Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
�NCURC�TURI CU DUBLURI
3
00:00:16,001 --> 00:00:23,001
Traducerea �i adaptarea: A�chiu��
http://www.subs.ro
4
00:02:16,720 --> 00:02:20,565
�l a�tept�m pe saxofonist.
Vine imediat. Lini�ti�i-v�.
5
00:02:33,600 --> 00:02:37,025
�ti�i ce s-a �nt�mplat?
Nu mi-am g�sit cheia.
6
00:02:38,360 --> 00:02:43,405
Inspectorul amenin�� c� va schimba
�ncuietoarea. Ce dori�i s� asculta�i?
7
00:02:43,520 --> 00:02:48,205
"Mississippi Dream"? Bine, s� �ncepem.
Unu, doi... Unu, doi, trei.
8
00:03:50,440 --> 00:03:52,965
E fantastic.
�ntr-adev�r fantastic.
9
00:04:09,360 --> 00:04:12,365
Uit�-te la fa�a lui... Umerii...
G�tul...
10
00:04:14,120 --> 00:04:18,025
- Incredibil...
- Se pare c� l-am g�sit p�n� la urm�.
11
00:04:28,720 --> 00:04:33,479
Mul�umesc, sunte�i un public minunat.
Ce dori�i s� v� c�nt�m �n continuare?
12
00:04:33,480 --> 00:04:36,365
- Trebuie s� vorbesc cu tine.
- Nu pot.
13
00:04:37,720 --> 00:04:40,605
Trebuie s� vorbim cu tine.
E important.
14
00:04:41,160 --> 00:04:46,625
Trebuie s� v� descurca�i singuri, b�ie�i.
Unu, doi,... unu, doi, trei, patru.
15
00:04:58,040 --> 00:04:59,740
- Poftim?
- Minunat.
16
00:05:01,240 --> 00:05:05,559
- D-le Wonder, dvs sunte�i ceea ce c�utam.
- Se caut� fete?
17
00:05:05,560 --> 00:05:09,165
Nu ne �n�elege�i gre�it.
Suntem oameni de afaceri.
18
00:05:10,360 --> 00:05:14,325
Am venit s� v� oferim un job
de un milion de dolari.
19
00:05:14,760 --> 00:05:17,045
- Un milion de dolari?
- Exact.
20
00:05:18,240 --> 00:05:23,045
Tocmai am primit 10 ani,
pentru c� m-am l�sat p�c�lit de un tip.
21
00:05:23,440 --> 00:05:25,845
Plata... geanta.
Aici sunt banii.
22
00:05:27,080 --> 00:05:29,485
- C��i sunt?
- 50.000 de dolari.
23
00:05:39,600 --> 00:05:41,300
50.000?
24
00:05:44,040 --> 00:05:48,359
- �i ce trebuie s� fac �n schimbul lor?
- Nu putem s�-�i spunem.
25
00:05:48,360 --> 00:05:51,610
Vei afla mai multe,
de la �eful nostru din New York.
26
00:05:51,611 --> 00:05:55,079
Cei 50.000 sunt ai t�i,
indiferent ce se va �nt�mpla.
27
00:05:55,080 --> 00:05:59,999
- Nu �i-i va cere nimeni �napoi.
- La norocul meu, cu siguran�� sunt fal�i.
28
00:06:00,000 --> 00:06:02,945
- Ce spune�i?
- C� ceva nu e �n regul�.
29
00:06:04,320 --> 00:06:06,020
Mie �mi convine.
30
00:06:09,320 --> 00:06:13,599
Termin�, Elliot. Doar r�ndunicile care sunt
�n form� bun� fac a�a ceva.
31
00:06:13,600 --> 00:06:16,665
Eu sunt �ntr-o form� fantastic�.
Prive�te.
32
00:06:19,840 --> 00:06:25,005
M� scuza�i, pute�i s�-mi spune�i unde
�l g�sesc pe domnul Elliot Vance?
33
00:06:33,480 --> 00:06:37,925
- P�l�ria mea! Cine naiba e acela?
- E Elliot... Elliot Vance.
34
00:06:38,920 --> 00:06:42,719
Ce p�rere ai, Mike?
Putem s� o folosim �n spectacol.
35
00:06:42,720 --> 00:06:46,505
O sperietoare de ciori cu p�l�rie.
Ce spui de asta?
36
00:06:48,520 --> 00:06:51,465
E un tip aici,
care vrea s� vorbeasc� cu tine.
37
00:06:51,520 --> 00:06:53,805
- Cine?
- Sperietoarea de ciori.
38
00:06:54,520 --> 00:07:00,119
Se poate ? D-le Vance, trebuie s� vorbim
cu dumneavoastr�. E ceva foarte important.
39
00:07:00,120 --> 00:07:01,820
Atunci veni�i sus.
40
00:07:12,280 --> 00:07:16,725
Chiar dac� ve�i avea �ansa de
a c�tiga un milion de dolari?
41
00:07:17,320 --> 00:07:22,005
Cred c� n-am �n�eles bine.
Mi s-a p�rut c� ai spus un milion.
42
00:07:22,840 --> 00:07:28,125
Chiar dac� ve�i accepta sau nu oferta,
ve�i primi 50.000 de dolari acum.
43
00:07:51,560 --> 00:07:53,260
- E a ta?
- Da.
44
00:07:54,800 --> 00:07:58,165
Accepta�i oferta
�i nu ve�i mai avea probleme.
45
00:07:59,000 --> 00:08:01,105
- Accept.
- Acesta e avansul.
46
00:08:05,160 --> 00:08:08,345
�i ce va trebui s� fac �n schimbul banilor?
47
00:08:08,760 --> 00:08:14,045
- ��i va spune �eful nostru din New York.
- Nu putem s�-�i spunem mai mult.
48
00:08:17,400 --> 00:08:22,385
- S� cred toat� povestea asta?
- Mai sunt �nc� 20 de plicuri, Elliot.
49
00:08:25,320 --> 00:08:27,020
Atunci cred.
50
00:08:45,440 --> 00:08:47,605
A�tepta�i aici, domnule Wonder.
51
00:08:50,840 --> 00:08:54,565
- J.G. e �ntr-o �edin�� acum.
- Mai dureaz� pu�in.
52
00:09:05,880 --> 00:09:10,145
- Spune-i �efului s� se gr�beasc�.
- Tocmai �ncheie �edin�a.
53
00:09:12,920 --> 00:09:14,620
Nu mai dureaz� mult.
54
00:09:20,240 --> 00:09:21,940
- Hei...
- Ce e?
55
00:09:24,840 --> 00:09:27,365
- �tii tu foarte bine. U�a.
- U�a.
56
00:09:29,680 --> 00:09:33,645
- Da, u�a.
- U�ile sunt f�cute ca s� fie deschise, nu?
57
00:09:36,360 --> 00:09:38,060
Las�.
58
00:09:57,920 --> 00:10:00,865
Asta e singura melodie
pe care �tii s� o c�n�i?
59
00:10:18,360 --> 00:10:20,525
C�nd porne�ti �i cu
s�niile bob?
60
00:10:47,000 --> 00:10:49,845
Ce crede�i? A�a s-a n�scut,
sau u�a l-a f�cut a�a?
61
00:10:52,360 --> 00:10:56,085
- Ascult�, Ochi-Albastru...
- Domnule Wonder, intra�i.
62
00:11:01,840 --> 00:11:06,225
- De tine m� ocup eu mai t�rziu.
- Urma�i-m�, domnule Vance.
63
00:11:06,880 --> 00:11:09,105
Godzilla s� se descurce singur.
64
00:11:15,560 --> 00:11:17,845
Unde e milionul?
65
00:11:19,846 --> 00:11:21,846
Incredibil.
66
00:11:22,560 --> 00:11:24,785
Fantastic.
Bine lucrat, b�ie�i.
67
00:11:27,920 --> 00:11:30,505
Pute�i pleca acum.
Mul�umesc pentru ajutor.
68
00:11:32,080 --> 00:11:33,780
Sim�i�i-v� ca acas�.
69
00:11:35,760 --> 00:11:38,705
E o pl�cere s� v� v�d aici...
�mpreun�.
70
00:11:41,920 --> 00:11:43,620
Sta�i jos.
71
00:11:47,560 --> 00:11:50,985
- Fiicele dumneavoastr� gemene?
- Doamna Thatcher!
72
00:11:52,400 --> 00:11:54,100
Membri din conducere.
73
00:11:55,400 --> 00:11:58,945
Trebuie s� v� spun
c� sunte�i bijuteriile acestei firme.
74
00:11:59,560 --> 00:12:04,425
�i s� g�sesc nu una ci dou�...
�i �n timp a�a de scurt e ceva...
75
00:12:07,600 --> 00:12:09,300
- E...
- Ce e?
76
00:12:11,560 --> 00:12:16,425
- Nu se poate descrie �n cuvinte.
- P�cat. Mi-ar fi pl�cut s� aud.
77
00:12:17,600 --> 00:12:20,065
- Unde e milionul?
- Permite-mi...
78
00:12:20,920 --> 00:12:23,685
- Mi s-a oferit un milion.
- �i mie la fel.
79
00:12:24,640 --> 00:12:30,405
Sunte�i rezultatul unui proces de studiu
complicat. Dovada a ceea ce e imposibil.
80
00:12:32,520 --> 00:12:36,485
- �i milionul?
- D�-mi voie s� trec direct la subiect.
81
00:12:37,000 --> 00:12:38,700
Sigur, milionul.
82
00:12:39,160 --> 00:12:44,385
Suntem unica firm� din lume
care s-a specializat pe realizarea de copii.
83
00:12:47,120 --> 00:12:48,820
Vrea s� spun� dubluri?
84
00:12:50,760 --> 00:12:54,245
C�utam oameni
care s� semene cu clien�ii no�tri,
85
00:12:55,080 --> 00:12:58,025
...�i �i convingem s� lucreze pentru noi.
86
00:12:59,360 --> 00:13:04,165
Uita�i-v�... aici sunt c�teva
dintre cele mai remarcabile realiz�ri.
87
00:13:04,600 --> 00:13:08,265
- Incredibil.
- Nu-i a�a? Sunt capodoperele noastre.
88
00:13:10,400 --> 00:13:14,725
Doamna Thatcher. Papa.
Pe el nu mai e nevoie s�-l prezint.
89
00:13:17,180 --> 00:13:22,045
Dublura pre�edintelui este
�n momentul de fa��, un actor foarte bun.
90
00:13:23,100 --> 00:13:24,800
Brejnev. Roosevelt.
91
00:13:26,660 --> 00:13:30,865
Am trimis dubluri ale lui
Roosevelt �i Churchill la Yalta.
92
00:13:32,840 --> 00:13:35,485
�ns� ru�ii au trimis un Stalin fals.
93
00:13:36,040 --> 00:13:39,945
Din cauza asta s-a creat un haos.
To�i erau dubluri.
94
00:13:41,720 --> 00:13:46,825
- �i la ce bun toate astea?
- Po�i fi �n dou� locuri �n acela�i timp.
95
00:13:46,840 --> 00:13:48,540
Ca �i zeii.
96
00:13:49,840 --> 00:13:52,845
- Unde g�si�i dublurile?
- �n toat� lumea.
97
00:13:54,280 --> 00:13:58,785
- �i �i ademeni�i cu un milion de dolari?
- �n cazul t�u, da.
98
00:14:00,400 --> 00:14:02,985
Asta �nseamn� c� el are
o dublur�?
99
00:14:06,280 --> 00:14:08,280
Da, iar tu la fel.
100
00:14:10,300 --> 00:14:12,300
Exist� doar un Elliot Vance.
101
00:14:13,000 --> 00:14:14,805
Numele e evident diferit.
102
00:14:16,360 --> 00:14:19,125
Dar �n alte privin�e...
Judec� singur.
103
00:14:23,520 --> 00:14:28,799
Dar... dac� n-a� �ti c� acesta nu sunt eu,
a� fi crezut c� sunt chiar eu.
