Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,524
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low in my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,490
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:05,465 --> 00:01:08,799
You may not know this,
but we're in big trouble.
18
00:01:08,835 --> 00:01:11,998
It all began when
Jessie's wicked stepbrother Eric
19
00:01:12,039 --> 00:01:13,803
moved to California.
20
00:01:13,840 --> 00:01:17,037
He blackmailed Slater
and me with some tapes.
21
00:01:18,045 --> 00:01:19,979
I bribed Lisa
into going out with him,
22
00:01:20,013 --> 00:01:23,608
so we could get a picture of Eric
driving Mrs. Belding's new car.
23
00:01:23,650 --> 00:01:26,915
Unfortunately,
Eric let Lisa drive the car
24
00:01:26,954 --> 00:01:28,945
and when Screech
took a flash shot,
25
00:01:28,989 --> 00:01:31,390
it blinded her
and she crashed into a brick wall.
26
00:01:32,593 --> 00:01:35,619
Well, the bolt snapped
on the bumper--
27
00:01:35,662 --> 00:01:38,427
I'm estimating about 40 bucks.
28
00:01:38,465 --> 00:01:40,456
How much for the fender?
29
00:01:40,500 --> 00:01:42,992
Let me put it this way,
if you have a rich uncle,
30
00:01:43,036 --> 00:01:45,528
now is the time for him to die.
31
00:01:46,673 --> 00:01:48,072
Great.
32
00:01:48,108 --> 00:01:50,509
Hey, Screech,
is the oil line leaking?
33
00:01:50,544 --> 00:01:52,535
Not anymore.
34
00:01:56,116 --> 00:01:59,347
This doesn't look good, Zack.
Between the fender,
35
00:01:59,386 --> 00:02:02,879
the bumper, and the hose,
we're looking at at least $600.
36
00:02:02,923 --> 00:02:06,188
Maybe we could
sell Screech to Exxon.
37
00:02:06,226 --> 00:02:10,424
Forget it, they'd never
buy a geek that doesn't squeak.
38
00:02:10,464 --> 00:02:14,094
The only way we'll get $600
is to win the lottery.
39
00:02:15,202 --> 00:02:18,069
Hey, Screech,
you've just given me a great idea.
40
00:02:18,105 --> 00:02:20,506
Oh no, Zack, the last time
you had a great idea
41
00:02:20,540 --> 00:02:23,635
I wound up naked
in a jar full of jelly beans.
42
00:02:25,312 --> 00:02:27,713
Slater lent Eric
Mrs. Belding's new car,
43
00:02:27,748 --> 00:02:30,843
and then when Zack and Screech
took a picture of me driving,
44
00:02:30,884 --> 00:02:33,819
the flash blinded me and I crashed,
it was so exciting.
45
00:02:35,188 --> 00:02:37,247
- What?
- Eric said not to worry,
46
00:02:37,290 --> 00:02:40,123
because Zack and Slater
would get what they deserve.
47
00:02:40,160 --> 00:02:43,186
Zack and Slater
have some explaining to do.
48
00:02:44,364 --> 00:02:46,628
Hi, sis, how you doin'?
49
00:02:46,667 --> 00:02:51,298
It's Ms. Sis to you,
and smile when you say that.
50
00:02:52,806 --> 00:02:54,672
What's bothering her?
51
00:02:54,708 --> 00:02:57,769
She's just having a bumpy ride
through the wonder years.
52
00:02:57,811 --> 00:03:00,940
Listen, I've got front-row tickets
to the MC Hammer concert,
53
00:03:00,981 --> 00:03:03,450
- you wanna come?
- MC Hammer tickets.
54
00:03:03,483 --> 00:03:05,577
You really wanna take me?
55
00:03:05,619 --> 00:03:07,485
Lady, you got yourself a date.
56
00:03:07,521 --> 00:03:10,923
Oh great, but this time
let's take a cab.
57
00:03:10,957 --> 00:03:12,356
Okay, get rich quick.
58
00:03:12,392 --> 00:03:15,521
Buy a ticket to Bayside's
official secret math lottery.
59
00:03:15,562 --> 00:03:19,829
- The lucky winner will get $600--
- All right, all right. Yeah.
60
00:03:19,866 --> 00:03:23,200
The winner will be announced
in Mr. Sachs' algebra class
61
00:03:23,236 --> 00:03:25,568
- this afternoon, so be there.
- Yeah.
62
00:03:25,605 --> 00:03:27,801
- All right.
- What are the odds of winning?
