Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,361 --> 00:00:03,833
So you know,
I pulled some strings
2
00:00:03,929 --> 00:00:07,016
and had NASA do some trial readouts
on wind direction and velocity.
3
00:00:07,112 --> 00:00:08,240
Guess what?
4
00:00:08,360 --> 00:00:12,559
They checked out A-OK
with all our calculations.
5
00:00:12,967 --> 00:00:15,399
Of course, I didn't
tell them that.
6
00:00:15,519 --> 00:00:18,342
I let them run off the
mouth, same old warnings
7
00:00:18,438 --> 00:00:21,341
about free-falling from a plane
at that speed and altitude,
8
00:00:21,437 --> 00:00:24,181
not how critical your time is,
not how few choices you got.
9
00:00:24,277 --> 00:00:27,425
All that good shit makes
the whole thing look kamikaze.
10
00:03:55,474 --> 00:03:57,074
It's not my blood.
11
00:03:57,674 --> 00:03:59,820
Must be somebody else's,
12
00:04:01,740 --> 00:04:04,832
I must've really hurt them.
13
00:04:04,952 --> 00:04:07,159
I must have hurt
them pretty bad.
14
00:05:07,108 --> 00:05:08,620
I'm in Spain.
15
00:05:08,740 --> 00:05:11,332
Oh, Jesus, what the
fuck am I doing here?
16
00:05:20,873 --> 00:05:23,536
Shit!
Where are my things?
17
00:05:26,904 --> 00:05:28,416
You got money?
18
00:05:31,536 --> 00:05:33,734
No, I don't have any money.
19
00:05:34,142 --> 00:05:38,094
Everything's in my bag,
my passport, everything.
20
00:05:42,293 --> 00:05:44,361
My god, what's happened to me?
21
00:06:03,968 --> 00:06:05,736
I remember coming here.
22
00:06:07,488 --> 00:06:09,833
And I don't remember
anything else.
23
00:06:15,166 --> 00:06:18,773
Top down, five,
four, three, two, one.
24
00:06:18,989 --> 00:06:21,069
Five days to go and
we're going to need
25
00:06:21,165 --> 00:06:23,797
every minute in every
god damned one of them.
26
00:06:25,645 --> 00:06:27,876
Hey...
Come on, baby, get up.
27
00:06:27,996 --> 00:06:30,156
You got the whole wide
world waiting for you.
28
00:06:30,252 --> 00:06:32,379
I'll get up when
I'm ready to get up.
29
00:06:32,475 --> 00:06:33,523
Oh, yeah?
30
00:06:33,931 --> 00:06:37,514
- You talk big. But you're
still just a light weight. - No!
31
00:06:37,634 --> 00:06:38,918
No!
32
00:06:40,321 --> 00:06:41,081
God.
33
00:06:41,201 --> 00:06:42,521
There you go.
34
00:06:42,641 --> 00:06:44,304
Come on, come on, get in there.
35
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Oh, it'll warm up.
36
00:06:46,120 --> 00:06:47,224
Gotta roll, baby.
37
00:06:47,320 --> 00:06:49,007
Crew's already down there.
38
00:06:49,103 --> 00:06:51,775
(Inaudible) burnout.
Bud and the boys (Inaudible).
39
00:06:51,871 --> 00:06:55,594
10:00, reporters from UPI
and AP will make a tour of the site.
40
00:06:56,062 --> 00:06:59,109
All you got to do is make a grand entrance
and pay a lot of special attention
41
00:06:59,205 --> 00:07:00,973
to that ugly little
lady with the red hair.
42
00:07:01,069 --> 00:07:02,461
Who's that, Bill?
Your mother?
43
00:07:02,581 --> 00:07:03,716
I heard that.
44
00:07:04,700 --> 00:07:07,308
We got lunch with what's their
names tomorrow in LA.
45
00:07:07,404 --> 00:07:11,223
Don't eat too much. You got a
final fitting with Thea at 2:00.
46
00:07:20,393 --> 00:07:21,621
That's my girl.
47
00:07:35,663 --> 00:07:36,985
Letter for you.
48
00:08:02,385 --> 00:08:05,424
So you know I pulled some strings
and had NASA do some trial readouts
49
00:08:05,520 --> 00:08:07,064
on wind direction and velocity.
50
00:08:07,160 --> 00:08:08,383
Guess what?
51
00:08:08,983 --> 00:08:12,575
They checked out
A-OK with all our calculations.
52
00:08:13,463 --> 00:08:15,303
Of course, I didn't
tell them that.
53
00:08:15,399 --> 00:08:16,846
I let them run off
off at the mouth
54
00:08:16,942 --> 00:08:19,190
with the same old warnings
about freefalling from an airplane
55
00:08:19,286 --> 00:08:20,918
at that speed and altitude.
56
00:08:21,709 --> 00:08:23,476
Then I just very
politely suggested
57
00:08:23,572 --> 00:08:26,012
that they should issue a
news release about their concerns.
58
00:08:26,108 --> 00:08:29,004
And bingo,
another 10 shares in the Nielsen rating.
59
00:08:29,100 --> 00:08:32,563
The right of jumping into the
volcano for the television.
60
00:08:32,659 --> 00:08:35,898
This will be the
jump to your death.
61
00:08:36,210 --> 00:08:37,522
For what?
62
00:08:38,890 --> 00:08:41,281
You have forgotten
everything that I have taught you.
63
00:08:41,377 --> 00:08:43,121
No, I think you're right, hon.
64
00:08:43,217 --> 00:08:46,613
My IQ does drop about
30 points when I put a hat on.
65
00:08:47,368 --> 00:08:50,007
Claire, I am
going to be married.
66
00:08:50,703 --> 00:08:53,887
I think we will not
see each other again.
67
00:08:54,967 --> 00:08:55,962
Augustine.
68
00:09:02,373 --> 00:09:05,645
OK come, on, Claire, think,
now what happened?
69
00:09:07,012 --> 00:09:09,331
Why can't I remember
what happened?
70
00:09:09,931 --> 00:09:12,571
I think I'm going to puke.
71
00:09:12,691 --> 00:09:14,623
I've got to get out of here.
72
00:09:27,592 --> 00:09:28,586
Welcome!
73
00:09:32,607 --> 00:09:35,190
Distinguished members of
the press, step right up
74
00:09:35,286 --> 00:09:37,885
and watch Claire on a dare.
75
00:09:38,197 --> 00:09:41,805
Watch Claire defy death right
here in Death Valley.
76
00:09:41,925 --> 00:09:47,236
Watch firecracker Claire celebrate
Independence Day, independently.
77
00:09:48,124 --> 00:09:51,403
Now I ask you, Jojo
Starbuck this beautiful?
78
00:09:51,523 --> 00:09:52,987
Mary Lou Retton this beautiful?
79
00:09:53,083 --> 00:09:54,082
Hell, no.
80
00:09:54,202 --> 00:09:57,690
After this god damn stunt, she's going
to be on a Cracker Jack box in America.
81
00:09:57,810 --> 00:10:01,637
We're going to be doing Tampax ads,
Fruit of the Loom, Gatorade, you name it.
82
00:10:01,817 --> 00:10:04,064
Now, the only reason
this is not an active volcano
83
00:10:04,160 --> 00:10:05,760
is because we couldn't
find one around here.
84
00:10:05,856 --> 00:10:07,824
So in order to rectify
that situation,
85
00:10:07,920 --> 00:10:10,863
we are building our own
little Mount St. Helens.
86
00:10:10,959 --> 00:10:14,302
When Claire begins her
job, and we're talking 25,000 feet,
87
00:10:14,398 --> 00:10:17,998
the safety net will
be set on fire.
88
00:10:18,118 --> 00:10:22,117
If Claire misses her timing,
then the net's gone and so is Claire.
89
00:10:22,237 --> 00:10:25,100
Now just between you and me,
I'm not all that much
90
00:10:25,196 --> 00:10:27,900
enamored of being left
a widower at age 46,
91
00:10:27,996 --> 00:10:30,060
so we're taking a
few precautions here and there.
