Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
2
00:01:13,640 --> 00:01:16,166
I'll never forget the day
Slater showed up.
3
00:01:23,250 --> 00:01:27,687
Good morning, Zack.
This is Cindy, your wake-up caller.
4
00:01:27,721 --> 00:01:32,591
It's 7:00, tiger.
Time to roar.
5
00:01:34,494 --> 00:01:38,021
It's the first day of school,
and I can't wait to get there.
6
00:01:38,065 --> 00:01:39,931
Why?
7
00:01:44,638 --> 00:01:46,766
Kelly Kapowski.
8
00:01:46,807 --> 00:01:50,539
Loves volleyball, windsurfing,
and soon, me.
9
00:01:50,577 --> 00:01:53,342
This is the year
that I make my move.
10
00:01:55,515 --> 00:01:59,247
Do you mind?
Mingle among yourselves.
11
00:02:03,023 --> 00:02:05,151
How do I look?
12
00:02:17,270 --> 00:02:19,830
I'm so jazzed.
I got all the best teachers.
13
00:02:19,873 --> 00:02:23,832
The best teachers
are the ones who call in sick.
14
00:02:23,877 --> 00:02:26,107
- How's your schedule?
- It's the worst.
15
00:02:26,146 --> 00:02:28,274
I only have one lunch period.
16
00:02:28,315 --> 00:02:30,875
Zack, this may come
as a shock to you,
17
00:02:30,917 --> 00:02:34,285
but education is more than
just French fries and tuna melts.
18
00:02:34,321 --> 00:02:37,484
That's right, Jessie.
You forgot cheeseburgers.
19
00:02:37,524 --> 00:02:39,185
Welcome back, Tracy.
20
00:02:39,226 --> 00:02:42,093
- Hi, Mr. Belding.
- Great to see you, Jessie.
21
00:02:42,129 --> 00:02:46,225
Morris.
The thorn in my paw.
22
00:02:46,266 --> 00:02:48,826
Mr. Belding, sir.
You look great.
23
00:02:48,869 --> 00:02:50,997
Oh, really?
24
00:02:51,038 --> 00:02:54,406
You've lost at least 10 pounds.
You must have been working out.
25
00:02:54,441 --> 00:02:57,809
Mrs. B and I did take up
synchronized swimming.
26
00:02:58,812 --> 00:03:01,975
You haven't seen "dirty dancing"
till you've seen us underwater.
27
00:03:04,151 --> 00:03:06,085
I can't wait, sir.
28
00:03:06,119 --> 00:03:08,554
And you'll probably
be a better principal for it.
29
00:03:08,588 --> 00:03:10,579
Thank you, Zack.
30
00:03:10,624 --> 00:03:12,615
And may I add that you have
not lost your ability to suck up?
31
00:03:12,659 --> 00:03:14,684
Thank you, sir.
32
00:03:17,064 --> 00:03:20,591
This is a disaster.
My entire year has just been ruined.
33
00:03:20,634 --> 00:03:23,433
What, did Revlon
discontinue your lipstick, Lisa?
34
00:03:23,470 --> 00:03:25,268
That's not funny, Zack.
35
00:03:25,305 --> 00:03:27,865
They gave me a locker
surrounded by nerds.
36
00:03:29,810 --> 00:03:31,938
Zack, you've got to get me
another locker.
37
00:03:31,978 --> 00:03:34,345
I'll owe you a big one.
38
00:03:34,381 --> 00:03:36,315
Define "big."
39
00:03:36,349 --> 00:03:38,511
I'll do your Spanish
homework for a week.
40
00:03:38,552 --> 00:03:42,455
- You're on. I'll see what I can do.
- Thanks, Zack.
41
00:03:42,489 --> 00:03:44,981
Lockers.
The key to my plan.
42
00:03:45,025 --> 00:03:47,221
Kelly was assigned this locker,
43
00:03:47,260 --> 00:03:51,163
which means the one next to it
will soon be mine.