104
00:14:28,800 --> 00:14:31,865
- El are �n plus un stil �i rafinament.
- Lini�te.
105
00:14:33,200 --> 00:14:35,845
�i s� nu-mi spui,
c� acesta nu e�ti tu.
106
00:14:39,880 --> 00:14:43,185
- Uit�-te... Sunt eu �n costum.
- Ce spune�i?
107
00:14:45,480 --> 00:14:51,199
Timp de �apte zile �i ve�i �nlocui �n via�a
de zi cu zi. Pe toate planurile posibile.
108
00:14:51,200 --> 00:14:55,359
- Cine sunt ei?
- Doi dintre cei mai boga�i oameni din lume.
109
00:14:55,360 --> 00:14:59,745
Sunt veri. Fac parte dintr-o dinastie
inimaginabil de bogat�.
110
00:15:01,080 --> 00:15:03,845
- Locuiesc �n Brazilia... Rio.
- Rio...
111
00:15:04,760 --> 00:15:07,345
- Cuno�ti Brazilia
- E papa catolic?
112
00:15:09,040 --> 00:15:14,865
De�in planta�ii de tabac, turme de vite,
mine, companii de transporturi comerciale.
113
00:15:15,600 --> 00:15:19,519
Hoteluri �i b�nci. �ntotdeauna se afl�
�n centrul aten�iei publice.
114
00:15:19,520 --> 00:15:23,785
- Se pare c� e destul de greu.
- Pot s� m� bazez pe voi?
115
00:15:24,600 --> 00:15:28,445
- C�nd �ncepem?
- Acum. Suntem a�tepta�i la Rio m�ine.
116
00:15:29,080 --> 00:15:33,225
- Taci �i las�-l pe �ef s� r�spund�.
- N-am spus nimic.
117
00:15:33,360 --> 00:15:35,060
Domnii mei...
118
00:15:36,680 --> 00:15:41,125
- Doamne Dumnezeule!
- Seam�n� cu noi ca dou� pic�turi de ap�.
119
00:15:44,480 --> 00:15:46,180
E incredibil.
120
00:15:48,040 --> 00:15:51,345
- Ce p�rere ave�i?
- Aspectul fizic e perfect.
121
00:15:54,280 --> 00:15:55,980
Uimitor.
122
00:15:56,920 --> 00:16:00,165
Primitivi, mi se pare
c� e cuv�ntul potrivit.
123
00:16:04,120 --> 00:16:05,820
Prima impresie.
124
00:16:09,840 --> 00:16:14,525
Da�i-mi voie s� vi-i prezint pe...
Greg Wonder �i Elliot Vance.
125
00:16:16,200 --> 00:16:21,185
Domnule Wonder, acesta este
Antonio Coimbra de la Corenilla y Azevedo.
126
00:16:22,000 --> 00:16:23,700
- Bun�, Tony.
- Tony...
127
00:16:26,680 --> 00:16:31,799
Domnule Vance, acesta este Bastiano Joao
Coimbra de la Corenilla y Azevedo.
128
00:16:31,800 --> 00:16:33,500
E�ti foarte cool, Basty.
129
00:16:34,680 --> 00:16:40,145
Ave�i lucruri importante de discutat,
a�a c� vom m�nca �n sala de �edin�e...
130
00:16:41,800 --> 00:16:45,825
- M�ncare! S� mergem.
- Domnule Vance... Domnule Wonder...
131
00:16:47,280 --> 00:16:50,705
I-ai numit primitivi.
Sunt cu adev�rat animale !
132
00:16:51,280 --> 00:16:52,980
A�a e.
133
00:17:02,760 --> 00:17:06,005
- Nu �i-e foame, Tony?
- Am m�ncat la club.
134
00:17:07,360 --> 00:17:09,225
- Vrei ceva?
- De ce nu?
135
00:17:11,520 --> 00:17:13,220
E bun puiul.
136
00:17:15,560 --> 00:17:17,260
Intra�i.
137
00:17:22,840 --> 00:17:26,085
Acum ne cunoa�tem.
S� auzim �ntreaga afacere.
138
00:17:27,080 --> 00:17:30,999
�ns� nu povestea cu a fi �n dou� locuri,
�n acela�i timp.
139
00:17:31,000 --> 00:17:35,519
Nimeni nu pl�te�te dou� milioane,
f�r� s� primeasc� nimic �napoi.
140
00:17:35,520 --> 00:17:38,765
- Ave�i du�mani?
- Cunoa�te�i lumea afacerilor.
141
00:17:40,080 --> 00:17:41,780
Nu.
142
00:17:42,560 --> 00:17:47,545
Da, avem du�mani. Du�mani periculo�i.
�n lumea noastr� nu exista mil�.
143
00:17:48,120 --> 00:17:53,319
- Un prieten poate deveni brusc, un du�man.
- Se poate �nt�mpla chiar la biliard.
144
00:17:53,320 --> 00:17:58,485
Am fost atacat prin surprindere
pe Wall Street, �n plin� zi. �ngrozitor!
145
00:17:58,680 --> 00:18:02,765
- Din fericire, poli�ia a trecut pe acolo.
- Ai ripostat?
146
00:18:03,480 --> 00:18:05,525
- Erau doi.
- Nu mai mul�i?
147
00:18:08,280 --> 00:18:11,479
�n�eleg.
Noi suntem momeala, �n timp ce voi...
148
00:18:11,480 --> 00:18:15,805
Pleca�i la Rio peste �apte zile,
ca s� semna�i un contract.
149
00:18:16,040 --> 00:18:21,625
- Acest contract �i va �nfuria pe mul�i.
- Vor dori s� �mpiedice semnarea lui.
150
00:18:23,160 --> 00:18:26,645
- Crima e o posibilitate.
- Nu �tiu ce s� spun.
151
00:18:27,800 --> 00:18:31,165
- Accept�m propunerea.
- Vorbe�te �n numele t�u.
152
00:18:33,400 --> 00:18:35,745
F�r� acordul t�u propunerea cade.
153
00:18:38,680 --> 00:18:41,445
N-o s� pierd un milion din cauza ta.
154
00:18:41,840 --> 00:18:44,485
Spune-mi de ce ezi�i,
drag� Elliot.
155
00:18:47,040 --> 00:18:51,485
Drag� Bastiano, ezit pentru c�
nu-mi doresc un glon� �n cap.
156
00:18:53,480 --> 00:18:55,705
Exist� �ntr-adev�r �i un risc.
157
00:18:57,200 --> 00:19:02,439
Dar pentru un milion de dolari nu-�i po�i
permite s� mai ai �i preten�ii.
158
00:19:02,440 --> 00:19:05,265
- Accept�m propunerea.
- A�tepta�i pu�in.
159
00:19:07,960 --> 00:19:13,785
Ascult�, Elliot. Ce spui de un milion
pentru fiecare, ca s� ba�i palma cu noi...
160
00:19:14,720 --> 00:19:18,925
Plus 500.000, ca s�-i da�i �n vileag
pe du�manii no�tri?
161
00:19:19,720 --> 00:19:23,679
Ai auzit? 500.000 ca s� le venim de hac
copiilor prost crescu�i?
162
00:19:23,680 --> 00:19:26,325
- Eu accept.
- E o afacere riscant�.
163
00:19:28,560 --> 00:19:31,925
- Da�i-mi voie s� v� fac o sugestie.
- Spune.
164
00:19:34,000 --> 00:19:37,605
Comporta�i-v� natural.
Nu �ncerca�i s� ne imita�i.
165
00:19:39,240 --> 00:19:44,825
Sunte�i at�t de spontani c� ar fi
p�cat s� v� interzicem s� fi�i voi �n�iv�.
166
00:19:44,880 --> 00:19:48,785
Sem�n�m at�t de mult,
�nc�t nimeni nu va b�nui nimic.
167
00:19:49,120 --> 00:19:52,365
Aceste �apte zile ne vor r�m�ne
�n amintire,
168
00:19:52,640 --> 00:19:57,505
...ca o perioad� ciudat�,
pe care nimeni nu �i-o va putea explica.
169
00:19:59,640 --> 00:20:02,165
- Sunte�i de acord?
- E o nebunie.
170
00:20:03,360 --> 00:20:06,905
- E�ti nesuferit de nostim.
- Nesuferit de nostim?
171
00:20:06,960 --> 00:20:10,985
- Da. Ai un amuzament antipatic.
- Mul�umesc foarte mult.
172
00:20:12,600 --> 00:20:15,605
- Ai aici mapa preg�tit� pentru ei ?
- Da.
173
00:20:16,760 --> 00:20:20,845
- Trebuie s�-�i schimbi frizura, Elliot.
- �i tu la fel.
174
00:20:45,920 --> 00:20:50,305
Suntem singuri la bord.
De ce nu mai sunt �i al�i pasageri?
175
00:20:50,840 --> 00:20:54,445
Avionul e rezervat numai pentru voi.
N-a�i �tiut?
176
00:20:55,080 --> 00:20:57,305
- E pu�in distrat.
- Distrat...
177
00:20:58,520 --> 00:21:00,625
- Dori�i suc?
- Da, mul�umim.
178
00:21:05,760 --> 00:21:08,585
- Hai s� ne facem temele.
- Bun� idee.
179
00:21:13,080 --> 00:21:17,165
"Angel Duarte, secretar. Foarte
principial." Un tip rigid.
180
00:21:20,160 --> 00:21:23,645
"Majordomul Bernardo.
�oferii Nadinho �i Vinicio."
181
00:21:26,880 --> 00:21:28,580
- �oferi?
- Da, �oferi.
182
00:21:30,640 --> 00:21:33,465
- "Buc�tarul Zeffa."
- Te iubesc, Zeffa.
183
00:21:35,800 --> 00:21:41,445
Personalul de la buc�t�rie, servitori,
doctori, asistente medicale, gr�dinari etc.
184
00:21:43,640 --> 00:21:47,725
- E o �ntreag� armat�.
- Eu mi-am f�cut stagiul militar.
185
00:21:48,000 --> 00:21:52,325
Pe cine avem noi aici?
"Donna Olympia Chavez de Altamarano."
186
00:21:53,880 --> 00:21:57,485
"Baroneas�, duces�,
prieten� apropiat� cu Bastiano."
187
00:22:04,640 --> 00:22:09,145
Auzi. "Ani de-a r�ndul rela�ia lor
a fost una pur platonic�."
188
00:22:10,200 --> 00:22:12,965
- Asta e un fel de boal�?
- Probabil.
189
00:22:15,000 --> 00:22:18,845
"Donna Olympia cite�te
Proust, Beaudelaire �i Whitman."
190
00:22:22,080 --> 00:22:25,385
"Favori�i sunt
Thomas Mann, Beckett �i Joyce."
191
00:22:26,240 --> 00:22:30,439
- Acoper� o arie larg�.
- Cu siguran�� va auzi �i de mine.
192
00:22:30,440 --> 00:22:32,665
"Rela�ia lor e �inta b�rfelor."
193
00:22:34,280 --> 00:22:38,125
- Pentru c� tu nu prime�ti nimic.
- Voi schimba asta.
194
00:22:39,040 --> 00:22:41,565
- E�ti c�s�torit?
- Eu? E�ti nebun?
195
00:22:42,040 --> 00:22:44,745
- Nu tu. Antonio.
- Antonio? Nu �tiu.
196
00:22:47,160 --> 00:22:50,165
- Cine e?
- "Albert von Eisenburg. Medic."
197
00:22:52,880 --> 00:22:54,580
"Psihoanalist."
198
00:22:55,360 --> 00:22:58,425
"Terapeutul lui Antonio."
E psihiatrul t�u.
199
00:23:01,000 --> 00:23:05,505
"Antonio e un celibatar
care nu are nici o rela�ie romantic�."
200
00:23:05,520 --> 00:23:11,420
"Prieten cu doctorul Eisenburg. Pentru dou�
�edin�e s�pt�m�nale are 15.000 pe lun�."
201
00:23:12,040 --> 00:23:14,065
A�a da prieten.
