Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,524
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low in my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,490
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:13,440 --> 00:01:16,375
This week we have a big project
due in photography class.
18
00:01:16,410 --> 00:01:18,401
I still haven't decided
on my subject,
19
00:01:18,445 --> 00:01:21,471
but I have a feeling
any great-looking girl will do.
20
00:01:24,685 --> 00:01:27,484
You know, Slater,
through this lens your nose hairs
21
00:01:27,521 --> 00:01:30,491
look like the Amazon rainforest.
22
00:01:30,524 --> 00:01:32,856
If you don't get
that camera out of my face,
23
00:01:32,893 --> 00:01:35,260
I'm gonna have the natives
come out and eat you.
24
00:01:35,295 --> 00:01:37,491
Yikes!
25
00:01:37,531 --> 00:01:39,761
What's your photo project, Slater?
26
00:01:40,934 --> 00:01:44,996
I was in my yard
and I saw these beautiful butterflies
27
00:01:45,038 --> 00:01:48,440
and they were fluttering over
these delicate white roses...
28
00:01:48,475 --> 00:01:50,534
(laughing)
29
00:01:50,577 --> 00:01:52,875
What are you gonna do,
macho man?
30
00:01:52,913 --> 00:01:56,474
I don't know yet, I'm still waiting
for the right inspiration.
31
00:01:59,620 --> 00:02:01,748
Hello, inspiration!
32
00:02:03,090 --> 00:02:05,457
- Screech, give me your camera.
- Why?
33
00:02:05,492 --> 00:02:06,926
Zack?
34
00:02:07,961 --> 00:02:10,623
(camera clicking)
35
00:02:10,664 --> 00:02:13,827
- Should I say cheese?
- Bet you can't say it without a smile.
36
00:02:13,867 --> 00:02:16,302
- Hi, I'm Zack Morris.
- Hi, I'm Danielle Gordon.
37
00:02:16,336 --> 00:02:18,464
I see you're wearing
a USC sweatshirt.
38
00:02:18,505 --> 00:02:21,873
- Are you a fellow Trojan?
- I just started. You too?
39
00:02:21,908 --> 00:02:26,072
Oh, very perceptive.
I'm-- a photojournalism major.
40
00:02:26,113 --> 00:02:27,706
Oh, here's a picture for you,
41
00:02:27,748 --> 00:02:31,685
"Stranded motorist
desperately needs a phone--"
42
00:02:32,686 --> 00:02:36,020
Pardon me.
Whoa, whoa, whoa.
43
00:02:38,225 --> 00:02:39,590
Here, use mine.
44
00:02:39,626 --> 00:02:41,355
- Thank you.
- No problem.
45
00:02:42,596 --> 00:02:45,930
Man, he's good, she's only
been here for two minutes.
46
00:02:46,933 --> 00:02:48,662
An hour?
47
00:02:48,702 --> 00:02:51,194
It's just a flat tire.
48
00:02:51,238 --> 00:02:53,639
Excuse me, let me talk.
49
00:02:53,674 --> 00:02:56,143
Thanks, but no thanks.
50
00:02:56,176 --> 00:03:00,044
- I can change your tire for you.
- You are so sweet.
51
00:03:00,080 --> 00:03:01,844
So sweet I could kiss you.
52
00:03:01,882 --> 00:03:03,976
We'll discuss my fee later.
53
00:03:12,759 --> 00:03:14,727
(Zack chuckles)
54
00:03:14,761 --> 00:03:17,526
Hey, what happened, Preppie?
She dump you?
55
00:03:17,564 --> 00:03:19,589
Guess again,
my high school friend.
56
00:03:19,633 --> 00:03:22,068
Danielle my college honey
just asked me to meet her
57
00:03:22,102 --> 00:03:24,332
- tomorrow night at The Attic.
- The Attic?
58
00:03:24,371 --> 00:03:28,171
Wow, that sounds like fun.
There could be bats up there.
59
00:03:29,209 --> 00:03:30,938
You're bats, Screech.
60
00:03:30,977 --> 00:03:34,845
The Attic is an over-18 dance club
and Zack's only 16.
61
00:03:34,881 --> 00:03:37,543
That may be true today, Slater,
but by tomorrow night
62
00:03:37,584 --> 00:03:40,315
- we'll all be 18.
- Oh, no.
63
00:03:40,353 --> 00:03:43,288
Mom said I have
to move out at 18.
64
00:03:44,858 --> 00:03:48,260
- I gotta go look for a place.
- Wait, no, Screech.
65
00:03:56,136 --> 00:03:58,798
- Good morning, class.