63
00:03:27,841 --> 00:03:30,435
Ollie, this could be
your lucky day.
64
00:03:30,477 --> 00:03:35,278
Count me in, then I'll have
good looks and money.
65
00:03:35,315 --> 00:03:39,047
All right. Okay, they're only $1,
get 'em while they're hot.
66
00:03:39,086 --> 00:03:41,953
- Hot, hot, hot, here we go.
- All right.
67
00:03:41,988 --> 00:03:43,888
Zack:
Here's the-- all right.
68
00:03:43,924 --> 00:03:46,518
- You got a ticket? All right.
- Slater: Serious cash.
69
00:03:46,560 --> 00:03:48,824
- Here's serious cash.
- Check this out.
70
00:03:48,862 --> 00:03:50,330
- Whoa.
- Wow.
71
00:03:50,363 --> 00:03:52,832
Looks like we almost
have enough to fix the car.
72
00:03:52,866 --> 00:03:56,029
- Yeah, it's great.
- How are we gonna pay the winner?
73
00:03:57,170 --> 00:04:00,231
Screech, congratulations.
You're gonna win the lottery.
74
00:04:00,273 --> 00:04:03,607
- Congratulations, man.
- I am? Wow!
75
00:04:03,643 --> 00:04:06,908
Now I can afford to buy
that Jacuzzi for my turtle tank.
76
00:04:08,715 --> 00:04:11,446
- Tickets, get your tickets.
- Tickets right over here.
77
00:04:11,485 --> 00:04:13,852
Zack: Get a ticket.
Pass the ticket right here.
78
00:04:13,887 --> 00:04:15,912
You got a ticket?
Okay, you got a ticket.
79
00:04:15,956 --> 00:04:17,481
- Oo-ooh.
- Yes.
80
00:04:17,524 --> 00:04:19,788
Check this out.
You want a ticket, brother?
81
00:04:19,826 --> 00:04:22,955
And how many do you want?
Whoops.
82
00:04:22,996 --> 00:04:25,556
Exactly what
are you doing, Slater?
83
00:04:25,599 --> 00:04:27,931
Protecting
your reputation, Mama.
84
00:04:27,968 --> 00:04:31,700
Do you want the whole school
to hear you call me your Curly Conan?
85
00:04:31,738 --> 00:04:34,867
Shh! Slater, I thought
you took care of that.
86
00:04:34,908 --> 00:04:37,639
Hey, I did.
Just not well.
87
00:04:37,677 --> 00:04:39,611
What's your story, Zack?
88
00:04:39,646 --> 00:04:42,638
Eric's threatening
to tell Belding I'm not Jewish.
89
00:04:42,682 --> 00:04:44,673
- You're not Jewish, Zack.
- I know that,
90
00:04:44,718 --> 00:04:46,709
but I converted
for the Dodger game.
91
00:04:46,753 --> 00:04:49,848
Was wrecking Belding's car
part of your religious experience?
92
00:04:49,890 --> 00:04:52,621
Don't worry, we're running a lottery
to buy new parts,
93
00:04:52,659 --> 00:04:55,026
then Slater's gonna
fix the car in the auto shop.
94
00:04:55,061 --> 00:04:57,689
It's cool, Belding won't
be back for two days.
95
00:04:57,731 --> 00:05:00,701
? Shoo-ba-do-bop-bop,
whoa, whoa, whoa whoa, whoa ?
96
00:05:00,734 --> 00:05:02,930
Hey, gang,
guess who's back early?
97
00:05:02,969 --> 00:05:05,529
Relax, it's cool.
98
00:05:07,307 --> 00:05:10,504
Mr. Belding,
what are you doing here?
99
00:05:10,544 --> 00:05:12,774
The conference was a bore
and I missed my wife.
100
00:05:12,813 --> 00:05:14,338
- Oh.
- Surprised?
101
00:05:14,381 --> 00:05:16,679
Surprised doesn't cover it, sir.
102
00:05:16,716 --> 00:05:18,878
Shocked is more like it.
103
00:05:18,919 --> 00:05:21,217
- Good luck, boys.
- Hey, Jess--
104
00:05:21,254 --> 00:05:24,884
So, Slater, where's the car?
I can't wait to play this new CD.
105
00:05:24,925 --> 00:05:26,916
Hey, what you got there?
Let me see.
106
00:05:26,960 --> 00:05:29,691
- "Bo Jackson Sings the Blues."
- Oo-ooh.
