beautiful.
1131
01:14:24,360 --> 01:14:25,627
I am.
1132
01:14:27,897 --> 01:14:31,099
You are just...
1133
01:14:31,367 --> 01:14:34,869
Just beautiful. Come on.
1134
01:14:46,849 --> 01:14:51,119
They all heard him say
I was beautiful.
1135
01:14:52,621 --> 01:14:54,622
Prettier than she is.
1136
01:14:59,128 --> 01:15:02,864
But I can't dance with them all.
1137
01:15:43,639 --> 01:15:46,875
Hey, beautiful. Don't, don't...
1138
01:15:48,644 --> 01:15:49,878
Please.
1139
01:16:42,364 --> 01:16:44,632
Sticky little ferret.
1140
01:16:44,633 --> 01:16:48,403
What the hell kind of trick are you
trying to play, you sick son of a bitch?
1141
01:16:48,404 --> 01:16:51,372
Never ever do anything like that
again with me, do you hear me?
1142
01:16:53,108 --> 01:16:56,377
Stop it. Not with me.
1143
01:16:56,378 --> 01:17:00,114
You little stinking fool, I'm going
to make you look like a fucking mushroom.
1144
01:17:00,115 --> 01:17:01,849
No, help.
1145
01:17:01,850 --> 01:17:02,850
Hold him.
1146
01:17:03,886 --> 01:17:06,120
- Stop him.
- Stop, please.
1147
01:17:06,121 --> 01:17:08,623
What are you doing?
1148
01:17:08,624 --> 01:17:10,358
You dirty little poop.
1149
01:17:13,128 --> 01:17:15,363
- Move out of the way.
- What's going on?
1150
01:17:20,102 --> 01:17:21,869
Stay away from me.
1151
01:17:25,374 --> 01:17:26,874
Stay away!
1152
01:17:35,651 --> 01:17:37,118
Stop that, faggot.
1153
01:17:37,119 --> 01:17:38,353
Go.
1154
01:17:47,129 --> 01:17:48,363
Go.
1155
01:17:48,364 --> 01:17:50,632
Run, run, run, run.
1156
01:17:58,107 --> 01:17:59,641
No. No.
1157
01:17:59,875 --> 01:18:02,610
- Jimmy.
- No.
1158
01:18:02,878 --> 01:18:04,879
- Stop that, Jim.
- No, no.
1159
01:18:04,880 --> 01:18:07,615
- Man, get him, get him.
- No. No.
1160
01:18:14,890 --> 01:18:16,157
Please. Please.
1161
01:18:16,158 --> 01:18:18,359
- No!
- Stop this.
1162
01:18:21,864 --> 01:18:23,665
Get her away.
1163
01:18:23,666 --> 01:18:26,634
Stop this now. Hey.
1164
01:18:37,112 --> 01:18:38,379
Hey, hey.
1165
01:18:38,647 --> 01:18:40,615
Look everybody, it's me.
1166
01:18:42,651 --> 01:18:44,352
- No.
- No.
1167
01:18:52,394 --> 01:18:54,128
- Stop.
- No.
1168
01:18:56,365 --> 01:18:57,865
Hey, hey, hey.
1169
01:19:18,854 --> 01:19:21,122
You try to pull away
and I'll break your ass.
1170
01:19:21,123 --> 01:19:24,358
Officer Thomas,
Officer Thomas, please.
1171
01:19:24,359 --> 01:19:26,127
Oh, please.
1172
01:19:29,098 --> 01:19:32,100
Oh, no. Look, look, look.
You can trust me.
1173
01:19:32,101 --> 01:19:33,634
I'll be responsible for him.
1174
01:19:33,635 --> 01:19:36,637
You see, I have a son who must be
about the same age now,
1175
01:19:36,638 --> 01:19:38,639
and please let me take him home.
1176
01:19:38,874 --> 01:19:40,641
We're leaving
in a long trip tomorrow.
1177
01:19:40,876 --> 01:19:42,376
Please.
1178
01:19:43,112 --> 01:19:45,113
Please.
1179
01:19:45,114 --> 01:19:48,116
For you, Mr. Hooker. You hear?
1180
01:19:48,117 --> 01:19:50,118
Take him out of here, all right?
1181
01:19:50,385 --> 01:19:52,120
Yeah, go. I'll go on.
1182
01:19:52,121 --> 01:19:53,888
You bet your ass you are.
1183
01:19:53,889 --> 01:19:56,624
- We're going...
- No. Oh, man.
1184
01:19:57,126 --> 01:19:58,860
I'm going.
1185
01:20:00,629 --> 01:20:03,364
I'm going, not we.
1186
01:20:03,365 --> 01:20:06,868
I don't want to be anywhere
near you tonight.
1187
01:20:06,869 --> 01:20:10,371
Can't you get that through
that faggot head of yours?
