All language subtitles for Rurouni.Kenshin.The.Legend.Ends.2014.720p.BD_Cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,290 --> 00:00:32,560
片名:神劍闖江湖3-傳說的最終篇
2
00:01:00,392 --> 00:01:02,485
為什麼還在這裡?
3
00:01:11,537 --> 00:01:14,529
我不是叫你去村裡找人幫忙嗎?
4
00:01:22,681 --> 00:01:26,310
這些墳墓都是你做的?
5
00:01:37,763 --> 00:01:39,754
是我殺死的強盜
6
00:01:41,266 --> 00:01:44,326
那些想把你賣掉的人口販子呢?
7
00:01:54,246 --> 00:01:58,910
你還幫人口販子跟強盜下葬?
8
00:01:59,952 --> 00:02:02,079
人死後都一樣
9
00:02:02,254 --> 00:02:04,279
只是一堆白骨
10
00:02:15,834 --> 00:02:16,892
小子
11
00:02:18,403 --> 00:02:19,893
你叫什麼名字?
12
00:02:20,906 --> 00:02:22,464
心太
13
00:02:26,678 --> 00:02:28,578
太過溫和的名字
14
00:02:29,047 --> 00:02:31,379
不適合當一名劍客
15
00:02:40,092 --> 00:02:45,257
你從今天起就叫做劍心
16
00:02:51,236 --> 00:02:56,697
跟著我學劍術吧
17
00:03:27,039 --> 00:03:28,563
這裡是…
18
00:03:35,881 --> 00:03:37,178
劍心
19
00:03:37,349 --> 00:03:39,249
拔刀齋!
20
00:03:47,826 --> 00:03:48,884
只有這點本事嗎?
21
00:03:49,061 --> 00:03:52,394
傳說中的殺手就這麼點能耐嗎?
22
00:04:00,339 --> 00:04:01,772
小薰
23
00:04:11,583 --> 00:04:13,346
你終於醒了
24
00:04:23,061 --> 00:04:24,528
師父…
25
00:04:28,467 --> 00:04:32,301
好久不見了,笨蛋徒弟
26
00:04:36,808 --> 00:04:39,299
是你把我帶來這裡的?
27
00:04:41,947 --> 00:04:45,383
暴風雨過後,我去河邊檢流木
28
00:04:46,284 --> 00:04:48,980
想不到你會躺在那裡
29
00:04:50,122 --> 00:04:51,987
只有我一個人嗎?
30
00:04:54,726 --> 00:04:57,490
還有一把奇怪的刀掉在那裡
31
00:04:57,763 --> 00:05:01,130
怎麼?和女朋友跳海殉情啊?
32
00:05:01,299 --> 00:05:03,130
是哪個海岸?往哪裡走?
33
00:05:03,301 --> 00:05:04,791
沒用的
34
00:05:09,474 --> 00:05:11,601
你已經睡了三天
35
00:05:12,711 --> 00:05:16,647
沒有人可以在海裡撐過三天
36
00:05:22,187 --> 00:05:23,711
三天…
37
00:05:35,967 --> 00:05:37,992
看你那表情
38
00:05:38,737 --> 00:05:41,331
和我剛遇見你那時一樣
39
00:05:42,507 --> 00:05:47,809
好像要一肩挑起全世界的悲劇
40
00:06:06,398 --> 00:06:08,093
我做了一個夢
41
00:06:11,703 --> 00:06:14,001
夢到我們剛認識的時候
42
00:06:18,610 --> 00:06:19,941
我不停…
43
00:06:21,746 --> 00:06:23,976
不停地挖著墳墓
44
00:06:28,053 --> 00:06:30,248
面對無數的屍體
45
00:06:33,225 --> 00:06:35,125
不停挖著墳墓
46
00:06:50,108 --> 00:06:54,602
師父,我有個請求
47
00:07:06,324 --> 00:07:11,887
請把飛天御劍流的奧義傳授給我
48
00:07:16,568 --> 00:07:17,865
你說什麼?
49
00:07:20,038 --> 00:07:22,768
我必須打倒那個人
50
00:07:25,610 --> 00:07:30,445
志志雄真實接替我,成為了影子殺手
已經威脅到日本政府
51
00:07:32,217 --> 00:07:37,678
日本如果落入他的手裡
很多人會遭遇不幸
52
00:07:42,694 --> 00:07:45,788
我有義務阻止志志雄
53
00:07:47,732 --> 00:07:49,097
沒有時間了
54
00:07:52,737 --> 00:07:54,705
請你教我吧
55
00:08:02,280 --> 00:08:03,577
好啊
56
00:08:06,851 --> 00:08:08,375
反正也是閒著
57
00:08:09,688 --> 00:08:11,417
就聽聽你怎麼說吧
58
00:08:15,727 --> 00:08:19,288
我這個笨蛋徒弟這十五年來
59
00:08:20,298 --> 00:08:23,665
究竟去了哪裡?在做什麼?
60
00:08:28,873 --> 00:08:31,205
用那把奇怪的刀
61
00:08:38,516 --> 00:08:40,245
證明給我看
62
00:08:52,230 --> 00:08:54,255
大豐收喔
63
00:08:57,802 --> 00:08:58,632
這也不錯唷
64
00:08:58,803 --> 00:08:59,701
什麼聲音?
65
00:09:00,705 --> 00:09:01,603
怎麼了?
66
00:09:02,007 --> 00:09:04,908
你沒聽到嗎?有點像地嗚
67
00:09:16,888 --> 00:09:18,014
那是什麼?
68
00:09:29,968 --> 00:09:34,029
快逃啊!
69
00:09:34,606 --> 00:09:35,573
怎麼了?
70
00:09:35,740 --> 00:09:37,799
黑黑黑…黑船…
71
00:09:38,043 --> 00:09:41,535
你睡迷糊了吧?
是不是夢到幕末啦?
72
00:09:41,713 --> 00:09:43,180
應該是哪個國家的船吧
73
00:09:43,348 --> 00:09:45,009
你們自己去看啊
74
00:09:45,183 --> 00:09:47,083
那艘船跟怪物一樣
75
00:09:57,729 --> 00:09:59,788
快逃啊,快逃啊
76
00:10:13,211 --> 00:10:15,577
(東京警視總署)
77
00:10:15,747 --> 00:10:17,612
那艘裝甲艦有什麼目的?
78
00:10:17,782 --> 00:10:19,773
有沒有外國做後盾?
79
00:10:19,951 --> 00:10:22,715
資金來源、幕後黑手
還有和沒落士族的關係
80
00:10:22,887 --> 00:10:24,081
全都儘快調查清楚
81
00:10:24,255 --> 00:10:25,051
是
82
00:10:26,658 --> 00:10:28,649
該不會是志志雄吧
83
00:10:32,130 --> 00:10:36,931
25年前造訪此地的培裏說過
84
00:10:37,335 --> 00:10:43,103
恐懼比友善帶來更多好處
85
00:10:43,274 --> 00:10:44,571
是
86
00:10:45,610 --> 00:10:46,838
方治
87
00:10:48,179 --> 00:10:49,703
準備上陸
88
00:10:50,081 --> 00:10:51,446
遵命
89
00:10:52,884 --> 00:10:54,943
竊國行動開始!
90
00:10:55,186 --> 00:10:57,814
竊國行動開始!
91
00:11:07,565 --> 00:11:12,002
(京都)
92
00:11:19,144 --> 00:11:20,611
王八蛋
93
00:11:25,283 --> 00:11:26,841
收斂一點吧
94
00:11:27,218 --> 00:11:29,277
你還有心情一早就喝酒
95
00:11:30,155 --> 00:11:32,646
劍心跟小薰呢
96
00:11:33,558 --> 00:11:35,549
他們到底怎麼樣了
97
00:11:47,005 --> 00:11:49,565
- 被志志雄殺死了嗎?
- 你不要烏鴉嘴!
98
00:12:32,984 --> 00:12:34,417
我饒不了他
99
00:12:46,798 --> 00:12:48,857
四乃森蒼紫
100
00:12:51,970 --> 00:12:57,772
他現在是我們要全力打倒的敵人
101
00:13:04,582 --> 00:13:05,844
怎麼?
102
00:13:07,051 --> 00:13:08,678
這樣就不行了?
103
00:13:10,088 --> 00:13:12,579
飛天御劍流是自由的流派
104
00:13:13,791 --> 00:13:16,954
只能用來拯救人們脫離時代的苦難
105
00:13:17,629 --> 00:13:20,325
絕不參與任何一方勢力
106
00:13:21,566 --> 00:13:25,900
然而你卻違背戒律
107
00:13:26,304 --> 00:13:28,932
加入了倒幕派勢力
108
00:13:31,075 --> 00:13:32,542
是走火入魔?
109
00:13:33,111 --> 00:13:35,375
還是野心作祟?
110
00:13:36,848 --> 00:13:39,248
兩個都不是
111
00:13:39,717 --> 00:13:41,412
我決心加入他們
112
00:13:41,819 --> 00:13:45,118
就是為了拯救人們脫離苦難
113
00:15:10,942 --> 00:15:12,375
這個人是幹什麼的?
114
00:15:12,543 --> 00:15:16,309
這個漁夫說看到一個
左頰有十字傷的男人被衝上岸
115
00:15:16,481 --> 00:15:18,312
饒命啊
116
00:15:18,950 --> 00:15:20,417
哦?
