Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,533
(bell rings)
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,698
? When I wake up in the morning
and the alarm gives out a warning ?
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,572
? I don't think I'll ever
make it on time ?
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,476
? By the time I grab my books
and I give myself a look ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,971
? I'm at the corner just in time
to see the bus fly by ?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,006
? It's all right ?
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,712
? 'Cause I'm saved by the bell ?
8
00:00:20,721 --> 00:00:23,850
? If the teacher pops a test
I know I'm in a mess ?
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,826
? And my dog ate
all my homework last night ?
10
00:00:26,860 --> 00:00:29,693
? Ridin' low on my chair,
she won't know that I'm there ?
11
00:00:29,730 --> 00:00:33,189
? If I can hand it in tomorrow
it will be all right ?
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,224
? It's all right ?
13
00:00:35,269 --> 00:00:37,795
? 'Cause I'm saved by the bell... ?
14
00:00:51,852 --> 00:00:55,015
? It's all right,
'cause I'm saved by the-- ?
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,649
? It's all right, 'cause I'm saved
by the-- ?
16
00:00:57,691 --> 00:01:01,525
? It's all right,
'cause I'm saved by the bell ?
17
00:01:15,075 --> 00:01:18,670
I got here soon as I could.
What's Kelly's big emergency?
18
00:01:18,712 --> 00:01:20,703
That's what we're
waiting to find out.
19
00:01:20,747 --> 00:01:22,579
Yeah, she called all of us.
20
00:01:22,616 --> 00:01:24,812
Screech, didn't you
forget something?
21
00:01:24,851 --> 00:01:29,254
Of course. I forgot to make
my lizard a fly omelet.
22
00:01:29,289 --> 00:01:32,156
Screech, I think you
forgot your clothes.
23
00:01:32,192 --> 00:01:36,129
Lisa, I didn't want you to see me
this way until our honeymoon.
24
00:01:36,163 --> 00:01:38,791
Don't look!
25
00:01:38,832 --> 00:01:40,561
Don't worry.
26
00:01:42,102 --> 00:01:44,969
Hey, Kelly. Why'd you want
us all to meet you here?
27
00:01:45,005 --> 00:01:46,473
Yeah, what's the big emergency?
28
00:01:46,506 --> 00:01:48,565
Billy is.
29
00:01:48,609 --> 00:01:51,806
Aw. But why'd you bring
your baby brother here?
30
00:01:51,845 --> 00:01:54,075
My parents got snowed in
at the ski lodge.
31
00:01:54,114 --> 00:01:56,105
I gotta babysit Billy
till they come home.
32
00:01:56,149 --> 00:01:59,050
But they're taking the cheerleading
pictures during first period.
33
00:01:59,086 --> 00:02:01,521
- That's the emergency.
- You're right.
34
00:02:01,555 --> 00:02:05,253
How's he going to learn all those
cheers when he can't even talk yet?
35
00:02:05,292 --> 00:02:08,421
I was hoping you guys could
watch him while I go for my picture.
36
00:02:08,462 --> 00:02:11,124
- Please, please, please?
- Come on, ask me something easy,
37
00:02:11,164 --> 00:02:14,361
like making sure he grows up
in a nuclear-free environment.
38
00:02:14,401 --> 00:02:16,529
I don't know the first thing
about babies.
39
00:02:16,570 --> 00:02:20,006
I do. They always spit up
on expensive clothes.
40
00:02:20,040 --> 00:02:24,443
I'll babysit him. I've raised four
salamanders and a toad.
41
00:02:24,478 --> 00:02:27,573
Now you just need someone
to babysit Screech.
42
00:02:27,614 --> 00:02:31,346
- We'll all watch him. Come on.
- You guys are great.
43
00:02:31,385 --> 00:02:33,376
Now here's his formula,
diapers, baby wipes,
44
00:02:33,420 --> 00:02:35,787
pacifier, bottles
and extra cotton.
45
00:02:35,822 --> 00:02:38,189
What's the cotton for?
46
00:02:39,192 --> 00:02:43,026
For your ears when Billy
starts screaming. Hi, sweetie.
47
00:02:43,063 --> 00:02:46,124
Well, I guess you guys
have fun. Gotta go.
48
00:02:47,401 --> 00:02:50,962
Zack, I can't take care of Billy.
I've got a test first period.
49
00:02:53,840 --> 00:02:55,934
I gotta go home
and get duded up.
50
00:02:57,577 --> 00:02:59,568
Gee, sweetie,
I'd love to take care of you,
51
00:02:59,613 --> 00:03:01,308
but this dress isn't paid for yet.