- All: Morning, Mr. B.
66
00:03:58,839 --> 00:04:01,365
Now that you've all taken
a lot of pictures,
67
00:04:01,408 --> 00:04:03,740
let's see what's developed.
(laughs)
68
00:04:06,012 --> 00:04:07,776
Oh, hey!
69
00:04:07,814 --> 00:04:10,681
- Nice picture, Kelly.
- Thanks, Mr. Belding.
70
00:04:10,717 --> 00:04:13,277
Jeff's easy to photograph,
the camera loves him.
71
00:04:13,320 --> 00:04:16,483
The camera's not
the only thing that loves him.
72
00:04:17,824 --> 00:04:19,849
Is that the guy
she dumped Zack for?
73
00:04:19,893 --> 00:04:22,954
That's old gossip, sir,
try and keep up.
74
00:04:22,996 --> 00:04:24,725
Screech, would you hurry up?
75
00:04:24,765 --> 00:04:27,700
If Belding catches us
making fake IDs we're dead.
76
00:04:28,702 --> 00:04:31,797
- Finito.
- Hey, excellent.
77
00:04:31,838 --> 00:04:35,797
You idiot, no one's
gonna believe I'm 54 years old.
78
00:04:37,944 --> 00:04:40,845
Check it out, guys, my folks
will be going to sleep soon.
79
00:04:40,881 --> 00:04:43,714
So when my mom says good night,
we're out of here.
80
00:04:43,750 --> 00:04:45,878
- All: Out of here!
- (knocking on door)
81
00:04:45,919 --> 00:04:47,080
- We're gone.
- Shh!
82
00:04:47,120 --> 00:04:49,316
Come in.
83
00:04:49,356 --> 00:04:52,326
Hi, guys.
I brought you a bedtime snack.
84
00:04:52,359 --> 00:04:53,918
- Oh, food.
- Brownies.
85
00:04:53,960 --> 00:04:56,224
Mom, come on,
we're not little kids anymore.
86
00:04:56,263 --> 00:04:58,493
And we got the IDs to prove--
87
00:04:59,633 --> 00:05:01,567
These are great, Mom, thanks.
88
00:05:01,601 --> 00:05:04,195
- Aren't they, Screech?
- (mumbles)
89
00:05:04,237 --> 00:05:07,332
Anything for my boys.
90
00:05:09,476 --> 00:05:12,173
It's been so long since
Zack has had a sleep-over.
91
00:05:12,212 --> 00:05:15,443
- What is she doing?
- Mom, what are you doing?
92
00:05:15,482 --> 00:05:17,576
Checking for girls, what else?
93
00:05:17,617 --> 00:05:18,948
Mom, come on, relax.
94
00:05:18,985 --> 00:05:20,953
Relax?
I'm your mother.
95
00:05:20,987 --> 00:05:23,251
I know you too well to relax.
96
00:05:23,290 --> 00:05:25,054
Don't stay up too late.
97
00:05:25,091 --> 00:05:28,026
Don't worry about that, Mom,
we're real tired.
98
00:05:30,130 --> 00:05:32,656
Oh yeah, we probably
won't stay up much longer.
99
00:05:32,699 --> 00:05:34,633
Okay.
100
00:05:34,668 --> 00:05:36,568
Good night, guys.
101
00:05:36,603 --> 00:05:38,970
Goodnight, Mom.
102
00:05:41,474 --> 00:05:44,000
Gentlemen, let's do it.
103
00:05:50,283 --> 00:05:51,717
Okay!
104
00:05:51,751 --> 00:05:53,446
Let's party!
105
00:05:53,486 --> 00:05:55,477
(dance music playing)
106
00:06:00,827 --> 00:06:03,023
Zack, I'm scared.
What if we get caught?
107
00:06:03,063 --> 00:06:05,896
They're not gonna catch us.
Just shut up and act old.
108
00:06:05,932 --> 00:06:09,334
This guy couldn't spot a fake ID
if we nailed it to his forehead.
109
00:06:09,369 --> 00:06:12,862
What are you trying to pull?
This ID is fake, man.
110
00:06:12,906 --> 00:06:16,706
I can spot these things a mile away,
now get out of here.
111
00:06:18,612 --> 00:06:20,637
Can you believe that guy
with a fake ID?
112
00:06:20,680 --> 00:06:23,615
Some guys just can't wait
to grow up.
113
00:06:23,650 --> 00:06:26,051
All right, thanks a lot.
114
00:06:27,554 --> 00:06:30,489
Hey, cool scar, man.