117
00:15:22,453 --> 00:15:23,784
真的嗎?
118
00:15:25,990 --> 00:15:27,116
真的…
119
00:15:27,592 --> 00:15:29,526
命很硬嘛
120
00:15:29,694 --> 00:15:31,491
那個男的去哪了?
121
00:15:33,431 --> 00:15:34,363
說!
122
00:15:36,901 --> 00:15:41,429
說啊!說!
123
00:15:41,606 --> 00:15:43,073
好了,方治
124
00:15:44,942 --> 00:15:46,466
我想到一個好點子
125
00:15:47,378 --> 00:15:51,576
比單純竊國更有趣
126
00:15:54,352 --> 00:15:56,149
志志雄大人…
127
00:15:56,320 --> 00:15:58,788
什麼點子?快告訴我…
128
00:16:17,475 --> 00:16:19,409
他們不會吃人的
129
00:16:20,878 --> 00:16:22,004
走吧
130
00:16:22,180 --> 00:16:23,408
是
131
00:16:37,195 --> 00:16:40,653
恭候各位大人多時
132
00:16:41,099 --> 00:16:44,500
內務卿伊藤博文閣下大駕光臨
133
00:16:44,669 --> 00:16:46,466
是我們的榮幸
134
00:16:47,905 --> 00:16:49,236
請
135
00:17:31,082 --> 00:17:32,572
用的不錯啊
136
00:17:34,785 --> 00:17:37,413
留學英國的時候學的?
137
00:17:41,959 --> 00:17:43,756
應該沒有毒
138
00:17:46,364 --> 00:17:48,889
你好像也是幕末的志士
139
00:17:54,338 --> 00:17:55,930
殺了幾個人?
140
00:17:58,743 --> 00:18:01,678
殺幾個人才能爬到這個地位?
141
00:18:01,946 --> 00:18:04,540
渾帳!不許對內務卿無禮!
142
00:18:07,818 --> 00:18:09,410
做什麼!
143
00:18:11,722 --> 00:18:15,818
宇水啊,叉子不是這樣用的
144
00:18:19,397 --> 00:18:20,762
坐下
145
00:18:27,972 --> 00:18:31,601
我說坐下
146
00:18:36,080 --> 00:18:40,244
阿部內務少丞因為舊疾發作
147
00:18:40,418 --> 00:18:43,649
來這裡前就碎死了
148
00:18:44,288 --> 00:18:46,552
對外就這麼說吧
149
00:18:46,991 --> 00:18:48,424
是
150
00:18:49,961 --> 00:18:51,861
你們最會這招了
151
00:18:54,398 --> 00:18:58,061
凡是對政府不利的事
通通埋葬在黑暗裡
152
00:19:00,571 --> 00:19:02,801
這就是政治
153
00:19:02,974 --> 00:19:05,909
放火燒我也是嗎?
154
00:19:30,268 --> 00:19:32,065
多說無益
155
00:19:39,343 --> 00:19:40,742
你想幹什麼!
156
00:19:41,012 --> 00:19:42,604
原來如此
157
00:19:44,682 --> 00:19:47,378
多虧了那個狗屁政治
158
00:19:47,985 --> 00:19:52,422
我身體裡的排汗組織幾乎全部壞死
159
00:19:52,990 --> 00:19:55,788
無法透過排汗調節體溫
160
00:19:56,127 --> 00:20:01,895
體內的高溫
連醫生都說不可能活得下來
161
00:20:02,400 --> 00:20:07,633
這是燒剩的地獄業火
162
00:20:12,476 --> 00:20:14,103
殺光他們
163
00:20:18,649 --> 00:20:22,346
只有修羅才有資格活下來
164
00:20:23,788 --> 00:20:26,348
這種強國才配成為地獄
165
00:20:31,696 --> 00:20:33,163
知不知道?
166
00:20:33,998 --> 00:20:37,627
是你們一直在利用我們
167
00:20:38,336 --> 00:20:39,633
你們?
168
00:20:39,804 --> 00:20:44,036
我和千人斬拔刀齋
169
00:20:46,444 --> 00:20:50,540
不想死就把他交出來
170
00:20:50,715 --> 00:20:53,149
我要他斬首示眾
171
00:20:53,417 --> 00:20:56,909
- 你說什麼
- 你們維新政府隱瞞了自己的惡行
172
00:20:57,088 --> 00:21:00,990
誤導人民以為明治日本有多麼理想
173
00:21:01,158 --> 00:21:03,592
還以為沒有人知道嗎!
174
00:21:09,567 --> 00:21:12,536
在民眾面前把他斬首
175
00:21:12,703 --> 00:21:16,332
並且公佈你們的所有惡行
176
00:21:28,386 --> 00:21:33,323
這個重大罪犯叫做千人斬拔刀齋
177
00:21:33,491 --> 00:21:36,085
現在改名叫緋村劍心
178
00:21:36,260 --> 00:21:39,627
見到這個人立刻通報警察署
179
00:21:39,797 --> 00:21:42,664
短身瘦軀,紅色長髮
180
00:21:42,833 --> 00:21:44,767
左頰有十字傷
181
00:21:45,102 --> 00:21:48,299
近期動亂之源,國家罪犯
182
00:21:48,639 --> 00:21:52,405
今後恐嚴重影響國情穩定
183
00:21:52,576 --> 00:21:55,602
如有發現請立即通報警察署
184
00:21:57,214 --> 00:22:00,445
(東京警視總署)
185
00:22:06,157 --> 00:22:07,624
一共準備了四座砲台
186
00:22:07,792 --> 00:22:09,259
這是第一座
187
00:22:09,493 --> 00:22:10,721
你回來了
188
00:22:10,895 --> 00:22:12,419
這是幹什麼?
189
00:22:12,797 --> 00:22:14,731
是志志雄的要求
190
00:22:14,899 --> 00:22:16,230
我們只能照辦
191
00:22:16,400 --> 00:22:18,425
志志雄的要求?
192
00:22:18,669 --> 00:22:19,829
對
193
00:22:20,070 --> 00:22:22,334
拔刀齋不是維新的功臣嗎?
194
00:22:23,240 --> 00:22:25,708
你們先讓他殺志志雄
195
00:22:25,876 --> 00:22:26,900
現在又對志志雄言聽計從?
196
00:22:27,077 --> 00:22:30,205
志志雄想盡辦法要摧毀政府
197
00:22:30,815 --> 00:22:33,010
沒那麼簡單就能對付
198
00:22:38,355 --> 00:22:42,553
以他的身手
警察沒那麼容易抓到他
199
00:22:43,360 --> 00:22:47,592
我們就趁這段時間
分析那艘船、建設砲台
200
00:22:47,765 --> 00:22:50,131
擬定對抗志志雄的計畫
201
00:22:52,269 --> 00:22:54,260
所以拔刀齋成了棄子?
202
00:22:55,206 --> 00:22:57,265
你太放肆了!藤田!
203
00:23:04,148 --> 00:23:09,051
看來政府高官們都忘了武士的尊嚴
204
00:23:16,594 --> 00:23:18,687
我就說他們不可信!
205
00:23:24,502 --> 00:23:28,666
既然政府貼出佈告抓劍心
206
00:23:28,839 --> 00:23:30,568
代表劍心沒事囉?
207
00:23:30,741 --> 00:23:32,106
你說什麼?
208
00:23:32,276 --> 00:23:33,868
緋村…
209
00:23:35,446 --> 00:23:36,970
還活著…?
210
00:23:37,248 --> 00:23:39,876
沒錯,一定還活著
211
00:23:40,050 --> 00:23:41,950
小薰一定跟他在一起
212
00:23:42,620 --> 00:23:46,386
但為什麼現在才要
緝捕幕末的殺手?
213
00:23:48,692 --> 00:23:49,488
老子待不下去了
214
00:23:49,660 --> 00:23:50,524
彌彥,走了
215
00:23:50,694 --> 00:23:52,286
去哪裡?
216
00:23:52,830 --> 00:23:55,128
- 當然是去東京,神谷道場啊
- 有人在家嗎?
217
00:23:55,299 --> 00:23:57,130
- 不然還能去哪裡?
- 喔…
218
00:23:57,301 --> 00:23:58,029
- 有人在家嗎?
- 東西收一收
219
00:23:58,202 --> 00:23:59,430
來了
220
00:24:01,105 --> 00:24:02,003
怎麼了?
221
00:24:02,172 --> 00:24:05,164
這是你們的東西嗎?
222
00:24:15,853 --> 00:24:17,150
不要動
223
00:24:21,525 --> 00:24:22,822
這是…
224
00:24:32,469 --> 00:24:33,163
讓開
225
00:24:34,238 --> 00:24:35,227
小薰!
226
00:24:35,506 --> 00:24:36,438
小薰!
227
00:24:39,109 --> 00:24:41,270
- 小薰
- 噓!
228
00:24:41,445 --> 00:24:41,877
小薰
229
00:24:42,046 --> 00:24:43,877
這裡還有其他病人
230
00:24:44,048 --> 00:24:45,276
抱歉
231
00:24:46,216 --> 00:24:47,376
小薰
232
00:24:47,885 --> 00:24:50,080
- 小薰
- 你們是家屬嗎?
233
00:24:50,788 --> 00:24:52,346
算是吧
234
00:24:53,023 --> 00:24:56,686
她被經過的漁船救起,送到這裡來
235
00:24:57,761 --> 00:24:58,955
小薰…
236
00:25:01,432 --> 00:25:03,957
小薰,妳還睡!