92
00:10:30,156 --> 00:10:32,594
Not only will I be getting
continuous readouts
93
00:10:32,690 --> 00:10:35,459
and instantaneous updates
on wind direction and velocity,
94
00:10:35,555 --> 00:10:38,338
but radio beacons from
three manned points
95
00:10:38,434 --> 00:10:41,262
will hone in on the
approaching aerocraft.
96
00:10:49,472 --> 00:10:51,287
When the plane
reaches their vortex,
97
00:10:51,383 --> 00:10:53,151
the signal will be
given and Claire
98
00:10:53,247 --> 00:10:55,750
will have all of
hundredth of a second
99
00:10:55,870 --> 00:10:57,802
to make up her mind to jump.
100
00:11:06,748 --> 00:11:09,787
Tell me that girl
don't have balls.
101
00:11:09,907 --> 00:11:11,161
Any questions?
102
00:11:54,442 --> 00:11:56,814
I'm going down to
the site, honey.
103
00:12:27,036 --> 00:12:28,692
Hi, this is Del.
104
00:12:28,812 --> 00:12:30,395
Claire and I aren't
here right now.
105
00:12:30,491 --> 00:12:33,427
If you don't know where we
are, we should fire our publicist.
106
00:12:33,523 --> 00:12:36,610
You be sure to watch Claire live
from Death Valley on July the 4th.
107
00:12:36,706 --> 00:12:37,834
Check local listings.
108
00:12:37,930 --> 00:12:39,593
God willing and the
creek don't rise,
109
00:12:39,689 --> 00:12:42,153
we'll both be around
return your call on the 5th.
110
00:12:42,249 --> 00:12:43,490
Wait for the beep.
111
00:12:45,768 --> 00:12:48,499
Del, I had to leave for
a couple of days. I...
112
00:12:49,928 --> 00:12:51,087
I'm sorry.
113
00:12:52,551 --> 00:12:55,046
I promise I'll be
back by the 4th.
114
00:12:55,166 --> 00:12:58,022
You know it all means
too much for me but,
115
00:13:00,541 --> 00:13:03,063
I know you know where
I'm going, baby.
116
00:13:35,878 --> 00:13:36,778
Angeles.
117
00:15:48,308 --> 00:15:50,515
Oh, my god, I'm falling.
118
00:16:39,673 --> 00:16:40,993
I got your letter.
119
00:16:41,113 --> 00:16:42,888
Did you get mine?
120
00:16:43,008 --> 00:16:44,712
That's why I'm here.
121
00:16:45,600 --> 00:16:48,331
I think I deserve a
Littlemore than that letter.
122
00:16:48,800 --> 00:16:52,390
What do you want from me, Claire?
My blessing? My approval?
123
00:16:52,702 --> 00:16:55,342
I've said all that
I have to say.
124
00:16:56,517 --> 00:16:58,749
You've gone too far this time.
125
00:16:59,541 --> 00:17:01,017
Is why you are here.
126
00:17:06,180 --> 00:17:08,356
I'm not a religious person.
127
00:17:09,915 --> 00:17:12,699
But I think I may be in
some kind of trouble.
128
00:17:13,203 --> 00:17:15,808
I think they must
be looking for me.
129
00:17:28,056 --> 00:17:29,408
Listen to me, Claire.
130
00:17:31,399 --> 00:17:33,294
I taught you to fly.
131
00:17:33,990 --> 00:17:35,616
You chose to fall.
132
00:17:38,014 --> 00:17:40,412
What you're doing
has no meaning.
133
00:17:42,269 --> 00:17:44,889
Your life means more
to me than my own.
134
00:17:47,291 --> 00:17:49,870
Is that why you
married someone else?
135
00:17:56,145 --> 00:17:58,386
Go away from here, Claire.
136
00:17:59,082 --> 00:18:00,077
Please.
137
00:18:02,065 --> 00:18:04,340
There will be
trouble if you stay.
138
00:18:18,062 --> 00:18:20,406
I think it may
have killed someone.
139
00:18:24,061 --> 00:18:26,835
Oh god, let it be her, not him.
140
00:18:27,339 --> 00:18:28,963
Please let it be her.
141
00:19:21,513 --> 00:19:23,552
- What's going on?
- Think there's a fire?
142
00:19:23,648 --> 00:19:26,760
Something far better, a miracle.
143
00:19:27,648 --> 00:19:31,391
Some children saw a bright light
coming from the grotto yesterday.
144
00:19:32,279 --> 00:19:35,042
And now it seems
the whole village has seen it.
145
00:19:35,414 --> 00:19:36,853
Charming, isn't it?
146
00:19:37,453 --> 00:19:41,349
By tomorrow, that light will
be Holy Trinity, no doubt.
147
00:20:24,196 --> 00:20:25,603
You don't love her.
148
00:21:25,904 --> 00:21:27,063
Need money.
149
00:21:27,183 --> 00:21:28,383
I go.
150
00:21:28,695 --> 00:21:29,983
I follow you.
151
00:21:30,199 --> 00:21:31,742
You in trouble.
152
00:21:31,862 --> 00:21:32,958
I help.
153
00:21:34,038 --> 00:21:37,781
You hungry. I feed.
154
00:22:03,449 --> 00:22:04,348
Tin.
155
00:22:07,655 --> 00:22:10,935
Looks like he could
eat a horse with those.
156
00:22:11,439 --> 00:22:12,434
Eat you.
157
00:22:14,822 --> 00:22:16,630
I need your help.
158
00:22:17,133 --> 00:22:19,693
I need you to give
me a ride to Angeles.
159
00:22:20,293 --> 00:22:21,493
Friend there?
160
00:22:21,997 --> 00:22:22,896
Yes.
161
00:22:25,292 --> 00:22:26,516
I take you.
162
00:22:28,075 --> 00:22:29,154
Thank you.
163
00:22:38,464 --> 00:22:41,361
Look, I don't want you to get in any
trouble with your cab or anything.
164
00:22:41,481 --> 00:22:44,096
- Don't you have to get back?
- Not I.
165
00:22:44,216 --> 00:22:45,040
Good.
166
00:22:45,640 --> 00:22:47,151
Maybe you should call your wife.
167
00:22:47,247 --> 00:22:49,043
I wouldn't want her to worry.
168
00:22:49,799 --> 00:22:51,694
Do you have a wife?
169
00:22:52,486 --> 00:22:53,326
Wife.
170
00:22:54,214 --> 00:22:55,974
Do you have children?
171
00:22:57,438 --> 00:22:59,445
I got a dog.
172
00:22:59,661 --> 00:23:02,324
You fuck me, OK?
173
00:23:02,444 --> 00:23:04,796
- No, not OK.
- Suck then.
174
00:23:04,916 --> 00:23:06,067
Oh, Jesus.
175
00:23:07,243 --> 00:23:08,308
Bushes.
176
00:23:09,291 --> 00:23:10,962
And then you'll
take me to Angeles.
177
00:23:11,058 --> 00:23:13,970
Angeles. Fuck first.
Then Angeles.
178
00:23:31,878 --> 00:23:33,558
I don't speak Spanish.
179
00:23:33,966 --> 00:23:35,374
May I see your papers?
180
00:23:35,494 --> 00:23:37,277
- I left them at the hotel.
- What hotel?
181
00:23:37,397 --> 00:23:38,941
The one I'm staying at.
182
00:23:39,037 --> 00:23:41,460
It's a big white hotel.
I don't remember it's name right now.
183
00:23:41,556 --> 00:23:43,900
It has some nice potted
plants in front of it.
184
00:23:43,996 --> 00:23:47,955
I went to a party with a
man and he tried to stab him.
185
00:23:48,075 --> 00:23:49,895
- Where was that?
- What?
186
00:23:52,202 --> 00:23:53,954
Somewhere over there.
187
00:23:54,458 --> 00:23:57,801
Do you have a friend
to take you back to the hotel?
188
00:23:58,497 --> 00:23:59,937
In that gallery, yeah.
189
00:24:00,032 --> 00:24:03,055
In fact, I was just on
byway over here right now.
190
00:24:16,629 --> 00:24:18,789
- Where's Kit?
- Who's Kit?