115
00:06:30,523 --> 00:06:33,424
Thanks, man,
it's a gift from my girl.
116
00:06:36,062 --> 00:06:39,054
Why do they call you bouncers?
You don't really bounce people?
117
00:06:39,099 --> 00:06:42,194
- Sometimes.
- It's all right, Joey,
118
00:06:42,235 --> 00:06:45,136
- this hunk's with me.
- I am?
119
00:06:45,171 --> 00:06:46,798
He is?
120
00:06:46,840 --> 00:06:49,366
- Why didn't you say so, Reggie?
- But I'm not--
121
00:06:49,409 --> 00:06:51,241
Come on, go on in,
it's all right.
122
00:06:51,278 --> 00:06:53,713
Guys, help!
Guys!
123
00:06:57,517 --> 00:07:00,578
Unison:
Hey, Babe!
124
00:07:01,554 --> 00:07:03,215
- Yes.
- All right, Zack!
125
00:07:03,256 --> 00:07:07,386
- It's good to be 18.
- Even Screech got a babe.
126
00:07:07,427 --> 00:07:09,555
Guys, cut in.
127
00:07:09,596 --> 00:07:12,088
(screams)
Guys!
128
00:07:12,132 --> 00:07:13,896
- Excuse me. Hi.
- Hi.
129
00:07:13,934 --> 00:07:15,993
- I'm glad you came.
- I'm glad you're glad.
130
00:07:16,036 --> 00:07:18,061
- If he's glad, I'm glad.
- Great. Come on,
131
00:07:18,104 --> 00:07:19,663
I want you to meet some friends.
132
00:07:19,706 --> 00:07:22,698
Joan, Sandy, this is Zack,
the guy who changed my tire.
133
00:07:22,742 --> 00:07:25,643
It was nothing really. I rescue beautiful
women all the time.
134
00:07:25,679 --> 00:07:27,670
We never did discuss your fee.
135
00:07:27,714 --> 00:07:29,842
I really don't..
136
00:07:29,883 --> 00:07:32,716
(Slater clearing throat)
137
00:07:32,752 --> 00:07:35,187
Oh, oh-- um-- this is--
138
00:07:35,221 --> 00:07:37,781
Hi, I'm Zack's older, cooler,
139
00:07:37,824 --> 00:07:39,815
more happening friend,
AC Slater.
140
00:07:39,859 --> 00:07:41,827
What's the AC stand for?
141
00:07:41,861 --> 00:07:44,330
Absolutely charmed.
142
00:07:45,498 --> 00:07:48,331
How come I've never seen
you girls on campus before?
143
00:07:48,368 --> 00:07:51,099
Save me, please.
144
00:07:51,137 --> 00:07:53,003
Excuse me.
145
00:07:54,441 --> 00:07:56,432
Why are you acting like a dweeb?
146
00:07:56,476 --> 00:08:00,310
If Reggie comes looking for Don,
you haven't seen me. Shh!
147
00:08:00,347 --> 00:08:02,372
Who's that?
148
00:08:02,415 --> 00:08:04,907
That's our friend Don,
he's kind of shy.
149
00:08:04,951 --> 00:08:08,285
- Would you like to dance?
- As soon as Donny lets go of my shoe.
150
00:08:08,321 --> 00:08:10,346
Right.
Excuse me, I'm sorry.
151
00:08:10,390 --> 00:08:12,825
I am terribly sorry.
Sorry.
152
00:08:12,859 --> 00:08:15,021
Come on, why don't
you guys dance with us?
153
00:08:15,061 --> 00:08:16,790
Look, Joan,
154
00:08:16,830 --> 00:08:19,765
I've got a girlfriend
and I really don't know if I should--
155
00:08:19,799 --> 00:08:22,769
Hey, I just want to dance,
not get married.
156
00:08:22,802 --> 00:08:25,464
I can live with that.
Let's go.
157
00:08:25,505 --> 00:08:28,497
Hey, fox, is this your Dorito?
158
00:08:29,542 --> 00:08:31,510
Great, more for me.
159
00:08:31,544 --> 00:08:35,139
Donny! I've been looking
everywhere for you.
160
00:08:35,181 --> 00:08:37,206
Yikes!
161
00:08:39,652 --> 00:08:43,680
Look, here's Jessie
and me at Disneyland.
162
00:08:43,723 --> 00:08:46,590
Those aren't her real ears.
163
00:08:46,626 --> 00:08:49,220
You know what?
Jessie would love this place.
164
00:08:49,262 --> 00:08:51,663
- Did I tell you she's a great dancer?
- I know.