107
00:05:29,729 --> 00:05:32,061
- That's one of my favorites too, sir.
- Yeah.
108
00:05:32,098 --> 00:05:34,123
Hey, Bo knows blues.
109
00:05:34,167 --> 00:05:37,501
Let's go to the car and we'll
listen to it on my new CD player.
110
00:05:37,537 --> 00:05:40,006
No, no, no, sir, sir.
Now is not a good time.
111
00:05:40,040 --> 00:05:42,771
- Why not?
- You see, it's not ready, sir.
112
00:05:42,809 --> 00:05:45,335
We weren't expecting you
until tomorrow.
113
00:05:45,378 --> 00:05:47,608
Is something wrong, Slater?
114
00:05:47,647 --> 00:05:52,209
Actually, sir, there are just
a few little pieces missing.
115
00:05:52,252 --> 00:05:53,242
Yeah, yeah.
116
00:05:53,286 --> 00:05:56,256
You see, sir, the car--
the car is Japanese
117
00:05:56,289 --> 00:05:59,486
and the CD player-- it's German,
118
00:05:59,526 --> 00:06:02,655
- Zack: when you--
- In plain English, what he's saying,
119
00:06:02,696 --> 00:06:04,664
in order to make them compatible
120
00:06:04,698 --> 00:06:07,463
we had to order
a "Gaheinadorfenflagen."
121
00:06:07,500 --> 00:06:10,094
Yeah, that's right!
To hook up with the--
122
00:06:10,136 --> 00:06:12,332
with the "Yamasushi...
123
00:06:12,372 --> 00:06:15,137
Yakatori...
124
00:06:15,175 --> 00:06:16,973
Both: Speakaleaker."
125
00:06:17,010 --> 00:06:19,945
But don't worry about that, sir.
That way we'll avoid static
126
00:06:19,980 --> 00:06:22,039
in the "Dinglehoffen-Farben."
127
00:06:22,082 --> 00:06:25,177
- It sounds complicated.
- The hardest part is saying it,
128
00:06:25,218 --> 00:06:27,653
- right, Slater?
- Oh, right. Don't worry, sir.
129
00:06:27,687 --> 00:06:30,918
We'll have it ready before
you can say "fahrvergnugen."
130
00:06:30,957 --> 00:06:33,426
"Farfeg-noo-gen..."
131
00:06:38,632 --> 00:06:41,499
Okay, quiet down. Here's how
we're gonna pick the winner,
132
00:06:41,534 --> 00:06:45,437
Mr. Sachs will pull an algebra question
from the box as he does every week.
133
00:06:45,472 --> 00:06:48,635
The person with
the last five numbers of the answer
134
00:06:48,675 --> 00:06:51,406
will win $600.
135
00:06:53,546 --> 00:06:56,038
- Good morning, class.
- All right.
136
00:06:58,618 --> 00:07:01,315
Wait a minute, there's gotta be
some sort of mistake.
137
00:07:01,354 --> 00:07:03,721
I know most of you
don't belong in this class.
138
00:07:03,757 --> 00:07:06,454
Sir, your fame is spreading.
Everybody wants to be
139
00:07:06,493 --> 00:07:09,622
a part of your incredible
"stump the teacher" exercise.
140
00:07:09,663 --> 00:07:12,598
Well, that's very flattering, class,
141
00:07:12,632 --> 00:07:16,535
- shall we get on with it?
- Hey, yeah! Come on.
142
00:07:16,569 --> 00:07:20,699
- They love algebra, sir.
- Let's see who can stump me today.
143
00:07:26,579 --> 00:07:29,207
Bet you don't know how
we're gonna pull this one off.
144
00:07:31,518 --> 00:07:33,509
(bell ringing)
145
00:07:33,553 --> 00:07:36,648
Fire drill, fire drill.
Remain calm.
146
00:07:36,690 --> 00:07:40,217
Everybody vacate this room.
This door only. Remain calm.
147
00:07:46,800 --> 00:07:48,928
Heh heh heh.
148
00:07:54,741 --> 00:07:56,903
Ready?
149
00:07:58,778 --> 00:08:02,408
- A equals five--
- (class cheering)
150
00:08:03,883 --> 00:08:06,215
Thank you.
151
00:08:06,252 --> 00:08:08,550
- Nine--
- (class cheering)
152
00:08:10,590 --> 00:08:13,992
I've never seen
such math enthusiasm.
153
00:08:14,027 --> 00:08:16,997
- Four--
- (class cheering)
154
00:08:17,030 --> 00:08:18,794
This is unbelievable.