44
00:03:51,198 --> 00:03:53,428
Hi, you're new here.
I'm Zack Morris.
45
00:03:53,467 --> 00:03:56,061
And I'm Roger Rabbit, so what?
46
00:03:56,103 --> 00:03:59,095
- Come on, what's your name?
- Slater.
47
00:03:59,139 --> 00:04:02,165
Well, Slater, too bad
you got stuck with the bum locker.
48
00:04:02,209 --> 00:04:04,974
Hey, why don't you take mine?
It's next to the girls' bathroom.
49
00:04:05,011 --> 00:04:08,208
Unless it's in
the girls' bathroom, forget it.
50
00:04:08,248 --> 00:04:10,979
You don't understand,
I'm letting you have my locker.
51
00:04:11,017 --> 00:04:13,645
Hi, Zack.
52
00:04:13,687 --> 00:04:15,849
No thanks.
53
00:04:17,591 --> 00:04:20,993
- I'm Kelly, who are you?
- Whoever you want me to be.
54
00:04:21,027 --> 00:04:23,758
He's funny.
See you guys later.
55
00:04:24,765 --> 00:04:28,531
- Does she always smell that good?
- Kelly Kapowski?
56
00:04:28,568 --> 00:04:30,559
You don't want anything
to do with her.
57
00:04:30,604 --> 00:04:33,630
- Why not?
- She's--
58
00:04:33,673 --> 00:04:36,574
she has leprosy.
59
00:04:36,610 --> 00:04:39,375
Hey, we all have
skin problems, right?
60
00:04:39,412 --> 00:04:42,040
Okay, okay. Look, look --
61
00:04:42,082 --> 00:04:46,019
give me your locker,
I'll give you a genuine hall pass
62
00:04:46,052 --> 00:04:48,043
with the principal's signature.
63
00:04:48,088 --> 00:04:51,114
That ain't Belding's signature.
64
00:04:51,158 --> 00:04:54,560
This is Belding's signature.
65
00:04:55,829 --> 00:04:59,060
This is Belding's signature.
How'd you get this?
66
00:04:59,099 --> 00:05:02,660
Look kid, I've been in 14 schools
in the last three years.
67
00:05:02,702 --> 00:05:05,034
I've got hall passes
in five languages.
68
00:05:05,071 --> 00:05:07,733
- Awesome.
- Bonjour, pal.
69
00:05:07,774 --> 00:05:11,335
I don't like him already.
70
00:05:12,646 --> 00:05:15,638
Hey, there he is, my main man.
71
00:05:18,652 --> 00:05:20,086
I'm talking to you, Screech.
72
00:05:20,120 --> 00:05:22,214
Oh, wow!
Thanks.
73
00:05:22,255 --> 00:05:25,589
Screech, buddy, if you could
share your locker
74
00:05:25,625 --> 00:05:28,151
with anybody in this whole school,
who would it be?
75
00:05:28,195 --> 00:05:32,098
- You, Zack, of course.
- Great, because I'm moving in.
76
00:05:32,132 --> 00:05:34,794
Wow!
You and me, roommates.
77
00:05:34,835 --> 00:05:37,099
Thanks for letting me
share my locker.
78
00:05:37,137 --> 00:05:40,437
Hey, we're buddies, aren't we?
79
00:05:41,441 --> 00:05:45,036
Say, buddy, do you mind putting
your books on the bottom?
80
00:05:45,078 --> 00:05:47,069
There's some kind
of jelly down there.
81
00:05:47,113 --> 00:05:50,174
We can't have that.
82
00:05:50,217 --> 00:05:52,652
Let me tidy up our place.
83
00:06:05,065 --> 00:06:07,090
After your locker,
84
00:06:07,133 --> 00:06:09,568
the most important thing
is where you sit in class.
85
00:06:09,603 --> 00:06:12,197
That's why I've got to sit
next to Kelly.
86
00:06:12,239 --> 00:06:14,640
Lucky for me,
Jessie is sitting there now.