52
00:03:01,348 --> 00:03:03,442
Unkie Slater will have
to take care of you.
53
00:03:05,686 --> 00:03:07,984
Well, I guess it's just you,
me and a baby, huh?
54
00:03:08,021 --> 00:03:10,080
- It's just you, Preppie.
- Huh-uh, come on.
55
00:03:10,123 --> 00:03:12,524
- I've got a geometry quiz.
- No. Huh-uh.
56
00:03:16,129 --> 00:03:19,155
Well, looks like
I'm a single parent, huh?
57
00:03:23,170 --> 00:03:25,161
Shh, quiet.
58
00:03:27,007 --> 00:03:28,998
Hi, Zack. Do you have
the baby in the bag?
59
00:03:29,042 --> 00:03:31,033
Shh, quiet.
60
00:03:31,078 --> 00:03:32,876
Why, is Billy sleeping?
61
00:03:32,913 --> 00:03:35,712
No, you pinhead. I just don't want
anybody to know he's in here.
62
00:03:35,749 --> 00:03:37,683
Too late, dipstick.
You already told me.
63
00:03:39,419 --> 00:03:42,252
Oh.
(mutters softly)
64
00:03:42,289 --> 00:03:45,725
- What? I can't hear you.
- What are you doing with the baby?!
65
00:03:47,994 --> 00:03:49,462
I've got to find Kelly.
66
00:03:49,496 --> 00:03:52,056
They must've taken
the cheerleaders' pictures by now.
67
00:03:53,100 --> 00:03:56,229
PA: Your attention, please.
This is your principal, Mr. Belding.
68
00:03:56,269 --> 00:03:59,239
Yearbook pictures are being taken
in the library.
69
00:03:59,272 --> 00:04:02,105
Chess Club, it's your move.
70
00:04:03,110 --> 00:04:06,705
Insect Club, you go in five minutes,
so stop bugging me.
71
00:04:08,415 --> 00:04:10,509
That's me, Zack.
I gotta fly.
72
00:04:10,550 --> 00:04:13,349
- Oh Screech, wait!
- (Billy cries)
73
00:04:13,386 --> 00:04:15,582
Well, Billy,
I guess it's just us.
74
00:04:15,622 --> 00:04:17,750
Aw, come on,
go easy on me, okay?
75
00:04:17,791 --> 00:04:20,886
I don't know much about babies,
I'm an only child.
76
00:04:20,927 --> 00:04:22,986
(bell rings)
77
00:04:23,029 --> 00:04:24,963
Oh, no, French class.
78
00:04:24,998 --> 00:04:28,195
Look, whatever you do,
don't go "oui, oui," okay?
79
00:04:34,741 --> 00:04:37,108
(bell rings)
80
00:04:38,111 --> 00:04:41,012
Now students, we will soon begin
81
00:04:41,047 --> 00:04:44,039
the oral examination.
Is everyone ready?
82
00:04:44,084 --> 00:04:46,519
(Billy cries)
83
00:04:46,553 --> 00:04:50,353
Monsieur Morris, something
you wish to share with the class?
84
00:04:50,390 --> 00:04:52,757
(Billy cries)
85
00:04:55,228 --> 00:04:57,788
Uh... wa-ah!
86
00:04:58,799 --> 00:05:02,963
I'm just so excited to be taking
this French quiz today. Wa-ah!
87
00:05:03,003 --> 00:05:06,439
Zackie, you make
such a good example.
88
00:05:06,473 --> 00:05:09,408
Now just a petite review
before the quiz.
89
00:05:09,442 --> 00:05:12,275
Remember your pronunciation.
90
00:05:12,312 --> 00:05:14,542
The R in English
91
00:05:14,581 --> 00:05:18,347
is the arr-rr en fran�ais.
92
00:05:18,385 --> 00:05:20,285
(Billy coos)
93
00:05:21,688 --> 00:05:23,782
Who said that?
Who?
94
00:05:23,824 --> 00:05:26,293
(Billy coos)
95
00:05:26,326 --> 00:05:29,853
Zackie was that you who made
the R so "perfectement"?
96
00:05:29,896 --> 00:05:31,455
(Billy coos)
97
00:05:31,498 --> 00:05:34,092
Exactement!
98
00:05:34,134 --> 00:05:36,330
And you barely moved your lips.
99
00:05:36,369 --> 00:05:39,771
Now everyone,
do and say just like Zackie.
100
00:05:39,806 --> 00:05:41,171
(Billy coos)
101
00:05:42,642 --> 00:05:44,235
(students mimic Billy)
102
00:05:44,277 --> 00:05:46,302
(Billy cries)
103
00:05:46,346 --> 00:05:48,781
(mimicking Billy)
104
00:05:48,815 --> 00:05:52,308
Wait un moment,
that is not a French sound.