1188
01:20:16,879 --> 01:20:20,381
Well, where is your
friend God tonight?
1189
01:20:20,649 --> 01:20:23,885
Is he ever in the right place
at the right time?
1190
01:20:23,886 --> 01:20:27,355
Let me ask you, what makes him
so freaking famous?
1191
01:20:29,858 --> 01:20:32,860
Well, happy holidays,
you fun people.
1192
01:20:39,868 --> 01:20:41,869
You're never around
when anybody needs you.
1193
01:20:41,870 --> 01:20:43,871
What do you mean?
I banged my head on a solid door.
1194
01:20:44,139 --> 01:20:46,007
If you'd stop being
such a closet queen,
1195
01:20:46,008 --> 01:20:47,375
you wouldn't bang
your head on doors.
1196
01:20:47,376 --> 01:20:49,877
Oh, what, are you kidding me?
1197
01:20:49,878 --> 01:20:51,646
Merry Christmas, Pete.
1198
01:20:53,382 --> 01:20:54,382
Yeah.
1199
01:20:55,851 --> 01:20:57,385
Yeah. Yeah.
1200
01:20:57,386 --> 01:20:58,619
Hank!
1201
01:22:03,602 --> 01:22:05,637
Did... Did...
1202
01:22:07,623 --> 01:22:09,123
Anyone...
1203
01:22:10,392 --> 01:22:13,628
Did anyone
1204
01:22:13,629 --> 01:22:16,864
contact Lance?
1205
01:22:23,138 --> 01:22:26,374
Tadila, come help me quick.
Let's get some hot water.
1206
01:22:39,388 --> 01:22:43,124
Barrett.
Please turn around, Barrett.
1207
01:22:44,860 --> 01:22:46,627
Please look at me.
1208
01:22:50,132 --> 01:22:52,366
What do you expect to see?
1209
01:22:53,101 --> 01:22:56,637
No... Not what I'm seeing.
1210
01:22:56,638 --> 01:22:58,639
Why don't we stop it. Michel?
1211
01:23:00,876 --> 01:23:02,877
I want to go home.
1212
01:23:02,878 --> 01:23:05,112
But you've been going
home most of your life.
1213
01:23:05,380 --> 01:23:09,116
What... Whatever time
you have left, I deserve.
1214
01:23:11,386 --> 01:23:15,389
If you love me and I...
I want you to love me, Barrett.
1215
01:23:15,390 --> 01:23:16,891
Michel, take care.
1216
01:23:16,892 --> 01:23:19,126
I have to know.
1217
01:23:19,361 --> 01:23:22,630
You and me have got
to face Claire.
1218
01:23:22,631 --> 01:23:24,865
I've got to face Claire.
1219
01:23:26,368 --> 01:23:27,635
Come back.
1220
01:23:28,637 --> 01:23:30,871
Please, please come back.
1221
01:23:32,374 --> 01:23:34,642
Michel, you're drunk.
1222
01:23:34,643 --> 01:23:36,377
Please come back, Barrett.
1223
01:23:36,378 --> 01:23:37,878
I can't promise anything.
1224
01:23:37,879 --> 01:23:39,847
Barrett.
1225
01:23:41,116 --> 01:23:42,616
Barrett.
1226
01:23:43,385 --> 01:23:46,120
There, that looks
better already.
1227
01:23:47,656 --> 01:23:49,890
I don't have any lipstick.
1228
01:23:49,891 --> 01:23:51,892
I have one.
1229
01:23:51,893 --> 01:23:53,627
Hawaiian orange.
1230
01:23:57,366 --> 01:23:59,100
I don't know.
1231
01:24:08,643 --> 01:24:09,877
I'm sorry.
1232
01:24:10,879 --> 01:24:13,114
Here, these are for you.
1233
01:24:13,115 --> 01:24:14,615
Pink Lady's.
1234
01:24:14,883 --> 01:24:16,350
Thank you.
1235
01:24:27,396 --> 01:24:29,630
This was very thoughtful.
1236
01:24:30,866 --> 01:24:32,366
Not at all.
1237
01:24:34,636 --> 01:24:36,370
What's your name?
1238
01:24:43,378 --> 01:24:44,879
Harry.
1239
01:24:46,615 --> 01:24:49,383
Pleased to meet you, Harry.
1240
01:24:52,120 --> 01:24:54,622
Millie, it's Frankie
and Johnny time.
1241
01:24:59,394 --> 01:25:01,862
How many churches
do you play in?
1242
01:25:01,863 --> 01:25:04,131
Wherever they want me to.
1243
01:25:05,400 --> 01:25:07,902
And what are you then?
1244
01:25:08,103 --> 01:25:10,137
Whatever they want me to be.