237
00:25:06,437 --> 00:25:08,735
外面都世界大亂了!
238
00:25:09,139 --> 00:25:12,199
現在只有我們能幫劍心了
239
00:25:38,002 --> 00:25:39,560
我跟你說過好幾次
240
00:25:43,974 --> 00:25:45,532
劍乃兇器
241
00:25:46,243 --> 00:25:48,473
劍術是殺人術
242
00:25:49,647 --> 00:25:52,980
說再多漂亮話,理想多崇高
243
00:25:54,084 --> 00:25:56,678
事實就是事實
244
00:25:58,756 --> 00:26:01,623
你那天真淺薄的理想
245
00:26:03,627 --> 00:26:06,391
讓你現在陷入危機
246
00:26:08,032 --> 00:26:11,297
想維持理想又不想殺人
247
00:26:13,904 --> 00:26:17,863
你實在是太自私任性了
248
00:26:30,421 --> 00:26:31,945
小薰…
249
00:26:35,959 --> 00:26:40,692
看來你還是當無那個
只懂得做墳墓的小鬼
250
00:27:05,923 --> 00:27:08,118
憑你這種劍術
251
00:27:08,826 --> 00:27:12,125
還想學得奧義?
252
00:27:16,867 --> 00:27:18,858
鍛鍊身體
253
00:27:20,337 --> 00:27:22,498
專精於劍招的昇華
254
00:27:39,223 --> 00:27:44,684
你以前倒是不懂得休息
255
00:28:12,623 --> 00:28:14,648
不管倒下幾次
256
00:28:15,859 --> 00:28:17,918
都會站起來
257
00:29:01,505 --> 00:29:02,938
小操…
258
00:29:09,012 --> 00:29:10,206
爺爺!
259
00:29:10,848 --> 00:29:12,281
太好了
260
00:29:12,950 --> 00:29:14,417
蒼紫…
261
00:29:15,252 --> 00:29:17,152
他在哪裡?
262
00:29:21,491 --> 00:29:25,825
京都城沒事吧
263
00:29:26,563 --> 00:29:28,053
沒事
264
00:29:29,433 --> 00:29:31,594
可是緋村他…
265
00:29:39,209 --> 00:29:40,608
原來如此
266
00:29:41,812 --> 00:29:45,009
如果緋村還活著
267
00:29:45,849 --> 00:29:50,286
他只會去一個地方
268
00:30:35,465 --> 00:30:37,023
要不要來一杯?
269
00:30:42,906 --> 00:30:44,498
我自己做的陶器
270
00:30:51,748 --> 00:30:53,079
謝謝師父
271
00:30:58,522 --> 00:31:00,456
為什麼想當陶藝家?
272
00:31:04,695 --> 00:31:06,219
這個嘛
273
00:31:09,766 --> 00:31:11,734
硬要說的話…
274
00:31:13,470 --> 00:31:16,803
大概是想用自己做的陶器
275
00:31:18,175 --> 00:31:21,542
喝自己的酒
276
00:31:25,549 --> 00:31:27,312
沒什麼特別的
277
00:31:29,686 --> 00:31:30,983
原來如此
278
00:31:35,759 --> 00:31:37,852
想到以前你也常說
279
00:31:45,035 --> 00:31:48,630
春的夜櫻,夏的繁星
280
00:31:50,707 --> 00:31:53,505
秋的滿月,冬的白雪
281
00:31:55,545 --> 00:31:59,003
眺望這些景色喝一杯
就是人間美酒
282
00:32:01,385 --> 00:32:03,250
若還是覺得酒難喝
283
00:32:06,023 --> 00:32:09,584
代表是自己生病了
284
00:32:19,069 --> 00:32:21,299
我也想問你一件事
285
00:32:26,810 --> 00:32:28,937
你臉上的傷
286
00:32:35,952 --> 00:32:42,221
震驚幕末京都的千人斬拔刀齋
287
00:32:43,960 --> 00:32:47,828
傳聞中他手段殘虐,臉上有傷
288
00:32:48,665 --> 00:32:52,863
這和我熟知的你完全扯不上邊
289
00:33:11,354 --> 00:33:13,584
自從臉受傷以後
290
00:33:17,527 --> 00:33:19,995
我就開始嗜酒
291
00:33:23,266 --> 00:33:26,292
不管喝什麼,味道都像血
292
00:33:39,082 --> 00:33:41,346
我不會再殺人了
293
00:33:49,059 --> 00:33:50,754
那把奇怪的刀…
294
00:33:53,663 --> 00:33:56,632
就是你的誓言?
295
00:34:19,289 --> 00:34:20,722
不開殺戒
296
00:34:22,259 --> 00:34:23,886
能打贏那個人嗎?
297
00:34:28,298 --> 00:34:29,765
現在的我…
298
00:34:30,367 --> 00:34:33,859
別說志志雄
就連他的手下也打不贏
299
00:34:40,911 --> 00:34:44,847
強者生存,弱者滅亡
300
00:34:45,382 --> 00:34:47,873
這是單純明確的真理
301
00:34:53,990 --> 00:34:56,049
就算付出性命…
302
00:34:57,994 --> 00:35:00,554
我也一定要學得奧義
303
00:35:10,574 --> 00:35:12,201
愚蠢
304
00:35:25,188 --> 00:35:27,088
那你就死吧
305
00:35:29,626 --> 00:35:31,253
立刻死在這裡
306
00:35:40,103 --> 00:35:41,593
我給你時間想
307
00:35:46,876 --> 00:35:50,972
現在的你究竟缺少了什麼
308
00:35:56,686 --> 00:36:00,349
用你那笨腦袋好好思考
309
00:36:10,634 --> 00:36:13,228
如果想不出來…
310
00:36:24,914 --> 00:36:28,406
你真的會在此送命
311
00:36:58,848 --> 00:37:03,410
我…缺少的東西…
312
00:38:40,350 --> 00:38:43,114
你好像一夜未闔眼
313
00:38:47,023 --> 00:38:48,251
怎麼樣?
314
00:38:50,326 --> 00:38:54,592
找到自己缺少什麼了嗎?
315
00:38:55,465 --> 00:38:56,898
沒有
316
00:39:02,672 --> 00:39:05,163
這就是你的極限了嗎?
317
00:39:12,982 --> 00:39:16,611
如果你找不出自己缺少什麼
318
00:39:17,720 --> 00:39:20,280
是絕對戰勝不了敵人
319
00:39:27,597 --> 00:39:30,657
即使你僥倖打贏了
320
00:39:32,869 --> 00:39:41,243
也絕對無法戰勝
寄宿在你體內的殺手
321
00:39:44,848 --> 00:39:47,817
你會一輩子活在苦痛
322
00:39:48,051 --> 00:39:52,010
懊惱與孤獨中
323
00:39:53,456 --> 00:39:56,220
然後又會開始殺人
324
00:39:59,796 --> 00:40:01,195
既然如此
325
00:40:04,501 --> 00:40:08,164
幫助你擺脫
千人斬拔刀齋這個怪物…
326
00:40:12,675 --> 00:40:15,508
就是我身為師父的
327
00:40:16,145 --> 00:40:19,672
最後一個任務
328
00:40:45,909 --> 00:40:47,399
我在發枓
329
00:40:48,044 --> 00:40:51,810
我在害怕師父,怕比古清十郎?
330
00:41:04,494 --> 00:41:05,893
不對
331
00:41:06,296 --> 00:41:09,129
我是怕隱藏背後那絕對的死亡
332
00:41:23,580 --> 00:41:24,911
不要怕
333
00:41:29,285 --> 00:41:35,224
我度過了幕末的動亂
早就有必死的決心了
334
00:41:37,994 --> 00:41:39,791
就算會沒命
335
00:41:42,832 --> 00:41:44,800
也要學會奧義
336
00:41:56,446 --> 00:41:57,504
不能死
337
00:41:57,680 --> 00:42:00,945
我還不能死!
338
00:42:13,096 --> 00:42:15,394
你終於發現了
339
00:42:19,602 --> 00:42:24,699
你奪走了無數條人命
340
00:42:25,875 --> 00:42:29,140
在悔恨和罪惡感的煎熬下
341
00:42:30,179 --> 00:42:33,740
變得不肯重視自己的性命
342
00:42:37,487 --> 00:42:39,580
為了克服這一點
343
00:42:41,090 --> 00:42:42,955
你需要的是
344
00:42:43,292 --> 00:42:46,693
剛才在面對死亡的恐懼時
345
00:42:48,331 --> 00:42:51,266
萌生的生存意志
346
00:42:53,803 --> 00:42:57,739
生存意志…
347
00:43:00,209 --> 00:43:03,838
就算你犧牲性命
348
00:43:04,647 --> 00:43:07,775
保護了心愛的人和弱者
349
00:43:09,085 --> 00:43:12,248
被你拯救的人也會感到悲傷
350
00:43:13,256 --> 00:43:16,350
無法得到真正的幸福
351
00:43:20,797 --> 00:43:26,326
你的性命也和其他人一樣重要
352
00:43:28,805 --> 00:43:31,535
只有明白生命的重量
353
00:43:33,443 --> 00:43:35,775
才能習得奧義
354
00:43:41,150 --> 00:43:42,777
我的性命…
355
00:43:50,359 --> 00:43:51,951
你的性命
356
00:43:53,362 --> 00:43:56,388
不只是屬於你一個人的
357
00:44:06,175 --> 00:44:07,642
如果明白了
358
00:44:10,880 --> 00:44:12,711
就再攻過來一次
359
00:45:16,546 --> 00:45:17,308
給我兩瓶
360
00:45:17,480 --> 00:45:19,072
來,很好喝喔
361
00:45:31,294 --> 00:45:33,489
真想吃赤別戶的牛肉火鍋
362
00:45:38,234 --> 00:45:39,565
幹嘛愁眉苦臉的
363
00:45:39,735 --> 00:45:40,463
拿去喝
364
00:45:40,636 --> 00:45:42,968
吵死了,不要管我
365
00:45:43,206 --> 00:45:44,298
喂…
366
00:45:47,944 --> 00:45:50,742
幹嘛?快點走了啦
367
00:46:26,649 --> 00:46:27,843
什麼?