87
00:06:14,674 --> 00:06:16,733
We're like brother and sister.
88
00:06:16,776 --> 00:06:19,268
- No way, Zack.
- Jessie! You're my best friend.
89
00:06:19,312 --> 00:06:21,371
How can you turn me down?
90
00:06:21,414 --> 00:06:24,111
Because I don't want to sit
in the back. I want to learn.
91
00:06:24,150 --> 00:06:28,178
So do I.
This year I want to study. Honest.
92
00:06:28,221 --> 00:06:30,747
All you want to study is Kelly --
honest.
93
00:06:30,790 --> 00:06:34,192
Are you kidding?
That bow-wow?
94
00:06:34,227 --> 00:06:37,663
Come on, everyone knows
you've got the hots for her.
95
00:06:39,399 --> 00:06:42,198
They do now, thanks to you.
96
00:06:44,137 --> 00:06:46,128
Look, can I have
your seat or not?
97
00:06:46,172 --> 00:06:50,268
Sorry. Find yourself
another pigeon.
98
00:06:50,310 --> 00:06:52,369
Oh, Lisa?
99
00:06:53,480 --> 00:06:55,471
Can I talk to you for a second?
100
00:06:55,515 --> 00:06:56,778
Sure.
101
00:06:58,685 --> 00:07:01,450
- I got you a new locker.
- Zack, you're incredible.
102
00:07:01,488 --> 00:07:03,456
- Where is it?
- It's 118.
103
00:07:03,490 --> 00:07:05,822
118!
Right by the boys bathroom
104
00:07:05,859 --> 00:07:08,521
where every guy will walk by me
at least once a day?
105
00:07:08,561 --> 00:07:10,723
- Sometimes twice.
- I owe you one, Zack.
106
00:07:10,764 --> 00:07:13,028
I'll do your Spanish homework
for three weeks.
107
00:07:13,066 --> 00:07:16,502
Tell you what, you give me
your desk and we'll call it even.
108
00:07:16,536 --> 00:07:19,471
- It's yours.
- Thanks, Lisa.
109
00:07:22,642 --> 00:07:24,406
- Hi, Zack.
- Hi, Kelly.
110
00:07:24,444 --> 00:07:25,843
Lisa asked me to switch
111
00:07:25,879 --> 00:07:28,576
so I guess we'll be sitting
next to each other.
112
00:07:31,117 --> 00:07:33,484
I saved you a seat.
113
00:07:33,520 --> 00:07:35,488
I'm touched.
114
00:07:45,765 --> 00:07:49,065
Okay, people, settle down.
115
00:07:49,102 --> 00:07:51,662
I'm Mr. Dewey --
how was everyone's summer --
116
00:07:51,705 --> 00:07:54,731
mine stunk -- let's get started.
117
00:07:56,776 --> 00:07:59,074
We're about to embark
on an exhilarating journey
118
00:07:59,112 --> 00:08:02,343
into the exciting world of algebra.
119
00:08:04,250 --> 00:08:07,276
I'll wait till your hearts
stop pounding.
120
00:08:09,556 --> 00:08:11,320
Yes, you there in the back.
121
00:08:11,358 --> 00:08:15,488
Mr. Dewey, sir, well this is
a little embarrassing,
122
00:08:15,528 --> 00:08:19,192
I'm legally blind in one eye
and I really got to sit up close.
123
00:08:19,232 --> 00:08:22,566
By all means, young man.
I can relate to that.
124
00:08:22,602 --> 00:08:25,367
That's why I am up here.
125
00:08:26,873 --> 00:08:29,342
- Any volunteers?
- Sure, he can have mine.
126
00:08:29,376 --> 00:08:32,903
No! Not you.
I mean, that's not necessary.
127
00:08:32,946 --> 00:08:35,540
I take it then,
that you're volunteering?
128
00:08:35,582 --> 00:08:37,482
Me?
129
00:08:37,517 --> 00:08:39,952
First he offers me his locker
and now his seat.