202
00:23:16,066 --> 00:23:19,066
Cei boga�i sunt �ntotdeauna exclusivi�ti.
203
00:23:19,100 --> 00:23:23,345
E problema lor.
�ns� dac� noi nu am fi sem�nat cu cei doi,
204
00:23:23,600 --> 00:23:29,305
...eu a� fi fost �i acum pilot, iar tu
ai fi c�utat �n continuare prin gunoi.
205
00:23:32,200 --> 00:23:35,505
- Nu te-ai �ngr�at cumva?
- C�teva kilograme.
206
00:23:36,520 --> 00:23:41,279
- Ar trebui s� �ncepi s� alergi.
- Probabil c� o voi face-o �i pe asta.
207
00:23:41,280 --> 00:23:42,980
Uite-i.
208
00:23:44,680 --> 00:23:48,105
- Uite-i pe �oferi.
- Ce s-a �nt�mplat cu ei?
209
00:23:52,320 --> 00:23:54,020
Niki Lauda!
210
00:24:02,200 --> 00:24:04,485
- Ai pierdut ceva?
- Nu, se�or.
211
00:24:05,400 --> 00:24:08,705
- Atunci ridic�-te �i ia geanta.
- Da, se�or.
212
00:24:15,720 --> 00:24:17,420
Nu-i r�u.
213
00:24:22,280 --> 00:24:25,885
- Eu conduc, b�tr�ne.
- Dar nu �ti�i s� conduce�i.
214
00:24:27,920 --> 00:24:31,105
- Ei... las�-m� s� �ncerc.
- Urc� �n spate.
215
00:24:36,720 --> 00:24:38,645
- R�m�i aici?
- Nu, se�or.
216
00:25:23,680 --> 00:25:27,285
N-am crezut, c� v� place
s� conduce�i cu vitez�.
217
00:25:28,120 --> 00:25:31,245
Mai mult v� este fric� s�
nu p��i�i ceva.
218
00:26:24,760 --> 00:26:26,460
Dumnezeule... Nu-i r�u.
219
00:26:28,960 --> 00:26:32,025
��i trebuie o s�pt�m�n� s� g�se�ti toalet�.
220
00:26:32,360 --> 00:26:36,625
- Bun venit acas�.
- Mersi, Angel. Sunt ve�ti noi, Bernardo?
221
00:26:38,560 --> 00:26:41,959
- Nu, domnule.
- "No news, good news" dup� cum se spune.
222
00:26:41,960 --> 00:26:44,125
�i ei �tiu despre ce vorbesc.
223
00:26:45,160 --> 00:26:49,959
- Cum merge treaba la grajduri?
- Bine. Regina e �ntr-o form� bun�.
224
00:26:49,960 --> 00:26:52,485
- Am mers la galop cu ea.
- Bine.
225
00:26:53,720 --> 00:26:57,565
A sosit m�ncarea ei special� din Irlanda.
Cu avionul.
226
00:26:58,520 --> 00:27:01,225
- �n sf�r�it.
- Asta e o veste bun�.
227
00:27:01,760 --> 00:27:03,505
- Unde e Zeffa?
- Bun�.
228
00:27:05,240 --> 00:27:07,705
- Ce-mi vei g�ti ast�zi?
- Nimic.
229
00:27:10,440 --> 00:27:12,905
- De ce?
- E prima joi din lun�.
230
00:27:17,520 --> 00:27:19,220
Dar mi-e foame.
231
00:27:20,760 --> 00:27:25,999
Baroneasa Sephronia Machado Calvose,
v-a invitat azi, la o sear� cultural�.
232
00:27:26,000 --> 00:27:30,205
- M-a�i rugat s� accept invita�ia.
- Cum am putut s� uit?
233
00:27:31,600 --> 00:27:36,585
- Memoria ta e ca o sit�.
- La ce or� suntem a�tepta�i la Sephronia?
234
00:27:40,120 --> 00:27:44,925
- La 20,00... Ca de obicei.
- Atunci trebuie s�-mi dau jos jegul.
235
00:27:46,120 --> 00:27:49,439
- Jegul, domnule?
- Trebuie s� se spele odat� �i-odat�.
236
00:27:49,440 --> 00:27:52,805
- Personalul de la baie v� a�teapt�.
- Ce fac?
237
00:29:28,000 --> 00:29:30,405
- Programul, domnule.
- Pentru ce?
238
00:29:31,240 --> 00:29:35,479
Pentru seara aceasta. Baroana �l trimite
�ntotdeauna dup� amiaz�.
239
00:29:35,480 --> 00:29:37,180
Mul�umesc.
240
00:29:47,640 --> 00:29:49,505
S� ave�i o sear� pl�cut�.
241
00:29:52,600 --> 00:29:54,345
�i dai voie s� conduc�?
242
00:29:59,840 --> 00:30:02,245
- Nadinho... Arde-o.
- S� o ard?
243
00:30:03,720 --> 00:30:05,765
Pedala de vitez�,
la maxim.
244
00:30:16,720 --> 00:30:21,639
M� �ntreb, cum reu�esc s� stea cu p�l�ria
pe cap, �n cutia asta de conserve?
245
00:30:21,640 --> 00:30:24,765
- Probabil ca �i-o dau jos.
- Bine g�ndit.
246
00:30:31,360 --> 00:30:34,005
Uit�-te la degetul meu.
Frumos, nu?
247
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
�ntreab�-m� c�t e ceasul.
248
00:30:39,586 --> 00:30:43,186
- �ntreab�-m� c�t e ceasul.
- C�t e ceasul?
249
00:30:46,800 --> 00:30:50,225
- Chiar e frumoas.
- Da, e o minun��ie.
250
00:30:54,960 --> 00:30:56,660
Ce avem �n program?
251
00:31:03,920 --> 00:31:07,525
"Sonate la harp�.
C�nt� Sephronia Machado Calvose."
252
00:31:10,600 --> 00:31:16,245
Urmat� de discursul "Rasa nobil� se poate
demonstra printr-o analiz� de s�nge?"
253
00:31:17,080 --> 00:31:21,645
- Asta nu se poate, nu?
- "O c�l�torie prin buc�t�ria tibetan�".
254
00:31:23,120 --> 00:31:26,965
- Sun� bine.
-"�ntrebuin�area semin�elor pentru p�s�ri".
255
00:31:27,320 --> 00:31:30,685
Vom fi hr�ni�i �n cu�c�,
sau de la fereastr�?
256
00:31:31,480 --> 00:31:33,945
Trebuie s�-i prindem pe nemernici.
257
00:31:35,440 --> 00:31:38,985
Da, dar eu am m�ncat mai bine
c�nd eram lefter.
258
00:31:40,920 --> 00:31:44,345
�ncepem de m�ine.
�n seara asta ne vom distra.
259
00:31:45,360 --> 00:31:49,085
Da. La naiba cu zombi.
Se pot descurca �i singuri.
260
00:31:49,880 --> 00:31:52,945
�tiu un loc bun.
Nadinho? Du-ne �n port.
261
00:31:54,120 --> 00:31:55,820
�n port.
262
00:32:24,600 --> 00:32:28,600
- Vezi, e mult mai bine.
- Trezi�i-v�, lene�ilor!
263
00:32:30,960 --> 00:32:34,385
Haide�i! Bun venit.
Am o mas� bun� pentru voi.
264
00:32:41,600 --> 00:32:46,345
Aici. E cea mai bun� mas� pe care o am.
E gata �ntr-o secund�.
265
00:32:56,320 --> 00:32:58,020
A�eza�i-v�.
266
00:33:05,000 --> 00:33:08,185
- Cu ce v� pot servi?
- Care e meniul zilei?
267
00:33:08,240 --> 00:33:10,105
- Orez cu fasole.
- Bine.
268
00:33:11,400 --> 00:33:14,279
- Dou� por�ii de orez �i fasole.
- Patru.
269
00:33:14,280 --> 00:33:15,980
- Nu, opt.
- Zece.
270
00:33:17,280 --> 00:33:19,505
Zece por�ii de orez �i fasole!
271
00:33:19,760 --> 00:33:22,345
- Hei, frumosule.
- Hei, dichisitule.
272
00:33:24,320 --> 00:33:28,079
- Face�i cinste cu un rom �i cola?
- �tii cine sunt eu?
273
00:33:28,080 --> 00:33:30,965
- Bastiano de la Corenilla.
- Y Azevedo.
274
00:33:31,320 --> 00:33:35,705
- Vom avea �ampanie.
- Da, �ampanie pentru to�i. Facem cinste.
275
00:33:38,320 --> 00:33:40,725
O s� fac� stop cardiac.
Termin�.
276
00:33:42,280 --> 00:33:45,165
A�i c�tigat ceva �n plus seara aceasta.
277
00:33:45,960 --> 00:33:51,860
Dac� nu i-a� fi v�zut cu ochii mei c� au
intrat �n localul acesta, n-a� fi crezut.
278
00:33:52,720 --> 00:33:57,405
Mai �tiu c�te ceva despre schizofrenie,
�ns� asta e prea de tot.
279
00:34:01,760 --> 00:34:04,999
Baroneasa va sim�i lipsa
oaspe�ilor ei de onoare.
280
00:34:05,000 --> 00:34:09,805
- Probabil se �nc�lzesc pentru mai t�rziu.
- Nu �tiu ce-i a�teapt�. Haide�i.
281
00:34:15,640 --> 00:34:17,625
M�ncare!
De unde s� �ncep?
282
00:34:19,880 --> 00:34:23,065
- Vino �napoi mai t�rziu.
- Da, la revedere.
283
00:34:23,440 --> 00:34:28,065
- Asta �nseamn� via��.
- Despre asta ai putea s� �ii un discurs.
284
00:34:39,880 --> 00:34:44,805
Bun� seara, Tango. Totul e ocupat,
dar voi g�si o mas� pentru tine.
285
00:34:45,080 --> 00:34:48,205
- Vreau masa ta cea mai bun�.
- E ocupat�.
286
00:34:51,000 --> 00:34:54,945
- Eu vreau... masa aceea!
- Bine. O secund� doar.
287
00:35:09,360 --> 00:35:13,305
- Ce se �nt�mpl�?
- Tipii aceia vor masa noastr�.
288
00:35:15,320 --> 00:35:18,745
Proprietarul spune
c� vor doar s� ne deranjeze.
289
00:35:22,280 --> 00:35:26,365
Domnul acela e plin de ur�.
�i place s� sperie oamenii.
290
00:35:28,240 --> 00:35:32,685
E �n stare s� ne m�cel�reasc�
dac� nu va primi masa noastr�.
291
00:35:33,400 --> 00:35:37,125
- Vorbe�ti serios?
- E cel mai bun asasin din ora�.
292
00:35:37,680 --> 00:35:39,485
- κi spune Tango.
- Da?
293
00:35:41,640 --> 00:35:46,325
�i faptul c� �i spune Tango,
�n �ara dansului samba dovede�te...
294
00:35:46,800 --> 00:35:49,500
...c� e un idiot.
295
00:35:51,840 --> 00:35:53,540
Direct �n fasole!
296
00:35:58,120 --> 00:36:00,105
S-a �nt�mplat ceva, �efule?
297
00:36:01,680 --> 00:36:03,380
Dup� ei!
298
00:36:16,440 --> 00:36:18,140
Ai grij�!
299
00:36:19,360 --> 00:36:21,825
R�m�ne�i pe loc.
Vrei �i tu una?
300
00:36:52,040 --> 00:36:53,785
E timpul pentru o bere.
301
00:36:57,960 --> 00:37:00,485
Idio�ilor!
Arat�-le cum se face.
302
00:37:05,440 --> 00:37:08,685
Idio�ilor! Nu sta�i acolo �i dormi�i!
Pe el!
303
00:37:13,280 --> 00:37:15,745
��i mai dau o �ans�.
Ai pierdut.
304
00:37:19,720 --> 00:37:21,465
D�-mi drumul piciorului!
305
00:37:22,840 --> 00:37:24,540
Te-am prins!