155
00:08:18,832 --> 00:08:21,301
It's algebra fever, sir.
Go on, we can't wait.
156
00:08:21,334 --> 00:08:23,860
Oh, all right.
Let's see, seven--
157
00:08:23,903 --> 00:08:25,997
- (scattered cheers)
- Seven, yes.
158
00:08:26,039 --> 00:08:30,567
Seven, rats, I guess
I'm still just another pretty face.
159
00:08:30,610 --> 00:08:33,875
The last number is... two.
160
00:08:35,382 --> 00:08:37,146
I won!
161
00:08:37,183 --> 00:08:38,947
- I won!
- What?
162
00:08:38,985 --> 00:08:41,852
- He means you're wonderful, sir.
- Oh, thank you.
163
00:08:41,888 --> 00:08:44,550
I like you too, Screech.
Thank you very much.
164
00:08:45,558 --> 00:08:49,085
We need the money
to fix Belding's car.
165
00:08:49,129 --> 00:08:51,530
But I've never won
anything like this before.
166
00:08:51,564 --> 00:08:54,124
The closest I ever came
was winning third place
167
00:08:54,167 --> 00:08:57,000
at the Wile E. Coyote
look-alike contest.
168
00:08:58,605 --> 00:09:02,803
Screech, just give me the money
or I'm gonna flush you home.
169
00:09:04,644 --> 00:09:07,170
All right, see?
170
00:09:07,213 --> 00:09:09,238
Well, well,
isn't this interesting?
171
00:09:09,282 --> 00:09:13,048
- What are you doing here?
- It's a bathroom, take a guess.
172
00:09:13,086 --> 00:09:15,521
The way I see it,
every kid in this school
173
00:09:15,555 --> 00:09:18,547
might be interested in knowing
that you rigged the lottery.
174
00:09:18,591 --> 00:09:21,891
- Yeah, so, what's your point?
- I could forget about the whole thing,
175
00:09:21,928 --> 00:09:25,159
if this time you lent me your car
to drive my girl to the concert.
176
00:09:26,166 --> 00:09:28,225
Listen, she's not your girl, punk.
177
00:09:28,268 --> 00:09:31,135
The only reason Lisa went out
with you is because I bribed her.
178
00:09:31,171 --> 00:09:33,162
- Get out of here, she likes me.
- Oh, yeah?
179
00:09:33,206 --> 00:09:36,301
Ask her where she got front-row
tickets to the MC Hammer concert.
180
00:09:36,342 --> 00:09:39,505
- He's kidding, isn't he, Slater?
- Nope.
181
00:09:42,916 --> 00:09:44,714
Hi, Eric, sit down.
182
00:09:44,751 --> 00:09:47,243
- I don't know if I'm staying.
- Good.
183
00:09:47,287 --> 00:09:51,554
Lisa, where'd you get
the MC Hammer tickets?
184
00:09:51,591 --> 00:09:53,923
- Why?
- They're so hard to get,
185
00:09:53,960 --> 00:09:55,951
I just wondered
how you got them.
186
00:09:57,030 --> 00:09:58,998
I got them from Zack.
187
00:09:59,032 --> 00:10:01,433
You mean you bought
them from Zack.
188
00:10:02,435 --> 00:10:04,426
Not exactly.
189
00:10:04,471 --> 00:10:06,371
What does that mean?
190
00:10:07,373 --> 00:10:09,535
Well, he-- he gave them to me.
191
00:10:09,576 --> 00:10:12,944
You mean he bribed you with them
to go on a date with me.
192
00:10:14,848 --> 00:10:18,011
- It's not what you think.
- Is it true? Yes or no?
193
00:10:19,752 --> 00:10:21,880
Yes, but you don't understand--
194
00:10:21,921 --> 00:10:23,514
I understand all right.
195
00:10:23,556 --> 00:10:26,389
When you told me you liked me
that was a lie too.
196
00:10:27,560 --> 00:10:29,927
Lisa, I never want
to see you again.
197
00:10:31,831 --> 00:10:34,926
Eric, wait, listen to me.
198
00:10:42,142 --> 00:10:43,940
Is this true, Lisa?
199
00:10:46,613 --> 00:10:48,877
(sobbing) Yes.
200
00:10:48,915 --> 00:10:52,852
But when I took the tickets
I didn't like him.
201
00:10:52,886 --> 00:10:55,514
And now I don't like me.
202
00:11:04,430 --> 00:11:06,660
All right,
you future mechanics...