1245
01:25:12,374 --> 01:25:15,876
Suppose it all
catches up with you.
1246
01:25:15,877 --> 01:25:18,379
Like things do, you know.
1247
01:25:18,380 --> 01:25:23,117
Well, until then
I'm Catholic for Saint Mary's
1248
01:25:23,118 --> 01:25:26,854
and Protestant
for Saint Thomas'.
1249
01:25:26,855 --> 01:25:29,623
You must lead
a very interesting life.
1250
01:25:30,625 --> 01:25:31,859
Interesting...
1251
01:25:34,629 --> 01:25:35,863
But...
1252
01:25:36,364 --> 01:25:38,132
Empty in a way.
1253
01:25:38,133 --> 01:25:41,102
I haven't found
the person for me yet.
1254
01:25:43,371 --> 01:25:46,407
Some of us need somebody.
1255
01:25:48,143 --> 01:25:50,611
Others need anybody.
1256
01:25:53,381 --> 01:25:55,883
You are like the others.
1257
01:25:55,884 --> 01:25:57,651
Oh, you're right.
1258
01:26:01,389 --> 01:26:04,391
I envy many of the boys.
1259
01:26:13,635 --> 01:26:15,870
* He was her man
1260
01:26:18,373 --> 01:26:21,375
* But he done he wrong
1261
01:26:24,379 --> 01:26:30,117
* Oh, Frankie went down
to the corner
1262
01:26:30,118 --> 01:26:33,354
* And bought her
a bottle of beer *
1263
01:26:37,859 --> 01:26:41,629
Oh, Michel. You can't
even sit up straight.
1264
01:26:41,630 --> 01:26:43,864
I'll go get you
some black coffee.
1265
01:26:43,865 --> 01:26:45,099
Oh, no.
1266
01:26:46,101 --> 01:26:48,369
I haven't finished my drink yet.
1267
01:26:49,604 --> 01:26:51,105
Stop drinking.
1268
01:26:51,106 --> 01:26:53,374
He is coming back, Sadie.
1269
01:26:55,877 --> 01:26:57,878
He's coming back.
1270
01:26:57,879 --> 01:27:01,615
And if he does,
I have to be here.
1271
01:27:02,350 --> 01:27:03,617
And if not?
1272
01:27:10,625 --> 01:27:12,626
I can't even say anything.
1273
01:27:12,627 --> 01:27:16,630
...of 45 guards
1274
01:27:16,631 --> 01:27:18,365
* He was her man
1275
01:27:18,366 --> 01:27:20,134
Oh, yeah.
1276
01:27:20,368 --> 01:27:22,636
* But he done her wrong
1277
01:27:22,637 --> 01:27:26,373
It's like the whole world
loves each other suddenly.
1278
01:27:28,109 --> 01:27:29,877
That's nice for a change.
1279
01:27:29,878 --> 01:27:32,379
It should be that way always.
1280
01:27:36,618 --> 01:27:39,653
It's very nice of
you to keep me company.
1281
01:27:39,854 --> 01:27:41,855
I appreciate the attention.
1282
01:27:43,391 --> 01:27:45,893
You are the only one
I can talk to now.
1283
01:27:47,629 --> 01:27:51,098
* Yeah,
but he done her so wrong *
1284
01:28:01,142 --> 01:28:04,378
Would you like
to come home to my flat?
1285
01:28:04,379 --> 01:28:06,880
I have some tea
and homemade ginger snaps.
1286
01:28:06,881 --> 01:28:09,383
You'd be more comfortable there.
1287
01:28:09,384 --> 01:28:11,885
What time is it?
1288
01:28:12,120 --> 01:28:15,889
I never asked anyone before.
I never could find the courage.
1289
01:28:15,890 --> 01:28:18,859
What... Will someone tell
me the time, please?
1290
01:28:18,860 --> 01:28:20,628
2:00.
1291
01:28:20,629 --> 01:28:23,364
I've got to go.
Some other time perhaps.
1292
01:28:23,365 --> 01:28:25,366
Well, there may not be
another time.
1293
01:28:25,634 --> 01:28:28,636
I can't finish this.
I'm sorry. I've got to go.
1294
01:28:30,138 --> 01:28:33,107
Well, goodnight.
1295
01:28:35,110 --> 01:28:37,378
Shall I see you to the door?
1296
01:28:37,379 --> 01:28:39,647
No, thanks. I'll be all right.
1297
01:28:46,388 --> 01:28:49,890
Goodnight, Harry.
1298
01:28:49,891 --> 01:28:51,859
Gable, what are you doing here?
1299
01:28:52,127 --> 01:28:54,361
The half hour is up.
And what happened to you?
1300
01:28:54,362 --> 01:28:57,865
Well, I got into a fight. Well, it's all
over now. But I think I broke my nose.