306
00:37:25,600 --> 00:37:30,605
�n gard�! Acolo... acolo.
�ine. Mul�umesc.
307
00:37:49,400 --> 00:37:53,885
Te-ai lovit? Unde te doare?
�nc� te mai doare?
308
00:37:55,640 --> 00:37:57,340
Acuma doare, nu?
309
00:38:29,420 --> 00:38:31,705
- �l duci cu tine acas�?
- Nu.
310
00:38:38,240 --> 00:38:40,465
Vreau doar s� merg la toalet�.
311
00:39:05,760 --> 00:39:09,365
- Hei, �efule. Nu sunt aici.
- Caut� �i vei g�si.
312
00:39:09,960 --> 00:39:11,660
Prive�te, aici suntem.
313
00:39:15,160 --> 00:39:18,285
Bine, b�ie�i.
De data asta nu mai sc�pa�i.
314
00:39:20,400 --> 00:39:22,565
Jandarmii!
S� plec�m de aici!
315
00:39:28,640 --> 00:39:33,385
"�oferul a chemat poli�ia,
care �nc� nu i-a prins pe bandi�ii..."
316
00:39:33,920 --> 00:39:39,805
"...care s-au dat b�tu�i �i au fugit
pe timp de noapte cu coada �ntre picioare."
317
00:39:42,040 --> 00:39:46,905
"C�nd Antonio Coimbra a fost rugat
s�-i identifice pe infractori..."
318
00:39:47,240 --> 00:39:53,005
"...a spus c� el nu e un turn�tor
�i c� nici nu vrea s� b�rfeasc� pe nimeni."
319
00:39:54,760 --> 00:39:57,645
- Mare idiot e�ti!
- M� scuza�i, �efule.
320
00:39:57,960 --> 00:40:03,245
Amatorilor! Nimeni, niciodat�,
nu mi-a sc�pat de sub nas �n felul acesta.
321
00:40:05,800 --> 00:40:08,985
- Ne-au luat prin surprindere...
- To�i opt.
322
00:40:10,320 --> 00:40:15,125
- Ai spus c� nu sunt dec�t ni�te p�mp�l�i.
- F�r� scuze, mul�umesc.
323
00:40:15,480 --> 00:40:21,185
- Clientul meu vrea s� vad� un rezultat.
- Data viitoare m� ocup eu de am�ndoi.
324
00:40:25,080 --> 00:40:30,980
"Bastiano a vorbit cu aceea�i intensitate
�n glas �i �i-a pierdut complet cump�tul."
325
00:40:31,080 --> 00:40:32,780
�ocant.
326
00:40:34,360 --> 00:40:39,519
"A mers at�t de departe �nc�t a oferit un
spectacol �n cinstea fotografilor."
327
00:40:39,520 --> 00:40:41,385
- �ocant!
- Foarte �ocant!
328
00:40:43,720 --> 00:40:48,885
"Verii Coimbra au promis c� vor pl�ti
pentru distrugerile de la club..."
329
00:40:49,280 --> 00:40:53,279
"...�i pentru eventualele note de plat�
pentru spitalizare."
330
00:40:53,280 --> 00:40:57,725
O �nc�ierare �n locul acela �ngrozitor.
�tii ce �nseamn� asta?
331
00:40:58,500 --> 00:41:01,505
Trebuie s� fi fost atra�i de locul acela.
332
00:41:02,160 --> 00:41:06,185
O c�rcium�. Plin� de be�ivi
�i haimanale. �i ce limbaj.
333
00:41:10,080 --> 00:41:15,245
Turn�tori... b�rfe. Nu voi mai putea
ap�rea niciodat� la clubul de iaht.
334
00:41:21,520 --> 00:41:23,220
Categoric, e groaznic.
335
00:41:25,360 --> 00:41:28,365
I-am descris ca:
"fantastic de spontani".
336
00:41:29,560 --> 00:41:31,365
Sunt realmente periculo�i.
337
00:41:33,520 --> 00:41:36,825
Ducele de Edinburgh,
nu i-a asem�nat cu noi.
338
00:41:36,840 --> 00:41:40,205
Normal c� nu.
�ns� cei doi merg prea departe.
339
00:41:42,840 --> 00:41:47,525
Tr�iesc la limita pericolului.
Din nefericire o fac �n felul lor.
340
00:41:48,800 --> 00:41:53,125
Nu avem de ales. Rupem contractul,
sau intr�m noi �n lupt�.
341
00:41:57,520 --> 00:41:59,625
Deja ne-au distrus reputa�ia.
342
00:42:02,000 --> 00:42:06,505
Sper doar c� nu am subevaluat riscul
pe care ni l-am asumat.
343
00:42:08,080 --> 00:42:11,325
Room-service.
Ceaiul dumneavoastr� de mu�e�el.
344
00:42:14,360 --> 00:42:17,905
- Bun� diminea�a. Te doare spatele?
- Nu, domnule.
345
00:42:18,320 --> 00:42:20,079
- Atunci stai drept.
- Da, domnule.
346
00:42:20,080 --> 00:42:23,025
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a, Angel.
347
00:42:24,080 --> 00:42:28,799
Da�i-mi voie s�-mi exprim p�rerea de r�u
pentru accidentul de ieri.
348
00:42:28,800 --> 00:42:33,959
- Nu s-a �nt�mplat nimic cu... cu noi.
- Micul dejun va fi servit imediat.
349
00:42:33,960 --> 00:42:35,945
A� putea s� m�n�nc un cal.
350
00:42:43,080 --> 00:42:45,245
- Salut, Ochi-Alba�tri.
- Salut.
351
00:42:48,280 --> 00:42:53,085
Micul dejun pentru Bastiano Joao Coimbra
de la Corenilla y Azevedo.
352
00:42:53,320 --> 00:42:57,045
- �i pentru Antonio Coimbra de la...
- Adu m�ncarea.
353
00:43:09,640 --> 00:43:11,340
Mul�umesc.
354
00:43:21,080 --> 00:43:22,780
Dumnezeule.
355
00:43:30,160 --> 00:43:33,285
- A cui a fost ideea aceasta?
- Nu a mea.
356
00:43:33,760 --> 00:43:38,865
Ce nu e bine? E dieta dumneavoastr�.
Stabilit� de medicul dumneavoastr�.
357
00:43:39,840 --> 00:43:42,905
- Eu �mi stabilesc singur dieta!
- Evident.
358
00:43:45,320 --> 00:43:47,905
- D� asta la p�s�ri.
- Da, domnule.
359
00:44:29,160 --> 00:44:33,719
- �i-ai pierdut graiul?
- �mi permite�i s� v� reamintesc programul?
360
00:44:33,720 --> 00:44:38,039
- Nu, dac� seam�n� cu cel de ieri.
- E programul zilei de ast�zi.
361
00:44:38,040 --> 00:44:41,345
- Nu mai pot, dar �n mod sigur...
- Spune-l.
362
00:44:42,680 --> 00:44:44,380
Mul�umesc.
363
00:44:46,080 --> 00:44:50,705
La ora 11,00 ve�i vizita planta�ia.
Recolta bananelor e �n toi.
364
00:44:51,520 --> 00:44:53,625
- Banane? Delicios.
- Altceva?
365
00:44:55,040 --> 00:44:59,239
La ora 16,00 ave�i o �nt�lnire
cu doctorul von Eisenburg.
366
00:44:59,240 --> 00:45:01,165
- Psihiatrul t�u.
- A, da.
367
00:45:03,720 --> 00:45:09,005
Dvs ave�i �nt�lnire cu Donna Olympia Chavez
la ora 17,00 pe malul m�rii.
368
00:45:11,360 --> 00:45:13,105
- Donna Olympia?
- Fata.
369
00:45:14,520 --> 00:45:16,625
Am c�teva lucruri s�-i spun.
370
00:45:18,560 --> 00:45:23,065
- S� preg�tesc ma�ina?
- Da, mul�umesc. E�ti nemaipomenit, Angel.
371
00:45:24,520 --> 00:45:28,605
- Pot s� plec acum?
- Da, pleca�i cu to�ii. La revedere.
372
00:45:29,720 --> 00:45:31,420
Mul�umim, domnule.
373
00:45:35,560 --> 00:45:40,545
- Nu e deosebit de greu s� fii bogat.
- Nu, nu se poate spune asta.
374
00:45:40,720 --> 00:45:43,545
C�l�toria �n USA
i-a schimbat complet.
375
00:45:46,560 --> 00:45:50,405
- Antonio a �nv��at s� c�nte la saxofon.
- Incredibil.
376
00:45:50,720 --> 00:45:54,199
Bastiano m-a rugat s�-i cump�r
o plan�� cu vele.
377
00:45:54,200 --> 00:45:59,305
Una care zboar� deasupra apei,
�n timp ce te �ii cu m�inile de p�nz�.
378
00:45:59,400 --> 00:46:03,965
- Trebuie s� aib� grij� s� nu-i scape.
- Bastiano? Nemaipomenit.
379
00:46:12,980 --> 00:46:17,905
- Unde te-au g�sit agen�ii?
- �ntr-un club de jazz din New Orleans.
380
00:46:18,260 --> 00:46:21,865
- Ce f�ceai acolo?
- Tocmai ie�isem din �nchisoare.
381
00:46:25,040 --> 00:46:27,985
- �i �nainte de asta?
- Nu f�ceam nimic.
382
00:46:29,160 --> 00:46:33,905
P�n� c�nd am venit �n Brazilia,
ca s� caut diamante �ntr-un r�u.
383
00:46:35,840 --> 00:46:41,185
- Dup� cum ar��i se pare c� n-ai g�sit.
- Eu ar�t bine. Tu ce ai f�cut?
384
00:46:42,400 --> 00:46:46,845
- Pu�in din toate. Sunt bun la c�z�turi.
- Da, �n fund poate.
385
00:46:47,640 --> 00:46:49,340
Nu, sunt cascador.
386
00:46:50,840 --> 00:46:56,740
C�nd au nevoie de cineva care s� cad� de pe
un cal �n galop, pe cine crezi c� sun�?
387
00:46:57,080 --> 00:47:00,505
- Pe cine?
- Elliot Vance. Care e cel mai bun.
388
00:47:01,560 --> 00:47:04,505
- E riscant.
- Nu �i dac� �tii ce faci.
389
00:47:06,160 --> 00:47:08,265
�i tu �tii?
Nu s-ar p�rea.
390
00:47:10,360 --> 00:47:12,060
Nu?
R�m�i aici!
391
00:47:26,720 --> 00:47:31,885
C�nd ajung �n dreptul t�u, tragi �n mine.
�i vei vedea ce se �nt�mpl�.
392
00:47:33,340 --> 00:47:35,040
Bine.
393
00:47:49,080 --> 00:47:50,780
�n regul� ?
394
00:48:11,100 --> 00:48:14,165
Acesta a fost unul.
A mai r�mas cel�lalt.
395
00:48:15,880 --> 00:48:17,580
Mi-e bine.
Mul�umesc.
396
00:48:25,280 --> 00:48:29,719
- C�z�tura aceea valoreaz� 500 de dolari.
- Te-ai lovit vreodat� la cap?
397
00:48:29,720 --> 00:48:34,705
Nu, eu sunt cel mai bun.
Dar apropos de cap, ai grij� la psihiatru.
398
00:48:35,040 --> 00:48:37,325
- Ce e cu el?
- �i cunosc eu.
399
00:48:38,200 --> 00:48:41,445
Te face s� vorbe�ti
�i �ntre timp dezgroap�.
400
00:48:41,560 --> 00:48:44,685
- Ce anume?
- Trecutul t�u. Trecutul nostru.
401
00:48:46,880 --> 00:48:49,765
C� suntem dubluri...
Cele dou� milioane.
402
00:48:51,120 --> 00:48:55,565
�i pentru c� e�ti nebun, �mi imaginez
cum vei distruge totul.
403
00:48:56,280 --> 00:48:57,980
Asta spui tu.
Urc�.