130
00:08:39,986 --> 00:08:42,683
I'm telling you,
he's a regular "Brother Teresa."
131
00:08:50,563 --> 00:08:54,466
Great, Zack, you and me
sitting together all year!
132
00:08:58,571 --> 00:09:01,233
About sharing lockers --
I can't, for health reasons.
133
00:09:01,274 --> 00:09:03,709
What do you mean,
"health reasons"?
134
00:09:03,743 --> 00:09:06,303
Slater said he'd kill me.
135
00:09:12,752 --> 00:09:14,880
- I'm starved.
- For food or Kelly?
136
00:09:14,921 --> 00:09:16,912
Both.
137
00:09:16,956 --> 00:09:18,981
This beats eating
in the school cafeteria.
138
00:09:19,025 --> 00:09:23,155
It's nice to see a hamburger
you don't have to comb.
139
00:09:23,196 --> 00:09:25,563
Okay.
Lunch is here.
140
00:09:25,598 --> 00:09:28,693
Burgers, fries, and perhaps...
141
00:09:28,735 --> 00:09:30,703
a surprise.
142
00:09:30,737 --> 00:09:32,728
- Max, how'd you do that?
- Easy.
143
00:09:32,772 --> 00:09:35,833
My rabbit handed them to me.
Boing!
144
00:09:41,414 --> 00:09:43,246
I see your future squeeze.
145
00:09:43,283 --> 00:09:46,583
- Have you asked her out yet?
- Technically, not yet.
146
00:09:46,619 --> 00:09:49,680
But in my mind,
we already have children.
147
00:09:51,491 --> 00:09:54,119
Could you take
this Coke over to Kelly?
148
00:09:54,160 --> 00:09:56,458
I'm a little shorthanded.
149
00:09:57,564 --> 00:09:59,896
- Sure.
- Thanks.
150
00:10:02,035 --> 00:10:04,026
- Hi.
- Hi, Zack.
151
00:10:04,070 --> 00:10:06,061
Max asked me to bring your Coke.
152
00:10:06,106 --> 00:10:08,666
Thanks, but I didn't order one.
153
00:10:13,580 --> 00:10:16,550
- Kelly, can I ask you something?
- Sure, go ahead.
154
00:10:16,583 --> 00:10:18,574
Well--
155
00:10:19,786 --> 00:10:21,811
- how was your summer?
- It was great.
156
00:10:21,855 --> 00:10:24,051
My parents sent me
to volleyball camp in Florida.
157
00:10:24,090 --> 00:10:27,287
- We played on the beach every day.
- It must have been hot.
158
00:10:27,327 --> 00:10:28,988
It wasn't the heat,
it was the humidity.
159
00:10:29,028 --> 00:10:33,124
You wouldn't believe how
your T-shirt clings to your body.
160
00:10:33,166 --> 00:10:35,965
"Clings"? "Body"?
161
00:10:36,002 --> 00:10:37,993
Do you mind if I have
some of that Coke?
162
00:10:38,037 --> 00:10:41,166
Go ahead. What was it
you wanted to ask me?
163
00:10:41,207 --> 00:10:43,369
- Do you think you might like to--
- Yes...?
164
00:10:43,409 --> 00:10:45,571
So, what's happening?
You guys want an onion ring?
165
00:10:45,612 --> 00:10:47,603
Sure.
166
00:10:49,816 --> 00:10:53,047
- I think we're engaged.
- I think I'm gonna cry.
167
00:10:54,354 --> 00:10:56,584
That makes two of us.
168
00:11:01,528 --> 00:11:04,122
Hey, I'm not really a bad guy.
169
00:11:04,164 --> 00:11:06,155
So, please forgive me in advance,
170
00:11:06,199 --> 00:11:09,829
but what you are about to witness
is the act of a very desperate man.
171
00:11:13,973 --> 00:11:16,374
Screech, what's wrong?
172
00:11:16,409 --> 00:11:18,070
Are you all right?