191
00:24:22,540 --> 00:24:25,772
He's got the strangest
habit of disappearing,
192
00:24:25,892 --> 00:24:28,386
just goes up in a puff of smoke.
193
00:24:31,802 --> 00:24:34,921
- How did you do that?
- Do what? What did I do?
194
00:24:36,865 --> 00:24:40,106
Are all American women as
beautiful as you then?
195
00:24:47,864 --> 00:24:49,303
What day is it?
196
00:24:49,423 --> 00:24:52,890
Come on, it's firecracker and
hot dog time back home.
197
00:24:53,742 --> 00:24:55,238
It's 4th of July.
198
00:25:05,179 --> 00:25:07,555
Oh, God, I really blew it.
199
00:25:09,499 --> 00:25:10,698
I lost four days.
200
00:25:14,010 --> 00:25:16,520
Jesus, how did I
screw up like that?
201
00:25:37,733 --> 00:25:39,149
They're gone.
202
00:25:40,133 --> 00:25:41,773
The bruises are gone.
203
00:25:45,011 --> 00:25:48,075
We are all spoiled for choice,
aren't we darling?
204
00:25:49,155 --> 00:25:51,890
I married for love
instead of money.
205
00:25:52,010 --> 00:25:56,106
And I knew after the first three days,
that I'd blown it.
206
00:25:57,474 --> 00:26:01,544
I came home and I found
him sleeping in my garterbelt.
207
00:26:02,048 --> 00:26:05,040
So I left him and I
married a Mexican,
208
00:26:06,503 --> 00:26:11,934
who owned an ocean
liner and 200 acres of Acapulco.
209
00:26:12,726 --> 00:26:16,229
After about a week,
I knew that I'd really blown it.
210
00:26:16,925 --> 00:26:23,172
So, here I am,
in a bathroom, utterly pissed,
211
00:26:23,964 --> 00:26:29,051
alone on my birthday, without love,
without money,
212
00:26:29,843 --> 00:26:34,082
asking myself, what else is there?
213
00:26:36,025 --> 00:26:40,464
Ambition and a half
hour of prime time TV.
214
00:26:43,464 --> 00:26:47,027
I married a man who could
give me all that and I blew it.
215
00:26:47,783 --> 00:26:49,654
Wait a minute.
216
00:26:49,774 --> 00:26:52,543
Would you look in the back
of my dress please, and tell me,
217
00:26:52,638 --> 00:26:54,390
is that very noticeable?
218
00:26:54,606 --> 00:26:56,893
Grotesque...
219
00:27:06,297 --> 00:27:08,174
I'll soon sort him out.
220
00:27:10,091 --> 00:27:12,442
Ah, fab, there he is.
221
00:27:12,658 --> 00:27:14,262
He behaves so badly.
222
00:27:14,921 --> 00:27:17,593
God, he's got such
such a sensuous mouth.
223
00:27:17,713 --> 00:27:19,432
Oh, look. Look who's coming.
224
00:27:19,528 --> 00:27:21,832
That's Desdra. She's Kit's wife.
225
00:27:22,336 --> 00:27:25,448
She's a crashing bore and
she's been demonstrating all week
226
00:27:25,544 --> 00:27:27,711
with the coal miners in Wales.
227
00:27:27,831 --> 00:27:29,191
And this is Kit.
228
00:27:34,710 --> 00:27:39,765
There was a young fellow from Fife,
whose marriage was ruined for life.
229
00:27:40,269 --> 00:27:42,732
He had an aversion
to every perversion
230
00:27:42,828 --> 00:27:44,987
and only liked fucking his wife.
231
00:28:43,488 --> 00:28:45,599
He called my work grotesque!
232
00:28:46,775 --> 00:28:49,647
Look what you've done to his shirt,
for God's sake.
233
00:28:49,743 --> 00:28:51,526
You've torn off all the buttons.
234
00:28:51,646 --> 00:28:54,045
Well, they have to
be here somewhere.
235
00:28:55,125 --> 00:28:56,314
Here's one.
236
00:29:05,332 --> 00:29:06,971
You move like a dancer.
237
00:29:07,067 --> 00:29:08,955
When have you seen me move?
238
00:29:09,171 --> 00:29:11,362
In the park, a few minutes ago.
239
00:29:12,730 --> 00:29:14,841
What were you doing in the park?
240
00:29:19,369 --> 00:29:21,304
Were you following me?
241
00:29:22,288 --> 00:29:23,128
Why?
242
00:29:23,824 --> 00:29:24,820
Why not?
243
00:29:31,566 --> 00:29:32,926
Eat up, eat up.
244
00:29:33,046 --> 00:29:35,149
A full stomach means
a short memory,
245
00:29:35,245 --> 00:29:38,993
which means you won't have to contact
your lawyers in the morning, right, mate?
246
00:29:39,269 --> 00:29:40,169
Right.
247
00:29:42,884 --> 00:29:44,804
And where is Conchita?
248
00:29:45,404 --> 00:29:48,283
With due respect,
she arranged this whole thing.
249
00:29:48,403 --> 00:29:52,106
There was a young lady from Eeling,
who had a sensational feeling.
250
00:29:52,202 --> 00:29:54,386
She laid on her back
and opened her crack
251
00:29:54,482 --> 00:29:56,304
and pissed all over the ceiling.
252
00:29:58,241 --> 00:30:00,361
And what about my window?
253
00:30:00,864 --> 00:30:03,384
Who do I give it
to in the morning?
254
00:30:03,504 --> 00:30:06,823
The man whose destiny
it is to fix broken windows.
255
00:30:06,919 --> 00:30:10,247
After all, we all have
our reasons for living.
256
00:30:11,518 --> 00:30:14,798
Nancy, for instance,
was born for tonight,
257
00:30:14,918 --> 00:30:18,545
was born to travel down here with
Kit's brother and ditch him by seven.
258
00:30:18,820 --> 00:30:19,996
Was born to be pretty.
259
00:30:20,092 --> 00:30:21,292
Was born to be dizzy.
260
00:30:21,388 --> 00:30:22,828
Was born to be having
one (Inaudible)
261
00:30:22,924 --> 00:30:24,900
on top of my husband's
leg right now.
262
00:30:24,996 --> 00:30:28,771
And tell me, my dear,
what were you born for?
263
00:30:29,275 --> 00:30:30,594
You know.
264
00:30:30,714 --> 00:30:33,290
Yes, but I'd love
to hear you say it.
265
00:30:34,753 --> 00:30:37,969
I was born to forgive
you in the morning.
266
00:30:38,089 --> 00:30:39,960
Ah, dog that I am.
267
00:30:55,533 --> 00:30:58,322
Your life means more to
me than my own, Claire.
268
00:31:03,748 --> 00:31:06,667
I just remembered
where I saw you before.
269
00:31:06,787 --> 00:31:08,826
It was in Angeles, remember?
270
00:31:08,946 --> 00:31:10,396
The hotel in Angeles.
271
00:31:50,690 --> 00:31:52,154
Wash my hair, would you?
272
00:31:54,657 --> 00:31:58,241
Makes me sick to see all this wine
go down the drain, especially since
273
00:31:58,337 --> 00:32:00,748
no one seems willing to pay for it.
274
00:32:02,736 --> 00:32:04,831
I think it's the police.
275
00:32:06,295 --> 00:32:10,479
Wait a minute, love. You don't have to
run away. You didn't do anything wrong.
276
00:32:10,695 --> 00:32:11,910
Yes, I did.
277
00:32:13,086 --> 00:32:14,700
I did something awful.
278
00:32:17,053 --> 00:32:18,915
Yes, I know all about that.
279
00:32:21,052 --> 00:32:22,924
What do you know about me?
280
00:32:24,195 --> 00:32:25,236
Who are you?
281
00:32:25,356 --> 00:32:27,155
I know all about you.
282
00:32:27,851 --> 00:32:29,731
I'm your guardian angel.
283
00:32:29,851 --> 00:32:32,612
I'm here to protect you
from the forces of evil.
284
00:32:35,033 --> 00:32:37,405
I'm almost tempted
to believe you.
285
00:32:48,447 --> 00:32:49,347
Oh!