105
00:05:52,352 --> 00:05:55,982
(Billy cries)
106
00:05:56,022 --> 00:05:58,923
(mimicking Billy)
107
00:05:58,959 --> 00:06:00,791
Students, students!
108
00:06:00,827 --> 00:06:03,762
(Billy crying)
109
00:06:03,797 --> 00:06:06,732
(mimicking Billy)
110
00:06:07,968 --> 00:06:10,528
- Kelly did what?
- All: Kelly did what?
111
00:06:10,570 --> 00:06:13,267
Uh, emergency.
I gotta go.
112
00:06:13,306 --> 00:06:15,604
All:
Uh, emergency. I gotta go.
113
00:06:15,642 --> 00:06:18,077
Teacher: Class where
are you going?
114
00:06:21,548 --> 00:06:25,109
Kelly sure picked a great time
to break her arm. Yes, she did.
115
00:06:25,151 --> 00:06:26,812
Guess those are the breaks.
116
00:06:27,821 --> 00:06:30,051
We don't know when she'll
be back from the hospital,
117
00:06:30,090 --> 00:06:32,320
so the best thing to do is leave
the baby with the nurse.
118
00:06:32,359 --> 00:06:35,659
Freddie Kruger's mother?
Huh-uh. No way.
119
00:06:35,695 --> 00:06:37,686
Okay, we'll leave him
with Belding then.
120
00:06:37,731 --> 00:06:40,428
But Billy's too young
to go to the principal's office.
121
00:06:40,467 --> 00:06:43,459
Yeah, besides,
Kelly asked us to take care of him.
122
00:06:43,503 --> 00:06:44,902
We're the ones she trusts.
123
00:06:44,938 --> 00:06:46,929
Zack, you're not being
reasonable about this.
124
00:06:46,973 --> 00:06:48,964
She's right, Zack.
We do have to go to class.
125
00:06:49,009 --> 00:06:50,670
You do what you have to do,
126
00:06:50,710 --> 00:06:54,044
but I'm not going
to shirk my responsibility.
127
00:06:54,080 --> 00:06:55,946
You really care
about this baby don't you?
128
00:06:55,982 --> 00:06:58,383
Yeah.
Hey, we're pals, okay?
129
00:06:58,418 --> 00:07:00,284
We speak
the same language. Huh?
130
00:07:00,320 --> 00:07:02,652
(Billy giggles)
131
00:07:02,689 --> 00:07:05,158
PA: Attention, please.
This is Mr. Belding.
132
00:07:05,191 --> 00:07:07,182
(Billy cries)
133
00:07:07,227 --> 00:07:10,026
We feel the same way, kid.
134
00:07:10,063 --> 00:07:12,054
Spirit Squad meets on the field.
135
00:07:12,098 --> 00:07:15,932
Go team!
And go now.
136
00:07:15,969 --> 00:07:18,870
Bye, Billy, we got to split.
137
00:07:25,078 --> 00:07:26,876
Say "cheeseburger,"
Mr. Belding.
138
00:07:26,913 --> 00:07:28,745
Cheeseburger.
But I didn't order one.
139
00:07:28,782 --> 00:07:29,943
What are you doing here?
140
00:07:29,983 --> 00:07:33,544
The yearbook staff asked me to be
their photographer. It's my hobby.
141
00:07:33,586 --> 00:07:35,680
Well, it's nice of you
to volunteer, Max.
142
00:07:35,722 --> 00:07:37,952
Who said anything
about volunteering?
143
00:07:37,991 --> 00:07:40,688
You guys are paying me a bundle.
144
00:07:40,727 --> 00:07:43,389
Smile.
145
00:07:43,430 --> 00:07:45,421
Well, wait a minute,
Max, wait a minute.
146
00:07:45,465 --> 00:07:47,661
If you're on the payroll,
147
00:07:47,701 --> 00:07:50,329
I want a portrait
for Mrs. B.
148
00:07:52,539 --> 00:07:54,530
Say "medium rare."
149
00:07:54,574 --> 00:07:56,565
Medium rare.
150
00:07:58,345 --> 00:08:01,178
You gotta be on the field
for the track pictures.
151
00:08:01,214 --> 00:08:04,514
I know. But I'm going to have
to find some way to hide Billy.
152
00:08:04,551 --> 00:08:07,919
I'll watch him for you when I get
back from my wrestling pictures.
153
00:08:07,954 --> 00:08:09,945
- Oh, thanks.
- (Billy crying)
154
00:08:11,024 --> 00:08:13,015
Aww, what's the matter with him?