You don't sound so good.
173
00:11:18,111 --> 00:11:22,048
Yeah, my cat made those noises
before he coughed up a mouse.
174
00:11:25,218 --> 00:11:26,982
Bone.
175
00:11:27,020 --> 00:11:30,650
Oh no! He swallowed a bone.
Somebody quick, help!
176
00:11:30,690 --> 00:11:32,818
Here, I can handle this.
I was a lifeguard.
177
00:11:32,859 --> 00:11:34,156
I knew that.
178
00:11:34,194 --> 00:11:36,856
Screech, don't panic.
I'm gonna put my arms around you,
179
00:11:36,896 --> 00:11:39,991
and try to force that bone
out of your throat.
180
00:11:41,334 --> 00:11:44,269
- How did that feel?
- More, more.
181
00:11:44,304 --> 00:11:46,136
Screech!
182
00:11:46,172 --> 00:11:47,901
Did I get it?
183
00:11:47,941 --> 00:11:50,069
It was wonderful.
Was it good for you?
184
00:11:52,645 --> 00:11:56,013
I got it.
The bone flew out.
185
00:11:56,049 --> 00:11:58,609
What'd you have for lunch,
a coyote?
186
00:11:58,651 --> 00:12:01,086
Hey, great work, Kelly.
187
00:12:01,120 --> 00:12:03,248
Thanks, but now
I'm gonna be late for class.
188
00:12:03,289 --> 00:12:05,656
Mr. Minavich is gonna kill me.
189
00:12:07,293 --> 00:12:09,955
- How'd I do, Zack?
- You did great. Perfect.
190
00:12:09,996 --> 00:12:13,159
Go save me a seat in study hall.
I'll be right there, thanks.
191
00:12:13,199 --> 00:12:16,396
Miss Kapowski, you've been
with me before, you know the rules.
192
00:12:16,436 --> 00:12:19,736
If you're not in your seat
when the bell rings, it's detention.
193
00:12:21,140 --> 00:12:22,266
What a shame.
194
00:12:22,308 --> 00:12:25,437
Poor Kelly will be sitting
all alone after school --
195
00:12:25,478 --> 00:12:29,346
unless someone can get in detention
to keep her company.
196
00:12:35,588 --> 00:12:39,889
We'll begin as soon
as the bell rings.
197
00:12:44,731 --> 00:12:48,599
It's the first day.
They must have forgotten the bell.
198
00:12:50,637 --> 00:12:53,004
We'll start anyway.
199
00:12:54,340 --> 00:12:59,301
Now, "To be or not to be,
that is the question."
200
00:12:59,345 --> 00:13:02,940
- Who said that?
- You just did, ma'am.
201
00:13:02,982 --> 00:13:05,212
Right, it was Hamlet.
202
00:13:05,251 --> 00:13:08,881
But who was the author
of "Hamlet"?
203
00:13:08,921 --> 00:13:11,549
- Anyone?
- William Shakespeare.
204
00:13:12,759 --> 00:13:15,057
No one knows?
205
00:13:16,429 --> 00:13:20,764
Then I'll have to tell you.
William Shakespeare.
206
00:13:20,800 --> 00:13:22,700
No kidding.
207
00:13:22,735 --> 00:13:27,138
No, no, not Kipling,
Shakespeare.
208
00:13:27,173 --> 00:13:30,541
- Zack, you'll get in trouble.
- I'm trying, I'm trying.
209
00:13:30,576 --> 00:13:32,874
Excuse me?
You there.
210
00:13:32,912 --> 00:13:36,576
- Yes.
- No, not you. The girl behind you.
211
00:13:36,616 --> 00:13:40,917
Any more whispering and I shall
have to send you to detention.
212
00:13:40,953 --> 00:13:42,478
- Me?
- Her?
213
00:13:42,522 --> 00:13:44,889
What?