404
00:49:18,440 --> 00:49:22,000
�efule... Misiunea e pe jum�tate
�ndeplinit�. L-am �mpu�cat pe Bastiano.
405
00:49:22,001 --> 00:49:23,801
Minunat !
406
00:49:24,120 --> 00:49:27,125
A c�zut la p�m�nt,
ca o smochin� coapt�.
407
00:49:27,720 --> 00:49:31,925
- A�a e mai bine, Tango.
- M�ine am grij� de cel�lalt.
408
00:49:35,080 --> 00:49:38,505
- Arunc� o privire.
- E cineva pe care �l cunoa�tem?
409
00:49:54,320 --> 00:49:59,125
Am tras �i l-am nimerit. A c�zut
la p�m�nt ca o smochin� coapt�.
410
00:50:05,560 --> 00:50:07,260
Idiotule!
411
00:50:08,220 --> 00:50:12,345
- D-l Antonio Coimbra de la Corenilla.
- Y Azevedo! Tack, dragul meu.
412
00:50:14,280 --> 00:50:17,585
- Dragul meu Antonio...
- M� bucur s� te v�d.
413
00:50:18,760 --> 00:50:22,185
- Ai devenit mai v�njos.
- M-am antrenat pu�in.
414
00:50:24,320 --> 00:50:28,045
- Ai reu�it s� te odihne�ti?
- Nu pot s� m� pl�ng.
415
00:50:28,960 --> 00:50:31,305
- Stai jos, Antonio.
- Mul�umesc.
416
00:50:44,080 --> 00:50:47,565
- Ai mai avut co�maruri?
- Nu, nu tocmai, dar...
417
00:50:48,566 --> 00:50:50,566
Dar...
418
00:50:51,640 --> 00:50:54,465
...visez c� filtrez nisip �n Rio Prato.
419
00:50:58,320 --> 00:51:00,020
Filtrez �i tot filtrez.
420
00:51:02,560 --> 00:51:05,745
E un semn care vine
din subcon�tientul t�u.
421
00:51:06,920 --> 00:51:09,925
- Asta s� fie?
- Normal. E ceva obi�nuit.
422
00:51:11,000 --> 00:51:16,159
Vine de undeva din copil�ria ta.
Jocul pe plaj� cu g�leata �i lop��ica.
423
00:51:16,160 --> 00:51:19,225
- �i sita.
- Da. Vezi cum totul se leag�?
424
00:51:22,080 --> 00:51:26,405
- Da, totul e limpede acum.
- S� vorbim despre copil�ria ta.
425
00:51:28,280 --> 00:51:31,885
De la aceste instincte,
p�n� la emo�iile refulate.
426
00:51:33,000 --> 00:51:35,525
Eu �i le voi readuce la suprafa��.
427
00:51:36,160 --> 00:51:41,865
E o mare consolare s� g�sesc pe cineva
care s� vrea s� fac� asta pentru mine.
428
00:51:48,840 --> 00:51:52,759
- E ceva tipic pentru ea. �nt�rzie.
- G�ndul meu cel mai pur!
429
00:51:52,760 --> 00:51:56,485
Sufletul meu plin de bucurie!
Dragostea mea e aici.
430
00:51:59,240 --> 00:52:01,765
- Tu e�ti, Olympia?
- Pasiunea mea.
431
00:52:07,440 --> 00:52:11,525
Buzele tale pure erau pe cale
s�-mi declare iubirea ta?
432
00:52:12,440 --> 00:52:16,225
Buzele mele,
tocmai voiau s�-�i declare iubirea mea.
433
00:52:16,760 --> 00:52:21,985
Via�a mea... Tu e�ti aici ca s�-mi aduci
bucurie �n ochi �i �n suflet.
434
00:52:28,000 --> 00:52:30,825
- S� continui?
- Prietenul meu platonic.
435
00:52:32,960 --> 00:52:37,399
Nu se spune c� buzele tale
pure nu trebuie niciodat� s�rutate?
436
00:52:37,400 --> 00:52:40,885
A�a se spune,
dar se pare c� Amor a �nnebunit.
437
00:52:57,240 --> 00:53:02,045
- E asta, ziua pasiunii?
- Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�, nu?
438
00:53:02,080 --> 00:53:05,925
Atunci vom fi �mpreun� ast�zi.
Nu! �n ziua cea mare!
439
00:53:06,640 --> 00:53:11,085
- Joyce, Proust �i Whitman �ntr-unul.
- Astea sunt doar vorbe.
440
00:53:11,600 --> 00:53:15,985
Frumoase vorbe, dar via�a �nseamn�
�i s�nge, carne �i mu�chi.
441
00:53:18,440 --> 00:53:20,140
A�a e.
442
00:53:25,440 --> 00:53:27,365
Iubirea mea! Dragostea mea!
443
00:53:30,800 --> 00:53:33,085
- E �n regul�?
- E ceva tipic.
444
00:53:34,680 --> 00:53:38,945
Totul e perfect acum.
Noul element, saxofonul se leag� de minune.
445
00:53:41,600 --> 00:53:43,300
- Da?
- Absolut.
446
00:53:44,420 --> 00:53:47,725
- Dar ceva r�m�ne �nc� ascuns.
- Ce vom face?
447
00:53:50,380 --> 00:53:54,165
Hipnoz�. Uit�-te la creion, Antonio.
Concentreaz�-te.
448
00:53:57,820 --> 00:54:00,345
Urm�re�te creionul.
Concentreaz�-te.
449
00:54:02,680 --> 00:54:04,380
�nc�... �nc�... �nc�...
450
00:54:07,000 --> 00:54:09,405
E�ti complet relaxat.
Ai adormit.
451
00:54:11,560 --> 00:54:13,260
�nchide ochii, Antonio.
452
00:54:15,600 --> 00:54:17,300
Dormi. Dormi ad�nc.
453
00:54:19,880 --> 00:54:23,545
E�ti complet relaxat...
relaxat... calm... relaxat...
454
00:54:26,600 --> 00:54:28,300
Dormi... dormi.
455
00:54:33,120 --> 00:54:35,105
- M� auzi, Antonio?
- Da...
456
00:54:37,520 --> 00:54:41,785
Eu ��i pun c�teva �ntreb�ri,
iar tu r�spunzi. Vei r�spunde.
457
00:54:43,120 --> 00:54:45,345
- �mi vei spune totul?
- Da...
458
00:54:48,320 --> 00:54:51,385
�n cur�nd vei semna un contract.
Adev�rat?
459
00:54:53,600 --> 00:54:57,265
- Da...
- Vreau s� �tiu totul despre acel contract.
460
00:54:58,280 --> 00:55:02,725
Vreau s� �tiu ce vei face,
p�n� c�nd se va semna contractul.
461
00:55:02,920 --> 00:55:06,885
- �mi spui totul, nu-i a�a?
- De ce naiba a� face-o?
462
00:55:07,960 --> 00:55:12,645
- Ce-ai spus? Repet�.
- De ce naiba s�-�i spun �ie de contract?
463
00:55:13,140 --> 00:55:16,265
Mie �mi vei spune tot.
Stai �ntins. Spune.
464
00:55:21,020 --> 00:55:24,325
De ce te intereseaz� acel contract?
Spune-mi.
465
00:55:25,780 --> 00:55:29,925
- Asta face parte din terapie.
- Acum preiau eu controlul.
466
00:55:30,980 --> 00:55:34,825
- E o confuzie teribil�.
- Taci din gur�. Ai �n�eles?
467
00:55:38,780 --> 00:55:42,385
Dac� nu, spui totul.
Spionezi pe cineva. Pe cine?
468
00:55:43,140 --> 00:55:44,945
��i spun.
D�-mi drumul.
469
00:55:46,060 --> 00:55:50,145
"Clipa �n care am fost n�scu�i.
C�nd ai venit la mine."
470
00:55:50,540 --> 00:55:53,485
"�n sf�r�it suntem aici.
D�-mi bucurie."
471
00:55:55,500 --> 00:55:58,205
"D�-mi pasiune.
D�-mi �ns�i via�a."
472
00:56:02,820 --> 00:56:06,905
��i aminte�ti aceste r�nduri, iubire?
Poetul t�u preferat.
473
00:56:08,580 --> 00:56:10,280
Yoko Ono le-a scris?
474
00:56:13,940 --> 00:56:15,640
Glume�ti.
475
00:56:17,900 --> 00:56:21,685
�tii foarte bine,
c� sunt scrise de divinul Whitman.
476
00:56:22,820 --> 00:56:27,325
Spune-mi... El e cel care
�i-a trezit emo�ia pasiunii ast�zi?
477
00:56:28,380 --> 00:56:32,045
Uit� tot trecutul.
Ai �n fa�a ta un nou Bastiano.
478
00:56:35,180 --> 00:56:37,525
- Avem multe de recuperat, dragostea mea.
- Da.
479
00:57:01,720 --> 00:57:04,485
- Opre�te-te.
- Sunt comisarul Columbo.
480
00:57:04,880 --> 00:57:07,705
- Cine te crezi?
- Pentru cine lucra�i?
481
00:57:08,840 --> 00:57:11,305
- Vei afla. Urc� �n ma�in�.
- Ok.
482
00:57:12,240 --> 00:57:14,585
Nu �n ma�ina ta.
�n a noastr�.
483
00:57:15,840 --> 00:57:17,540
Intr�!
484
00:57:33,840 --> 00:57:36,365
Te-am prins.
Tu nu e�ti poli�ist.
485
00:57:42,400 --> 00:57:44,100
Porc nenorocit!
Vino!
486
00:57:46,920 --> 00:57:50,225
- La naiba, a luat cheile.
- Las� mar�arierul.
487
00:58:00,120 --> 00:58:01,820
Bun�!
488
00:58:06,080 --> 00:58:07,780
S-a oprit.
489
00:58:18,000 --> 00:58:20,765
- Porne�te-o.
- Nu pot. A luat cheia.
490
00:59:13,640 --> 00:59:15,625
Termin�.
Trebuie s� vorbim.
491
00:59:18,080 --> 00:59:21,265
E timpul pentru o baie.
�n piscin� cu voi!
492
00:59:24,080 --> 00:59:25,780
Ai pierdut petrecerea.
493
00:59:26,481 --> 00:59:29,199
Am fost urm�rit de c��iva tipi
deghiza�i �n poli�i�ti.
494
00:59:30,200 --> 00:59:34,705
E un spion printre noi. S� g�sim un loc
unde s� putem vorbi.
495
00:59:40,740 --> 00:59:44,165
- Ce s-a �nt�mplat?
- L-am tr�ntit pe canapea.
496
00:59:46,380 --> 00:59:48,905
- L-am obligat s� vorbeasc�.
- �i?
497
00:59:49,900 --> 00:59:55,545
I-au cerut s� fac� rost de informa�ii.
L-au amenin�at cu un ciocan pneumatic.
498
00:59:57,100 --> 01:00:00,979
Atunci i-am spus
c� eu �mi cur�� unghiile cu a�a ceva.
499
01:00:00,980 --> 01:00:06,565
- Foarte inteligent! �i ce urmeaz�?
-Se-nt�lne�te m�ine cu persoana de contact.
500
01:00:07,740 --> 01:00:09,440
Unde?
501
01:00:13,280 --> 01:00:15,685
- Unde este el acum?
- A plecat.
502
01:01:08,220 --> 01:01:12,220
Lini�te�te-te. Spune-ne de unde
ai toate informa�iile acestea.
503
01:02:01,840 --> 01:02:03,645
�tii cumva unde e �eful?
504
01:02:06,440 --> 01:02:08,140
L-ai v�zut pe �ef?
505
01:02:12,920 --> 01:02:14,620
Unde e �eful?
506
01:02:16,160 --> 01:02:17,860
Mul�umesc.
507
01:02:20,840 --> 01:02:24,025
�eful e �n birou.
A doua u�� dup� toalet�.
508
01:02:26,920 --> 01:02:29,865
- Ai �n�eles?
- Am citit printre r�nduri.