368
00:46:30,052 --> 00:46:31,110
小薰!
369
00:46:33,456 --> 00:46:34,480
彌彥!
370
00:46:34,957 --> 00:46:36,185
彌彥!
371
00:47:12,561 --> 00:47:15,997
無論如何…一定要活下去
372
00:47:16,165 --> 00:47:17,530
小薰!
373
00:47:44,660 --> 00:47:47,652
小薰!
374
00:47:51,267 --> 00:47:52,461
小薰!
375
00:47:52,635 --> 00:47:54,296
她在那裡!
376
00:47:55,571 --> 00:47:56,629
小薰
377
00:47:59,875 --> 00:48:02,173
笨蛋,我們很擔心妳耶
378
00:48:02,345 --> 00:48:04,973
沒錯,大笨蛋!
379
00:48:05,147 --> 00:48:07,240
妳讓我們擔心死了
380
00:48:07,850 --> 00:48:09,511
妳還好吧?別逞強啊
381
00:48:12,621 --> 00:48:14,111
劍心跑來找我
382
00:48:14,290 --> 00:48:16,019
是喔,劍心來找妳…
383
00:48:16,192 --> 00:48:17,420
劍心?
384
00:48:17,827 --> 00:48:18,691
他在哪裡?
385
00:48:18,861 --> 00:48:21,329
劍心!
386
00:48:21,530 --> 00:48:22,087
劍心!
387
00:48:22,264 --> 00:48:24,198
笨蛋,不是啦
388
00:48:24,367 --> 00:48:25,834
啊?
389
00:48:26,035 --> 00:48:28,526
大概是做夢還是什麼吧
390
00:48:30,072 --> 00:48:31,334
走吧
391
00:48:33,042 --> 00:48:34,304
這樣啊
392
00:48:35,077 --> 00:48:36,806
走去哪裡?
393
00:48:37,580 --> 00:48:38,979
還用問嗎?
394
00:48:40,516 --> 00:48:41,847
當然是去東京
395
00:48:48,491 --> 00:48:49,583
小薰!
396
00:48:50,226 --> 00:48:59,760
用力…用力…
397
00:49:06,275 --> 00:49:07,401
加把勁!
398
00:49:48,684 --> 00:49:49,776
要走了嗎?
399
00:49:51,520 --> 00:49:52,612
沒時間了
400
00:49:53,789 --> 00:49:55,814
志志雄的人已經在行動
401
00:49:56,625 --> 00:50:01,153
別以為習得奧義就自大起來了
402
00:50:03,165 --> 00:50:07,033
這可不是你能一肩挑起的
403
00:50:09,605 --> 00:50:12,301
明治這時代的重擔
404
00:50:14,443 --> 00:50:15,569
我明白
405
00:50:17,546 --> 00:50:18,808
緋村…
406
00:50:21,350 --> 00:50:22,214
緋村!
407
00:50:22,384 --> 00:50:23,442
小操
408
00:50:23,819 --> 00:50:25,252
擔心死我了
409
00:50:25,421 --> 00:50:26,911
妳怎麼知道這裡?
410
00:50:29,758 --> 00:50:31,555
先別管這個
411
00:50:31,760 --> 00:50:33,455
小薰她還活著
412
00:50:38,134 --> 00:50:40,432
現在全國上下一片混亂
413
00:50:40,703 --> 00:50:43,797
志志雄出現在浦賀,出言威脅政府
414
00:50:44,406 --> 00:50:46,237
緋村,你被通緝了
415
00:50:46,675 --> 00:50:50,304
爺爺說一定是志志雄的指示
416
00:50:54,183 --> 00:50:55,514
快去吧
417
00:51:01,657 --> 00:51:03,852
想要活下去的意志…
418
00:51:05,594 --> 00:51:07,255
比什麼都強
419
00:51:12,067 --> 00:51:13,694
劍心,答應我
420
00:51:19,508 --> 00:51:25,310
絕對不要白白糟蹋你的生命
421
00:51:28,317 --> 00:51:29,648
是
422
00:51:33,422 --> 00:51:34,616
師父
423
00:51:38,327 --> 00:51:39,954
謝謝你的照顧
424
00:52:04,119 --> 00:52:05,643
你可別死啊
425
00:52:19,735 --> 00:52:23,227
政府的人四處搜索你的下落
426
00:52:25,441 --> 00:52:26,703
一旦找到
427
00:52:28,310 --> 00:52:29,607
立刻處決
428
00:52:31,647 --> 00:52:33,046
緋村
429
00:52:33,382 --> 00:52:37,216
這是御庭番眾
從前往來江戶使用的捷徑
430
00:52:37,786 --> 00:52:39,754
你拿著吧
431
00:52:41,223 --> 00:52:42,485
感激不盡
432
00:52:44,994 --> 00:52:46,518
小操
433
00:52:46,695 --> 00:52:48,390
我想和老翁道別
434
00:52:49,765 --> 00:52:51,198
好
435
00:52:56,238 --> 00:52:57,466
爺爺
436
00:52:58,707 --> 00:53:00,265
緋村回來了
437
00:53:08,450 --> 00:53:10,782
傷都沒好還亂跑
438
00:53:28,437 --> 00:53:32,100
你們是不是有事瞞著我?
439
00:53:47,056 --> 00:53:54,758
從前御庭番眾若要去東方
440
00:53:57,099 --> 00:54:00,557
一定會走這條路
441
00:54:03,872 --> 00:54:05,897
你是不是認為
442
00:54:06,375 --> 00:54:12,109
緋村也一定會走這裡?
443
00:54:18,354 --> 00:54:19,981
但是
444
00:54:20,155 --> 00:54:26,526
緋村有打倒
445
00:54:26,729 --> 00:54:30,324
志志雄的重要任務在身
446
00:54:32,301 --> 00:54:36,635
你別想阻饒他
447
00:54:39,808 --> 00:54:41,867
你傷成這樣能做什麼?
448
00:54:43,178 --> 00:54:48,377
你太執著於過去了
449
00:54:49,685 --> 00:54:54,281
我要替你斬斷這個棚鎖
450
00:55:09,037 --> 00:55:10,163
爺爺!
451
00:55:11,173 --> 00:55:12,504
爺爺!
452
00:55:15,043 --> 00:55:16,340
老翁!
453
00:55:20,816 --> 00:55:22,044
爺爺
454
00:55:24,420 --> 00:55:25,910
十字傷…
455
00:55:27,289 --> 00:55:29,519
你就是緋村拔刀齋吧
456
00:55:29,792 --> 00:55:30,690
爺爺
457
00:55:31,560 --> 00:55:32,754
- 老翁
- 爺爺
458
00:55:36,899 --> 00:55:39,424
為了這一刻我等了十年
459
00:55:41,170 --> 00:55:44,139
江戶御庭番眾首領,四乃森蒼紫
460
00:55:44,506 --> 00:55:48,772
為了最強的名號
我要拿下你的首級!
461
00:56:02,658 --> 00:56:05,092
你還不拔刀?
462
00:56:11,600 --> 00:56:13,033
很好
463
00:56:13,402 --> 00:56:15,597
這樣就能盡情戰鬥了
464
00:56:17,773 --> 00:56:18,933
緋村!
465
00:56:20,943 --> 00:56:24,071
替我殺了蒼紫
466
00:56:24,480 --> 00:56:25,606
什麼?
467
00:56:26,281 --> 00:56:28,909
這是為了小操…
468
00:56:29,218 --> 00:56:35,248
也為了他自己
469
00:56:36,492 --> 00:56:37,288
爺爺…
470
00:56:37,459 --> 00:56:39,051
是啊,來吧
471
00:56:41,163 --> 00:56:43,131
有本事就來殺我啊
472
00:56:46,535 --> 00:56:48,400
幫他解脫…
473
00:56:50,205 --> 00:56:52,139
結束這一切吧!
474
00:57:01,350 --> 00:57:02,977
四乃森蒼紫
475
00:57:04,853 --> 00:57:09,984
你不是小操傾慕的首領嗎?
476
00:57:11,560 --> 00:57:13,926
為什麼自甘墮落成為修羅?
477
00:57:14,796 --> 00:57:18,163
只要能殺了你,拿下最強的名號
478
00:57:19,034 --> 00:57:22,231
不管變成修羅還是什麼都無所謂
479
00:58:58,734 --> 00:59:02,830
你已經…不是我們的首領了!
480
00:59:05,107 --> 00:59:06,506
別妨礙我!