214
00:13:45,992 --> 00:13:49,587
This term we are going to cover
"Macbeth,"
215
00:13:49,629 --> 00:13:52,929
"The Merchant of Venice,"
"Romeo and Juliet,"
216
00:13:52,965 --> 00:13:56,367
and of course, "Macbeth."
217
00:13:58,304 --> 00:14:00,966
Which shall we choose
to start with?
218
00:14:01,007 --> 00:14:03,772
How about "McMuffin"
and "McNugget"?
219
00:14:03,810 --> 00:14:08,338
Both good choices.
220
00:14:08,381 --> 00:14:13,649
Now does anyone
know how Romeo died?
221
00:14:13,686 --> 00:14:16,678
Yes.
He took your class.
222
00:14:16,723 --> 00:14:18,782
Right.
223
00:14:18,825 --> 00:14:21,556
Poison in a glass.
224
00:14:21,594 --> 00:14:23,585
What?
225
00:14:24,597 --> 00:14:26,895
Young man,
226
00:14:26,933 --> 00:14:30,426
you have just dropped the works
of Shakespeare on the floor.
227
00:14:30,470 --> 00:14:35,237
That lack of respect will not
be tolerated in my class.
228
00:14:35,274 --> 00:14:37,834
Get thee to Belding.
229
00:14:39,812 --> 00:14:42,611
Yes, Miss Simpson.
I goeth.
230
00:14:46,352 --> 00:14:48,946
I don't like that boy.
231
00:14:53,526 --> 00:14:58,020
The principal's office.
It's been like a second home to me.
232
00:14:58,064 --> 00:15:02,228
Look around.
Everything's in perfect order.
233
00:15:02,268 --> 00:15:04,498
Mr. Belding's a real neat freak.
234
00:15:04,537 --> 00:15:06,631
Watch this.
235
00:15:14,580 --> 00:15:17,208
It's the first day of school,
and you're in detention.
236
00:15:17,250 --> 00:15:20,481
What is it this time, Morris?
Aliens take over your body again?
237
00:15:20,520 --> 00:15:24,388
No, sir.
They flew home for the holidays.
238
00:15:24,424 --> 00:15:27,655
- You moved that, didn't you?
- I'm sorry, sir.
239
00:15:27,693 --> 00:15:30,856
- Please don't touch my things.
- I guess I couldn't help myself.
240
00:15:30,897 --> 00:15:32,888
That's not good enough, Morris.
241
00:15:32,932 --> 00:15:35,060
You have a complete lack
of self-control.
242
00:15:35,101 --> 00:15:36,796
I can't fool you, sir.
243
00:15:36,836 --> 00:15:39,032
Question is, what are we
gonna do about it?
244
00:15:39,071 --> 00:15:42,507
- I guess I'm looking at detention.
- Guess again.
245
00:15:42,542 --> 00:15:45,876
I'm taking a different
approach with you, Zack.
246
00:15:46,879 --> 00:15:49,348
You're gonna be Mr. Rogers?
247
00:15:50,349 --> 00:15:52,681
You're in the neighborhood.
248
00:15:53,753 --> 00:15:55,812
Have a seat.
249
00:15:55,855 --> 00:15:57,914
This year,
besides being your principal,
250
00:15:57,957 --> 00:16:00,483
I'm also going to try to give
the students guidance.
251
00:16:00,526 --> 00:16:03,518
And you are the first lad
I'm going to guide.
252
00:16:03,563 --> 00:16:06,498
I want to help you,
understand you.
253
00:16:06,532 --> 00:16:10,332
What's to understand?
I'm bad. A rotten kid!
254
00:16:12,305 --> 00:16:16,435
There are no bad boys.
Only boys that haven't been reached.
255
00:16:16,476 --> 00:16:19,776
Mr. Belding, you got to send the
right message to the student body.
256
00:16:19,812 --> 00:16:22,941
I deserve detention.
257
00:16:22,982 --> 00:16:24,973
You may not realize this,
258
00:16:25,017 --> 00:16:28,282
but deep down might you
be seeking detention?
259
00:16:30,256 --> 00:16:32,088
What makes you think that?