165
00:08:51,698 --> 00:08:54,565
You showed us her kindergarten
tap dance picture.
166
00:08:54,601 --> 00:08:56,126
Oh.
167
00:08:56,169 --> 00:08:57,864
Is everybody having
a great time?
168
00:08:57,904 --> 00:08:59,838
Danielle, we gotta split.
169
00:08:59,873 --> 00:09:01,341
- Now.
- Oh wow!
170
00:09:01,374 --> 00:09:04,173
- I can't believe it's 2:00 already.
- Are you serious?
171
00:09:04,210 --> 00:09:06,611
I felt like we just got here.
172
00:09:06,646 --> 00:09:10,708
I had a great time Zack. Maybe we can
meet tomorrow for lunch?
173
00:09:10,750 --> 00:09:12,582
Gee, Danielle, I can't.
174
00:09:12,619 --> 00:09:15,680
I'll be in the darkroom all day
working on a big project.
175
00:09:15,722 --> 00:09:18,316
- Okay, call me?
- Sure.
176
00:09:20,927 --> 00:09:23,362
Don't call me.
177
00:09:23,396 --> 00:09:25,490
Smooth as always, eh, Slater?
178
00:09:25,532 --> 00:09:27,728
Ha ha. Shut up.
179
00:09:30,003 --> 00:09:31,971
(bouncer clears throat)
180
00:09:35,275 --> 00:09:37,539
Donny fell asleep
while we were dancing.
181
00:09:37,577 --> 00:09:39,477
Give him my number, okay?
182
00:09:39,512 --> 00:09:41,571
I don't have a hand--
183
00:09:43,216 --> 00:09:45,548
- Hey, I'm beat.
- Both: Let's get out of here.
184
00:09:45,585 --> 00:09:47,212
Hey, wait, wait, wait.
185
00:09:47,253 --> 00:09:50,416
Isn't that Jeff
over there dancing?
186
00:09:52,258 --> 00:09:55,023
- Yeah, but that's not Kelly.
- Where's not Kelly?
187
00:09:57,831 --> 00:09:59,959
Whoa!
188
00:10:06,506 --> 00:10:08,804
Good morning, guys.
How was your sleep-over?
189
00:10:08,842 --> 00:10:13,075
Did you wear your jammies
with the little footsie-wootsies?
190
00:10:13,113 --> 00:10:15,605
Don't start with me, Mama,
it's too early.
191
00:10:18,284 --> 00:10:20,582
Good morning, everybody.
192
00:10:25,258 --> 00:10:27,022
Are you gonna tell her
about Jeff?
193
00:10:27,060 --> 00:10:29,051
I'm too tired to think right now.
194
00:10:29,095 --> 00:10:31,860
- (bell rings)
- (screams)
195
00:10:32,899 --> 00:10:35,891
Morning, everybody. Before we
take a look at your projects,
196
00:10:35,935 --> 00:10:38,427
I wanna show you
what an experienced photographer
197
00:10:38,471 --> 00:10:41,236
can do with a camera.
Lights please.
198
00:10:45,512 --> 00:10:47,503
These are slides
of Mrs. B and me
199
00:10:47,547 --> 00:10:50,209
on our trip to our wild,
exotic neighbor to the south,
200
00:10:50,250 --> 00:10:51,945
San Diego.
201
00:10:53,486 --> 00:10:56,786
I can barely contain myself.
202
00:10:58,324 --> 00:11:00,622
This is Mrs. B at SeaWorld.
203
00:11:00,660 --> 00:11:03,129
Why is she eating raw fish?
204
00:11:04,164 --> 00:11:08,533
That is not Mrs. B,
that's Shamu...
205
00:11:09,536 --> 00:11:11,527
the whale.
206
00:11:12,705 --> 00:11:15,504
Notice the use
of shadow and light.
207
00:11:15,542 --> 00:11:17,533
(snoring)
208
00:11:19,145 --> 00:11:23,048
I said, notice the use
of shadow and light!
209
00:11:23,082 --> 00:11:26,712
Oh yeah, yes, yes.
Shamu has an overbite.
210
00:11:26,753 --> 00:11:28,949
She's a whale of a woman, sir,
a whale.
211
00:11:28,988 --> 00:11:32,219
All right, all right,
I can take a hint.
212
00:11:34,561 --> 00:11:36,723
Kelly, let's take a look
at your project.
213
00:11:36,763 --> 00:11:40,199
I call my project,
"Portraits of My Guy."
214
00:11:40,233 --> 00:11:43,066
Oh, it's very good use--
215
00:11:43,102 --> 00:11:45,867
of natural light!