481
00:59:06,675 --> 00:59:08,040
小操!
482
00:59:15,884 --> 00:59:17,852
站起來,千人斬拔刀齋
483
00:59:19,321 --> 00:59:21,949
號稱幕末最強的男人
484
00:59:23,558 --> 00:59:26,823
為了打倒你,我捨棄了一切
485
01:00:51,680 --> 01:00:53,079
蒼紫
486
01:00:54,382 --> 01:00:57,408
我不知道你經歷過怎樣的傷痛
487
01:00:59,521 --> 01:01:05,858
背負著怎樣的沉重回憶
488
01:01:07,929 --> 01:01:09,123
但是
489
01:01:10,198 --> 01:01:13,167
現在的你看不清眼前的事實
490
01:01:14,236 --> 01:01:18,263
還失去了重要的夥伴
這樣的劍…
491
01:01:18,440 --> 01:01:20,203
是贏不了我的
492
01:01:54,109 --> 01:01:55,440
蒼紫哥!
493
01:02:00,882 --> 01:02:03,180
除非結束這場戰鬥…
494
01:02:04,686 --> 01:02:06,881
否則我永遠無法前進
495
01:02:17,999 --> 01:02:21,366
當你找回對你而言最珍貴的東西
496
01:02:22,804 --> 01:02:26,501
到時仍然想要這個最強名號的話
497
01:02:29,010 --> 01:02:31,535
我隨時奉陪
498
01:02:47,996 --> 01:02:49,224
小姐!
499
01:02:49,531 --> 01:02:50,896
老翁!
500
01:02:55,737 --> 01:02:56,863
爺爺…
501
01:02:57,739 --> 01:02:58,831
爺爺
502
01:02:59,107 --> 01:03:00,131
爺爺!
503
01:03:00,308 --> 01:03:01,798
老翁…
504
01:03:03,078 --> 01:03:04,511
你快走!
505
01:03:05,580 --> 01:03:08,242
不要為了我們耽擱
506
01:03:09,284 --> 01:03:12,515
- 爺爺!
- 你也不希望老翁的犧牲白費
507
01:03:14,055 --> 01:03:18,287
你的劍,可以決定日本的未來
508
01:03:23,865 --> 01:03:25,264
緋村,你走吧
509
01:03:28,603 --> 01:03:29,865
快走!
510
01:03:35,043 --> 01:03:37,011
走啊!
511
01:06:10,598 --> 01:06:12,896
想替老翁報仇的話
512
01:06:13,301 --> 01:06:14,962
儘管動手
513
01:06:17,739 --> 01:06:21,607
我不需要憐憫
514
01:06:34,989 --> 01:06:36,422
請你…
515
01:06:39,661 --> 01:06:41,219
活下去
516
01:06:49,504 --> 01:06:51,165
連同爺爺的份
517
01:06:56,478 --> 01:06:58,912
還有其他御庭番眾
518
01:07:56,704 --> 01:08:00,105
(神谷活心流劍術道場)
519
01:08:42,317 --> 01:08:43,215
小惠
520
01:08:43,384 --> 01:08:44,783
劍心!
521
01:08:45,486 --> 01:08:47,283
把我擔心死了
522
01:08:47,455 --> 01:08:48,922
謝謝妳
523
01:08:49,257 --> 01:08:51,452
有見到小薰和左之助嗎?
524
01:08:51,626 --> 01:08:52,820
見到了
525
01:08:52,994 --> 01:08:54,461
那就好
526
01:08:55,063 --> 01:08:57,395
你在那裡躲一下,我去倒茶
527
01:08:57,565 --> 01:08:59,499
我急著走
528
01:09:02,203 --> 01:09:05,138
我必須親手阻止志志雄
529
01:09:10,378 --> 01:09:11,743
好吧
530
01:09:14,415 --> 01:09:16,883
但是你聽好
531
01:09:19,387 --> 01:09:21,252
就算爬也要爬回來
532
01:09:23,424 --> 01:09:24,914
我是醫生
533
01:09:26,127 --> 01:09:28,288
雖然不能讓死人復活
534
01:09:29,197 --> 01:09:32,758
但是只要活著,我就有辦法治好你
535
01:09:35,970 --> 01:09:40,669
保護別人之前,先讓你自己活下去
536
01:09:45,947 --> 01:09:47,972
師父也說了一樣的話
537
01:09:48,149 --> 01:09:49,548
啊?
538
01:09:51,152 --> 01:09:52,414
等我一下
539
01:10:11,039 --> 01:10:12,631
穿上它去吧
540
01:10:47,542 --> 01:10:50,204
(活心真如)
541
01:11:02,256 --> 01:11:04,747
劍不是殺人的道具
542
01:11:09,097 --> 01:11:13,124
以活人劍為理想的神谷活心流
543
01:11:15,703 --> 01:11:18,228
竟然會染上殺人劍的汙名
544
01:11:19,674 --> 01:11:21,301
活人劍…
545
01:11:30,051 --> 01:11:33,145
果然穿這樣最適合你
546
01:11:38,860 --> 01:11:40,885
麻煩妳照顧小薰和彌彥
547
01:11:54,942 --> 01:11:58,036
緋村拔刀齋,束手就擒吧!
548
01:11:59,180 --> 01:12:01,648
警察已經包圍了這間道場
549
01:12:01,816 --> 01:12:03,044
你是插翅難飛了!
550
01:12:03,217 --> 01:12:05,276
乖乖束手就擒!
551
01:12:10,324 --> 01:12:13,555
你們還有沒有羞恥心
552
01:12:13,728 --> 01:12:14,752
小惠
553
01:12:14,929 --> 01:12:17,193
你們命令劍心去殺志志雄
554
01:12:17,365 --> 01:12:19,458
現在又依志志雄的話行事
555
01:12:20,935 --> 01:12:22,732
你們想抓劍心
556
01:12:23,938 --> 01:12:25,405
先把我殺了再說
557
01:12:25,573 --> 01:12:27,006
臭女人,別擋路!
558
01:12:27,175 --> 01:12:29,336
小惠,謝謝妳
559
01:12:29,510 --> 01:12:31,000
抓住他!
560
01:12:39,587 --> 01:12:40,781
請妳退下
561
01:12:54,368 --> 01:12:55,027
劍心!
562
01:12:55,203 --> 01:12:56,568
- 安分點
- 劍心!
563
01:13:15,690 --> 01:13:16,884
夠了
564
01:13:25,766 --> 01:13:28,326
我沒有理由和你們打
565
01:13:41,382 --> 01:13:42,644
抓住他!
566
01:13:47,522 --> 01:13:48,580
劍心!
567
01:13:49,490 --> 01:13:52,948
抓到千人斬拔刀齋了
568
01:13:53,127 --> 01:13:54,492
抓到了!
569
01:13:55,196 --> 01:13:56,527
劍心!
570
01:13:58,466 --> 01:13:59,558
劍心!
571
01:14:00,001 --> 01:14:02,401
號外!號外!
572
01:14:02,570 --> 01:14:04,731
拔刀齋被捕了
573
01:14:05,039 --> 01:14:07,564
拔刀齋被捕了
574
01:14:07,842 --> 01:14:11,573
傳說中的殺手終於落網了
575
01:14:25,793 --> 01:14:27,818
時機快到了
576
01:14:29,697 --> 01:14:32,564
你的身體溫度比平時更燙
577
01:14:33,067 --> 01:14:34,398
嗯
578
01:14:35,903 --> 01:14:38,098
我想請教一件事
579
01:14:38,439 --> 01:14:39,804
說吧
580
01:14:41,275 --> 01:14:45,211
人體可以透過排汗降低體溫
581
01:14:46,247 --> 01:14:49,876
但燒傷讓您無法排汗
582
01:14:50,051 --> 01:14:51,609
撐多久?
583
01:14:52,587 --> 01:14:54,282
可以撐多久?
584
01:14:56,324 --> 01:15:00,158
醫生說15分鐘就是極限了
585
01:15:01,429 --> 01:15:04,296
您還是盡量避免親自戰鬥
586
01:15:07,868 --> 01:15:09,529
15分鐘嗎?
587
01:15:11,305 --> 01:15:12,932
夠用了
588
01:15:27,788 --> 01:15:28,948
跪下!
589
01:15:31,158 --> 01:15:32,284
停!
590
01:16:08,429 --> 01:16:09,726
跟我來
591
01:16:18,339 --> 01:16:19,704
打擾了
592
01:16:30,184 --> 01:16:31,583
伊藤先生?
593
01:16:33,220 --> 01:16:37,384
我原本期望你能為我們
爭取更多時間
594
01:16:42,797 --> 01:16:44,230
很抱歉,緋村
595
01:16:46,701 --> 01:16:49,636
請你為這個國家犧牲吧
596
01:16:50,905 --> 01:16:54,500
你們一開始就如此打算
又何必多說?
597
01:16:54,842 --> 01:16:57,436
志志雄從一開始就不想談判
598
01:16:58,145 --> 01:17:01,603
他要的是整個國家
599
01:17:03,918 --> 01:17:09,151
你的殺人勾當是受
明治政府之命所為
600
01:17:09,323 --> 01:17:14,556
若是公諸於世
政府的威信就會跌到谷底
601
01:17:15,730 --> 01:17:18,995
這就是他的目的
602
01:17:19,166 --> 01:17:21,100
掌握民心以後
603
01:17:21,335 --> 01:17:24,463
再用強大的武力一舉進攻東京
604
01:17:24,638 --> 01:17:26,697
只能全面開戰了
605
01:17:27,775 --> 01:17:29,436
只是一旦開打
606
01:17:30,578 --> 01:17:33,706
現在的首都東京肯定會滿目瘡痍
607
01:17:42,356 --> 01:17:43,789
伊藤先生
608
01:17:46,560 --> 01:17:49,461
你認為我會乖乖赴死嗎?