286
00:34:09,342 --> 00:34:11,950
Who lifts the veil
of what is to come?
287
00:34:12,550 --> 00:34:14,309
It's
striking five again.
288
00:34:15,197 --> 00:34:16,349
Can't be 5:00.
289
00:34:16,469 --> 00:34:18,109
It's much later.
290
00:34:18,229 --> 00:34:20,252
Come back to the hotel with me.
291
00:34:20,348 --> 00:34:23,797
Some rest,
a little sleep will clear the confusion.
292
00:34:28,027 --> 00:34:29,200
I killed someone.
293
00:34:32,306 --> 00:34:35,674
I'm in love with a man
and I killed his wife.
294
00:34:35,986 --> 00:34:37,421
How extraordinary.
295
00:34:38,273 --> 00:34:39,633
I don't believe it.
296
00:34:40,584 --> 00:34:43,679
Now, if somebody would
have told me that you were still
297
00:34:43,775 --> 00:34:46,959
hanging around this part of the
world, I would have said, impossible.
298
00:34:47,175 --> 00:34:49,390
But here you are, Augustine.
299
00:34:51,430 --> 00:34:54,182
Maria, this is Claire.
She's an old friend.
300
00:34:55,165 --> 00:34:56,642
Old friend?
301
00:35:00,180 --> 00:35:02,572
This is Maria, my wife.
302
00:35:02,884 --> 00:35:05,092
Wife. Well, congratulations.
303
00:35:05,596 --> 00:35:07,699
I think marriage is fantastic.
304
00:35:07,819 --> 00:35:11,154
I've been married five, well,
no six years actually.
305
00:35:11,562 --> 00:35:14,941
And I'm as in love as
I was the day I was married.
306
00:35:23,055 --> 00:35:24,543
Wedding present.
307
00:35:25,623 --> 00:35:28,055
Do you always carry
cigars with you?
308
00:35:28,559 --> 00:35:30,380
Yes, I smoke them myself.
309
00:35:49,442 --> 00:35:50,731
��Small town girl.
310
00:35:50,851 --> 00:35:53,606
Augustine was always partial
to small town girls.
311
00:35:53,978 --> 00:35:55,449
I'm from Madrid.
312
00:35:55,569 --> 00:35:57,983
My parents had a
country house here.
313
00:35:58,664 --> 00:36:02,657
Well, the only thing Augustine likes better
than a small town girl is a rich woman.
314
00:36:07,791 --> 00:36:08,567
No.
315
00:36:09,167 --> 00:36:11,062
We came here.
I want to stay.
316
00:36:11,566 --> 00:36:14,929
- We came to see the race.
I want to see who wins. - Exactly.
317
00:36:15,221 --> 00:36:17,341
What's a race without a winner?
318
00:36:18,037 --> 00:36:19,876
How did you two meet?
319
00:36:21,244 --> 00:36:24,795
12 years ago she was my star pupil.
320
00:36:26,067 --> 00:36:27,639
Claire was the best.
321
00:36:30,522 --> 00:36:33,350
But she got bored with
the flying trapeze.
322
00:36:37,161 --> 00:36:40,329
There wasn't enough
money in it for Claire.
323
00:36:41,504 --> 00:36:44,123
There wasn't enough, how you say...
324
00:36:46,426 --> 00:36:48,111
Nobody knew her name.
325
00:36:51,102 --> 00:36:54,145
And now she jumps...
326
00:36:54,241 --> 00:36:56,701
from airplanes without a parachute.
327
00:36:58,165 --> 00:37:00,276
Don't you, Claire?
328
00:37:00,396 --> 00:37:03,436
Perhaps feeling closer to death,
329
00:37:03,556 --> 00:37:05,541
makes her feel more alive.
330
00:37:07,938 --> 00:37:11,962
Do you still take your siesta in
the little shack beyond the church?
331
00:37:13,810 --> 00:37:17,109
Not so much any more because
332
00:37:17,205 --> 00:37:19,192
I'm a married man now.
333
00:37:20,272 --> 00:37:22,616
I don't have much
time for sleeping.
334
00:38:08,319 --> 00:38:09,334
Boo.
335
00:38:09,742 --> 00:38:12,262
Tell me, my soul
can this be death?
336
00:38:12,358 --> 00:38:13,814
The Earth recedes.
337
00:38:13,934 --> 00:38:15,261
It disappears.
338
00:38:15,477 --> 00:38:19,708
Heaven opens my eyes and
my ears with sounds seraphic ring.
339
00:38:20,884 --> 00:38:22,412
Lend me they wings.
340
00:38:22,508 --> 00:38:23,331
I mount.
341
00:38:23,427 --> 00:38:24,619
I fly.
342
00:38:24,739 --> 00:38:26,919
Oh, grave, where is thy victory?
343
00:38:27,195 --> 00:38:29,555
Oh, Death, where is thy sting?
344
00:38:30,442 --> 00:38:31,778
Well, blow me over.
345
00:38:38,376 --> 00:38:39,696
Where did you go?
346
00:38:39,816 --> 00:38:41,096
Where did we go?
347
00:38:41,504 --> 00:38:44,572
Where did you go?
I looked around and you disappeared.
348
00:38:44,943 --> 00:38:46,519
I'm glad I found you.
349
00:38:46,639 --> 00:38:49,270
Would you like to put your
hand inside my pants?
350
00:38:51,310 --> 00:38:52,094
No.
351
00:38:52,310 --> 00:38:54,889
Then I'm not about
to force the issue.
352
00:38:57,869 --> 00:38:59,700
I'm in love with someone else.
353
00:38:59,820 --> 00:39:01,388
So am I, my pansy.
354
00:39:10,322 --> 00:39:12,218
Don't even think about it.
355
00:39:12,434 --> 00:39:14,945
It can't take you
where you want to go.
356
00:39:37,629 --> 00:39:40,524
I've got to get to a telephone
and call my husband.
357
00:39:41,796 --> 00:39:43,307
Poor Del.
358
00:39:44,195 --> 00:39:47,515
How are we ever going to
payback all those promoters?
359
00:39:49,267 --> 00:39:50,626
I got to get out of here.
360
00:39:50,722 --> 00:39:52,250
All you need is money.
361
00:39:52,466 --> 00:39:54,121
I can give you some tomorrow.
362
00:39:54,217 --> 00:39:57,377
The gentleman with the broken nose has
promised to buy one of my masterworks
363
00:39:57,473 --> 00:39:59,144
to make amends for his affront.
364
00:39:59,240 --> 00:40:00,704
Come on.
I have a convertible.
365
00:40:00,800 --> 00:40:03,120
We'll drive you across the border.
We'll go to Paris.
366
00:40:03,216 --> 00:40:05,391
You can take a
flight from there.
367
00:40:06,279 --> 00:40:08,478
Tell me why you're
being so good to me.
368
00:40:08,574 --> 00:40:11,894
Give to the world the best
you have and the best
369
00:40:12,014 --> 00:40:13,436
will come back to you.
370
00:40:17,860 --> 00:40:20,124
I can't go on any further.
371
00:40:26,435 --> 00:40:28,355
I can't take another step.
372
00:40:28,475 --> 00:40:30,334
Yes, you can.
You have to.
373
00:40:37,121 --> 00:40:40,192
I'm really falling apart here.
374
00:40:40,600 --> 00:40:43,232
My god, I can't feel
my fingers any more.
375
00:40:47,247 --> 00:40:49,123
I've heard that scream before.
376
00:40:54,613 --> 00:40:56,852
All I said was that
I was worried about you
377
00:40:56,948 --> 00:41:00,492
and that bastard brother
of yours threw me out of the room.
378
00:41:00,588 --> 00:41:03,067
Oh, no, we're going back up.
379
00:41:03,379 --> 00:41:04,627
There, there.
380
00:41:04,747 --> 00:41:08,195
It's just that he's upset I
invited so many people.
381
00:41:11,138 --> 00:41:14,162
I suppose you told
my brother that I threw you out.
382
00:41:15,625 --> 00:41:19,280
Kit, this insane
party has got to stop.
383
00:41:19,688 --> 00:41:23,003
Have you any idea how we're going
to pay the hotel bill for instance?