216
00:11:47,073 --> 00:11:49,201
Well, Jeff looks good
in any light.
217
00:11:49,242 --> 00:11:51,802
You should see him
under a disco light.
218
00:11:55,114 --> 00:11:57,378
What happened?
You guys look terrible.
219
00:11:57,417 --> 00:11:59,818
Leave us alone,
we were dancing at The Attic
220
00:11:59,852 --> 00:12:02,412
- till 3:00 in the morning.
- Screech.
221
00:12:02,455 --> 00:12:05,049
You went dancing
at The Attic without me?
222
00:12:05,091 --> 00:12:07,253
Well, kind of,
223
00:12:07,293 --> 00:12:09,193
but I did it for Zack.
224
00:12:09,229 --> 00:12:12,460
Relax, Jessie, all he did all night
was talk about you.
225
00:12:12,498 --> 00:12:15,433
- I missed you, Mama.
- You missed me?
226
00:12:15,468 --> 00:12:17,459
- Uh-huh.
- Oo-ooh.
227
00:12:19,706 --> 00:12:23,506
Wait a minute, you have
to be 18 to get into The Attic.
228
00:12:23,543 --> 00:12:26,410
Not true, you could be 54.
229
00:12:27,547 --> 00:12:30,073
Or have one of these.
230
00:12:30,116 --> 00:12:32,175
Fake IDs! That's wrong.
231
00:12:32,218 --> 00:12:34,016
That's immoral,
that's dishonest,
232
00:12:34,053 --> 00:12:36,488
- that's--
- Cool, I want one of those.
233
00:12:36,522 --> 00:12:38,490
Everybody goes to The Attic.
234
00:12:38,524 --> 00:12:42,154
Even that sleazy,
slimy, smiley Jeff.
235
00:12:42,195 --> 00:12:43,720
Kelly's Jeff?
236
00:12:43,763 --> 00:12:45,424
You mean he was
with another girl?
237
00:12:45,465 --> 00:12:48,230
- Bingo.
- That slimeball.
238
00:12:48,268 --> 00:12:50,828
That's terr--
someone's gotta tell Kelly.
239
00:12:50,870 --> 00:12:53,567
Yeah, but who's gonna tell her?
240
00:12:54,741 --> 00:12:56,869
Don't look at me.
241
00:12:56,909 --> 00:12:59,879
Believe me, Zack,
she'll thank you.
242
00:12:59,912 --> 00:13:02,381
You maggot-mouthed liar,
you're just jealous.
243
00:13:02,415 --> 00:13:05,407
- Jeff would never cheat on me.
- I saw it with my own eyes.
244
00:13:05,451 --> 00:13:08,716
You're wrong, last night Jeff
went bowling with his roommates.
245
00:13:08,755 --> 00:13:12,020
Why don't you mind your own
business and stay out of my life?
246
00:13:15,295 --> 00:13:18,959
- What's going on out here?
- Nothing, just a rude customer.
247
00:13:20,333 --> 00:13:23,303
Jeff, where are we going
Saturday night?
248
00:13:23,336 --> 00:13:26,704
Oh-- uh-- Saturday.
249
00:13:26,739 --> 00:13:28,798
Sorry, I have to work till 11:30
250
00:13:28,841 --> 00:13:31,333
and you gotta be home
by midnight, right?
251
00:13:31,377 --> 00:13:34,142
Maybe I can ask my mom
for an extension.
252
00:13:34,180 --> 00:13:36,342
No, no, no,
we'll go out next Saturday.
253
00:13:36,382 --> 00:13:38,316
We'll spend
the whole day together.
254
00:13:38,351 --> 00:13:40,445
But I have to work
next Saturday.
255
00:13:40,486 --> 00:13:43,148
Hey, I'm your boss,
I'll give you the day off.
256
00:13:43,189 --> 00:13:44,987
We'll have fun.
257
00:13:45,024 --> 00:13:47,118
Okay. Great.
258
00:13:49,162 --> 00:13:51,324
Yeah, great.
259
00:13:55,268 --> 00:13:57,259
Yeah, I love USC too.
260
00:13:57,303 --> 00:13:59,499
College life is great, isn't it?
261
00:13:59,539 --> 00:14:02,975
Yeah, funny,
but I never see you on campus.
262
00:14:03,009 --> 00:14:05,341
See, when you're
a photojournalism major
263
00:14:05,378 --> 00:14:07,847
you've gotta be out
snapping life as it happens.
264
00:14:07,880 --> 00:14:11,248
- What's happening this weekend?
- You're what's happening, baby.