609
01:17:55,503 --> 01:17:58,370
只要能接近志志雄
610
01:17:58,572 --> 01:18:00,062
我就有勝算
611
01:18:12,419 --> 01:18:15,479
聽起來很有意思
612
01:18:16,490 --> 01:18:18,424
就讓你試試吧
613
01:18:25,633 --> 01:18:27,225
就當是餞別禮物
614
01:18:28,102 --> 01:18:32,198
我會為你準備一個
不辱傳說之名的舞台
615
01:19:25,092 --> 01:19:28,823
(千人斬拔刀齋落網!)
(將於浦賀公開斬首)
616
01:19:33,834 --> 01:19:35,267
開什麼玩笑啊!
617
01:19:36,337 --> 01:19:38,965
這跟江戶時代的遊街示眾
有啥差別?
618
01:19:39,306 --> 01:19:41,399
去他媽的新政府!
619
01:19:41,575 --> 01:19:42,507
我們也要去浦賀
620
01:19:42,676 --> 01:19:44,041
快點走吧
621
01:19:44,211 --> 01:19:49,171
用力…用力
622
01:19:52,286 --> 01:19:53,878
抓牢了!
623
01:20:00,661 --> 01:20:04,062
讓開讓開…
624
01:20:10,037 --> 01:20:11,095
拔刀齋!
625
01:20:15,542 --> 01:20:16,770
殺人犯!
626
01:20:16,944 --> 01:20:18,844
以死贖罪!殺人犯
627
01:20:20,381 --> 01:20:21,313
劍心!
628
01:20:29,089 --> 01:20:30,215
殺了他!
629
01:20:32,092 --> 01:20:33,024
劍心!
630
01:20:33,560 --> 01:20:34,527
劍心!
631
01:20:38,032 --> 01:20:38,862
閃開!閃開!
632
01:20:39,033 --> 01:20:40,295
劍心…
633
01:20:49,476 --> 01:20:50,534
劍心!
634
01:20:51,812 --> 01:20:52,972
劍心…
635
01:21:31,752 --> 01:21:33,310
殺人犯!
636
01:21:40,627 --> 01:21:41,924
志志雄在哪裡?
637
01:21:42,763 --> 01:21:46,563
由我代替志志雄大人送你上路
638
01:21:53,941 --> 01:21:56,535
蠢男人
639
01:21:57,811 --> 01:22:02,145
居然要死在自己
一手開創的政府手裡
640
01:22:03,250 --> 01:22:07,050
沒有任何人感念你的功勞
641
01:22:07,221 --> 01:22:09,086
幫我告訴志志雄
642
01:22:09,957 --> 01:22:12,084
我先到地獄去等他
643
01:22:14,628 --> 01:22:18,223
看你能虛張聲勢多久
644
01:22:26,440 --> 01:22:27,600
殺人犯!
645
01:22:36,717 --> 01:22:37,911
劍心!
646
01:22:38,218 --> 01:22:39,776
閃開!
647
01:22:40,154 --> 01:22:41,781
劍心!
648
01:22:44,091 --> 01:22:46,150
劍心!等一下!
649
01:23:03,277 --> 01:23:08,214
此人…自文九三年、亥年以來
650
01:23:08,515 --> 01:23:13,782
乘天下形勢動盪,幕末維新動亂
651
01:23:14,922 --> 01:23:18,949
奪取他人寶貴性命無數
652
01:23:20,661 --> 01:23:25,792
手段兇殘、喪盡天良…
653
01:23:31,271 --> 01:23:32,363
怎麼了?
654
01:23:32,539 --> 01:23:33,938
快說啊
655
01:23:40,714 --> 01:23:41,874
拿來
656
01:23:49,490 --> 01:23:51,014
緋村拔刀齋!
657
01:23:51,859 --> 01:23:55,192
其手段兇殘、喪盡天良
658
01:23:55,996 --> 01:24:00,433
即便於新時代亦萬萬不可饒恕
659
01:24:00,601 --> 01:24:01,863
沒錯!
660
01:24:02,035 --> 01:24:03,297
吵死了!
661
01:24:03,470 --> 01:24:05,335
以下就是拔刀齋…
662
01:24:06,974 --> 01:24:08,202
不對
663
01:24:09,743 --> 01:24:16,307
是被明治新政府殺害的無辜死者
664
01:24:25,492 --> 01:24:29,588
國事御用掛、姊小路實安
665
01:24:31,098 --> 01:24:34,499
九條家諸大夫、筒井尚家
666
01:24:35,636 --> 01:24:38,901
萬里小路家家士、小栗敦則
667
01:24:40,140 --> 01:24:43,974
九條家青侍、島村辰正
668
01:24:44,845 --> 01:24:48,576
會津藩公用方、松村幸之介
669
01:24:49,349 --> 01:24:53,718
尾野勝正藩士、長野吉輔
670
01:24:55,556 --> 01:24:59,356
彥根藩藩士、伊本忠之進
671
01:24:59,526 --> 01:25:02,791
秋月德馬、神戶太郎
672
01:25:03,931 --> 01:25:05,694
大垣藩藩士
673
01:25:05,866 --> 01:25:07,527
戶田五右衛門
674
01:25:07,701 --> 01:25:09,191
上保巖藏
675
01:25:09,870 --> 01:25:13,169
注內藩藩士、牧野仁志
676
01:25:14,174 --> 01:25:17,769
伏見奉行、攏川正彥與力
677
01:25:18,245 --> 01:25:20,907
井上影弘同心
678
01:25:21,415 --> 01:25:23,474
京都所司代、重倉十兵衛
679
01:25:23,650 --> 01:25:27,711
以及…京都守備隊出雲小隊
680
01:25:27,888 --> 01:25:29,617
清裏明良
681
01:25:31,892 --> 01:25:35,419
時代亂成這樣,還是得祝賀你啊
682
01:25:35,662 --> 01:25:37,061
不好意思啊
683
01:25:39,466 --> 01:25:41,161
在眾多犧牲者中
684
01:25:41,602 --> 01:25:44,696
還有前途大有可為的年輕人
685
01:25:45,205 --> 01:25:48,470
如此手段簡直殘忍至極!
686
01:25:50,010 --> 01:25:51,637
基於以上罪責
687
01:25:52,613 --> 01:25:56,105
將此人處以斬首之刑
688
01:25:58,252 --> 01:26:00,584
我不想死…
689
01:26:01,088 --> 01:26:03,648
我還有要保護的人
690
01:26:04,658 --> 01:26:07,126
我還不能死!
691
01:26:16,570 --> 01:26:19,095
不能死…
692
01:26:20,107 --> 01:26:21,506
不能死…
693
01:26:23,777 --> 01:26:27,144
如果你找不出自己缺少什麼
694
01:26:28,282 --> 01:26:32,685
即使贏了敵人,也絕對贏不了…
695
01:26:33,954 --> 01:26:36,320
寄宿在你體內的殺手
696
01:26:39,126 --> 01:26:46,464
你會一輩子活在苦痛
懊惱與孤獨中
697
01:26:48,335 --> 01:26:50,701
然後又會開始殺人
698
01:26:53,974 --> 01:26:58,536
我絕對不會…再殺人
699
01:27:05,786 --> 01:27:09,916
傳說要落幕啦
700
01:27:12,993 --> 01:27:14,927
- 等一下!別砍啊!
- 劍心!
701
01:27:19,399 --> 01:27:20,957
不會再殺人…
702
01:27:22,035 --> 01:27:26,062
你的性命…也和其他人一樣重要
703
01:27:29,042 --> 01:27:33,274
保護別人之前,先讓你自己活下去
704
01:27:40,053 --> 01:27:41,452
絕不殺人
705
01:27:41,755 --> 01:27:43,723
- 別砍啊
- 住手啊!
706
01:28:02,075 --> 01:28:03,474
鬧劇演完了
707
01:28:07,614 --> 01:28:08,672
緋村先生
708
01:28:12,886 --> 01:28:15,514
那種騙小孩的刀能幹什麼?
709
01:28:15,822 --> 01:28:17,915
這不是玩具刀
710
01:28:21,862 --> 01:28:23,762
是象徵不殺之誓的…
711
01:28:25,599 --> 01:28:26,930
逆刃刀
712
01:28:31,505 --> 01:28:32,699
我們上
713
01:28:38,111 --> 01:28:40,443
情況危急,放狼煙!
714
01:28:50,223 --> 01:28:53,784
是狼煙!就戰鬥位置
715
01:28:53,960 --> 01:28:56,485
渾蛋!
716
01:29:08,308 --> 01:29:09,297
渾蛋!
717
01:29:19,386 --> 01:29:20,353
劍心!
718
01:29:22,789 --> 01:29:24,723
- 左之助…
- 不要嚇人啊
719
01:29:24,958 --> 01:29:26,448
小薰和彌彥呢?