509
01:02:35,080 --> 01:02:37,545
- Ce faci?
- �nva��-m� s� citesc.
510
01:02:38,480 --> 01:02:40,180
Cump�r� o carte.
511
01:02:46,880 --> 01:02:48,580
Aici e.
512
01:02:54,800 --> 01:02:57,985
- D-le... d-le...M� scuza�i... Alo...
- Sus. A venit po�ta.
513
01:03:05,920 --> 01:03:07,620
Pe cine avem noi aici?
514
01:03:15,280 --> 01:03:17,385
Bine lucrat.
Sun mai t�rziu.
515
01:03:21,440 --> 01:03:23,485
- Sta�i jos.
- Nu, mul�umim.
516
01:03:25,200 --> 01:03:28,325
Am venit doar s� aducem asta.
La revedere.
517
01:03:32,880 --> 01:03:38,679
-Cred c� e mai bine s� d�m c�r�ile pe fa��.
- Nu v� afla�i �ntr-o situa�ie fericit�.
518
01:03:38,680 --> 01:03:41,265
- �ansele sunt mici.
- Are dreptate.
519
01:03:53,760 --> 01:03:56,465
- Vreau s� vorbesc cu �eful.
- Ce e?
520
01:03:57,040 --> 01:04:00,105
A venit po�ta.
Ghici cine a venit cu ea.
521
01:04:01,200 --> 01:04:04,205
- Dac� irose�ti iar...
- Nu, nu fac asta.
522
01:04:05,480 --> 01:04:08,125
Verii Coimbra sunt aici.
E adev�rat.
523
01:04:09,760 --> 01:04:13,305
- Adu-i cu tine aici �n week-end.
- Da, �efule.
524
01:04:15,720 --> 01:04:18,485
�eful v-a invitat la el �n week-end.
525
01:04:21,760 --> 01:04:24,765
- Ai timp?
- La sf�r�it de s�pt�m�n�? Da.
526
01:04:26,400 --> 01:04:30,425
- Atunci venim. Dac� vin �i ei.
- Normal c� vin �i ei.
527
01:04:39,080 --> 01:04:43,465
Nu o lua a�a de tare. Ce-i mai r�u
ne a�teapt� dup� col�.
528
01:05:04,240 --> 01:05:06,645
- �nchide fereastra.
- Nu am aer.
529
01:05:13,240 --> 01:05:17,565
Las� omul s� se aeriseasc�.
Asta poate s� fie ultima lui �ans�.
530
01:05:27,120 --> 01:05:28,820
Porcul.
Urm�re�te-l!
531
01:05:46,780 --> 01:05:49,845
Nu pe noi ne urm�resc.
Condu mai departe.
532
01:06:05,620 --> 01:06:08,625
Intr� acolo,
a�a vor trece pe l�ng� noi.
533
01:06:25,000 --> 01:06:28,485
- Bun� diminea�a, d-le ofi�er.
- Taci din gur�. �i tu care...
534
01:06:28,600 --> 01:06:31,425
Taci din gur� am spus.
Ai o problem�.
535
01:06:33,280 --> 01:06:37,605
- Poate c� m-ai �n�eles gre�it.
- Nu cred asta deloc. Ie�i.
536
01:06:38,520 --> 01:06:43,505
D�-te la o parte idiotule. Eu sunt
Bastiano Coimbra de la Corenilla.
537
01:06:44,840 --> 01:06:47,485
- Y Azevedo.
- E v�rul meu, Antonio.
538
01:06:48,680 --> 01:06:50,425
Tony, vino te rog �i salut�-l,
pe acest dr�gu� ofi�er de poli�ie.
539
01:06:53,160 --> 01:06:56,645
Bun� ziua, sergent.
D�-te la o parte, cap sec.
540
01:07:00,740 --> 01:07:04,705
Verii Coimbra... Evident.
Trebuie s� fie o ne�n�elegere.
541
01:07:06,460 --> 01:07:10,725
- M� scuza�i. A fost gre�eala mea.
- Nu, eu �mi cer scuze.
542
01:07:12,500 --> 01:07:15,265
- Dar �n�elege�i...
- Normal. E timpul.
543
01:07:17,440 --> 01:07:20,685
Ce coinciden��.
Mergeam la �coala de poli�ie.
544
01:07:23,560 --> 01:07:28,065
Vom oferi candida�ilor 5.000 de bilete,
la meciul de duminic�.
545
01:07:28,920 --> 01:07:32,045
- 5.000?
- Mai au nevoie �i de distrac�ie.
546
01:07:34,000 --> 01:07:37,305
- Merit�. Lucreaz� din greu.
- Nu m� �ndoiesc.
547
01:07:40,160 --> 01:07:43,885
- V� putem escorta p�n� acolo.
- Ne-am bucura mult.
548
01:07:44,520 --> 01:07:47,585
- Putem s� venim cu voi?
- Da, de ce nu?
549
01:07:51,120 --> 01:07:56,225
�ntotdeauna mi-am dorit s� merg
�ntr-o ma�in� de poli�ie. Foarte mult.
550
01:07:59,440 --> 01:08:04,065
�i ducem pe cei doi domni,
p�n� la �coala de poli�ie. Pe aici.
551
01:08:04,440 --> 01:08:06,185
Tu vii dup� noi, James.
552
01:08:09,840 --> 01:08:12,725
- Da?
- C�nd auzi o siren�, te opre�ti.
553
01:08:12,840 --> 01:08:14,540
Evident.
554
01:08:27,280 --> 01:08:30,945
- Conduce�i acest loc exemplar.
- V� mul�umesc mult.
555
01:08:33,080 --> 01:08:36,685
Noi v� evalu�m munca.
Pot s� v� cer un serviciu?
556
01:08:39,240 --> 01:08:45,039
Le permite�i gardienilor no�tri s� se uite
la antrenament? Le-ar fi de mare ajutor.
557
01:08:45,040 --> 01:08:49,185
- Cu cea mai mare pl�cere.
- �nv��a�i din ceea ce vede�i.
558
01:08:50,200 --> 01:08:52,065
�n mod special tu, Samba.
559
01:08:54,080 --> 01:08:57,625
Ma�ina i-a fost furat�,
chiar de sub nasul lui.
560
01:08:58,920 --> 01:09:00,665
O limuzin�, exact ca asta.
561
01:09:02,520 --> 01:09:05,705
- Arat�-le domnilor cl�direa.
- Sigur. Pe aici.
562
01:09:12,400 --> 01:09:17,205
Acolo se afl� sala de gimnastic�,
iar aici e poligonul de trageri.
563
01:09:18,800 --> 01:09:22,999
Candida�ii se antreneaz� p�n� c�nd ajung
la performan�a de 98 de puncte din 100.
564
01:09:23,000 --> 01:09:26,785
- A fost o pl�cere.
- Cum a� putea s� v� mul�umesc?
565
01:09:27,200 --> 01:09:29,365
Noi v� mul�umim.
La revedere.
566
01:09:33,120 --> 01:09:36,845
- Haide�i, b�ie�i. Termina�i-i!
- S� plec�m de aici.
567
01:09:38,080 --> 01:09:40,845
- 394413.
- E biletul t�u de la loto?
568
01:09:41,320 --> 01:09:46,845
E num�rul celui pe care �l c�ut�m. Tango
a sunat c�nd urm�ream antrenamentul.
569
01:10:06,400 --> 01:10:12,039
Acum o s�-mi ud costumul impermeabil Gucci.
Normal c� idiotul locuie�te pe o insul�.
570
01:10:12,040 --> 01:10:16,125
A�a c� nu-l va auzi nimeni
c�nd va striga dup� ajutor.
571
01:10:55,600 --> 01:10:58,905
- C�t sta�i acolo?
- Ne �ntoarcem �ntr-o or�.
572
01:11:17,680 --> 01:11:21,165
- Bun�, mica mea sepie.
- Cui �i spui tu sepie?
573
01:11:22,040 --> 01:11:25,705
�ie, evident.
M�inile tale sunt ca ni�te tentacule.
574
01:11:27,400 --> 01:11:29,925
Da, desigur.
Adu-mi ceva de b�ut.
575
01:11:45,480 --> 01:11:48,005
Dac� te mi�ti,
te arunc la pe�ti.
576
01:11:49,380 --> 01:11:53,225
- Cine sunte�i voi? Ce vre�i?
- Numele clientului t�u.
577
01:11:53,540 --> 01:11:55,825
Care client?
Despre ce vorbi�i?
578
01:11:56,980 --> 01:12:00,345
Cine �i-a cerut s�-i omori
pe verii Coimbra?
579
01:12:00,540 --> 01:12:04,145
- Vrei s� fii aruncat �n mare?
- Eu nu-l cunosc.
580
01:12:05,900 --> 01:12:11,099
L-am v�zut o singur� dat�. Era �mbr�cat
cu o geac� neagr� �i cu ochelari de soare.
581
01:12:11,100 --> 01:12:16,505
- Nimeni nu lucreaz� pentru asemenea tip.
- Dar mi-a dat 20.000 de dolari.
582
01:12:18,760 --> 01:12:22,485
- Cum �ii leg�tura cu el?
- El m� sun� �ntotdeauna.
583
01:12:22,920 --> 01:12:27,079
- Vorbe�te foarte afectat.
- Nu e ceea ce o soacr� �i-ar dori.
584
01:12:27,080 --> 01:12:31,825
- Jur ca acesta e adev�rul.
- Dac� e adev�rat, adio prima noastr�.
585
01:12:32,440 --> 01:12:34,305
Nu cred.
Tu vii cu noi.
586
01:12:35,800 --> 01:12:40,159
- Ce ave�i de g�nd s� face�i cu mine?
- �ncepe s� v�sle�ti.
587
01:12:40,260 --> 01:12:41,960
Haide.
588
01:12:44,200 --> 01:12:46,005
Unic...Excep�ional...
589
01:12:53,080 --> 01:12:56,025
- Ascult� versurile acestea.
- Cu pl�cere.
590
01:12:57,240 --> 01:13:02,225
"V�ntul bate spre nord �i sud.
Zilele sunt albe, nop�ile sunt negre."
591
01:13:02,560 --> 01:13:07,725
"Case... R�uri �i mun�i r�sun�
ne�ncetat f�r� s� simt� curgerea timpului"
592
01:13:08,720 --> 01:13:11,305
"...�n timp ce noi suntem �mpreun�."
593
01:13:12,200 --> 01:13:13,900
Emo�ionant.
594
01:13:14,820 --> 01:13:16,520
- Intr�.
- E piccolo.
595
01:13:18,140 --> 01:13:20,065
- Intr�.
- Ziarul din Rio.
596
01:13:25,500 --> 01:13:27,305
- E ceva nou?
- S� v�d.
597
01:13:29,580 --> 01:13:33,245
Nu! "Verii Coimbra
se amestec� cu lumea interlop�."
598
01:13:35,820 --> 01:13:37,520
E scandalos!
599
01:13:38,480 --> 01:13:41,605
"Verii Coimbra au petrecut
p�n� �n zori..."
600
01:13:42,800 --> 01:13:47,005
"... �n compania celui mai renumit
�ef al mafiei din Rio."
601
01:13:47,080 --> 01:13:50,080
"Verii au ap�rut �n fa�a fotografilor
care au aflat de prezen�a lor acolo,
602
01:13:50,081 --> 01:13:52,239
... �n urma unui anun� anonim."
603
01:13:52,240 --> 01:13:55,965
"Clubul Vin, Femei & Muzic�
tocmai s-a redeschis..."
604
01:13:57,400 --> 01:14:01,599
"... dup� ce a fost �nchis �n urma primului
scandal Coimbra."
605
01:14:01,600 --> 01:14:04,725
�nc� un scandal.
Numele familiei noastre e dezonorat.
606
01:14:06,040 --> 01:14:09,105
Imortalizat �n compania
gangsterilor... Noi...!
607
01:14:10,000 --> 01:14:13,365
- Familia Coimbra de la Corenilla.
- Y Azevedo.