265
00:14:11,284 --> 00:14:14,345
- I'll see you Saturday at The Attic.
- Okay, you've got a date.
266
00:14:14,387 --> 00:14:16,185
- All right, see ya.
- Bye.
267
00:14:17,390 --> 00:14:20,451
- I love college.
- (knocking)
268
00:14:20,493 --> 00:14:22,086
Come in.
269
00:14:22,128 --> 00:14:24,426
Honey, I have great news.
270
00:14:24,464 --> 00:14:26,956
Peter, Paul and Mary
are in town.
271
00:14:26,999 --> 00:14:29,058
Oh, are they
Uncle Lester's kids?
272
00:14:30,603 --> 00:14:34,233
No, they are my favorite
singing group from the '60s.
273
00:14:34,273 --> 00:14:37,004
Your father and I are gonna
see them on Saturday night.
274
00:14:37,043 --> 00:14:39,068
Would you like to join us?
275
00:14:39,112 --> 00:14:41,979
Gee, Mom, I'd love to,
but I told Slater
276
00:14:42,014 --> 00:14:44,745
I'd stay over
at his house on Saturday
277
00:14:44,784 --> 00:14:46,980
and it would break his heart
if I didn't come.
278
00:14:47,019 --> 00:14:49,647
- But bring me back a souvenir?
- Okay.
279
00:14:49,689 --> 00:14:52,454
- You have fun Saturday.
- I'll try.
280
00:14:54,961 --> 00:14:57,487
You sure you guys want
to go through with this?
281
00:14:57,530 --> 00:14:59,430
Yep, and if Kelly
doesn't believe you
282
00:14:59,465 --> 00:15:02,093
maybe she'll believe us
when we catch Jeff in the act.
283
00:15:02,135 --> 00:15:05,696
And when we catch that dog
we're gonna dance all over his face.
284
00:15:05,738 --> 00:15:07,399
What if he's not there this time?
285
00:15:07,440 --> 00:15:10,239
Then we'll just have to force
ourselves to have a good time.
286
00:15:10,276 --> 00:15:12,438
I hear there are
great-looking guys there.
287
00:15:12,478 --> 00:15:15,504
Yeah, especially since
I've been going there.
288
00:15:17,283 --> 00:15:18,717
Spare me.
289
00:15:18,751 --> 00:15:21,152
Hey, Screech, just make sure
you finish the IDs
290
00:15:21,187 --> 00:15:23,622
for Jessie and Lisa, all right?
291
00:15:23,656 --> 00:15:25,784
- See you later.
- See ya, Screech.
292
00:15:25,825 --> 00:15:28,157
"Hey, Screech, just make sure
you finish IDs
293
00:15:28,194 --> 00:15:30,390
for Jessie and Lisa."
294
00:15:30,430 --> 00:15:32,421
Screech, do this;
Screech, do that.
295
00:15:32,465 --> 00:15:35,093
They'll be sorry when I'm gone.
296
00:15:37,637 --> 00:15:39,298
- Hi, Screech.
- Kelly?!
297
00:15:40,440 --> 00:15:42,909
Kelly-- uh-- hi.
298
00:15:42,942 --> 00:15:45,411
Screech,
can I ask you something?
299
00:15:45,445 --> 00:15:47,675
Well-- not now, Kelly,
300
00:15:47,713 --> 00:15:50,705
I'm busy making fake IDs
for Jessie and Lisa.
301
00:15:51,751 --> 00:15:53,685
Why are you making them IDs?
302
00:15:53,719 --> 00:15:56,586
Because we're going back
to The Attic tomorrow night.
303
00:15:56,622 --> 00:15:58,681
Don't ask me why.
304
00:15:58,724 --> 00:16:01,091
You were there with Zack, huh?
305
00:16:01,127 --> 00:16:03,118
(High-pitched voice)
Yes.
306
00:16:04,664 --> 00:16:07,895
Screech, did you see Jeff there?
307
00:16:07,934 --> 00:16:09,925
Um...
308
00:16:11,103 --> 00:16:13,367
um...
309
00:16:13,406 --> 00:16:15,738
(crying)
um-mm.
310
00:16:17,743 --> 00:16:19,939
Then it's true?
But why? I mean why--
311
00:16:19,979 --> 00:16:22,914
- why would Jeff cheat on me?
- I don't know, Kelly.
312
00:16:22,949 --> 00:16:24,940
Men are such fools.
313
00:16:26,219 --> 00:16:29,018
I hope I never become one.
314
00:16:30,056 --> 00:16:32,150
Where is Danielle?