720
01:29:26,626 --> 01:29:28,651
放心,他們沒事
721
01:29:45,879 --> 01:29:47,278
步槍兵
722
01:29:48,949 --> 01:29:50,075
前進!
723
01:29:50,684 --> 01:29:51,878
劍心!
724
01:29:54,855 --> 01:29:56,516
要搭上那艘船嗎?
725
01:29:56,690 --> 01:29:57,850
嗯
726
01:30:26,486 --> 01:30:28,750
為什麼要來送死?
727
01:30:29,956 --> 01:30:34,825
必須要有人…
728
01:30:35,195 --> 01:30:41,998
創造…新時代!
729
01:30:42,168 --> 01:30:45,262
去你的新時代
730
01:30:56,349 --> 01:30:57,577
辛苦你了
731
01:31:11,398 --> 01:31:12,160
開砲!
732
01:31:12,332 --> 01:31:13,799
攻擊!
733
01:31:23,810 --> 01:31:24,799
劍心!
734
01:31:29,482 --> 01:31:32,144
劍心
735
01:31:32,819 --> 01:31:34,013
劍心…
736
01:31:35,121 --> 01:31:36,418
劍心
737
01:31:37,057 --> 01:31:38,285
劍心
738
01:31:41,828 --> 01:31:43,125
什麼人!
739
01:31:46,266 --> 01:31:48,359
繃帶男!給我出來
740
01:31:48,535 --> 01:31:49,729
前進!
741
01:32:13,860 --> 01:32:14,918
你這傢伙!
742
01:32:15,695 --> 01:32:17,390
劍心,你先走
743
01:33:03,843 --> 01:33:04,935
開槍
744
01:33:08,848 --> 01:33:10,338
敵人來了!
745
01:33:11,418 --> 01:33:12,817
前進!前進!
746
01:33:18,224 --> 01:33:19,316
開槍
747
01:33:25,965 --> 01:33:27,330
往前衝!
748
01:33:44,250 --> 01:33:45,274
在哪裡!
749
01:33:47,721 --> 01:33:49,120
你沒事吧?
750
01:33:50,423 --> 01:33:51,481
振作點
751
01:33:56,563 --> 01:33:57,996
看你做的好事
752
01:34:12,545 --> 01:34:14,570
我只跟基督教徒打過
753
01:34:15,081 --> 01:34:17,208
跟和尚還是第一次
754
01:34:28,528 --> 01:34:29,722
很痛耶
755
01:34:30,096 --> 01:34:33,156
發揮一下慈悲心腸嘛
756
01:34:34,400 --> 01:34:35,526
怎麼?
757
01:34:36,136 --> 01:34:38,434
你一個出家人
為什麼跑來跟志志雄同夥?
758
01:34:38,605 --> 01:34:39,867
同夥?
759
01:34:40,140 --> 01:34:41,334
別傻了
760
01:34:41,508 --> 01:34:44,944
只是因為明治政府
是我們共同的敵人
761
01:34:45,578 --> 01:34:48,411
百識方治對畏懼西歐列強
762
01:34:48,581 --> 01:34:52,108
毫無作為的政府感到絕望
763
01:34:53,553 --> 01:34:56,283
駒形由美是吉原遊廓的妓女
764
01:34:56,456 --> 01:35:01,086
受到明治政府掃蕩而顛沛流離
765
01:35:03,263 --> 01:35:05,993
瀨田宗次郎是小妾所生
766
01:35:06,166 --> 01:35:08,896
受盡虐待喪失了所有的情感
767
01:35:09,068 --> 01:35:11,866
笑著殺死了全家人
768
01:35:13,139 --> 01:35:15,573
他們聚集在志志雄身邊
769
01:35:15,742 --> 01:35:18,040
為的是追求各自理想中的世界
770
01:35:18,211 --> 01:35:19,769
我對政府也沒好感
771
01:35:19,946 --> 01:35:23,677
只是這和平時代得來不易
772
01:35:24,083 --> 01:35:26,711
我對想破壞和平的人也同樣沒好感
773
01:35:46,139 --> 01:35:48,039
好久不見,緋村先生
774
01:35:48,741 --> 01:35:50,106
看到你平安真好
775
01:35:50,276 --> 01:35:52,608
可惜我們沒空閒聊了
776
01:35:52,779 --> 01:35:53,871
這麼著急啊
777
01:35:54,047 --> 01:35:55,810
志志雄在哪裡?
778
01:35:57,083 --> 01:35:58,778
你是打不贏的
779
01:35:59,452 --> 01:36:01,420
因為他是怪物
780
01:36:39,826 --> 01:36:42,090
你好像比之前更快了
781
01:36:42,795 --> 01:36:45,628
既然你在修行中提升了劍術
782
01:36:48,167 --> 01:36:51,000
我也該回敬你才是
783
01:37:17,163 --> 01:37:19,961
臭和尚,你咒我死啊
784
01:37:58,404 --> 01:37:59,632
奇怪?
785
01:38:16,089 --> 01:38:17,386
怎麼會…
786
01:38:18,191 --> 01:38:19,283
怎麼會…
787
01:38:19,459 --> 01:38:20,892
太奇怪了
788
01:38:21,060 --> 01:38:23,551
只有強悍是無法活下去的
789
01:38:32,705 --> 01:38:34,696
你真讓人火大
790
01:38:37,243 --> 01:38:39,438
反正這個世界弱肉強食
791
01:38:39,612 --> 01:38:42,547
強者生存,弱者滅亡
792
01:38:47,854 --> 01:38:49,253
強者生存
793
01:38:54,427 --> 01:38:55,621
強者…
794
01:38:56,829 --> 01:38:58,262
弱者滅亡
795
01:39:00,900 --> 01:39:05,564
強者生存,弱者滅亡
796
01:39:11,811 --> 01:39:13,301
如此罷了!
797
01:39:21,921 --> 01:39:24,014
看來勝負已分
798
01:39:26,626 --> 01:39:31,393
難道…是我錯了嗎?
799
01:39:32,398 --> 01:39:33,626
不
800
01:39:34,033 --> 01:39:36,297
強者就是正確的
801
01:39:36,736 --> 01:39:40,502
這只是志志雄扭曲的理論
802
01:39:42,341 --> 01:39:45,936
如果靠一、兩次戰鬥
就能找出真正的答案
803
01:39:47,814 --> 01:39:50,408
就不會有人誤入歧途了
804
01:39:53,519 --> 01:39:55,214
真正的答案
805
01:39:56,389 --> 01:40:00,223
必須靠你在剩餘的人生中
806
01:40:00,393 --> 01:40:01,985
自己去找尋
807
01:40:48,040 --> 01:40:52,875
癢死你
808
01:40:57,917 --> 01:40:59,179
猴子偷桃
809
01:41:01,587 --> 01:41:02,815
再會啦
810
01:41:15,067 --> 01:41:16,500
我打得很盡興
811
01:41:22,008 --> 01:41:23,407
回去多練一下…
812
01:41:26,612 --> 01:41:27,636
怎麼了?
813
01:41:27,947 --> 01:41:29,505
繼續開砲!
814
01:41:29,682 --> 01:41:31,047
開砲!
815
01:41:47,233 --> 01:41:49,929
等一下,太早開砲了
816
01:41:50,102 --> 01:41:51,296
誰叫你們攻擊的?
817
01:41:51,470 --> 01:41:52,937
填砲
818
01:41:53,172 --> 01:41:53,968
動作快
819
01:41:54,140 --> 01:41:56,370
緋村他們還在裡面啊
820
01:41:58,311 --> 01:42:00,745
繼續開砲!
821
01:42:02,348 --> 01:42:07,479
難道是…伊藤大人的命令?
822
01:42:10,923 --> 01:42:12,220
快走
823
01:42:20,900 --> 01:42:22,561
太棒啦…
824
01:42:29,976 --> 01:42:31,136
方治
825
01:42:33,279 --> 01:42:34,405
別礙事
826
01:42:34,614 --> 01:42:35,774
是
827
01:42:43,122 --> 01:42:46,956
終於見面了,前輩
828
01:42:48,461 --> 01:42:50,156
讓你久等了
829
01:42:51,364 --> 01:42:54,060
滿身瘡痍啊
830
01:42:54,634 --> 01:42:57,034
這樣還想跟我戰鬥?
831
01:42:57,203 --> 01:43:00,331
要說滿身瘡痍,你也差不多吧
832
01:43:03,175 --> 01:43:06,144
你還是一樣,說話不留情面
833
01:43:15,755 --> 01:43:20,385
看來在政府眼裡
你跟我是一丘之貉
834
01:43:21,527 --> 01:43:26,726
只要對他們不利
就送去海底餵鯊魚
835
01:43:39,378 --> 01:43:40,743
一決勝負吧
836
01:44:01,033 --> 01:44:04,469
好強,志志雄大人太強了
837
01:44:04,637 --> 01:44:07,367
前輩,你就這麼點能耐嗎?
838
01:45:24,417 --> 01:45:25,884
太棒了!
839
01:45:31,157 --> 01:45:36,094
不會吧,這樣就結束了?
840
01:45:54,146 --> 01:45:55,807
齋藤老兄
841
01:45:56,582 --> 01:45:58,072
好久不見了
842
01:45:58,684 --> 01:46:01,084
還沒學乖,又來找死嗎?