155
00:08:13,059 --> 00:08:15,050
I don't know.
He just does that a lot.
156
00:08:15,095 --> 00:08:17,154
Maybe he's hungry or something.
157
00:08:17,197 --> 00:08:20,895
I've got a Ding Dong
in my gym bag.
158
00:08:20,934 --> 00:08:23,198
Babies don't eat
Ding Dongs, ding-dong.
159
00:08:23,236 --> 00:08:24,931
Maybe he's thirsty.
160
00:08:24,971 --> 00:08:28,703
No sweat.
I have a can of root beer, too.
161
00:08:28,742 --> 00:08:30,938
I don't know,
maybe he needs to be burped.
162
00:08:30,977 --> 00:08:32,968
Or changed?
163
00:08:35,515 --> 00:08:38,177
Both: Changed!
164
00:08:38,218 --> 00:08:41,916
Put him down on the bench here.
I've seen this done a million times.
165
00:08:41,955 --> 00:08:44,583
- What do we do first?
- First we lay him down.
166
00:08:44,624 --> 00:08:46,558
Then we get our umbrellas,
167
00:08:46,593 --> 00:08:49,927
'cause we don't want
to be given a baby shower.
168
00:08:51,364 --> 00:08:53,594
Freshman.
169
00:08:54,601 --> 00:08:57,434
What, are you lookin'
at something, Mancuso?
170
00:09:00,373 --> 00:09:02,705
I think we start by taking
the old one off, right?
171
00:09:02,742 --> 00:09:05,006
- Right. Here we go.
- All right.
172
00:09:05,045 --> 00:09:07,241
- Got it?
- Got it.
173
00:09:07,280 --> 00:09:09,840
Both: Oh, man!
174
00:09:10,917 --> 00:09:13,249
What do we do with that?
175
00:09:13,286 --> 00:09:16,119
Let's put it in here.
176
00:09:19,259 --> 00:09:20,590
You put that in your locker?
177
00:09:20,627 --> 00:09:24,029
Nah, that was Mancusos.
178
00:09:25,098 --> 00:09:27,089
So what do we do next?
179
00:09:27,133 --> 00:09:28,794
(Billy stops crying)
180
00:09:28,835 --> 00:09:31,827
See? That's what was wrong
with him all the time.
181
00:09:31,871 --> 00:09:34,431
Now we just got to cover
him with a new one.
182
00:09:34,474 --> 00:09:36,772
Wait, I'll do this.
I know it.
183
00:09:36,810 --> 00:09:39,040
Hey, I'll do it.
You don't know anything.
184
00:09:39,079 --> 00:09:41,912
No, he's my responsibility.
We've had French class together.
185
00:09:41,948 --> 00:09:44,440
- We've bonded, okay?
- I know what I'm doing. Let it go.
186
00:09:44,484 --> 00:09:46,578
No. Oh!
187
00:09:46,619 --> 00:09:48,678
- Good one!
- Good one, Slater.
188
00:09:48,721 --> 00:09:50,746
That was his last diaper.
189
00:09:50,790 --> 00:09:54,658
I just remembered.
Picture time. I gotta go.
190
00:09:54,694 --> 00:09:56,685
But suppose Billy has to go?
191
00:09:56,729 --> 00:09:59,198
You're bonded.
You figure it out.
192
00:10:01,434 --> 00:10:04,563
- What are we gonna do?
- (Billy cries)
193
00:10:04,604 --> 00:10:06,663
Shh. Watch this.
Watch me.
194
00:10:06,706 --> 00:10:08,196
Come here.
Come here.
195
00:10:08,241 --> 00:10:10,005
Come here. Yes.
196
00:10:24,057 --> 00:10:27,152
There you go. Yes.
197
00:10:27,193 --> 00:10:29,753
There you go.
You see?
198
00:10:29,796 --> 00:10:32,493
Come here. Hold on.
All right.
199
00:10:32,532 --> 00:10:35,991
There you go.
You see that?
200
00:10:36,035 --> 00:10:38,834
Unkie Slater won't mind
if you borrow his shirt.
201
00:10:39,873 --> 00:10:42,240
(Billy giggles)
202
00:10:42,275 --> 00:10:45,404
You know, you're awfully cute
when you're not leaking.
203
00:10:45,445 --> 00:10:48,904
Maybe someday I'll have a kid and I
won't mind if he's just like you.
204
00:10:50,617 --> 00:10:52,779
Now son, this is your
first day of school,
205
00:10:52,819 --> 00:10:55,413
so I want you to behave yourself
and make your old man proud, okay?
206
00:10:55,455 --> 00:10:56,923
- Okay.