1301
01:28:57,866 --> 01:28:59,633
I want you to get it
fixed, do you hear?
1302
01:28:59,634 --> 01:29:02,136
But what's a little broken nose
between lovers?
1303
01:29:02,137 --> 01:29:03,637
I want you looking no different.
1304
01:29:03,638 --> 01:29:04,872
You ain't going around
with your nose broken.
1305
01:29:04,873 --> 01:29:06,373
You're a lady
not a prize fighter.
1306
01:29:08,877 --> 01:29:10,611
You don't clean up
like a good girl,
1307
01:29:10,612 --> 01:29:13,147
we're going to tell the Christmas fairy
on you, right, Al?
1308
01:29:15,116 --> 01:29:16,617
Hi, I am the Christmas fairy.
1309
01:29:16,618 --> 01:29:20,387
So, so, so, vanish, schmuck.
1310
01:29:20,855 --> 01:29:22,356
Oh!
1311
01:29:25,126 --> 01:29:27,127
Come on. Come on. Come on.
1312
01:29:27,128 --> 01:29:30,631
Oh, come on now. We heard
what he called you. We... We'll show him.
1313
01:29:30,865 --> 01:29:34,868
No, please leave me alone.
Please leave me alone.
1314
01:29:34,869 --> 01:29:36,870
- How about that?
- Up, up. Up.
1315
01:29:36,871 --> 01:29:38,872
Please, leave me alone.
1316
01:29:40,108 --> 01:29:41,875
- Please.
- Hold still.
1317
01:29:42,110 --> 01:29:44,645
Please, Eric, Sadie.
1318
01:29:49,117 --> 01:29:51,618
Wings for the Christmas fairy.
1319
01:29:54,622 --> 01:29:57,391
Here they are.
Wings for the Christmas fairy.
1320
01:30:03,865 --> 01:30:06,367
Oh, I just die.
1321
01:30:06,634 --> 01:30:08,869
Die? Never! Did you hear that?
1322
01:30:08,870 --> 01:30:11,872
- She's going to die because of you.
- Aw!
1323
01:30:11,873 --> 01:30:13,640
Well, are you going
to let her die?
1324
01:30:13,641 --> 01:30:15,642
No.
1325
01:30:15,643 --> 01:30:16,610
Well, well, but how are you going
to make her live?
1326
01:30:18,613 --> 01:30:20,381
- You must believe. You must believe.
- I believe. I believe.
1327
01:30:20,382 --> 01:30:22,883
You got to believe in fairies.
She must fly again.
1328
01:30:22,884 --> 01:30:26,353
- We believe.
- Oh, come one. We believe in fairies.
1329
01:30:26,654 --> 01:30:28,856
We believe in fairies.
1330
01:30:28,857 --> 01:30:31,358
We believe in fairies.
1331
01:30:31,626 --> 01:30:33,627
We believe in fairies.
1332
01:30:33,895 --> 01:30:41,135
We believe in fairies.
1333
01:30:43,872 --> 01:30:45,873
- I can fly.
- He can fly.
1334
01:30:47,375 --> 01:30:50,377
Oh, my God. I can fly.
1335
01:30:57,652 --> 01:30:59,620
I go.
1336
01:30:59,621 --> 01:31:01,121
I love it.
1337
01:31:01,623 --> 01:31:05,125
I'm flying.
1338
01:31:09,864 --> 01:31:11,349
I'm flying.
1339
01:31:17,872 --> 01:31:19,640
I'm flying.
1340
01:31:36,658 --> 01:31:39,860
Yeah, I got to get out
of this nut house.
1341
01:31:39,861 --> 01:31:41,628
Yeah, thanks a lot.
1342
01:31:42,864 --> 01:31:44,097
Merry Christmas.
1343
01:31:47,869 --> 01:31:49,636
Ha ha ha.
1344
01:31:52,140 --> 01:31:54,641
Here he is.
1345
01:31:54,642 --> 01:31:58,111
Well, if it isn't
the yenta faggot.
1346
01:31:58,112 --> 01:32:00,380
Phillip Drew, are you
implying that I...
1347
01:32:00,615 --> 01:32:04,117
Yes, that daisies never tell but pansies
can't keep their big fat mouth shut.
1348
01:32:04,118 --> 01:32:06,854
Telephone,
telegraph and telefag.
1349
01:32:07,121 --> 01:32:09,122
I just want everyone
to be on the alert today.
1350
01:32:09,424 --> 01:32:11,625
Oh, I'm surprised you didn't alert
the associated press.
1351
01:32:11,626 --> 01:32:13,861
You are livid because
we all got a look at your Godzilla.
1352
01:32:13,862 --> 01:32:15,863
You frustrated old maid.
1353
01:32:16,130 --> 01:32:17,631
You're just jealous because you
couldn't turn a trick with him, that's it.