384
00:41:23,184 --> 00:41:25,359
Oh, Roger, don't be so twee.
385
00:41:25,863 --> 00:41:28,679
We all thought the show would
be a roaring success.
386
00:41:28,775 --> 00:41:32,605
But since it isn't, well, I hardly think
I'm responsible for the hotel bill.
387
00:41:32,701 --> 00:41:35,781
Now, the only thing to do since
we don't have the money
388
00:41:35,877 --> 00:41:38,764
is to dash down to the bar,
order some more drinks
389
00:41:38,860 --> 00:41:42,131
on the room and think about it.
390
00:41:42,539 --> 00:41:44,399
- Are you with me, my dear?
- Mm.
391
00:41:47,098 --> 00:41:49,510
I abhor irrational behavior!
392
00:42:04,240 --> 00:42:05,023
Roger!
393
00:42:05,143 --> 00:42:06,279
Roger!
394
00:42:06,399 --> 00:42:07,634
For god's sake!
395
00:42:07,732 --> 00:42:09,636
Let's turn this thing out.
396
00:42:12,317 --> 00:42:13,557
I can't go on.
397
00:42:13,677 --> 00:42:14,482
God!
398
00:42:14,582 --> 00:42:15,946
I didn't see you.
399
00:42:18,884 --> 00:42:20,692
I have to get some sleep.
400
00:42:21,579 --> 00:42:24,132
I don't feel so good.
401
00:42:24,731 --> 00:42:26,851
I think I need a bed.
402
00:42:26,971 --> 00:42:29,122
Ask, and it shall be given.
403
00:42:36,129 --> 00:42:38,992
Hi, this is Del.
Claire and I aren't here right now.
404
00:42:39,088 --> 00:42:42,444
And if you don't know where we
are, we should fire our publicists.
405
00:42:42,623 --> 00:42:45,703
You be sure to watch
Claire live at Death Valley on...
406
00:42:50,846 --> 00:42:52,845
Kit thinks you're in trouble.
407
00:42:58,205 --> 00:43:01,028
Personally,
I think you're coming off a bad trip.
408
00:43:01,124 --> 00:43:03,587
Killing someone is not
something one forgets.
409
00:43:03,683 --> 00:43:06,666
Believe me,
I practically killed my second husband.
410
00:43:06,762 --> 00:43:10,073
For months afterwards, it's
all I could remember.
411
00:43:12,442 --> 00:43:14,681
Are you shocked that I know?
412
00:43:14,801 --> 00:43:16,201
Well, don't be.
413
00:43:16,321 --> 00:43:18,481
Kit tells me everything.
414
00:43:19,081 --> 00:43:21,016
Would you like something to eat?
415
00:43:21,136 --> 00:43:24,039
We could order up
some Crab Louis, hm?
416
00:43:24,543 --> 00:43:26,918
Can I borrow something
to wear from you?
417
00:43:27,038 --> 00:43:28,518
I need a disguise.
418
00:43:28,638 --> 00:43:32,734
Oh, I would, darling, but they lost
my fucking suitcase at the airport.
419
00:43:33,718 --> 00:43:37,668
Maybe it would help
to cut your hair, hm?
420
00:43:48,074 --> 00:43:52,154
Tell me what you thought, the
first time you saw him.
421
00:43:53,329 --> 00:43:56,249
I thought
that this is the man
422
00:43:56,369 --> 00:43:59,232
who's going to change my life.
423
00:43:59,640 --> 00:44:02,719
So, naturally, you married
someone else.
424
00:44:03,991 --> 00:44:04,987
Naturally.
425
00:44:40,000 --> 00:44:41,063
I've got to tell him.
426
00:44:41,663 --> 00:44:43,347
Tell him what, darling?
427
00:44:45,703 --> 00:44:48,343
Things I've
almost forgot the words for.
428
00:44:48,559 --> 00:44:49,918
Such as?
429
00:44:51,477 --> 00:44:53,109
Such as why I'm here.
430
00:44:53,901 --> 00:44:57,044
And why my life is
unthinkable without him.
431
00:44:57,932 --> 00:44:59,672
Doesn't he
already know that?
432
00:45:02,395 --> 00:45:03,292
No.
433
00:45:04,851 --> 00:45:07,779
Not the way that I feel it now.
434
00:45:07,899 --> 00:45:09,138
Why not?
435
00:45:10,890 --> 00:45:13,106
My life's been very strange.
436
00:45:14,665 --> 00:45:18,176
It's like a complicated chess game.
437
00:45:18,392 --> 00:45:20,656
He makes a move and
dares me to follow.
438
00:45:20,752 --> 00:45:24,839
I do and I dare him to match me.
439
00:45:25,535 --> 00:45:29,259
It doesn't sound like love.
That sounds like sex to me.
440
00:45:32,557 --> 00:45:34,109
Yeah, partly.
441
00:46:02,088 --> 00:46:04,607
Wasn't smart, what you did.
442
00:46:05,207 --> 00:46:07,126
Coming to (Inaudible) like that.
443
00:46:09,926 --> 00:46:12,070
You make bad troubles for me.
444
00:46:12,166 --> 00:46:15,485
You said it yourself. That's my
biggest problem. I push too far.
445
00:46:16,180 --> 00:46:18,352
- You're doing it again.
- Am I?
446
00:46:23,292 --> 00:46:25,115
I don't have much time.
447
00:46:27,443 --> 00:46:29,090
Make love to me.
448
00:46:31,962 --> 00:46:34,272
It's so sad, Claire, because
449
00:46:36,383 --> 00:46:38,625
I don't have the time either.
450
00:46:40,616 --> 00:46:43,426
Maria, she has arranged a party for me,
451
00:46:44,673 --> 00:46:46,599
so I'm late already.
452
00:46:46,719 --> 00:46:48,814
She come looking for me maybe.
453
00:46:50,278 --> 00:46:53,893
What's she having a party for you for?
It isn't your birthday.
454
00:46:54,781 --> 00:46:56,821
She want me to celebrate anyway.
455
00:46:56,917 --> 00:46:59,812
You know, she's,
she's like a child.
456
00:47:18,296 --> 00:47:19,672
Tomorrow...
457
00:47:20,784 --> 00:47:23,291
At the beginning of
my siesta, you come.
458
00:47:23,568 --> 00:47:24,711
Impossible.
459
00:47:24,927 --> 00:47:26,647
I have to leave tonight.
460
00:47:27,726 --> 00:47:30,664
I'm lucky if I make it
back on time as it is.
461
00:47:34,229 --> 00:47:35,938
Make it back for what?
462
00:47:39,948 --> 00:47:42,476
Claire, on a dare.
463
00:47:44,227 --> 00:47:47,402
But this time I will not
be around to catch your fall.
464
00:47:56,881 --> 00:47:59,064
It had to be her or me.
465
00:48:00,048 --> 00:48:03,551
And I guess I'm still
here, so it must be her.
466
00:48:04,439 --> 00:48:05,543
Hello, Mummy?
467
00:48:05,663 --> 00:48:06,879
Did I wake you?
468
00:48:06,975 --> 00:48:08,103
Oh, sorry.
469
00:48:08,223 --> 00:48:10,622
It's just that I'm in a
bit of a bind, is all.
470
00:48:10,718 --> 00:48:11,606
Yeah.
471
00:48:11,702 --> 00:48:14,973
Well, my traveling
companion and I had a bit of a tiff
472
00:48:15,069 --> 00:48:17,740
and I'm afraid I won't
be returning on his ticket.
473
00:48:17,836 --> 00:48:20,811
Yeah, well he caught meat loose ends,
I'm afraid.
474
00:48:21,603 --> 00:48:24,019
Oh, perhaps you could wire it.
475
00:48:24,811 --> 00:48:25,619
Oh.
476
00:48:25,931 --> 00:48:27,059
TWA
477
00:48:27,563 --> 00:48:29,818
Oh, yes.
Oh, thank you so much.
478
00:48:29,938 --> 00:48:30,778
Love you.
479
00:48:30,898 --> 00:48:31,797
Night.