- Okay.
207
00:10:57,924 --> 00:11:00,518
Hold it.
Come here.
208
00:11:00,560 --> 00:11:02,619
Let me have the water gun.
209
00:11:04,931 --> 00:11:06,922
And the frog.
210
00:11:09,469 --> 00:11:11,995
Very good.
And the phone.
211
00:11:12,038 --> 00:11:14,939
- Aw, Dad.
- Come on.
212
00:11:16,242 --> 00:11:18,472
There you go.
213
00:11:19,913 --> 00:11:21,904
All right son, now put it here,
put it here, okay?
214
00:11:21,948 --> 00:11:25,043
Right here. Just like I taught you,
burn one in, no batter.
215
00:11:25,084 --> 00:11:27,075
- Okay?
- Okay, Dad.
216
00:11:27,120 --> 00:11:29,248
Here comes my best pitch.
217
00:11:31,124 --> 00:11:32,888
(glass shatters)
218
00:11:33,660 --> 00:11:36,129
Boy, have you got
a great arm, kid.
219
00:11:37,830 --> 00:11:40,231
Of course, that window's
coming out of your allowance.
220
00:11:40,266 --> 00:11:42,598
Aw, Dad.
221
00:11:43,436 --> 00:11:46,895
Well, son, just a few seconds ago,
you were playing Little League.
222
00:11:46,940 --> 00:11:49,932
Now you're leaving for college
to play the field, huh?
223
00:11:51,044 --> 00:11:53,411
Gosh, they grow up fast.
224
00:11:53,446 --> 00:11:56,074
I'm off, Dad. Gotta get
a head start in partying.
225
00:11:56,115 --> 00:11:58,106
That's right.
Hold it.
226
00:11:58,151 --> 00:11:59,710
Let me have the credit card.
227
00:12:00,720 --> 00:12:02,620
Aw, Dad.
228
00:12:04,090 --> 00:12:06,081
That's my boy.
229
00:12:07,093 --> 00:12:10,222
Okay, Billy, come on,
we gotta sprint.
230
00:12:15,068 --> 00:12:17,298
Hey, Jessie, Lisa,
come on, you guys.
231
00:12:17,337 --> 00:12:19,396
- You got to help me out here.
- Sure, Zack.
232
00:12:19,439 --> 00:12:21,669
Why is Billy wearing
Slater's shirt?
233
00:12:21,708 --> 00:12:24,473
It's a long, wet story.
234
00:12:24,510 --> 00:12:26,501
But he's a cute little squirt.
235
00:12:28,481 --> 00:12:31,246
- So what do you want us to do?
- Just watch Billy for a second.
236
00:12:31,284 --> 00:12:33,275
But we've got
Home Ec this period.
237
00:12:33,319 --> 00:12:36,846
Oh perfect. If he gets
hungry, just make his formula.
238
00:12:38,091 --> 00:12:40,082
- Zack.
- Come on. Look,
239
00:12:40,126 --> 00:12:42,356
if I'm not back before
the end of your class,
240
00:12:42,395 --> 00:12:45,262
I'll just have Screech
relieve you, okay?
241
00:12:45,298 --> 00:12:47,130
Please, Jessie?
Come on.
242
00:12:47,166 --> 00:12:49,430
- All right, go ahead.
- Thanks.
243
00:12:49,469 --> 00:12:51,528
Oh, oh, oh, and remember,
244
00:12:51,571 --> 00:12:53,369
don't jiggle him
if he cries, rock him.
245
00:12:53,406 --> 00:12:57,104
And don't burp him too hard
after the bottle, he hates that.
246
00:13:01,948 --> 00:13:04,440
Now girls, pay close attention.
247
00:13:04,484 --> 00:13:08,148
Infant care is a big part
of your grade this term.
248
00:13:08,187 --> 00:13:12,124
Now remember, it's very important
to support your baby's head.
249
00:13:12,158 --> 00:13:14,286
Holding your baby any other way
250
00:13:14,327 --> 00:13:16,796
could make it
very uncomfortable.
251
00:13:21,000 --> 00:13:22,991
See?
252
00:13:23,036 --> 00:13:25,027
Now that could hurt baby.
253
00:13:26,773 --> 00:13:29,140
Now I know what
happened to Screech.
254
00:13:30,109 --> 00:13:32,601
And remember,
should the unexpected happen,
255
00:13:32,645 --> 00:13:35,080
it's important not
to lose your head.
256
00:13:35,114 --> 00:13:37,549
(Billy cries)
257
00:13:38,918 --> 00:13:42,377
My, they make these
dolls lifelike don't they?