203
00:11:07,667 --> 00:11:10,967
today we're gonna get down
and get dirty.
204
00:11:11,004 --> 00:11:13,632
I love getting dirty,
it's macho.
205
00:11:14,741 --> 00:11:17,335
Usually we don't get a car
till the end of the year,
206
00:11:17,377 --> 00:11:20,642
but we takes what we can get
when we gets it.
207
00:11:20,680 --> 00:11:24,014
Mr. Screech,
please undress the car.
208
00:11:24,050 --> 00:11:27,577
I'd rather not, we haven't
been formally introduced.
209
00:11:27,620 --> 00:11:29,213
Oh, excuse me.
210
00:11:29,255 --> 00:11:32,020
Mr. Powers, this is the car;
211
00:11:32,058 --> 00:11:35,790
Car, Mr. Powers.
Now you're properly introduced.
212
00:11:35,828 --> 00:11:38,798
- Strip it.
- I can't, we've just met.
213
00:11:40,900 --> 00:11:43,494
- I'll do it.
- All right, thanks, Eric.
214
00:11:45,271 --> 00:11:48,673
Whoa.
Looks like Mr. El Cheapo Beldo
215
00:11:48,708 --> 00:11:51,769
went and got us a great junker.
216
00:11:51,811 --> 00:11:55,179
This baby's only got about--
217
00:11:55,215 --> 00:11:57,377
$500 worth of damage on it.
218
00:11:57,417 --> 00:11:59,943
It's $610.
219
00:11:59,986 --> 00:12:03,047
- And how do you know that?
- Just a shot in the dark.
220
00:12:03,089 --> 00:12:06,889
Okay. Pop the hood,
let's take apart the carburetor.
221
00:12:06,926 --> 00:12:09,691
Mr. Sonski, in New York
we took apart the whole car.
222
00:12:09,729 --> 00:12:11,390
Did the owners know?
223
00:12:11,431 --> 00:12:14,526
Or was it a surprise
when they left the restaurant?
224
00:12:14,567 --> 00:12:16,228
That's a joke, kid.
225
00:12:16,269 --> 00:12:19,136
I think we could learn more
if we took apart the whole car.
226
00:12:19,172 --> 00:12:21,470
Aw, don't do that.
Please don't do that.
227
00:12:21,507 --> 00:12:22,997
Why not?
228
00:12:23,042 --> 00:12:26,137
'Cause it hasn't done
anything to you.
229
00:12:26,179 --> 00:12:28,773
You know, Screech,
you could drive a crazy man nuts.
230
00:12:28,815 --> 00:12:31,113
Now get to work, men and ladies.
231
00:12:31,150 --> 00:12:33,482
You'll have
to go through me first.
232
00:12:39,559 --> 00:12:41,891
By tomorrow this baby
will be as good as new.
233
00:12:41,928 --> 00:12:43,987
Better than new, Preppie.
234
00:12:44,030 --> 00:12:46,931
- I don't think so.
- Oh, man.
235
00:12:46,966 --> 00:12:49,958
How did this happen?
236
00:12:50,003 --> 00:12:51,994
(moaning)
237
00:12:55,441 --> 00:12:57,569
What's that noise?
238
00:12:57,610 --> 00:13:01,513
(moaning continues)
239
00:13:01,547 --> 00:13:04,949
- It's coming from under here.
- Hey.
240
00:13:04,984 --> 00:13:07,715
- Both: Hey, Screech.
- What are you doing in there?
241
00:13:07,754 --> 00:13:09,848
Well, there's not room
to do much.
242
00:13:09,889 --> 00:13:12,881
- Who did this, Screech?
- Jessie's sweet little brother.
243
00:13:12,925 --> 00:13:16,190
- Oh, man.
- We are in big trouble.
244
00:13:16,229 --> 00:13:20,223
So am I, I've had to go
to the bathroom for two hours.
245
00:13:20,266 --> 00:13:22,928
Slater, do you think
you can fix this?
246
00:13:22,969 --> 00:13:26,234
I don't know, Preppie, I've never
put a whole car together before.
247
00:13:26,272 --> 00:13:28,536
You should have been here
when we took it apart.
248
00:13:29,542 --> 00:13:32,068
Wait a minute,
you helped take it apart?
249
00:13:32,111 --> 00:13:35,012
- You--
- Wha--
250
00:13:35,048 --> 00:13:38,450
Guys, honest,
I tried to stop them.
251
00:13:38,484 --> 00:13:41,545
Guys?