260
00:16:32,124 --> 00:16:34,786
I don't question the gift,
I just go with it.
261
00:16:36,062 --> 00:16:40,499
- Sir, look I really need detention.
- I'll determine what you need.
262
00:16:42,101 --> 00:16:44,729
Would you please put that back?
263
00:16:44,770 --> 00:16:47,740
- You mean this bothers you?
- Yes it does.
264
00:16:49,842 --> 00:16:53,278
Then I'll put it back right now.
265
00:16:53,312 --> 00:16:56,748
- I'm sorry.
- Please, I'll put those back.
266
00:16:56,782 --> 00:16:59,479
I know where they go.
267
00:17:03,222 --> 00:17:06,157
You know, Zack,
this summer I attended a seminar
268
00:17:06,192 --> 00:17:08,684
on how to handle
"the problem child."
269
00:17:08,728 --> 00:17:11,823
Above all,
you must have patience.
270
00:17:11,864 --> 00:17:15,357
Don't touch my
"Principal of the Month" trophy.
271
00:17:15,401 --> 00:17:17,733
- You mean this?
- Yes, that.
272
00:17:17,770 --> 00:17:20,205
Where was I?
273
00:17:20,239 --> 00:17:23,402
You were talking about having
patience with "the problem child."
274
00:17:23,442 --> 00:17:24,932
Right, right.
275
00:17:24,977 --> 00:17:28,811
Zack, we must try and understand
each other's position.
276
00:17:28,848 --> 00:17:31,749
Now what they say
is that you kids have a need
277
00:17:31,784 --> 00:17:35,220
and we have to figure out exactly--
Put Mrs. Belding down.
278
00:17:37,857 --> 00:17:41,623
I am positive that together
we can work out--
279
00:17:43,496 --> 00:17:45,760
Look what you've done!
280
00:17:45,798 --> 00:17:48,426
Okay, mister,
you've pushed me too far.
281
00:17:48,467 --> 00:17:51,129
I hope you'll be
very happy in detention.
282
00:17:51,170 --> 00:17:53,639
I'll try to make
the best of it, sir.
283
00:18:00,379 --> 00:18:03,371
Detention.
Just Kelly and me.
284
00:18:03,416 --> 00:18:06,044
A dream come true.
285
00:18:14,026 --> 00:18:17,621
Hello, Zack.
I've been waiting for you.
286
00:18:29,542 --> 00:18:33,274
It was so clever of you to arrange
for us to be in detention together.
287
00:18:33,312 --> 00:18:35,804
I hope I've pleased you.
288
00:18:36,816 --> 00:18:39,615
What does that tell you?
289
00:18:41,520 --> 00:18:43,488
Oh, boy.
290
00:18:43,522 --> 00:18:45,854
Please, make yourself
comfortable.
291
00:18:45,891 --> 00:18:47,950
- Oh no, after you.
- No, no.
292
00:18:47,994 --> 00:18:51,020
You must be tired
from all that scheming.
293
00:18:51,063 --> 00:18:54,033
Rest, my love.
294
00:18:54,066 --> 00:18:56,797
I was cunning, wasn't I?
295
00:18:56,836 --> 00:19:00,067
Yes, your mind turns me on.
296
00:19:00,106 --> 00:19:03,076
I love you, master.
297
00:19:06,946 --> 00:19:10,041
Why keep my love
waiting any longer?
298
00:19:18,090 --> 00:19:19,683
What are you doing here?
299
00:19:19,725 --> 00:19:22,820
Well, I liked your act so much,
I decided to pull one of my own.
300
00:19:22,862 --> 00:19:24,352
What'd you do?
301
00:19:24,397 --> 00:19:26,798
You know Mr. Warren,
the science teacher?
302
00:19:26,832 --> 00:19:28,857
I mooned him.
303
00:19:30,036 --> 00:19:33,233
No kidding.
I'm impressed.
304
00:19:33,272 --> 00:19:36,333
Doesn't matter.