480
00:48:35,433 --> 00:48:37,096
So easy for you.
481
00:48:38,272 --> 00:48:40,487
No, I don't really think so.
482
00:48:40,607 --> 00:48:43,455
Although sometimes it is.
483
00:48:43,575 --> 00:48:45,543
Sometimes it isn't.
484
00:48:47,102 --> 00:48:48,750
Don't make me cry.
485
00:48:55,508 --> 00:48:57,112
You're so cold.
486
00:48:59,128 --> 00:49:01,771
I want my mother.
487
00:49:02,371 --> 00:49:03,635
Close your eyes.
488
00:49:19,152 --> 00:49:20,502
Hello, ladies.
489
00:49:23,567 --> 00:49:26,535
Desdra wouldn't let me
in so Roger gave me his key.
490
00:49:26,838 --> 00:49:27,926
No, stay, love.
491
00:49:28,718 --> 00:49:31,575
I'm too pissed to stand
up, let alone get it up.
492
00:49:46,762 --> 00:49:51,537
The cock of a fellow named Randall,
shot sparks like a big Roman candle.
493
00:49:52,041 --> 00:49:55,064
He was much in demand, for
his colors were grand
494
00:49:55,160 --> 00:49:57,988
and the girls found
him too hot to handle.
495
00:50:26,426 --> 00:50:28,074
Tomorrow.
496
00:50:28,578 --> 00:50:30,012
It's a fair trade.
497
00:50:40,072 --> 00:50:43,887
I remember going back to that
stinking little hotel room in Angeles.
498
00:50:45,639 --> 00:50:47,510
And I packed to leave.
499
00:50:49,358 --> 00:50:50,738
What happened to me?
500
00:52:15,892 --> 00:52:17,677
Wait.
I changed my mind.
501
00:52:17,797 --> 00:52:21,219
Do you have another flight to
LA early tomorrow morning?
502
00:52:22,011 --> 00:52:22,811
No.
503
00:52:23,123 --> 00:52:24,707
Anywhere near there?
504
00:52:24,803 --> 00:52:25,730
No.
505
00:52:25,850 --> 00:52:28,162
What about New York City?
506
00:52:28,762 --> 00:52:30,282
Flight to New York.
507
00:52:30,690 --> 00:52:33,153
- Where do you want to go?
- I want to go to LA.
508
00:52:33,249 --> 00:52:35,969
- What time does that flight
get into New York? - Yes.
509
00:52:36,089 --> 00:52:37,856
When? What day?
510
00:52:38,168 --> 00:52:39,644
Could I get a flight out of there
511
00:52:39,725 --> 00:52:42,228
that would get me into LA
by the morning of the third?
512
00:52:47,822 --> 00:52:50,397
Si. You will fly to Los Angeles
the night of the third.
513
00:52:50,493 --> 00:52:54,029
And I could get a limo that would
get me to Death Valley by morning.
514
00:52:54,149 --> 00:52:56,292
That leaves me no
time to prepare.
515
00:52:56,388 --> 00:52:58,240
Do you think I could do that?
516
00:52:58,420 --> 00:52:59,224
No.
517
00:53:02,548 --> 00:53:03,963
You devil.
518
00:53:04,083 --> 00:53:06,496
Book me on that
morning flight, pal.
519
00:53:13,121 --> 00:53:15,441
Desdra, where are you going?
What are you doing?
520
00:53:15,561 --> 00:53:18,040
Look, I've had it.
I'm leaving.
521
00:53:18,448 --> 00:53:21,008
- Where's Kit?
- We're all going back together, remember?
522
00:53:21,103 --> 00:53:22,560
I've had enough!
523
00:53:34,317 --> 00:53:36,676
There goes my convertible.
524
00:53:36,796 --> 00:53:38,916
There goes my love and life.
525
00:53:39,611 --> 00:53:41,945
There goes your ride
across the border.
526
00:53:44,739 --> 00:53:48,274
Go after her. There's still time.
You can stop her.
527
00:53:48,682 --> 00:53:50,268
I don't think there is.
528
00:53:56,873 --> 00:54:01,460
Surely, my good man, you're not saying
you're not paying me for my effort.
529
00:54:01,831 --> 00:54:05,310
I'm not paying, period.
530
00:54:05,430 --> 00:54:08,542
Your work is grotesque.
531
00:54:08,662 --> 00:54:11,510
And I hate naked women.
532
00:54:11,630 --> 00:54:15,393
If I'm weren't for Conchita,
I would have ignored it completely.
533
00:54:15,669 --> 00:54:17,348
- Give me my money.
- No!
534
00:54:17,948 --> 00:54:19,628
I want my money!
535
00:54:19,748 --> 00:54:21,819
There is your bloody money.
536
00:54:23,667 --> 00:54:25,946
- You wouldn't dare.
- Wouldn't I?
537
00:54:26,066 --> 00:54:27,585
Step back, my flowers.
538
00:54:34,329 --> 00:54:36,225
Run for your lives!
539
00:54:37,496 --> 00:54:39,149
You're all crazy!
540
00:54:54,452 --> 00:54:55,449
Claire.
541
00:54:57,524 --> 00:55:00,034
It's a bit of glass
from the window.
542
00:55:02,419 --> 00:55:04,117
Didn't even feel it go in.
543
00:55:07,338 --> 00:55:08,290
It's in deep.
544
00:55:08,386 --> 00:55:11,121
Turn away or sing along or something.
I'll pull it out.
545
00:55:11,217 --> 00:55:12,617
I think I'm going to be sick.
546
00:55:12,713 --> 00:55:15,145
Wait out, a bottle
of gin, please pronto.
547
00:55:15,241 --> 00:55:17,336
Kit, you know we don't have
the money to pay for it.
548
00:55:17,432 --> 00:55:19,984
No matter, my peony.
This is an emergency.
549
00:55:24,590 --> 00:55:26,046
This'll deaden it.
550
00:55:26,166 --> 00:55:27,582
Just pull it out.
551
00:55:27,990 --> 00:55:30,294
Well, I'm feeling
a bit tepid myself.
552
00:55:30,414 --> 00:55:33,557
Now put this on it
the moment I pull the fucker out.
553
00:55:33,653 --> 00:55:35,859
I can't stand the sight of blood!
554
00:55:39,452 --> 00:55:40,763
Stand by with the nappies.
555
00:55:40,859 --> 00:55:41,987
It's moving!
556
00:55:42,395 --> 00:55:43,295
There!
557
00:55:50,097 --> 00:55:54,649
You're so pale,
so beautiful really.
558
00:56:01,007 --> 00:56:04,686
Claire, when I pick up
the ticket Mummy's sending me,
559
00:56:04,806 --> 00:56:06,718
I want you to have it.
560
00:56:07,222 --> 00:56:08,894
Go home to your husband.
561
00:56:10,358 --> 00:56:13,589
Kit's going to take a picture of me.
You show it to him.
562
00:56:13,805 --> 00:56:19,452
Tell him how I helped you,
and if he thinks I'm attractive,
563
00:56:20,436 --> 00:56:22,603
maybe I'll come and visit you.
564
00:56:22,915 --> 00:56:24,859
And maybe I'll come too.
565
00:56:33,737 --> 00:56:36,120
Now all we have to do
is figure out how to pay for this,
566
00:56:36,216 --> 00:56:37,569
and we'll be all set.
567
00:58:06,687 --> 00:58:10,129
Now, let's get to the airport
and pick up the tickets.
568
00:58:35,016 --> 00:58:38,770
Don't be upset, but the frigging
ticket isn't transferable.
569
00:58:46,734 --> 00:58:49,046
Get me out of here.
570
00:58:49,838 --> 00:58:52,542
Wait, my dove.
Where are you off to?
571
00:58:55,076 --> 00:58:57,676
- I'm going to Angeles.
- There's no sense running away.
572
00:58:57,772 --> 00:58:59,371
We can sort it out.
573
00:58:59,491 --> 00:59:01,947
Nancy will give you the
ticket and the passport.
574
00:59:02,043 --> 00:59:04,179
Yeah, I'll just get a new one
from the British Consulate.
575
00:59:04,275 --> 00:59:05,490
I don't even look like her.