843
01:46:01,620 --> 01:46:04,316
別以為收拾了一個傷患就洋洋得意
844
01:46:05,057 --> 01:46:07,082
那就讓我看看
845
01:46:07,259 --> 01:46:09,819
你還有什麼本事?
846
01:46:28,314 --> 01:46:29,747
完全起不了作用
847
01:46:29,915 --> 01:46:32,850
那種招式根本傷不了志志雄大人
848
01:46:33,018 --> 01:46:34,815
用這招收拾你
849
01:46:35,421 --> 01:46:36,752
這樣嗎?
850
01:46:43,028 --> 01:46:47,089
真是可惜啊,齋藤
851
01:46:55,407 --> 01:46:57,875
那就是志志雄嗎?
852
01:46:58,444 --> 01:47:00,503
方治,快想點辦法
853
01:47:00,679 --> 01:47:02,203
你這種小角色,我來就夠…
854
01:47:02,381 --> 01:47:03,507
閃開!
855
01:47:16,662 --> 01:47:17,651
別礙事
856
01:47:18,664 --> 01:47:19,995
你是誰?
857
01:47:23,202 --> 01:47:24,396
不痛不癢
858
01:47:28,607 --> 01:47:29,869
你是什麼怪物
859
01:47:34,547 --> 01:47:35,639
站起來
860
01:47:42,621 --> 01:47:44,316
你根本不是我的對手
861
01:48:00,706 --> 01:48:02,867
真不像話
862
01:48:03,375 --> 01:48:06,105
你們根本是虛張聲勢嘛
863
01:48:10,916 --> 01:48:14,113
別逞強了,前輩
864
01:48:14,687 --> 01:48:17,315
我就送你一程吧
865
01:48:24,763 --> 01:48:26,196
你是誰?
866
01:48:26,765 --> 01:48:29,393
又闖進一隻喪家犬嗎?
867
01:48:30,035 --> 01:48:32,469
拔刀齋的命是我的
868
01:48:32,838 --> 01:48:36,069
誰都別想阻撓我!
869
01:48:57,896 --> 01:48:59,386
- 去死!
- 劍心!
870
01:49:00,265 --> 01:49:01,232
怎麼又是你
871
01:49:01,400 --> 01:49:03,766
走開!別礙事!
872
01:49:09,675 --> 01:49:10,937
礙眼
873
01:49:12,845 --> 01:49:15,780
你真的很礙眼!
874
01:49:42,241 --> 01:49:43,936
礙眼!
875
01:49:44,843 --> 01:49:46,174
滾開!
876
01:49:49,314 --> 01:49:50,645
可惡!
877
01:49:50,983 --> 01:49:52,416
礙眼
878
01:50:08,701 --> 01:50:12,159
可惡!想把我們全部葬送海底嗎
879
01:50:32,791 --> 01:50:34,053
一群廢物
880
01:50:48,407 --> 01:50:49,305
劍心
881
01:50:49,475 --> 01:50:50,635
讓開
882
01:50:53,378 --> 01:50:54,402
渾蛋
883
01:51:08,260 --> 01:51:09,727
不痛不癢啊!
884
01:51:31,316 --> 01:51:34,046
死吧!去死!
885
01:51:42,528 --> 01:51:45,656
我體內化為灼熱的血肉
886
01:51:48,267 --> 01:51:49,928
更加沸騰吧
887
01:51:51,737 --> 01:51:54,968
我還沒玩夠呢!
888
01:52:05,784 --> 01:52:08,014
不行!他不能再打了!
889
01:52:11,390 --> 01:52:12,448
志志雄大人!
890
01:52:14,860 --> 01:52:15,952
志志雄大人
891
01:52:19,264 --> 01:52:20,526
不要再打了
892
01:52:22,968 --> 01:52:24,868
他不能再打了
893
01:52:25,637 --> 01:52:28,265
不要再折磨志志雄大人了
894
01:52:29,107 --> 01:52:30,506
求求你
895
01:52:38,083 --> 01:52:39,550
你太大意了
896
01:52:41,253 --> 01:52:44,086
我們的戰鬥還沒有結束
897
01:52:51,964 --> 01:52:55,161
難道…你就這麼想贏…
898
01:52:57,336 --> 01:52:59,566
不惜背叛深愛你的人…
899
01:53:00,272 --> 01:53:01,739
背叛?
900
01:53:03,175 --> 01:53:06,201
不要用自己的標準衡量別人
901
01:53:14,953 --> 01:53:16,420
我好高興
902
01:53:17,823 --> 01:53:19,313
第一次…
903
01:53:20,926 --> 01:53:22,518
在戰鬥中…
904
01:53:23,395 --> 01:53:27,263
派上…用場
905
01:53:28,367 --> 01:53:30,699
先到地獄去等我
906
01:53:49,554 --> 01:53:51,078
劍心
907
01:53:51,623 --> 01:53:53,022
別動了
908
01:53:58,030 --> 01:54:00,624
我要和他做個了斷
909
01:54:03,802 --> 01:54:05,269
來吧
910
01:55:01,660 --> 01:55:02,957
站起來
911
01:55:04,496 --> 01:55:05,690
喂
912
01:55:07,632 --> 01:55:09,361
站起來啊!
913
01:55:53,979 --> 01:55:55,378
志志雄…
914
01:55:58,750 --> 01:56:05,485
屬於我們這種殺手的時代
早就已經結束了
915
01:56:05,924 --> 01:56:07,755
還沒有結束
916
01:56:09,694 --> 01:56:13,323
只要這把無限刃還在我手上的一天
917
01:56:27,012 --> 01:56:28,570
已經結束了
918
01:56:33,819 --> 01:56:37,220
當我拿起這把逆刃刀的時候
919
01:56:38,256 --> 01:56:42,590
決一勝負吧
920
01:57:21,967 --> 01:57:24,435
飛天御劍流奧義
921
01:57:26,905 --> 01:57:29,237
天翔龍閃
922
01:57:51,663 --> 01:57:53,722
緋村,記住了
923
01:57:54,866 --> 01:57:57,926
這次只是時代選擇了你
924
01:58:00,572 --> 01:58:02,506
我沒有輸
925
01:58:19,157 --> 01:58:23,617
好久沒有打得這麼痛快了
926
01:58:25,797 --> 01:58:30,757
上次打得這麼痛快是在幕末的時候
927
01:58:32,737 --> 01:58:37,106
這個國家還等著我去佔領
928
01:58:39,077 --> 01:58:45,312
沒空繼續陪你玩了
929
01:58:58,430 --> 01:59:00,557
在地獄相會吧
930
01:59:02,834 --> 01:59:04,165
拔刀齋
931
01:59:53,351 --> 01:59:55,251
志志雄真實…
932
02:00:01,526 --> 02:00:03,118
永別了
933
02:01:31,282 --> 02:01:32,613
放開我!
934
02:01:32,784 --> 02:01:34,217
安份點!
935
02:01:46,965 --> 02:01:48,091
放開我!
936
02:02:10,054 --> 02:02:11,316
劍心?
937
02:02:19,864 --> 02:02:21,161
劍心
938
02:02:21,533 --> 02:02:22,659
小薰…
939
02:02:22,834 --> 02:02:24,096
彌彥…
940
02:02:24,269 --> 02:02:25,702
太好了
941
02:02:30,041 --> 02:02:31,702
你沒事就好
942
02:02:36,314 --> 02:02:37,645
蒼紫哥!
943
02:03:40,712 --> 02:03:44,273
辛苦你們了,沒事就好
944
02:03:44,983 --> 02:03:47,144
鬍鬚男,你說什麼?
945
02:03:47,452 --> 02:03:48,817
我們可不是為了你們而戰
946
02:03:48,987 --> 02:03:50,147
左之助
947
02:03:55,193 --> 02:03:56,956
志志雄死了
948
02:03:57,996 --> 02:03:59,725
你們滿意了吧
949
02:04:04,502 --> 02:04:05,867
是嗎?
950
02:04:06,604 --> 02:04:08,504
志志雄死了
951
02:04:10,375 --> 02:04:12,172
天下就太平了
952
02:04:12,610 --> 02:04:13,804
川路
953
02:04:16,281 --> 02:04:17,441
是的
954
02:04:27,525 --> 02:04:29,288
拔刀齋已經死了
955
02:04:33,398 --> 02:04:36,265
加入了幕末的亡靈們
956
02:04:47,111 --> 02:04:48,578
緋村…
957
02:04:50,381 --> 02:04:51,848
劍心
958
02:04:53,718 --> 02:04:55,413
才是你的名字吧
959
02:05:05,563 --> 02:05:08,964
向武士們敬禮!
960
02:05:47,872 --> 02:05:48,964
劍心…
961
02:05:53,077 --> 02:05:54,203
回家吧
962
02:08:04,342 --> 02:08:06,105
季節又變換了
963
02:08:12,116 --> 02:08:14,516
你當拔刀齋的那段日子
964
02:08:18,189 --> 02:08:20,020
也會逐漸遠去
965
02:08:53,057 --> 02:08:55,082
這片最漂亮
966
02:09:02,099 --> 02:09:04,363
我會好好的活下去
967
02:09:16,147 --> 02:09:17,512
活下去吧
968
02:09:20,718 --> 02:09:22,583
在這個新時代
969
02:09:27,859 --> 02:09:29,326
小薰…
970
02:09:31,329 --> 02:09:33,695
妳願意和我一起守護新時代嗎?
971
02:09:37,435 --> 02:09:38,800
什麼?
59693