258
00:13:42,422 --> 00:13:45,255
(Billy crying)
259
00:13:45,291 --> 00:13:47,885
How do I make him stop crying?
260
00:13:48,895 --> 00:13:51,159
Quiet, and we'll
buy you a new wardrobe.
261
00:13:51,197 --> 00:13:54,599
- (Billy stops crying)
- See? Always worked with me.
262
00:13:55,702 --> 00:13:59,002
Mrs. Hatcher, can I take
the yearbook pictures now?
263
00:13:59,038 --> 00:14:01,632
Girls the photographer's here.
Put your babies down.
264
00:14:02,575 --> 00:14:04,566
Gently.
265
00:14:04,610 --> 00:14:07,170
I see we're going to have
to work on that tomorrow.
266
00:14:10,616 --> 00:14:13,847
Ooh, very good, Miss Spano.
267
00:14:13,886 --> 00:14:15,047
Come along, girls.
268
00:14:15,088 --> 00:14:18,388
- Should I leave him here?
- Where's he gonna go?
269
00:14:19,392 --> 00:14:21,827
Hurry, girls.
You're holding us up.
270
00:14:23,296 --> 00:14:25,526
Now, group together.
271
00:14:25,565 --> 00:14:28,193
- Look like little mothers.
- (camera shutter clicks)
272
00:14:34,607 --> 00:14:37,633
Uh, Miss Spano, Miss Turtle,
what is it that you're doing?
273
00:14:37,677 --> 00:14:39,668
Drying our nails?
274
00:14:40,680 --> 00:14:43,149
Actually, we're on
the Spirit Squad.
275
00:14:43,182 --> 00:14:46,550
Jessie, I already took that picture
this morning. You were great.
276
00:14:46,586 --> 00:14:49,578
We just can't help ourselves.
We've got so much spirit left over.
277
00:14:49,622 --> 00:14:51,613
Yeah, we're just full of it.
278
00:14:53,693 --> 00:14:56,025
In fact, here's one
of our latest cheers.
279
00:14:57,463 --> 00:15:00,160
Move it to the left!
Move it to the right!
280
00:15:00,199 --> 00:15:03,965
Further to the right! Not there!
Yes there! You got it!
281
00:15:04,003 --> 00:15:05,664
You got it!
282
00:15:05,705 --> 00:15:07,696
Fight, fight, fight!
283
00:15:12,311 --> 00:15:16,043
Oh, Screech, you're a pal. You came
through for me and got Billy.
284
00:15:16,082 --> 00:15:17,572
Were the girls still in Home Ec?
285
00:15:17,617 --> 00:15:20,951
Yeah, looks like fun too.
They end each class with a cheer.
286
00:15:22,388 --> 00:15:24,482
Here, I'll take the little guy.
287
00:15:24,524 --> 00:15:26,515
Boy, I missed him.
288
00:15:26,559 --> 00:15:28,288
Y-- hey!
289
00:15:28,327 --> 00:15:31,058
Looks like I missed
the little guy, too.
290
00:15:32,064 --> 00:15:34,294
Screech, you got
a dummy, you dummy!
291
00:15:37,870 --> 00:15:40,896
How could anyone mistake one
of those dolls for the real baby?
292
00:15:40,940 --> 00:15:44,274
I mean you'd absolutely have
to be some kind of major doofus!
293
00:15:44,310 --> 00:15:47,803
Well, I agree but I wouldn't call
Jessie that to her face.
294
00:15:47,847 --> 00:15:49,212
Me? You took
the wrong baby.
295
00:15:49,248 --> 00:15:52,218
I only took the one
you pointed to, doofus.
296
00:15:52,251 --> 00:15:54,982
The important thing
right now is to find Billy.
297
00:15:55,021 --> 00:15:56,716
You sure he's not
in the classroom?
298
00:15:56,756 --> 00:15:59,987
After Max left,
Mrs. Hatcher dismissed us all.
299
00:16:00,026 --> 00:16:02,290
By the time we snuck back in,
he was gone.
300
00:16:02,328 --> 00:16:06,162
Did you look hard enough?!
Did you?! Well, I don't think so!
301
00:16:06,199 --> 00:16:10,193
None of us are leaving this floor
until we find my baby!
302
00:16:10,236 --> 00:16:13,570
Your baby? Zack,
I think you're getting hysterical.
303
00:16:13,606 --> 00:16:17,099
Zack, don't worry we'll find him.
Besides, it's not your fault.
304
00:16:17,143 --> 00:16:19,134
So where's the bambino?
305
00:16:19,178 --> 00:16:21,545
Zack lost him.
306
00:16:21,581 --> 00:16:23,777
You're an unfit mother.