It's dark in here.
252
00:13:41,587 --> 00:13:43,453
Guys?!
253
00:13:46,259 --> 00:13:47,988
(knocking on door)
254
00:13:49,629 --> 00:13:51,461
Can I come in?
255
00:13:51,497 --> 00:13:53,158
You're already in.
256
00:13:53,199 --> 00:13:55,293
I really wanna talk to you.
257
00:13:55,335 --> 00:13:57,133
It's a free country, talk.
258
00:13:57,170 --> 00:14:00,800
- Lisa is really upset.
- So am I.
259
00:14:03,710 --> 00:14:06,509
For some strange reason
she really likes you.
260
00:14:06,546 --> 00:14:10,608
She likes me so much that she
helped Slater and Zack set me up.
261
00:14:11,617 --> 00:14:14,018
She had nothing to do
with that, besides--
262
00:14:14,053 --> 00:14:17,216
- you started the whole thing.
- And I finished it too.
263
00:14:17,256 --> 00:14:18,690
What are you talking about?
264
00:14:18,725 --> 00:14:21,023
I had the shop class
take apart Belding's car.
265
00:14:21,060 --> 00:14:24,291
That Mr. Sonski's a pretty cool guy,
he even gave me an A.
266
00:14:25,298 --> 00:14:28,199
- You did what?
- They'll never get it back together
267
00:14:28,234 --> 00:14:31,169
by tomorrow. And that'll
teach them to mess with me.
268
00:14:31,204 --> 00:14:34,174
They could be expelled.
Don't you care about who you hurt?
269
00:14:34,207 --> 00:14:37,336
Nope, just as long as it's not me.
270
00:14:40,713 --> 00:14:45,116
You are a selfish, inconsiderate
excuse for a human being.
271
00:14:45,151 --> 00:14:48,553
- If I was a guy, I'd punch you out.
- Too bad you're just a chick.
272
00:14:52,392 --> 00:14:54,224
Just a chick?
273
00:14:54,260 --> 00:14:56,729
Just a chick?!
274
00:14:56,763 --> 00:14:59,357
- I can't believe you just did that.
- You want more?
275
00:14:59,399 --> 00:15:02,699
I was excited about you coming here.
I never had a brother,
276
00:15:02,735 --> 00:15:06,365
and I thought we could have fun,
be close and do things together.
277
00:15:06,406 --> 00:15:08,773
I tried to make us
like a real family,
278
00:15:08,808 --> 00:15:11,038
but you wouldn't even
give it a chance.
279
00:15:11,077 --> 00:15:13,045
And you know what?
280
00:15:13,079 --> 00:15:15,639
I don't want a brother anymore.
281
00:15:20,019 --> 00:15:22,420
Look, guys, I'm sorry,
it's no use, okay?
282
00:15:22,455 --> 00:15:25,584
- I can't put the car back together.
- But we were counting on you.
283
00:15:25,625 --> 00:15:28,060
You're our only hope.
284
00:15:28,094 --> 00:15:30,153
I don't need this pressure.
285
00:15:30,196 --> 00:15:33,131
I'm the captain of the wrestling team
and the football team.
286
00:15:33,166 --> 00:15:36,568
I've got great dimples, good teeth,
and the biggest muscles in school.
287
00:15:36,602 --> 00:15:38,934
Isn't that enough
for my friends? What's up?
288
00:15:38,971 --> 00:15:42,601
- I'm sorry, Slater, just chill out.
- Shh.
289
00:15:45,344 --> 00:15:48,314
Maybe if we play the CD real loud
Mr. Belding won't notice that
290
00:15:48,347 --> 00:15:51,282
the windshield, the drive shaft,
and the doors are missing.
291
00:15:52,819 --> 00:15:55,345
I'm just trying to lighten
the emotional load here.
292
00:15:55,388 --> 00:15:58,016
There's a better way to do that.
293
00:15:59,725 --> 00:16:01,921
Oh yeah, sure,
beat on the little guy.
294
00:16:01,961 --> 00:16:03,554
Blame the geek.
295
00:16:03,596 --> 00:16:05,894
It wasn't even my fault,
Eric started it.
296
00:16:07,033 --> 00:16:10,333
Oh, not really, Screech.
I started it by cutting school.
297
00:16:10,369 --> 00:16:13,771
I could have stopped it, but beating Eric
was more important to me.
298
00:16:13,806 --> 00:16:17,538
And I should have let Jessie work out
her own problems with her brother.