576
00:59:05,586 --> 00:59:07,282
Then there's Conchita.
She knows everyone.
577
00:59:07,378 --> 00:59:08,939
We can get one on
the blackmarket,
578
00:59:09,020 --> 00:59:10,946
a passport with Nancy's
name and your photo.
579
00:59:11,042 --> 00:59:13,497
After last night, she
owes me something.
580
00:59:15,728 --> 00:59:17,040
Somewhere.
581
00:59:17,736 --> 00:59:19,575
I don't know where.
582
00:59:20,847 --> 00:59:23,711
I turned a corner and there
was no turning back.
583
00:59:24,887 --> 00:59:27,166
Somewhere I made a mistake.
584
00:59:27,286 --> 00:59:29,518
Don't mourning, sweet.
It's all right.
585
00:59:29,638 --> 00:59:31,421
The marvelous thing
about making mistakes
586
00:59:31,517 --> 00:59:33,564
is that we can keep making them,
the same ones over
587
00:59:33,660 --> 00:59:35,175
and over again.
588
00:59:37,908 --> 00:59:39,659
You maybe, not me.
589
00:59:40,355 --> 00:59:42,499
To me, mistakes are
desperate things.
590
00:59:43,195 --> 00:59:46,311
If I make a mistake,
even a very tiny one,
591
00:59:46,882 --> 00:59:51,409
I'm through, the end,
the eternal black.
592
00:59:53,065 --> 00:59:54,968
I wouldn't be so sure of that.
593
00:59:55,856 --> 00:59:58,312
Oh, it's the only
thing I am sure of.
594
00:59:59,776 --> 01:00:01,935
It's what soothes me when I jump.
595
01:00:02,919 --> 01:00:04,846
I know that if I make a mistake,
596
01:00:06,694 --> 01:00:09,190
I won't have to account
for it later.
597
01:00:10,461 --> 01:00:12,351
It's ideal then, isn't it?
598
01:00:14,756 --> 01:00:17,340
Look at my hands.
They're shaking.
599
01:00:19,196 --> 01:00:22,075
No, they're not.
They're solid as a rock.
600
01:00:22,483 --> 01:00:25,410
Stretched out against the blue.
Making time stand still.
601
01:00:25,530 --> 01:00:26,594
Weightless.
602
01:00:26,810 --> 01:00:29,329
And falling because
I decided to fall.
603
01:00:30,409 --> 01:00:33,541
To me, the only falling
that doesn't mean failing
604
01:00:34,008 --> 01:00:35,656
is falling in love.
605
01:01:21,024 --> 01:01:23,143
Come back to
the hotel with me.
606
01:01:23,647 --> 01:01:25,742
My plane's not till four.
607
01:01:25,958 --> 01:01:28,942
We've have hours
till I have to leave.
608
01:01:37,564 --> 01:01:38,867
You were not invited.
609
01:01:38,963 --> 01:01:39,980
I know.
610
01:01:40,100 --> 01:01:43,507
- Then why did you come?
- I'd like to speak with Augustine.
611
01:01:45,163 --> 01:01:46,618
He's not here.
612
01:01:46,738 --> 01:01:48,186
I don't believe you.
613
01:01:48,282 --> 01:01:50,377
I don't want to see you here.
614
01:01:53,240 --> 01:01:54,608
I just came to say goodbye.
615
01:01:54,704 --> 01:01:56,045
I'll never see him again.
616
01:02:14,692 --> 01:02:15,565
Ciao.
617
01:02:16,836 --> 01:02:18,452
You didn't go away.
618
01:02:20,011 --> 01:02:21,652
No, I didn't go away.
619
01:02:24,314 --> 01:02:26,514
I looked out my window at nine.
620
01:02:26,610 --> 01:02:28,186
I see your plane in the sky.
621
01:02:28,282 --> 01:02:30,785
I say to myself, that's it.
622
01:02:31,577 --> 01:02:33,011
She has gone away.
623
01:02:41,671 --> 01:02:44,407
Do you remember when
we were working at the circus
624
01:02:44,503 --> 01:02:47,646
and we crept out in
the middle of the night
625
01:02:47,766 --> 01:02:50,887
and made love in the cage with
the lion sleeping inside?
626
01:02:54,572 --> 01:02:56,732
I remember it was so dark,
627
01:02:58,003 --> 01:03:00,403
I didn't even know he was in there.
628
01:03:02,347 --> 01:03:03,247
I did.
629
01:03:09,410 --> 01:03:11,121
I love you, Augustine.
630
01:03:16,160 --> 01:03:17,156
I love you.
631
01:03:26,270 --> 01:03:27,565
I've got to go.
632
01:03:29,221 --> 01:03:30,430
Wait.
633
01:03:31,125 --> 01:03:35,548
Tomorrow at the hour
of the siesta, you come.
634
01:03:38,236 --> 01:03:39,822
You wear the red dress.
635
01:03:55,648 --> 01:03:57,104
Conchita!
636
01:04:04,911 --> 01:04:07,262
Conchita, I'm here.
637
01:04:11,821 --> 01:04:12,868
Ah!
638
01:04:13,180 --> 01:04:14,212
Bitch!
639
01:04:14,428 --> 01:04:15,732
Bitch!
640
01:04:16,908 --> 01:04:18,000
You.
641
01:04:18,099 --> 01:04:19,947
Serves you right.
642
01:04:20,739 --> 01:04:22,787
You nasty, nasty boy.
643
01:04:22,907 --> 01:04:26,218
Meet my new baby, Roscoe.
644
01:04:26,338 --> 01:04:27,505
Jesus, a rat.
645
01:04:27,913 --> 01:04:30,346
Where's the raven?
I thought he was Roscoe.
646
01:04:31,137 --> 01:04:32,505
I see.
647
01:04:32,625 --> 01:04:34,361
And you have friends.
648
01:04:36,600 --> 01:04:39,536
There used to be a
time you'd come alone.
649
01:04:41,479 --> 01:04:43,255
Come in anyway.
650
01:04:51,701 --> 01:04:52,820
Conchita, Claire.
651
01:04:52,916 --> 01:04:54,060
Claire, Conchita.
652
01:04:54,156 --> 01:04:55,181
This is Nancy.
653
01:04:55,301 --> 01:04:56,884
How do you do?
654
01:04:59,020 --> 01:05:00,015
I don't.
655
01:05:10,417 --> 01:05:12,065
What does it do you want?
656
01:05:12,280 --> 01:05:14,648
Claire is in some
trouble and we had hoped
657
01:05:14,744 --> 01:05:17,439
you might find her a passport.
She's lost hers.
658
01:05:18,135 --> 01:05:20,855
I wouldn't trouble you
if it wasn't important.
659
01:05:25,062 --> 01:05:26,246
Jesus.
660
01:05:27,133 --> 01:05:28,996
Wake up, old girl, wake up.
661
01:05:38,012 --> 01:05:40,651
Now rest and we'll
sort everything out.
662
01:05:41,731 --> 01:05:44,323
- Please don't tell her anything.
- I won't.
663
01:05:44,443 --> 01:05:46,550
- Promise me.
- I promise.
664
01:08:04,734 --> 01:08:06,086
You looked at her eyes?
665
01:08:06,182 --> 01:08:07,462
She's crazy.
666
01:08:07,582 --> 01:08:09,333
You would be doing
everyone a favor
667
01:08:09,429 --> 01:08:12,285
if you took her to the
hospital for 72 hour observation.
668
01:08:12,381 --> 01:08:13,844
I could never do that.
669
01:08:13,940 --> 01:08:15,100
Course you can.
670
01:08:15,220 --> 01:08:16,140
No.
671
01:08:16,260 --> 01:08:19,563
What's she going to do, wandering
around the streets, unable to eat,
672
01:08:19,659 --> 01:08:21,818
unable to care for herself?
673
01:08:22,226 --> 01:08:24,378
Why are you doing
this to me, Conchita?
674
01:08:24,474 --> 01:08:28,090
Why can't I just leave
her here until a passport comes?
675
01:08:28,498 --> 01:08:30,457
She frightens me.