1354
01:32:17,632 --> 01:32:19,666
- With your overflow? Never.
- That's right.
1355
01:32:19,667 --> 01:32:22,369
If God is in her heaven,
may she strike me dead first.
1356
01:32:22,370 --> 01:32:24,872
I need a drink. Oh, Clint.
1357
01:32:32,647 --> 01:32:34,648
Hey, any breath left?
1358
01:32:36,384 --> 01:32:38,117
You can forget it, honey
as far as I'm here.
1359
01:32:38,118 --> 01:32:39,370
Oh.
1360
01:34:19,621 --> 01:34:23,624
How could you? How could you?
1361
01:34:26,628 --> 01:34:30,130
It's dirty, dirty, dirty, dirty.
1362
01:34:34,369 --> 01:34:36,103
But your father isn't around.
1363
01:34:38,873 --> 01:34:40,374
Telephone rang.
1364
01:34:42,644 --> 01:34:44,645
Some woman said...
1365
01:34:45,880 --> 01:34:47,881
But I didn't know.
1366
01:34:47,882 --> 01:34:49,883
I didn't know.
1367
01:34:50,118 --> 01:34:52,619
What did I do to make you this?
1368
01:34:56,124 --> 01:34:57,891
You stay out of my house.
1369
01:34:58,159 --> 01:35:00,127
I don't want
your filth in my house.
1370
01:35:00,361 --> 01:35:01,628
You have brothers and sisters.
1371
01:35:01,629 --> 01:35:03,864
You stay out of my house.
1372
01:35:04,098 --> 01:35:06,633
Why didn't you
tell me you were sick?
1373
01:35:06,634 --> 01:35:08,135
I would have got a doctor.
1374
01:35:08,136 --> 01:35:11,605
I'm not sick, Mom.
Don't say that I'm sick.
1375
01:35:11,606 --> 01:35:15,375
I loved you. I loved you.
1376
01:35:18,112 --> 01:35:21,381
For God's sake, why don't you
leave him alone?
1377
01:35:21,382 --> 01:35:23,617
Don't you see what you're doing to him?
You're destroying him.
1378
01:35:24,118 --> 01:35:25,352
I love him too.
1379
01:35:25,653 --> 01:35:27,654
No, shut up.
1380
01:35:27,655 --> 01:35:32,125
Terry, your daddy missed you.
1381
01:35:35,129 --> 01:35:39,633
But why, why...
1382
01:35:39,634 --> 01:35:41,101
Mom, don't go.
1383
01:35:43,871 --> 01:35:46,139
Why did you do that?
1384
01:35:46,140 --> 01:35:49,109
Why? Why?
1385
01:35:49,377 --> 01:35:52,879
Terry, Terry stop.
Don't follow her.
1386
01:35:52,880 --> 01:35:54,881
- She's gone.
- Let her go.
1387
01:35:55,116 --> 01:35:57,117
I can't.
1388
01:35:57,351 --> 01:35:59,619
- You've got to.
- Why?
1389
01:35:59,854 --> 01:36:01,121
Because I said so.
1390
01:36:01,122 --> 01:36:02,622
I'm sorry, Scott.
1391
01:36:02,623 --> 01:36:04,124
Forget it.
1392
01:36:04,125 --> 01:36:05,625
I love you.
1393
01:36:11,632 --> 01:36:13,867
I wanted her to forgive me.
1394
01:36:14,669 --> 01:36:15,869
For what?
1395
01:36:17,105 --> 01:36:18,872
For whatever I did.
1396
01:36:20,141 --> 01:36:22,375
Oh, God.
1397
01:36:30,384 --> 01:36:31,852
Scott?
1398
01:36:38,126 --> 01:36:39,626
Scott?
1399
01:36:45,366 --> 01:36:47,868
Hey.
1400
01:36:47,869 --> 01:36:51,638
Hey, kitty baby, you finish
my drink will you, booby?
1401
01:36:51,639 --> 01:36:55,142
And see what the boys
in the back room will have, huh?
1402
01:36:57,145 --> 01:36:58,879
Lloyd, get my coat.
1403
01:37:11,859 --> 01:37:13,126
Hey. What?
1404
01:37:16,364 --> 01:37:18,865
I'm sorry, Louis,
but that's how it is.
1405
01:37:19,867 --> 01:37:20,867
Hey.
1406
01:37:23,371 --> 01:37:25,605
- Ciao, Eric.
- Goodnight, boss.
1407
01:37:29,343 --> 01:37:31,110
Small time mafia.
1408
01:37:31,111 --> 01:37:32,597
Oh.
1409
01:37:35,316 --> 01:37:36,850
Hey, drink up.
1410
01:37:38,352 --> 01:37:39,820
- Hey, Clint.
- Yeah.