299
00:16:17,577 --> 00:16:19,568
And I shouldn't have
drunk all that water
300
00:16:19,612 --> 00:16:21,910
before he put me in the tires.
301
00:16:23,049 --> 00:16:25,984
Well, guys,
what are we gonna do?
302
00:16:26,018 --> 00:16:30,387
We've gotta take the heat.
There's nothing left but tell the truth.
303
00:16:30,423 --> 00:16:32,687
- Tell him, Zack.
- I guess you didn't hear about
304
00:16:32,725 --> 00:16:34,989
the hurricane that hit
Los Angeles last night.
305
00:16:35,027 --> 00:16:37,257
Yeah, it landed right on top
of the auto shop.
306
00:16:37,296 --> 00:16:39,663
Your car, sir,
is in 1,000 pieces,
307
00:16:39,699 --> 00:16:42,600
- but we found them all.
- Yeah.
308
00:16:42,635 --> 00:16:47,095
- You guys are such kidders.
- Wait till you see the car.
309
00:16:47,139 --> 00:16:50,700
- So how's the CD player?
- Oh, it's in, sir.
310
00:16:50,743 --> 00:16:54,873
- Is it easy to get to?
- Yes, especially if the door's missing.
311
00:16:54,914 --> 00:16:57,884
You're just trying
to make me nervous.
312
00:16:57,917 --> 00:17:01,319
Mr. Belding, we really
have to tell you something.
313
00:17:01,354 --> 00:17:04,449
Tell me later.
I can't wait.
314
00:17:04,490 --> 00:17:06,720
Unison: We can.
315
00:17:09,128 --> 00:17:11,893
Well, this is a surprise.
316
00:17:11,931 --> 00:17:14,559
Oh boy, we're dead.
317
00:17:14,600 --> 00:17:17,035
Don't be too hard on us, sir.
318
00:17:17,069 --> 00:17:18,594
Wow!!
319
00:17:22,875 --> 00:17:25,503
You did a great job, Slater.
320
00:17:25,545 --> 00:17:27,570
- I did?
- Yeah!
321
00:17:27,613 --> 00:17:29,877
- Yeah, I did.
- PA system: Mr. Belding,
322
00:17:29,916 --> 00:17:33,181
there's an emergency
in the cafeteria.
323
00:17:33,219 --> 00:17:37,213
There's either mice on the loose,
or the meatloaf has legs.
324
00:17:37,256 --> 00:17:40,692
I'll play these CDs later.
Thanks, boys.
325
00:17:42,562 --> 00:17:44,223
Zack:
Wait a minute.
326
00:17:44,263 --> 00:17:47,255
If I didn't fix it
and you didn't fix it,
327
00:17:47,300 --> 00:17:49,098
then who did?
328
00:17:49,135 --> 00:17:51,160
I did.
329
00:17:51,203 --> 00:17:54,468
- You? Why?
- I like putting cars together.
330
00:17:54,507 --> 00:17:56,999
- You didn't have to do this.
- I know.
331
00:17:57,043 --> 00:17:58,909
Where'd you get that black eye?
332
00:17:58,945 --> 00:18:01,346
You've got
a tough girlfriend, Slater.
333
00:18:01,380 --> 00:18:03,041
Jessie hit you?
334
00:18:03,082 --> 00:18:05,881
Yeah, whatever you do,
don't call her a chick.
335
00:18:06,886 --> 00:18:09,548
I could have told you that.
336
00:18:09,589 --> 00:18:11,580
Look, guys,
I don't fit in around here,
337
00:18:11,624 --> 00:18:13,592
so I'm moving back to New York.
338
00:18:13,626 --> 00:18:15,617
- You're kidding?
- Would I lie?
339
00:18:15,661 --> 00:18:17,925
- Both: Would you lie...
- Slater: ...come on.
340
00:18:22,301 --> 00:18:25,236
- These are for you.
- Our tapes.
341
00:18:25,271 --> 00:18:27,262
I thought you said
you had 20 of these?
342
00:18:27,306 --> 00:18:28,865
So I lied.
343
00:18:28,908 --> 00:18:32,003
Shalom, Zack.
See you, Curly Conan.
344
00:18:32,044 --> 00:18:34,274
Don't say that out loud.
345
00:18:34,313 --> 00:18:36,304
Take care of my sister.
346
00:18:36,349 --> 00:18:37,783
You got it.
347
00:18:40,319 --> 00:18:43,516
- (knocking on door)
- Come in.