676
01:08:30,577 --> 01:08:32,376
I frighten you?
677
01:08:32,496 --> 01:08:33,736
It's two to one.
678
01:08:33,856 --> 01:08:35,256
I'm sorry, Kit.
679
01:08:35,376 --> 01:08:37,880
She's just as much
my responsibility as she is yours.
680
01:08:37,976 --> 01:08:39,560
And I side with Conchita.
681
01:08:39,656 --> 01:08:42,620
For her own good, she's
got to be committed.
682
01:09:10,289 --> 01:09:12,097
Stay there, for Christ's sake!
683
01:09:12,193 --> 01:09:13,284
I'm coming!
684
01:10:29,953 --> 01:10:32,345
Por favor, por favor.
Please follow me.
685
01:10:39,591 --> 01:10:43,742
A proper bull fight is played out
just like a great tragic play.
686
01:10:44,630 --> 01:10:49,108
In the spectacular first act the
matador demonstrates the skill...
687
01:11:12,944 --> 01:11:15,304
Please forgive me, Augustine.
688
01:11:16,000 --> 01:11:17,400
I'm so sorry.
689
01:11:58,303 --> 01:12:01,335
You say you need ride to Angeles.
I give.
690
01:12:13,676 --> 01:12:14,769
You're smart.
691
01:12:15,156 --> 01:12:16,823
You're firecracker.
692
01:12:17,388 --> 01:12:18,383
Strong.
693
01:12:20,211 --> 01:12:21,530
Used to be.
694
01:12:22,034 --> 01:12:24,666
If I still were,
I wouldn't be here with you.
695
01:12:25,170 --> 01:12:27,210
I take you some place nice.
696
01:12:27,905 --> 01:12:30,285
Yeah, why don't you
make sure it's dark.
697
01:12:31,233 --> 01:12:34,464
Make it so dark I can't see those
wonderful teeth of yours.
698
01:12:36,160 --> 01:12:39,807
What difference does it make?
I'll forget it when it's over.
699
01:12:40,791 --> 01:12:43,174
I'm forgetting it right now.
700
01:12:44,446 --> 01:12:47,013
You fuck with me on top, OK?
701
01:12:47,901 --> 01:12:50,845
You call the rules, fat boy.
Whatever you say.
702
01:12:51,349 --> 01:12:53,357
I'm not going to feel it anyway.
703
01:12:53,453 --> 01:12:55,924
Oh, you'll feel me all right.
704
01:12:56,236 --> 01:12:57,379
You see me.
705
01:12:57,883 --> 01:12:59,667
Not if I close my eyes.
706
01:13:19,503 --> 01:13:21,806
- Please hurry.
- Can't wait, huh?
707
01:13:23,078 --> 01:13:25,846
Look, hard like stick.
708
01:13:26,926 --> 01:13:28,229
I say look, look.
709
01:14:28,649 --> 01:14:29,761
Car no good.
710
01:14:30,073 --> 01:14:32,145
You come to Angeles with us.
711
01:14:32,265 --> 01:14:34,304
No insurance. No English.
712
01:14:34,400 --> 01:14:35,945
You need to lie down.
713
01:15:03,538 --> 01:15:04,807
Run away with me.
714
01:15:13,768 --> 01:15:14,936
Let's go.
715
01:15:15,056 --> 01:15:16,988
Let's go far away from here.
716
01:15:20,175 --> 01:15:21,559
Why do you stay here?
717
01:15:21,679 --> 01:15:23,375
There is nothing here.
718
01:15:23,974 --> 01:15:26,574
Believe me.
There's nothing here.
719
01:15:27,749 --> 01:15:30,951
Why do you stay in this
silly little town, Augustine?
720
01:15:33,532 --> 01:15:36,148
I don't feel good
about all of this.
721
01:15:36,652 --> 01:15:38,619
I don't think you understand.
722
01:15:39,891 --> 01:15:41,530
You made me stay.
723
01:15:41,650 --> 01:15:43,171
I missed the plane.
724
01:15:43,291 --> 01:15:45,000
I can't go back there.
725
01:15:47,130 --> 01:15:48,849
Maria is acting crazy.
726
01:15:48,969 --> 01:15:51,992
I told her that you left last night,
but I don't think that she believes me.
727
01:15:52,088 --> 01:15:54,488
Who cares what she believes?
Who the fuck is she?
728
01:15:54,584 --> 01:15:57,936
She's some stranger you met
a couple of months ago.
729
01:15:59,647 --> 01:16:00,985
I hate that woman.
730
01:16:04,246 --> 01:16:06,965
If you were a man,
I would hit you.
731
01:16:07,085 --> 01:16:08,621
She is my wife.
732
01:16:08,741 --> 01:16:10,612
She's not your wife.
She's your compromise.
733
01:16:10,732 --> 01:16:11,956
I'm compromising?
734
01:16:12,076 --> 01:16:13,684
And what about this Del?
735
01:16:13,804 --> 01:16:15,219
At least I never lied to him.
736
01:16:15,315 --> 01:16:16,364
You're pathetic.
737
01:16:16,460 --> 01:16:18,479
You think that
you are using him.
738
01:16:19,139 --> 01:16:21,482
You are wrong.
He is using you.
739
01:16:21,602 --> 01:16:23,298
Yes, I made you
not go away today.
740
01:16:23,394 --> 01:16:27,121
But you should be thanking me
that I saved your life.
741
01:16:27,241 --> 01:16:31,310
I can understand you dying for love,
but for Del, for money.
742
01:16:34,328 --> 01:16:37,055
I said I don't
want it in the room.
743
01:16:58,435 --> 01:17:01,375
I'm sorry, my darling.
I didn't mean that. I'm sorry.
744
01:17:10,585 --> 01:17:11,680
It's OK.
745
01:17:13,720 --> 01:17:16,047
It's OK.
It's not your fault.
746
01:17:19,927 --> 01:17:24,310
You are who you are and
I've always known that.
747
01:17:25,678 --> 01:17:29,501
Oh, once I found you,
why didn't I hold on to you?
748
01:17:30,773 --> 01:17:32,652
Why did I ever let you go?
749
01:18:27,257 --> 01:18:30,377
He just do watch.
No touch.
750
01:18:48,549 --> 01:18:49,449
You like?
751
01:20:45,630 --> 01:20:46,529
Ah!
752
01:20:46,629 --> 01:20:48,589
You no good!
753
01:20:48,709 --> 01:20:49,993
No good!
754
01:20:57,435 --> 01:20:58,723
No good!
755
01:20:58,819 --> 01:20:59,911
No good!
756
01:21:00,299 --> 01:21:01,199
No good.
757
01:21:10,312 --> 01:21:12,544
Why you no watch?
758
01:21:12,760 --> 01:21:14,398
She's no good!
759
01:22:33,568 --> 01:22:36,071
Come on, buddy, open your eyes.
760
01:22:36,959 --> 01:22:39,151
You sure could keep them
open when you thought
761
01:22:39,233 --> 01:22:41,191
there was something to see,
couldn't you?
762
01:22:41,998 --> 01:22:44,550
You couldn't help me then.
Help me now.
763
01:22:45,822 --> 01:22:48,513
Say you think I'm too
weak to get out of here.
764
01:22:49,076 --> 01:22:50,285
Say it!
765
01:22:50,597 --> 01:22:52,284
Come on, dare me to run.
766
01:23:22,414 --> 01:23:23,602
Augustine!
767
01:23:55,255 --> 01:23:56,251
No!
768
01:24:03,038 --> 01:24:04,750
Don't fight it any more, love.
769
01:24:04,846 --> 01:24:06,725
Go where you're being taken.
770
01:25:03,737 --> 01:25:04,638
No!
771
01:25:08,893 --> 01:25:10,596
No! Claire.
772
01:26:42,702 --> 01:26:46,111
Maria, Maria, why did you
leave her body at the airport?
773
01:27:21,454 --> 01:27:23,230
Augustine, tell me.
774
01:27:24,022 --> 01:27:27,517
If it wasn't her who was
killed, if it was me...
775
01:27:28,308 --> 01:27:30,612
Why do I still feel such love?
55681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.