608
01:14:15,560 --> 01:14:20,839
Am vrut doi miei pe care s�-i sacrific�m
pentru tigri. �i ne-am ales cu doi tigri.
609
01:14:20,840 --> 01:14:23,425
- Incredibil.
- Mai mult dec�t at�t.
610
01:14:25,640 --> 01:14:28,839
Nici o firm� nu va mai dori
s� fac� afaceri cu noi, dup� toate astea.
611
01:14:28,840 --> 01:14:31,605
Cum am putut s� facem a�a o gre�eal�?
612
01:14:32,400 --> 01:14:35,645
- Trebuie s� ne �ntoarcem la Rio.
- Rio? A�a spui tu?
613
01:14:37,440 --> 01:14:42,545
Nu avem de ales. C�nd ajungem acolo,
�i pl�tim pe cei doi s�lbatici...
614
01:14:42,640 --> 01:14:46,245
... �inem o conferin�� de pres�,
�i explic�m totul.
615
01:14:47,840 --> 01:14:49,540
- Totul?
- Da, totul.
616
01:14:51,440 --> 01:14:54,565
Amenin��rile, tentativa de omor,
dublurile...
617
01:14:56,960 --> 01:15:02,185
Va fi sf�r�itul lumii, dar p�n� la urm�,
ei sunt ei �i noi suntem noi.
618
01:15:05,080 --> 01:15:08,325
- Verii Coimbra de la Corenilla.
- Y Azevedo.
619
01:15:39,200 --> 01:15:41,365
- Stop.
- Ofi�eri �n serviciu.
620
01:15:44,480 --> 01:15:48,325
Ne lupt�m cu oricine,
dac� suntem pl�ti�i. �n geant�?
621
01:15:49,040 --> 01:15:52,645
- �i restul?
- Dup� ce misiunea va fi �ndeplinit�.
622
01:15:54,120 --> 01:15:56,525
- M�ine e prea t�rziu.
- Altceva?
623
01:15:56,920 --> 01:16:00,585
Vreau s� mi-i aduce�i vii.
Au multe s�-mi spun�.
624
01:16:01,080 --> 01:16:02,825
Plec�m.
Urca�i la bord.
625
01:16:05,160 --> 01:16:09,365
Nu i-a v�zut nimeni plec�nd.
Ai auzit ceva azi diminea��?
626
01:16:09,400 --> 01:16:14,685
Ieri erau be�i. Ar fi trebuit s� fie �n pat.
Iar acum sunt la aeroport.
627
01:16:17,080 --> 01:16:18,780
Uite-i.
628
01:16:23,520 --> 01:16:26,285
Bun� diminea�a.
V-a trecut mahmureala?
629
01:16:28,840 --> 01:16:31,065
- Ce e asta?
- Ma�ina voastr�.
630
01:16:32,480 --> 01:16:35,125
Cu schimb�rile pe care le-a�i cerut.
631
01:16:35,720 --> 01:16:38,005
Joas�, turbo,
supape �nt�rite...
632
01:16:39,800 --> 01:16:44,665
12.000 momentul de torsiune.
De la 0 la 100 km/h �n opt secunde.
633
01:16:45,840 --> 01:16:50,585
- Trebuie vopsit� imediat.
- �n culoarea pe care a avut-o �nainte.
634
01:16:59,360 --> 01:17:01,645
- ��i dai demisia?
- Nu, se�or.
635
01:17:02,560 --> 01:17:04,260
Ia loc.
636
01:17:07,200 --> 01:17:08,900
- U�a.
- Da, domnule.
637
01:17:20,840 --> 01:17:23,605
- Acas�?
- Nu, la ferma din San Jos�.
638
01:17:24,000 --> 01:17:25,805
Apoi duce�i ma�ina acas�.
639
01:17:33,320 --> 01:17:38,365
- Eu vreau doar cafea neagr�.
- �i eu. �i d�-mi �i c��iva crenvur�ti.
640
01:17:48,360 --> 01:17:50,465
- Bun� diminea�a.
- Ceva nou?
641
01:17:52,560 --> 01:17:56,465
Un mesaj pentru domnul Bastiano.
De la Olympia Chavez.
642
01:17:58,440 --> 01:18:02,879
Ea spune c� noua tem� pentru
urm�toarea �nt�lnire literar� este:
643
01:18:02,880 --> 01:18:05,465
"Dragoste sau moarte.
Dilema zilei."
644
01:18:06,760 --> 01:18:09,405
Spune-i c� va fi
pe p�ine pr�jit�.
645
01:18:09,960 --> 01:18:15,365
M� scuza�i, dar e un domn la telefon,
care pretinde c� el e dumneavoastr�.
646
01:18:19,940 --> 01:18:21,640
Alo?
Cum e, Tony?
647
01:18:24,060 --> 01:18:25,760
�i �i-e dor de cas�?
648
01:18:30,160 --> 01:18:34,665
- Da. V� salut din partea lui Elliot Vance.
- E un tip super.
649
01:18:37,240 --> 01:18:41,445
Cum e �n New York?
Ce vrei s� spui cu reputa�ie proast�?
650
01:18:42,400 --> 01:18:47,145
Atunci cump�r� toate ziarele.
Ce ai spus? Vre�i s� ne desp�gubi�i?
651
01:18:47,400 --> 01:18:50,825
De ce nu?
Voi sunte�i cei pe care-i urm�resc.
652
01:18:51,880 --> 01:18:54,405
Am �n�eles.
Ne vedem. La revedere.
653
01:18:58,200 --> 01:19:01,325
- �i acum?
- Mergem la ferma din San Jos�.
654
01:19:03,360 --> 01:19:06,245
Dar nu e sezonul.
Casa nu e preg�tit�.
655
01:19:08,440 --> 01:19:11,205
Ai putea s� taci din gur�?
Mul�umesc.
656
01:19:14,480 --> 01:19:16,645
- Ma�ina e aici.
- S� plec�m.
657
01:19:33,040 --> 01:19:37,359
- Nu-mi vine s� cred...
- Cine v-a spus s� revopsi�i ma�ina?
658
01:19:37,360 --> 01:19:41,865
- Dumneavoastr�. La aeroport.
- E�ti nebun? Tocmai ne-am trezit.
659
01:19:42,120 --> 01:19:45,845
- Du-ne la San Jos�.
- Dar tocmai v-am dus acolo!
660
01:19:49,760 --> 01:19:51,505
- Ai b�ut?
- Nu, se�or.
661
01:19:54,600 --> 01:19:57,485
Urc� pe bancheta din spate.
Conduce el.
662
01:20:16,120 --> 01:20:18,765
Villa Coimbra.
Nu, tocmai au plecat.
663
01:20:20,680 --> 01:20:22,380
La ferma din San Jos�.
664
01:20:24,480 --> 01:20:26,180
Cu pl�cere.
665
01:20:28,220 --> 01:20:33,539
Ar fi trebuit s�-i l�s�m s� ne omoare,
ca voi s� v� salva�i buna voastr� reputa�ie?
666
01:20:34,040 --> 01:20:38,185
Nu, dar chiar a fost necesar
s� v� l�sa�i fotografia�i...
667
01:20:38,600 --> 01:20:41,485
... cu un gangster
�i un grup de fete?
668
01:20:42,160 --> 01:20:45,045
Termin�.
Asta face parte din �n�elegere.
669
01:20:45,440 --> 01:20:49,525
Voi sunte�i problema.
Noi ne-am �ndeplinit misiunea bine.
670
01:20:51,760 --> 01:20:56,745
�eful e b�gat �n rahat p�n� �n g�t.
Iar m�na lui dreapt�... Tango...
671
01:21:00,160 --> 01:21:03,705
�i el e b�gat �n rahat p�n� �n g�t.
�n�elege�i?
672
01:21:06,440 --> 01:21:09,205
Mirosul e dezgust�tor,
dar am �n�eles.
673
01:21:11,000 --> 01:21:15,025
Nu are rost s� continu�m.
Nu suntem de acord cu nimic.
674
01:21:16,160 --> 01:21:19,585
Dac� show-ul ia sf�r�it,
atunci da�i-ne banii.
675
01:21:27,940 --> 01:21:29,640
Da?
676
01:21:31,780 --> 01:21:33,480
Vorbe�te mai tare.
677
01:21:38,060 --> 01:21:39,805
E pentru tine, Bastiano.
678
01:21:41,500 --> 01:21:43,905
- Pentru mine?
- Da, pentru tine.
679
01:21:53,940 --> 01:21:55,640
Sunt Bastiano Coimbra.
680
01:22:00,600 --> 01:22:03,005
Cine sunte�i ? Ce dori�i ?
Ce a�i spus?
681
01:22:10,240 --> 01:22:12,240
Alo? Alo?
682
01:22:12,241 --> 01:22:14,241
A �nchis.
683
01:22:16,440 --> 01:22:19,745
- Cine a fost?
- Cel care vrea s� ne omoare.
684
01:22:21,360 --> 01:22:24,485
Vrea s� ne distrug� dinastia.
Asta a spus.
685
01:22:25,640 --> 01:22:29,425
- A dat de �n�eles, c� vorbe�te serios.
- Dumnezeule.
686
01:22:31,880 --> 01:22:35,485
- Cine mai �tie c� suntem aici?
- �oferii. Normal!
687
01:22:36,000 --> 01:22:38,225
Nu, nu ar face asta niciodat�.
688
01:22:39,040 --> 01:22:43,199
Angel, secretarul t�u.
A �ncercat s� m� lase s� mor de foame.
689
01:22:43,200 --> 01:22:46,025
E prea prost.
Nu-i el at�t de iste�.
690
01:22:47,360 --> 01:22:52,759
- Majordomul e �ntotdeauna cel vinovat.
- Bernardo ne �tie de c�nd suntem mici.
691
01:22:53,360 --> 01:22:58,465
- Poate c� el v� vrea mor�i.
- Mi-a venit o idee! Vreau doar s� sun.
692
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Salut Angel, sunt Bastiano Coimbra.
M-a c�utat cineva �ntre timp ?
693
01:23:16,280 --> 01:23:18,145
Mul�umesc.
Mul�umesc mult.
694
01:23:22,320 --> 01:23:25,505
- A func�ionat?
- Mai t�rziu. Da�i-ne banii.
695
01:23:27,160 --> 01:23:28,965
- Banii?
- Scrie un cec.
696
01:23:31,080 --> 01:23:34,025
- Vre�i s� continua�i?
- Banii mai �nt�i.
697
01:23:53,740 --> 01:23:56,325
- Un elicopter.
- Un elicopter mare.
698
01:24:03,300 --> 01:24:05,765
- Sunt solda�i?
- Nu, e cavaleria.
699
01:24:07,680 --> 01:24:11,225
- Cine sunt?
- Mercenari. �i cunosc pe nenoroci�i.
700
01:24:11,640 --> 01:24:15,545
Dac� �i cunoa�te�i, nu pute�i
s�-i ruga�i s� dispar�?
701
01:24:15,880 --> 01:24:19,185
- Au venit aici ca s� ne omoare.
- Ce facem?
702
01:24:19,260 --> 01:24:20,960
Ne rug�m.
703
01:24:22,060 --> 01:24:23,760
�nchide fereastra.
704
01:24:33,840 --> 01:24:37,205
- Bun�! Sunte�i �nconjura�i.
- Cine sunte�i voi?
705
01:24:39,040 --> 01:24:41,625
Ofi�er Van Der Bosch
�i mercenarii.
706
01:24:45,080 --> 01:24:48,205
- Ce dori�i?
- S�-i lu�m pe verii Coimbra.
707
01:24:49,160 --> 01:24:53,485
Aduce�i-i afar�, altfel ve�i fi
�ngropa�i sub ruinele casei.
708
01:24:53,720 --> 01:24:57,865
- Da�i-ne un timp de g�ndire.
- Dou� minute, apoi intr�m.
709
01:24:59,480 --> 01:25:01,180
Num�r�toarea �ncepe de acum !