348
00:18:46,459 --> 00:18:48,655
I heard you fixed Belding's car.
349
00:18:48,694 --> 00:18:50,492
Who squealed?
350
00:18:50,529 --> 00:18:53,988
- What are you doing?
- Giving you your room back.
351
00:18:54,033 --> 00:18:56,127
I'm going to New York
to live with my aunt.
352
00:18:56,168 --> 00:18:58,637
She doesn't have
a good right cross.
353
00:18:58,671 --> 00:19:02,665
- I'm sorry I hit you.
- Me too, it hurt.
354
00:19:04,076 --> 00:19:07,478
Now that I'm leaving it should
make all your friends happy.
355
00:19:07,513 --> 00:19:10,278
Don't be so sure about that.
356
00:19:13,419 --> 00:19:14,909
- Guys.
- Hey, hon.
357
00:19:14,954 --> 00:19:17,355
- Zack: How you doing?
- Slater: What's up, Eric?
358
00:19:17,390 --> 00:19:19,484
You can all beat me up now?
359
00:19:19,525 --> 00:19:23,120
No, Eric, I called New York
and they don't want you back.
360
00:19:23,162 --> 00:19:24,823
I think you should stay.
361
00:19:24,864 --> 00:19:28,994
All you California guys talk like
you've been in the sun too long.
362
00:19:29,035 --> 00:19:30,799
Why do you want me to stay?
363
00:19:30,836 --> 00:19:33,328
Well, 'cause you
make it interesting.
364
00:19:33,372 --> 00:19:34,897
You keep me on my toes.
365
00:19:34,940 --> 00:19:37,204
I know you don't have
any friends out here,
366
00:19:37,243 --> 00:19:41,111
I could introduce you
to some pretty cool guys.
367
00:19:41,147 --> 00:19:43,514
Do you play chess?
368
00:19:45,251 --> 00:19:46,776
What about you?
369
00:19:46,819 --> 00:19:48,287
Me?
370
00:19:50,389 --> 00:19:55,190
The truth is,
that if Zack hadn't bribed me,
371
00:19:55,227 --> 00:19:58,720
I would have never
gone out with you.
372
00:19:58,764 --> 00:20:01,233
But I'm glad I did,
373
00:20:01,267 --> 00:20:04,726
because I really got a chance
to get to know you.
374
00:20:09,442 --> 00:20:12,377
Eric, please don't go.
375
00:20:12,411 --> 00:20:14,675
I'd really miss you.
376
00:20:24,490 --> 00:20:27,221
(crying)
That was beautiful.
377
00:20:28,761 --> 00:20:31,594
- It's okay, Screech. It's okay.
- (sniffs)
378
00:20:33,899 --> 00:20:36,300
Thanks, guys.
Give me a minute alone with Eric.
379
00:20:36,335 --> 00:20:37,928
All right.
380
00:20:39,405 --> 00:20:42,170
Look, Eric,
381
00:20:42,208 --> 00:20:44,768
when our parents got married,
382
00:20:44,810 --> 00:20:47,780
I thought we'd all just
magically love each other.
383
00:20:47,813 --> 00:20:50,475
What, like "The Brady Bunch"?
384
00:20:50,516 --> 00:20:52,985
Yeah.
385
00:20:53,018 --> 00:20:55,043
But you had to leave everything,
386
00:20:55,087 --> 00:20:58,682
your house, your friends,
your school.
387
00:20:58,724 --> 00:21:01,785
I don't know what would happen
if I had to move to New York.
388
00:21:01,827 --> 00:21:05,821
Every mugger would leave town.
They'd be afraid of your right cross.
389
00:21:07,500 --> 00:21:09,491
What I'm saying is,
390
00:21:09,535 --> 00:21:11,560
would you give it
another chance?
391
00:21:11,604 --> 00:21:13,698
You really mean it?
392
00:21:13,739 --> 00:21:15,070
I do.
393
00:21:15,107 --> 00:21:17,474
You know,
I never wanted a sister,
394
00:21:17,510 --> 00:21:19,945
but it might not be so bad.
395
00:21:21,514 --> 00:21:22,811
Okay.
396
00:21:22,848 --> 00:21:24,976
I'll hang around for a while.
397
00:21:26,318 --> 00:21:28,844
How about a hug for your sister?
398
00:21:35,294 --> 00:21:37,319
Now get out of my room.
399
00:21:43,035 --> 00:21:46,596
(instrumental
theme music playing)
400
00:21:46,646 --> 00:21:51,196
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.