1411
01:37:39,821 --> 01:37:41,822
- You better make a last call.
- Why, you hopping out early?
1412
01:37:41,823 --> 01:37:43,824
Oh, got to take Mom
to early mass.
1413
01:37:43,825 --> 01:37:45,091
You want a ride?
1414
01:37:45,092 --> 01:37:46,827
No. Al is dropping me off.
1415
01:37:47,094 --> 01:37:48,361
- Ciao, Al.
- Ciao, boss.
1416
01:37:50,097 --> 01:37:51,331
- Hey, Ernie.
- Hey, boss.
1417
01:37:51,599 --> 01:37:54,835
Hey, gee.
Thanks, boss. Good night.
1418
01:37:56,337 --> 01:37:59,606
Night, Louis.
Last call, fellows. Let's go.
1419
01:38:02,610 --> 01:38:04,845
Do you fellows have
a place for a while?
1420
01:38:07,081 --> 01:38:08,315
No, I'm sharing.
1421
01:38:08,316 --> 01:38:11,084
Well, that's why I asked.
1422
01:38:11,085 --> 01:38:12,819
Here are the keys to my place.
1423
01:38:12,820 --> 01:38:14,321
- No.
- No, take them.
1424
01:38:14,322 --> 01:38:16,823
I already told Sadie that
I'd be seeing her home
1425
01:38:16,824 --> 01:38:19,626
and, well, in the meantime...
1426
01:38:19,627 --> 01:38:21,828
Thank you, Howard.
1427
01:38:21,829 --> 01:38:24,331
We could use
a little peace and quiet.
1428
01:38:25,333 --> 01:38:26,833
I'll get a coat.
1429
01:38:29,604 --> 01:38:33,340
What time does the honeymoon plane
for Europa take off?
1430
01:38:33,341 --> 01:38:35,609
8:30 this morning.
1431
01:38:35,610 --> 01:38:38,345
Is that the time it says
on your ticket?
1432
01:38:42,350 --> 01:38:44,084
Don't drop your beads, honey.
1433
01:38:44,085 --> 01:38:48,355
He's got him, hasn't he?
1434
01:38:48,356 --> 01:38:50,357
He asked to hold them,
didn't he?
1435
01:38:50,625 --> 01:38:53,326
They're all alike.
1436
01:38:53,327 --> 01:38:56,596
I wouldn't weep, honey.
It's good riddance.
1437
01:39:13,114 --> 01:39:14,848
Help me. Pull him up here.
1438
01:39:14,849 --> 01:39:17,617
Here take this.
Hey, hey, Michel.
1439
01:39:19,320 --> 01:39:23,857
Don't you think you should leave,
Mr. Morone? It's closing time.
1440
01:39:30,831 --> 01:39:33,600
We love and we live,
1441
01:39:38,606 --> 01:39:40,106
and we die here.
1442
01:39:40,341 --> 01:39:43,076
I guess we have no other place.
1443
01:39:44,845 --> 01:39:47,080
It happened to me
1444
01:39:48,316 --> 01:39:50,083
all in one evening
1445
01:39:51,585 --> 01:39:53,853
for the first time in my life.
1446
01:39:57,825 --> 01:39:59,626
But Nebraska.
1447
01:40:01,829 --> 01:40:03,830
I don't want to be alone
1448
01:40:06,600 --> 01:40:08,068
and neither do you.
1449
01:40:10,604 --> 01:40:14,841
And this is our last chance
to be honest.
1450
01:40:18,612 --> 01:40:22,082
And once we go
through that goddamn door,
1451
01:40:24,819 --> 01:40:26,319
curtains up.
1452
01:40:29,824 --> 01:40:31,324
Come on.
1453
01:40:38,099 --> 01:40:41,835
I'm taking him right back
to the plantation.
1454
01:40:41,836 --> 01:40:44,070
Oh, now he's given his all
for his country,
1455
01:40:44,338 --> 01:40:46,840
he's probably got
nothing left for me.
1456
01:40:48,609 --> 01:40:50,610
And Paul Ashley,
1457
01:40:50,611 --> 01:40:53,847
you never did get out
of that Atlanta fire, did you?
1458
01:40:53,848 --> 01:40:55,615
Hmm. Come on.
1459
01:41:24,845 --> 01:41:26,079
Oh, well.
1460
01:41:31,352 --> 01:41:35,355
Hey, baby. What happened
to my night cab, huh?
1461
01:41:35,356 --> 01:41:38,091
I mean, I depend on you
for my last laugh.
1462
01:41:38,092 --> 01:41:40,593
I just wanted to be
with somebody, that's all.
1463
01:41:40,594 --> 01:41:43,830
Oh, baby,
the night ain't over yet.
1464
01:41:43,831 --> 01:41:47,333
And this...