307
00:16:23,816 --> 00:16:26,285
I'm not the one who lost him.
It was Tweedle Dee
308
00:16:26,319 --> 00:16:28,913
and Tweedle Dummies, over here.
309
00:16:28,955 --> 00:16:31,117
We're not doing any good
standing around.
310
00:16:31,157 --> 00:16:33,216
All right, look.
We'll spread out and search
311
00:16:33,259 --> 00:16:35,250
every inch of this school
until we find him.
312
00:16:35,294 --> 00:16:37,956
Zack, what are you going to tell
Kelly if we don't find him?
313
00:16:37,997 --> 00:16:40,762
I'll worry about that later.
314
00:16:40,800 --> 00:16:43,360
- Welcome to later.
- Hey.
315
00:16:43,402 --> 00:16:44,836
Kelly are you all right?
316
00:16:44,871 --> 00:16:46,566
I'm okay now.
But take it from me,
317
00:16:46,606 --> 00:16:48,597
if you're ever on top
of a human pyramid,
318
00:16:48,641 --> 00:16:50,268
make sure someone's
on the bottom.
319
00:16:50,309 --> 00:16:52,300
So where's Billy?
320
00:16:52,345 --> 00:16:54,837
Uh... Billy? Billy!
321
00:16:54,881 --> 00:16:57,748
Short, bald guy, drools a lot?
322
00:16:57,783 --> 00:17:01,185
My baby brother.
Come on guys, where's Billy?
323
00:17:01,220 --> 00:17:04,656
Where is Billy?
Jessie why don't you go get him?
324
00:17:04,690 --> 00:17:06,681
Yeah, I'll go find him.
325
00:17:06,726 --> 00:17:09,718
I mean, I'll go get him.
I mean, I'm going now.
326
00:17:09,762 --> 00:17:11,560
Yeah, that's it.
327
00:17:11,597 --> 00:17:14,294
Good luck!
I mean, see you later!
328
00:17:14,333 --> 00:17:17,359
Hey, Max. Here's a great shot
for the yearbook.
329
00:17:17,403 --> 00:17:20,600
Bayside's bravest cheerleader,
wounded in the line of duty.
330
00:17:20,640 --> 00:17:22,631
- Great idea.
- Me?
331
00:17:22,675 --> 00:17:24,769
Sure. Hey, it'd be perfect
for the cover.
332
00:17:24,810 --> 00:17:28,007
Now just stand over there.
It'll make it a more interesting--
333
00:17:28,047 --> 00:17:30,038
interesting shot, yeah.
334
00:18:03,649 --> 00:18:05,777
That was fun.
Thanks, Max.
335
00:18:06,953 --> 00:18:09,285
Where's Jessie? I guess
Billy's still sleeping?
336
00:18:09,322 --> 00:18:11,313
(Billy cries)
337
00:18:11,357 --> 00:18:13,348
Billy?
338
00:18:13,526 --> 00:18:16,518
Belding:
Googie, googie, googie.
339
00:18:17,930 --> 00:18:20,865
Mr. Belding?
Aw...
340
00:18:22,268 --> 00:18:24,498
Can you say detention?
341
00:18:25,504 --> 00:18:28,633
Oh, Mr. Belding,
thank goodness Billy is with you.
342
00:18:28,674 --> 00:18:30,335
We were so worried.
343
00:18:30,376 --> 00:18:32,606
You guys didn't
know where Billy was?
344
00:18:32,645 --> 00:18:35,808
Of course we knew.
Oh golly, yes.
345
00:18:35,848 --> 00:18:38,078
Wait a minute,
but you said you were worried.
346
00:18:38,117 --> 00:18:39,551
Oh, well, yes.
347
00:18:39,585 --> 00:18:42,316
Worried that Mr. Belding wasn't
getting any work done.
348
00:18:42,355 --> 00:18:44,346
With all the work he does,
he still takes time
349
00:18:44,390 --> 00:18:46,381
to watch your
little baby brother
350
00:18:46,425 --> 00:18:48,325
so-- so, um...
351
00:18:48,361 --> 00:18:51,228
none of us would have to miss
our yearbook pictures, that's it.
352
00:18:51,263 --> 00:18:53,960
- I did?
- The man is a saint.
353
00:18:54,000 --> 00:18:56,367
Should have a river
named after him.
354
00:18:56,402 --> 00:19:00,305
That's true. But what are
all of you doing in my office?
355
00:19:00,339 --> 00:19:03,274
Lisa and Jessie had the baby
in Home Ec and were supposed to--
356
00:19:06,145 --> 00:19:08,375
Actually, sir, we just
couldn't agree on
357
00:19:08,414 --> 00:19:11,008
who would be the lucky one
to thank you in person.