We're both a couple of jerks.
305
00:19:36,375 --> 00:19:39,436
- What do you mean?
- Kelly's not coming.
306
00:19:41,647 --> 00:19:44,912
Belding found out she saved
Screech's life and he excused her.
307
00:19:45,951 --> 00:19:49,012
So after all this,
it's... you and me?
308
00:19:50,056 --> 00:19:52,150
Ain't love grand?
309
00:19:53,259 --> 00:19:55,353
None of this would have happened
310
00:19:55,394 --> 00:19:57,328
if you hadn't tried
to move in on my girl.
311
00:19:57,363 --> 00:19:59,695
Your girl? I didn't see a sign
on her saying, "Zack's chick."
312
00:19:59,732 --> 00:20:02,599
Slater, I've waited for Kelly
for two years.
313
00:20:02,635 --> 00:20:04,729
I've lived through
her last six boyfriends.
314
00:20:04,770 --> 00:20:06,363
Think of the man-hours
I've put in.
315
00:20:06,405 --> 00:20:09,397
Wimp-hours is more like it.
316
00:20:09,442 --> 00:20:11,433
You're calling me names?
317
00:20:11,477 --> 00:20:14,105
You're the one who's been
in 14 schools in three years.
318
00:20:14,146 --> 00:20:16,581
What are you,
some sort of delinquent?
319
00:20:16,615 --> 00:20:19,676
Hey, look, "Preppie,"
my father's in the Army, okay?
320
00:20:19,719 --> 00:20:21,710
While he's trying to be
all he can be,
321
00:20:21,754 --> 00:20:23,552
I get shipped
along with his boots.
322
00:20:23,589 --> 00:20:25,648
- You got a problem with that?
- What if I do?
323
00:20:25,691 --> 00:20:28,592
Pushing, shoving, menacing,
and roughhousing of any kind
324
00:20:28,627 --> 00:20:32,063
are prohibited on school grounds
and/or buildings.
325
00:20:32,098 --> 00:20:35,193
That's what your homes are for.
326
00:20:35,234 --> 00:20:37,225
We weren't arguing.
327
00:20:37,269 --> 00:20:39,260
We were just discussing
a math problem --
328
00:20:39,305 --> 00:20:41,535
how two into one won't go.
329
00:20:41,574 --> 00:20:43,804
I don't believe it
and I don't care.
330
00:20:43,843 --> 00:20:47,871
I'm tired, I have a toothache,
and I have to go home and pump iron.
331
00:20:51,183 --> 00:20:53,652
Hey, is your dad
really in the Army?
332
00:20:53,686 --> 00:20:57,714
If he's not, this is a really
dirty trick he's been playing on us.
333
00:20:57,757 --> 00:21:00,351
What's it like going
from school to school?
334
00:21:00,392 --> 00:21:03,123
It's not so bad.
335
00:21:03,162 --> 00:21:06,462
Slater, if you and I joined forces,
we could own this school.
336
00:21:06,499 --> 00:21:09,560
- Sorry, kid, I work alone.
- Who's asking?
337
00:21:09,602 --> 00:21:13,698
You were.
I scare you, don't I, Morris?
338
00:21:13,739 --> 00:21:16,037
This was your turf
until I showed up.
339
00:21:16,075 --> 00:21:18,373
It was, it is,
and it always will be.
340
00:21:18,410 --> 00:21:20,674
You want to make
a friendly bet on that?
341
00:21:20,713 --> 00:21:24,581
Count on it, buddy.
342
00:21:31,524 --> 00:21:34,619
All right, maybe the first day
didn't turn out as I planned.
343
00:21:34,660 --> 00:21:37,027
But hey, I'm just warming up.
344
00:21:37,062 --> 00:21:38,757
I love school --
345
00:21:38,798 --> 00:21:41,392
too bad classes get in the way.
346
00:21:42,305 --> 00:22:42,892
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
347
00:22:42,942 --> 00:22:47,492
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.