If you get hung up, buzz me.
1465
01:41:51,338 --> 01:41:53,339
Eric, you mean?
1466
01:41:53,340 --> 01:41:57,110
Look, baby. I figured this way.
1467
01:41:57,111 --> 01:42:01,081
Whatever makes somebody I dig happy,
then what's to lose?
1468
01:42:01,082 --> 01:42:03,850
It ain't gonna
interfere with my scene.
1469
01:42:03,851 --> 01:42:06,119
It's your own thing
that counts, right?
1470
01:42:06,320 --> 01:42:08,088
That's the love tune.
1471
01:42:10,825 --> 01:42:12,826
Hey.
1472
01:42:13,094 --> 01:42:15,829
Get out of here.
1473
01:42:15,830 --> 01:42:18,832
Huddle up real good, everybody.
It's cold out there.
1474
01:42:18,833 --> 01:42:21,334
Sadie, you better hold on
to these so we don't slip on the ice.
1475
01:42:21,335 --> 01:42:22,602
I'll be very careful.
1476
01:42:22,603 --> 01:42:24,337
No, no, no, I'll be right in the middle
to balance you.
1477
01:42:24,338 --> 01:42:25,839
Want to pick up
your go, go, Ernie?
1478
01:42:26,107 --> 01:42:29,843
All she could say is, "Don't know."
Boy, it breaks my back.
1479
01:42:30,077 --> 01:42:32,078
No, no, no, Kenny.
1480
01:42:33,080 --> 01:42:36,082
Home, Jose, home.
1481
01:42:36,083 --> 01:42:37,817
Yes, yes.
1482
01:42:38,586 --> 01:42:41,087
Good night, bubala.
1483
01:42:44,091 --> 01:42:47,827
In one night, he went
from s�, s�, to yes, yes.
1484
01:42:54,335 --> 01:42:58,605
Well, here we go. Neither rain nor snow,
nor sleet, nor heat.
1485
01:42:58,839 --> 01:43:01,341
- Goodnight.
- Good night, Ernie.
1486
01:43:03,844 --> 01:43:05,612
- You're going cruising?
- And why should I?
1487
01:43:05,613 --> 01:43:07,347
It's the witching hour,
nobody cares which is which.
1488
01:43:07,348 --> 01:43:09,616
Oh, no, it just so
happens that I'm taken.
1489
01:43:09,617 --> 01:43:12,352
Not by a decoy. I hope you know
what it's like to be picked up by the fuzz.
1490
01:43:12,353 --> 01:43:14,621
No, I don't, but it must hurt
something terrible.
1491
01:43:14,622 --> 01:43:16,823
That's funny, Oh, Phillip.
1492
01:43:17,091 --> 01:43:18,591
I don't know what my rants
would be like without you.
1493
01:43:18,592 --> 01:43:20,326
You left yourself
wide open for it.
1494
01:43:20,594 --> 01:43:22,328
Don't tell the fuzz.
1495
01:43:22,329 --> 01:43:24,330
Let us go to the
after-hour places.
1496
01:43:24,331 --> 01:43:25,832
You smell different.
What are you wearing?
1497
01:43:25,833 --> 01:43:27,066
Then I mopped it at the store.
1498
01:43:27,067 --> 01:43:28,334
Hey, let's go.
1499
01:43:28,335 --> 01:43:29,836
I can't wait to scream
the place down.
1500
01:43:29,837 --> 01:43:31,337
Hey, you want to share a taxi?
1501
01:43:31,338 --> 01:43:34,073
No, but share a taxi driver.
1502
01:43:45,586 --> 01:43:49,322
Walking a tightrope.
I don't know which way I want to fall.
1503
01:43:50,357 --> 01:43:51,858
I'm scared to fall.
1504
01:43:52,092 --> 01:43:53,860
Well, it's time to split.
1505
01:43:54,094 --> 01:43:57,330
But I'll be back in time for all the gay
Christmas carol.
1506
01:43:57,331 --> 01:44:00,099
I just can't put Claire and the children
on the side like that.
1507
01:44:00,334 --> 01:44:03,836
I can put aside the whole world
because there's Barrett.
1508
01:44:11,845 --> 01:44:14,614
I just want to go up once
and write all over the sky.
1509
01:44:14,615 --> 01:44:17,850
"Up yours, world."
Then come down.
1510
01:44:21,155 --> 01:44:25,091
When you're my age,
you start fooling yourself a little.
1511
01:44:26,594 --> 01:44:28,328
And what kind of freaking
place this is anyway?
1512
01:44:34,602 --> 01:44:37,837
It's my first Christmas
away from the home.
1513
01:44:37,838 --> 01:44:40,640
Hello? You just paged me.
1514
01:44:44,345 --> 01:44:47,113
Oh, you're such a camp.