She said she'd be here.
315
00:16:32,191 --> 00:16:35,024
You don't think she stood me up?
I'm pretty cute, right?
316
00:16:35,061 --> 00:16:37,689
- Is my hair okay? Is th--
- Yeah, yeah, you look fine.
317
00:16:37,730 --> 00:16:40,995
Listen, don't take this personally,
but there are a lot of guys here
318
00:16:41,033 --> 00:16:43,764
and I don't want them to think
that you and I are together.
319
00:16:43,803 --> 00:16:45,168
Yeah, right.
320
00:16:47,306 --> 00:16:49,274
Is this far enough?
321
00:16:49,308 --> 00:16:51,208
- For now.
- Okay.
322
00:16:51,244 --> 00:16:53,212
Slater, help me.
323
00:16:53,246 --> 00:16:55,613
Reggie's back
and she's still hot for my bod.
324
00:16:55,648 --> 00:16:57,309
Donny!
325
00:16:57,350 --> 00:16:59,978
Oh, just my luck,
she likes hairy guys.
326
00:17:03,189 --> 00:17:05,283
Yeah!
Go, Don!
327
00:17:05,324 --> 00:17:06,758
Don!
328
00:17:06,792 --> 00:17:08,920
Go, Don, go, Don...
329
00:17:08,961 --> 00:17:12,864
? Puff the magic dragon
lived by the sea ?
330
00:17:12,899 --> 00:17:17,735
? And frolicked in the autumn mist
in a land called Honalee ?
331
00:17:17,770 --> 00:17:19,829
(humming)
332
00:17:19,872 --> 00:17:21,966
He'll like this.
333
00:17:22,008 --> 00:17:23,999
(humming, phone ringing)
334
00:17:26,913 --> 00:17:28,904
Hello, Zack Morris' room.
335
00:17:28,948 --> 00:17:31,713
Zack isn't in right now,
may I take a message?
336
00:17:31,751 --> 00:17:33,241
Uh-huh.
337
00:17:33,286 --> 00:17:37,450
"Danielle, running a little late.
338
00:17:37,490 --> 00:17:39,857
Will meet you at 11:00
339
00:17:39,892 --> 00:17:41,986
at The Attic."
340
00:17:42,028 --> 00:17:44,963
What's The Attic?
341
00:17:44,997 --> 00:17:46,431
Oh!
342
00:17:46,465 --> 00:17:49,491
The dance club
he met you at last week.
343
00:17:49,535 --> 00:17:53,096
Don't you worry,
he'll get it all right.
344
00:17:55,875 --> 00:17:58,367
Sleeping at Slater's, huh?
345
00:18:01,581 --> 00:18:04,073
Hey, is that Danielle over there?
I think I see her.
346
00:18:05,785 --> 00:18:08,846
Naw, that wasn't her, man.
347
00:18:10,990 --> 00:18:14,358
Zack!
You're getting on my nerves.
348
00:18:20,399 --> 00:18:23,266
- You guys, you guys, you guys.
- Hey, Lisa, wait a second.
349
00:18:23,302 --> 00:18:26,602
- What's going on?
- That's going on.
350
00:18:26,639 --> 00:18:29,301
Check it out, Jeff the jerk.
351
00:18:30,977 --> 00:18:33,844
Look at the bright side,
at least he's with the same girl.
352
00:18:33,879 --> 00:18:36,940
That creep. All right,
everybody just calm down.
353
00:18:36,983 --> 00:18:39,042
Lisa, you take the picture,
then, Slater,
354
00:18:39,085 --> 00:18:41,247
you hit him while
he's blinded by the flash.
355
00:18:41,287 --> 00:18:42,948
- With pleasure, Mama.
- Hi, guys.
356
00:18:42,989 --> 00:18:45,458
- Kelly.
- What are you doing here?
357
00:18:45,491 --> 00:18:48,722
- Don't you have a curfew?
- Besides, this place bites, Kelly.
358
00:18:48,761 --> 00:18:50,661
- We were just leaving.
- Come on.
359
00:18:50,696 --> 00:18:53,028
I thought this was
the happening place to be.
360
00:18:53,065 --> 00:18:54,931
Everybody comes here.
361
00:18:54,967 --> 00:18:57,732
Yes, Kelly, unfortunately
everybody comes here.
362
00:19:00,439 --> 00:19:02,498
- Kelly, let's get out of here.
- No.
363
00:19:02,541 --> 00:19:06,273
Thanks, guys,
but I have to deal with this myself.
364
00:19:11,217 --> 00:19:13,015
Hi, can I cut in?