710
01:25:03,180 --> 01:25:06,905
Dac� ie�im cu to�ii,
ne vor �mpu�ca pe to�i patru.
711
01:25:07,660 --> 01:25:12,219
Dac� ie�im noi, ne vor �mpu�ca pe noi,
iar voi r�m�ne�i cu cele dou� milioane.
712
01:25:12,720 --> 01:25:18,620
Nu suntem at�t de pro�ti. Dac� ie�i�i voi,
ve�i muri �i ve�i p�stra cele dou� milioane.
713
01:25:20,080 --> 01:25:24,405
Dar dac� tu �i v�rul cel mic
ie�i�i afar�, v� vor omor�...
714
01:25:24,840 --> 01:25:28,439
... �i atunci eu �i v�rul cel mare
vom fi boga�i.
715
01:25:28,440 --> 01:25:33,125
- Nu sunt de acord.
-Dac� eu �i v�rul cel mare ie�im, vom muri.
716
01:25:33,720 --> 01:25:35,525
- E mai bine a�a.
- Nu.
717
01:25:36,920 --> 01:25:42,820
A�tepta�i. Mi-a venit o idee. Mai �nt�i
vor scrie cecul nostru apoi vor ie�i afar�.
718
01:25:43,280 --> 01:25:44,980
Exact. Bine g�ndit.
719
01:25:45,960 --> 01:25:51,559
-Atunci noi ne pierdem �i banii �i vie�ile.
- Nu pute�i s� duce�i banii cu voi.
720
01:25:51,560 --> 01:25:53,260
A expirat timpul!
721
01:25:59,720 --> 01:26:03,925
- Trag cu gloan�e oarbe.
- Da, vor s� ne prind� �n via��.
722
01:26:04,600 --> 01:26:06,405
La o parte.
Te �mpu�c�!
723
01:26:10,080 --> 01:26:14,045
- Opri�i focul!
- Trage�i! Eu sunt Coimbra de Corenilla!
724
01:26:16,440 --> 01:26:18,305
- Y Azevedo.
- Y Azevedo!
725
01:26:20,680 --> 01:26:24,465
Trage�i. Nu mi-e fric�
de tine �i de solda�ii t�i.
726
01:26:27,400 --> 01:26:29,100
Taci din gur�.
727
01:26:31,680 --> 01:26:35,465
- Ce facem acum?
- Ave�i pantaloni la fel ca ace�tia?
728
01:26:36,920 --> 01:26:40,525
- Pantaloni de piele? Da.
- Ia-i pe tine. Repede.
729
01:26:42,240 --> 01:26:45,959
- �i d�-�i jos inelele, sacoul �i cravata.
- De ce?
730
01:26:45,960 --> 01:26:50,645
- Ca s�-�i salvezi pielea.
- Nu trebuie s� �tie c� suntem patru.
731
01:26:51,600 --> 01:26:56,225
A�a e. �i-am spus c� dublura mea,
e mai de�teapt� dec�t a ta.
732
01:26:58,200 --> 01:27:03,005
Asta e ultima �ans�! Ie�i�i afar�
altfel oamenii mei vin dup� voi!
733
01:27:04,640 --> 01:27:07,225
- E bine a�a?
- Da, e foarte bine.
734
01:27:09,720 --> 01:27:11,420
- P�rul.
- Cum? A, da.
735
01:27:13,680 --> 01:27:17,839
- �ti�i s� v� bate�i?
- Eu am mers la �coala din Elve�ia.
736
01:27:17,840 --> 01:27:23,485
Eu nu m-am b�tut niciodat�. C�nd aveam
cinci ani, am luat parte la o tr�nt�.
737
01:27:25,880 --> 01:27:27,925
Apocalipsa... Bomba atomic�...
738
01:28:03,720 --> 01:28:05,825
L�sa�i armele.
�i vreau vii.
739
01:28:06,500 --> 01:28:08,200
Pleca�i.
740
01:28:16,040 --> 01:28:19,105
Cobra, Mamba, Rattler,
voi intra�i pe u��.
741
01:28:20,541 --> 01:28:23,786
Voi doi merge�i sus.
Ceilal�i v� �mpr�tia�i!
742
01:28:36,280 --> 01:28:37,980
Pantoful meu!
743
01:28:42,040 --> 01:28:43,740
- E aici.
- Mul�umesc.
744
01:28:55,320 --> 01:28:59,165
Eu sunt Antonio Coimbra
de la Corenilla... y Azevedo.
745
01:29:09,480 --> 01:29:13,145
Cau�i de lucru la circ?
Cu asta nu te pot ajuta.
746
01:29:25,000 --> 01:29:26,700
Ajutor!
747
01:29:32,800 --> 01:29:35,385
Asta s�-�i fie �nv���tur� de minte!
748
01:29:45,840 --> 01:29:47,540
Intr�.
749
01:30:03,320 --> 01:30:05,020
Bine lucrat!
750
01:30:11,520 --> 01:30:13,220
Ascunde-te.
751
01:30:18,960 --> 01:30:20,660
C�uta�i pe cineva?
752
01:30:22,640 --> 01:30:24,985
Unu... doi... trei.
Norocul t�u.
753
01:30:27,160 --> 01:30:28,860
Unu... doi... trei.
754
01:30:34,720 --> 01:30:36,420
Taci din gur�!
755
01:30:36,920 --> 01:30:38,620
�i tu.
E al meu.
756
01:30:40,400 --> 01:30:42,100
Atunci ia-l.
757
01:31:17,320 --> 01:31:19,605
Vezi semnul acela?
Exact acolo.
758
01:31:25,360 --> 01:31:27,060
Ascunde-te.
759
01:31:29,840 --> 01:31:32,425
Bun� ziua, bun� ziua.
Ce e? Ninge!
760
01:31:37,840 --> 01:31:39,540
Ai c�lcat �n spanac.
761
01:31:45,800 --> 01:31:48,025
St�nga.. Dreapta...
A�a!
762
01:31:59,560 --> 01:32:01,260
Nasul meu!
763
01:32:07,600 --> 01:32:10,065
Vino �ncoace, Bastiano.
D�-i una.
764
01:32:10,800 --> 01:32:12,605
Haide.
Nu-�i fie fric�.
765
01:32:14,200 --> 01:32:15,900
Nu, a�a.
Vino.
766
01:32:18,600 --> 01:32:20,300
Love�te-l.
767
01:33:05,200 --> 01:33:07,725
Bine lucrat, prietene.
�nchide u�a.
768
01:33:10,320 --> 01:33:12,020
Scuz�-m�.
769
01:33:19,840 --> 01:33:23,445
- Sunt at�t de violen�i. Pe aici?
- Nu, pe acolo.
770
01:33:26,520 --> 01:33:28,220
Aici se �nt�mpl� ceva.
771
01:33:32,400 --> 01:33:34,100
Dubluri!
772
01:34:04,140 --> 01:34:05,840
Tu vii cu mine.
773
01:34:07,100 --> 01:34:09,985
- Bosch cheam� centrul de comand�.
- Da.
774
01:34:13,580 --> 01:34:16,645
- I-am prins pe am�ndoi.
- Sunt �n via��?
775
01:34:17,780 --> 01:34:19,945
Normal.
Sunt �n cas�, lega�i.
776
01:34:23,840 --> 01:34:26,605
Atunci pleca�i.
Misiunea e �ndeplinit�.
777
01:34:29,360 --> 01:34:31,060
Bosch, terminat.
778
01:34:49,100 --> 01:34:53,485
Alo, Angel. Trimite ma�ina
s� ne ia din San Jos�. Mul�umesc.
779
01:34:59,680 --> 01:35:01,380
�i acum...
780
01:35:10,340 --> 01:35:12,325
- A sosit !
- Ce facem?
781
01:35:13,460 --> 01:35:15,160
V� ascunde�i.
782
01:35:29,280 --> 01:35:30,980
Bun�.
783
01:35:34,840 --> 01:35:36,540
Eu sunt.
784
01:35:46,940 --> 01:35:50,065
�mi place mai mult cum ��i st�
f�r� musta��.
785
01:35:57,780 --> 01:36:02,885
Eu n-am nimic �mpotriva ta, iubitule.
�arpele acela de acolo e de vin�.
786
01:36:03,900 --> 01:36:07,265
�arpele acela...
Acel piranha nes�tul �i lacom!
787
01:36:10,000 --> 01:36:13,245
Tu l-ai ruinat pe tat�l meu.
L-ai zdrobit!
788
01:36:14,400 --> 01:36:19,085
- L-ai obligat s� plece.
- Lini�te�te-te. G�nde�te-te la Whitman.
789
01:36:21,520 --> 01:36:24,345
Da, Whitman...
V�rul t�u e un tic�los.
790
01:36:28,400 --> 01:36:31,405
Un profitor nenorocit
f�r� suflet, f�r�...
791
01:36:32,840 --> 01:36:34,540
Ajunge.
Exagerezi.
792
01:36:42,760 --> 01:36:45,285
- Le�in� des?
- E foarte sensibil�.
793
01:36:47,060 --> 01:36:49,765
Ajut�-m�,
profitor nenorocit ce e�ti.
794
01:37:04,740 --> 01:37:09,299
�tii ceva? Ea are dreptate.
E�ti putred p�n� �n m�duva oaselor.
795
01:37:09,300 --> 01:37:14,345
Scuz�-m�. �tii ceva? Are dreptate.
E�ti putred p�n� �n m�duva oaselor.
796
01:37:15,640 --> 01:37:19,185
Nu e adev�rat.
Eu sunt cel care a fost p�c�lit.
797
01:37:19,800 --> 01:37:25,025
�ntr-un contract economic �ncheiat
acum doi ani �i n�scocit de tat�l ei.
798
01:37:27,240 --> 01:37:30,785
�ntr-o zi, a golit casa de bani
�i a disp�rut.
799
01:37:31,920 --> 01:37:36,159
Cu un dansator. Locuie�te la Paris
�i duce o via�� destr�b�lat�.
800
01:37:36,160 --> 01:37:37,860
Foarte inteligent.
801
01:37:38,420 --> 01:37:43,779
A convins-o pe fiica lui, c� eu sunt
cel vinovat. �i uite care e rezultatul.
802
01:37:43,780 --> 01:37:48,105
Trebuie s�-i explici totul.
Las�-l pe Bastiano s�-i spun�.
803
01:37:48,940 --> 01:37:53,685
Pe el �l ascult�. �n special c�nd
i se aprind c�lc�iele dup� ea.
804
01:37:55,380 --> 01:37:58,085
- Crezi c� are dreptate?
- Da, poate.
805
01:37:59,290 --> 01:38:02,955
Bine. Atunci au mai r�mas cecurile.
Scrie-le acum.
806
01:38:10,650 --> 01:38:14,495
Nu, nu. E doar ma�ina
care vine s� ne ia. Continu�.
807
01:38:17,010 --> 01:38:19,295
- C�t era? 1.000?
- Un milion.
808
01:38:20,730 --> 01:38:23,375
- �i �nc� jum�tate.
- Pentru fiecare.
809
01:38:33,000 --> 01:38:36,605
S� d�m foc banilor,
�nainte s� sf�r�im ca �i ei.
810
01:38:42,200 --> 01:38:45,145
- Ai venit la timp.
- Mul�umesc, Vinicio.
811
01:38:49,160 --> 01:38:51,985
Poate ar trebui s� ne apuc�m de boxat.
812
01:38:53,360 --> 01:38:56,845
Da, iar eu voi pune cap�t
imediat, dietei mele.
813
01:38:57,880 --> 01:39:02,385
Du-ne la aeroport. Apoi ne
lua�i de aici �i ne duce�i acas�.
814
01:39:13,000 --> 01:39:16,000
SF�R�IT
815
01:39:16,101 --> 01:39:20,101
A�i urm�rit filmul artistic:
�NCURC�TURI CU DUBLURI
816
01:39:20,102 --> 01:39:25,602
Traducerea �i adaptarea: A�chiu��
http://www.subs.ro
817
01:39:26,305 --> 01:40:26,220
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org73168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.