358
00:19:11,050 --> 00:19:13,917
That's right, sir.
So we all came.
359
00:19:13,953 --> 00:19:16,285
Yes, but what is
Kelly's baby brother
360
00:19:16,322 --> 00:19:18,313
doing at Bayside
in the first place?
361
00:19:18,357 --> 00:19:21,520
- Don't you know, Mr. Belding?
- I guess he forgot.
362
00:19:21,560 --> 00:19:25,588
It's okay, Mr. Belding.
At your age, that's normal.
363
00:19:26,899 --> 00:19:29,527
- What's normal?
- Memory loss.
364
00:19:29,568 --> 00:19:33,766
That's funny. I don't
remember losing my memory.
365
00:19:33,806 --> 00:19:36,366
Well, that's the first
sign of old age.
366
00:19:36,409 --> 00:19:39,538
Wait a minute. Yes!
367
00:19:39,578 --> 00:19:43,537
Yes, I remember everything now.
And so clearly.
368
00:19:43,582 --> 00:19:47,519
Kelly, your baby
brother is adorable.
369
00:19:47,553 --> 00:19:50,352
- What's his name again?
- Billy.
370
00:19:50,389 --> 00:19:52,983
Right. I knew that.
And you're Lisa.
371
00:19:53,025 --> 00:19:55,722
See, I'm still young.
372
00:19:55,761 --> 00:19:57,820
Mr. Belding, I've taken
all the yearbook pictures.
373
00:19:59,231 --> 00:20:01,222
But there's always
room for one more.
374
00:20:01,267 --> 00:20:03,258
Everybody watch the birdie.
375
00:20:06,105 --> 00:20:08,096
Uh-oh.
376
00:20:08,140 --> 00:20:11,337
Billy, my shirt is wet.
377
00:20:15,514 --> 00:20:17,482
I'll carry Billy home for you.
378
00:20:17,516 --> 00:20:20,281
Zack, you've really become
fond of him, haven't you?
379
00:20:20,319 --> 00:20:22,310
I'm seeing a whole new you.
380
00:20:22,354 --> 00:20:24,550
How about the new me
taking the old you
381
00:20:24,590 --> 00:20:26,080
to a movie Saturday night?
382
00:20:26,125 --> 00:20:28,890
Zack, something tells me you
haven't changed that much.
383
00:20:28,928 --> 00:20:33,092
Oh, yeah? Hey, I changed him
38 times, didn't I? Yes, I did.
384
00:20:33,132 --> 00:20:35,123
But I have to admit
385
00:20:35,167 --> 00:20:38,137
it's nice to know that when
I need you, I can count on you.
386
00:20:38,170 --> 00:20:40,195
Did you see that Billy?
387
00:20:40,239 --> 00:20:42,230
What about me?
I helped, too.
388
00:20:42,274 --> 00:20:44,936
Billy's wearing my best shirt.
389
00:20:44,977 --> 00:20:46,968
Thanks, I can count on you, too.
390
00:20:48,447 --> 00:20:50,939
Hey, come here, little buddy.
Come here, come here.
391
00:20:50,983 --> 00:20:52,974
(Billy cries)
392
00:20:54,553 --> 00:20:57,045
Don't worry, Kelly.
I'll get him to stop.
393
00:20:57,089 --> 00:20:59,490
Yo, kid.
Give it a rest.
394
00:21:00,726 --> 00:21:03,195
It worked when my mother
said it to me, all right?
395
00:21:03,229 --> 00:21:05,220
Give him to me.
Come on.
396
00:21:05,264 --> 00:21:09,292
- Come here. Yes, yes.
- (Billy stops crying)
397
00:21:13,439 --> 00:21:16,067
That's amazing.
398
00:21:16,108 --> 00:21:18,406
Shh! Shh! He's trying
to say something.
399
00:21:18,444 --> 00:21:20,435
He can't talk yet.
400
00:21:20,479 --> 00:21:22,470
Billy: Zzzack!
401
00:21:24,550 --> 00:21:27,247
He talked, Billy said
his first word!
402
00:21:27,286 --> 00:21:29,653
Wait a minute.
What did he say? "Snack"?
403
00:21:30,656 --> 00:21:33,956
No, he said, "Zack."
I am totally amazed.
404
00:21:33,993 --> 00:21:36,223
Not me.
That's my boy.
405
00:21:36,262 --> 00:21:38,253
We've bonded.
406
00:21:44,904 --> 00:21:47,805
(instrumental theme music plays)
407
00:21:47,855 --> 00:21:52,405
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.