1515
01:44:50,084 --> 01:44:51,818
Night, Al.
1516
01:45:01,829 --> 01:45:03,830
Yeah, but it's weird.
1517
01:45:03,831 --> 01:45:06,833
Women are funny
about these kind of guys.
1518
01:45:09,336 --> 01:45:10,603
Well, I'm telling you.
1519
01:45:10,604 --> 01:45:14,107
The old lady is happier
that I'm working here more than I am.
1520
01:45:14,341 --> 01:45:16,609
I can't eat in peace
when I get home.
1521
01:45:18,112 --> 01:45:20,847
And Maggie,
she wants to know everything.
1522
01:45:21,348 --> 01:45:23,349
No kidding.
1523
01:45:23,350 --> 01:45:26,853
Yeah, she sets the alarm
so she's up just before I get there.
1524
01:45:26,854 --> 01:45:29,122
Sits at the kitchen table.
1525
01:45:29,323 --> 01:45:31,858
I want to know about the kids.
1526
01:45:31,859 --> 01:45:34,827
She's all ears
for what happens at this joint.
1527
01:45:35,095 --> 01:45:36,829
You don't tell her everything.
1528
01:45:36,830 --> 01:45:39,832
I tell her everything
that won't embarrass me.
1529
01:45:39,833 --> 01:45:42,835
I don't think anything
would embarrass her.
1530
01:45:42,836 --> 01:45:46,839
Listen, after working
in this joint,
1531
01:45:46,840 --> 01:45:51,077
I wouldn't be a bit surprised if Santa Claus
was making it with the reindeers.
1532
01:45:55,616 --> 01:45:58,117
You got a 10 spot
from old man McKay.
1533
01:45:58,352 --> 01:46:01,821
But Al, don't cry over it.
You're clinking up his foundation money.
1534
01:46:01,822 --> 01:46:03,623
I got to parked her
across the street.
1535
01:46:03,624 --> 01:46:05,825
Stay here,
I'll bring her around.
1536
01:46:13,600 --> 01:46:16,069
You come out now, bitch.
1537
01:46:16,337 --> 01:46:17,837
Get the hell home,
1538
01:46:17,838 --> 01:46:20,840
and make sure you're dressed
the way I want you dressed.
1539
01:46:20,841 --> 01:46:23,343
If I ever catch you
looking like this again,
1540
01:46:23,344 --> 01:46:25,345
you'll regret it worse.
1541
01:46:27,881 --> 01:46:31,351
Wait out for me, leave the door open.
I ain't got my key.
1542
01:46:43,597 --> 01:46:45,598
About ready to close up?
1543
01:46:45,599 --> 01:46:47,367
That's about it.
1544
01:46:47,368 --> 01:46:49,335
I just thought I can drop
in for a night camp?
1545
01:46:49,336 --> 01:46:51,604
Oh, I'm sorry, Mr. Hartman.
1546
01:46:53,073 --> 01:46:57,844
Listen, Mr. Morone,
Michel, did he...
1547
01:46:57,845 --> 01:46:59,345
Did he leave?
1548
01:46:59,346 --> 01:47:02,080
Yeah, he must have,
but I didn't see him go.
1549
01:47:02,081 --> 01:47:03,333
Oh.
1550
01:47:04,852 --> 01:47:07,854
- Was there any message?
- No.
1551
01:47:07,855 --> 01:47:10,323
But I can give him one
when I see him.
1552
01:47:10,624 --> 01:47:11,858
Yes, I'd appreciate it if
you'd tell him...
1553
01:47:11,859 --> 01:47:14,594
Come on, jump in.
I'll be a son of a bitch.
1554
01:47:14,595 --> 01:47:17,096
- Why, what's up?
- We forgot something.
1555
01:47:19,333 --> 01:47:20,600
Are you being funny, Al?
1556
01:47:20,601 --> 01:47:22,602
No, I swear,
under the table, inside.
1557
01:47:22,836 --> 01:47:24,604
- What's there?
- One of the faggots.
1558
01:47:26,073 --> 01:47:27,340
Knuckle in.
1559
01:47:28,342 --> 01:47:29,609
Hold on.
1560
01:47:38,352 --> 01:47:40,086
She's cold.
1561
01:47:41,622 --> 01:47:43,089
Al, let's get him out of there.
1562
01:47:43,357 --> 01:47:44,857
Oh, hell. Are you kidding?
1563
01:47:44,858 --> 01:47:47,360
He'll still be there
in the morning.
1564
01:47:47,628 --> 01:47:49,829
Where else is a faggot
got to go?
1565
01:47:57,187 --> 01:48:04,194
1566
01:49:27,828 --> 01:49:36,068
ACKNOWLEDGEMENTS AND THANKS TO...
AND ALL THE BOYS AT THE BAR
116802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.