365
00:19:13,052 --> 00:19:15,248
Kelly!
366
00:19:15,287 --> 00:19:16,846
Hi.
367
00:19:16,889 --> 00:19:18,721
Excuse us, Janet.
368
00:19:18,758 --> 00:19:20,385
Kelly, what are you doing here?
369
00:19:20,426 --> 00:19:23,327
I'd ask you the same thing,
but I already know the answer.
370
00:19:23,362 --> 00:19:25,524
Why, Jeff?
371
00:19:25,564 --> 00:19:29,023
It's not like we're
going steady or anything.
372
00:19:29,068 --> 00:19:33,005
- I mean, I like you a lot--
- I broke up with a great guy for you.
373
00:19:33,039 --> 00:19:35,201
You're very special to me,
374
00:19:35,241 --> 00:19:38,074
but I'm just not ready
for a commitment right now.
375
00:19:39,912 --> 00:19:41,209
I'm sorry.
376
00:19:41,247 --> 00:19:45,115
I'm sorry I fell for a dishonest
jerk like you, goodbye.
377
00:19:52,892 --> 00:19:55,327
You okay?
378
00:19:55,361 --> 00:19:57,352
You were right, Zack.
379
00:19:57,396 --> 00:20:01,162
I guess I should erase all those bad
things I wrote about you in my diary.
380
00:20:02,168 --> 00:20:03,533
That'd be nice.
381
00:20:03,569 --> 00:20:05,560
Thanks for being
such a good friend.
382
00:20:05,604 --> 00:20:07,698
We're sorry, Kelly.
383
00:20:07,740 --> 00:20:12,041
I'll be okay after a few minutes
of screaming in the ladies' room.
384
00:20:12,078 --> 00:20:15,343
- Come on.
- Knock yourself out.
385
00:20:19,652 --> 00:20:22,053
What happened
to your big bad babe?
386
00:20:22,088 --> 00:20:26,389
Some guy tried to pick a fight with me.
She's out back taking care of him.
387
00:20:27,460 --> 00:20:30,361
At least you have a date, Screech.
I got stood up.
388
00:20:30,396 --> 00:20:33,889
Don't worry, honey,
Danielle will be here at 11:00.
389
00:20:33,933 --> 00:20:35,526
Yeah, thanks, Mom.
390
00:20:35,568 --> 00:20:37,161
- Mom!
- Mrs. Morris!
391
00:20:37,203 --> 00:20:39,001
Mom, Mom, Mom, I can explain.
392
00:20:39,038 --> 00:20:42,133
Good, good, you can start
by telling me how you got in here.
393
00:20:42,174 --> 00:20:45,804
Piece of cake, all you need
is one of these little beauties.
394
00:20:45,845 --> 00:20:48,871
That's nice, Screech.
I'll take those, thank you very much.
395
00:20:48,914 --> 00:20:52,214
Now let's go, boys.
You are in big trouble.
396
00:20:52,251 --> 00:20:53,275
Great.
397
00:20:53,319 --> 00:20:55,378
Mom, I-- look-- I--
398
00:20:55,421 --> 00:20:58,015
Zack, Hi. Did you get my message?
I'm sorry I'm late.
399
00:20:58,057 --> 00:21:00,116
Oh, I got it all right.
400
00:21:00,159 --> 00:21:02,594
Great, do you want to dance?
401
00:21:02,628 --> 00:21:06,030
Mom, please,
I'll do laundry for a month?
402
00:21:07,133 --> 00:21:10,467
I can't, something came up,
family problems.
403
00:21:10,503 --> 00:21:12,369
Is this your mother?
404
00:21:12,404 --> 00:21:17,069
No, this is my beautiful, intelligent,
young-looking older sister.
405
00:21:17,109 --> 00:21:19,601
You know,
your brother's pretty hot.
406
00:21:19,645 --> 00:21:21,613
So I've heard.
407
00:21:21,647 --> 00:21:23,581
I'll call you.
408
00:21:26,418 --> 00:21:28,443
- Mom--
- This is a pretty nice place.
409
00:21:28,487 --> 00:21:31,013
- You boys should come back.
- Oh really?
410
00:21:31,056 --> 00:21:32,387
What a cool mom!
411
00:21:32,424 --> 00:21:34,392
Yeah, in about two years.
412
00:21:34,426 --> 00:21:36,986
Oo-ooh, Mom!
413
00:21:37,029 --> 00:21:39,020
No!
414
00:21:45,271 --> 00:21:47,968
(instrumental theme music plays)
415
00:21:48,018 --> 00:21:52,568
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.