Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,008 --> 00:01:18,866
- Hi Cheenu
- Hey
2
00:01:18,866 --> 00:01:20,068
New friend?
3
00:01:20,251 --> 00:01:22,687
Indeed. Imported dog. Quite costly
4
00:01:23,076 --> 00:01:26,243
Hot headed guy. Won't even
let a fly inside the home
5
00:01:27,505 --> 00:01:30,099
That's a smooth way of saying
not to visit your home
6
00:01:30,799 --> 00:01:35,505
Come on. All I meant was this dog saves
us from unwanted dogs paying us a visit
7
00:01:36,187 --> 00:01:37,407
We have many local breeds too
8
00:01:37,408 --> 00:01:38,781
This is very hygienic too
9
00:01:38,781 --> 00:01:41,259
Doesn't sniff around crappy
places like street dogs
10
00:01:44,779 --> 00:01:45,398
Stop!
11
00:01:45,525 --> 00:01:47,525
It must cost you a whopper
to take care of it
12
00:01:49,231 --> 00:01:50,747
Do not bring it to such places
13
00:01:50,747 --> 00:01:53,366
If the street dog bites it,
infections might spread
14
00:01:53,366 --> 00:01:55,870
Can't keep it at home all the time.
I must take it out once in a while
15
00:01:56,013 --> 00:01:57,704
Hey! No! Stop!
16
00:02:12,882 --> 00:02:14,112
NEWS: The headlines
17
00:02:14,112 --> 00:02:16,143
NEWS: At the banks of the lake
at Nanganallur, Chennai...
18
00:02:16,144 --> 00:02:18,731
NEWS: The corpse of a girl, Samyukta,
a 15 year old school student...
19
00:02:18,757 --> 00:02:23,561
NEWS: was found brutally murdered
and wrapped in a Polythene bag
20
00:02:23,885 --> 00:02:26,361
NEWS: The root cause of the
murder is yet to be found
21
00:02:26,797 --> 00:02:30,607
NEWS: Further, the police department has
been ordered to investigate into this
22
00:02:30,853 --> 00:02:37,647
NEWS: This has send shivers down the spine of the people
in that area, according to our reporters at the spot
23
00:02:57,137 --> 00:03:01,510
Title: RAATCHASAN
(DEMON)
24
00:03:57,990 --> 00:03:58,490
Cut it!
25
00:03:58,792 --> 00:03:59,605
Lights on!
26
00:03:59,606 --> 00:04:01,140
Play me the shot on
the monitor please
27
00:04:01,141 --> 00:04:02,867
Playing sir
28
00:04:04,865 --> 00:04:07,612
We need a close up shot of the knife
with blood on it. Don't forget
29
00:04:07,740 --> 00:04:10,917
We won't get U certificate if blood is
shown. Hence the producer is refusing it
30
00:04:13,655 --> 00:04:15,972
Why is the alarm ringing here?
Turn it off!
31
00:04:16,544 --> 00:04:17,708
I am unable to turn it off
32
00:04:40,077 --> 00:04:42,489
( 15 year old school student,
Samyukta murdered brutally)
33
00:04:55,345 --> 00:04:56,957
This room is filled with...
34
00:04:56,983 --> 00:05:00,403
100s of psychopath photos and
newspaper cutting related to them
35
00:05:01,100 --> 00:05:03,651
It's all for making a movie
36
00:05:03,996 --> 00:05:07,853
'A Film by Arun Kumar'
- a 12 years old dream
37
00:05:07,853 --> 00:05:12,333
These are all the home work and detailed
study I did for my first movie's script
38
00:05:17,849 --> 00:05:18,349
Arun...
39
00:05:18,611 --> 00:05:21,102
we must be at the office before
the Rahukaalam (bad time)
40
00:05:21,461 --> 00:05:23,127
It's the producer's order
41
00:05:31,569 --> 00:05:33,577
Make it fast. It's getting late
42
00:05:37,609 --> 00:05:39,917
Arun, so what's the
producer count now?
43
00:05:39,917 --> 00:05:41,108
That's countless.
Met many of them
44
00:05:41,108 --> 00:05:42,219
All the best
45
00:05:43,171 --> 00:05:45,377
First, opening shot; we
open from the top angle
46
00:05:45,377 --> 00:05:47,806
A girl crosses the road in a hurry...
47
00:05:49,282 --> 00:05:51,009
Your story is indeed quite a thriller
48
00:05:51,009 --> 00:05:53,469
It's too dark from the beginning
49
00:05:53,469 --> 00:05:55,937
Family audience won't
turn up for such a movie
50
00:05:55,937 --> 00:05:58,724
Do one thing. Re-write the climax with
a good chase and a mega stunt sequence
51
00:05:58,724 --> 00:06:00,764
Make it a commercial
package and get it
52
00:06:02,010 --> 00:06:03,872
Even the bathroom walls are full
53
00:06:03,872 --> 00:06:06,335
You have been toiling
really hard to make a movie
54
00:06:06,986 --> 00:06:09,716
But looks like all these will go in
vain in the name of current trend
55
00:06:09,716 --> 00:06:11,502
It won't go in vain for sure
56
00:06:11,502 --> 00:06:12,002
The trend will change
57
00:06:12,042 --> 00:06:14,345
Story is good. Have you
made any short films?
58
00:06:14,502 --> 00:06:16,982
How will I make a short film
when I can't meet my expenses
59
00:06:16,983 --> 00:06:19,158
Is this how movies were
made in the past 75 years?
60
00:06:21,816 --> 00:06:23,634
It's been a year and half
since your dad passed away
61
00:06:23,634 --> 00:06:26,426
He didn't leave behind
any wealth for us
62
00:06:26,426 --> 00:06:28,259
All he earned was
a good reputation
63
00:06:28,340 --> 00:06:31,203
Which is why you are eligible
for his Sub Inspector post
64
00:06:31,203 --> 00:06:33,108
There millions waiting for such a post
65
00:06:33,465 --> 00:06:36,647
Put a word to your brother-in-law
and he'll arrange it for you
66
00:06:36,806 --> 00:06:40,229
Arun, just attend the SI exam
and I'll take care of the rest
67
00:06:40,229 --> 00:06:40,983
Got it?
68
00:06:42,887 --> 00:06:45,006
Arun, what about
this month's rent?
69
00:06:45,006 --> 00:06:46,843
Don't you want to play
that corpse character?
70
00:06:47,816 --> 00:06:49,989
- All the best
- Thanks
71
00:06:50,163 --> 00:06:51,393
I loved the story
72
00:06:51,393 --> 00:06:52,298
What happened?
73
00:06:52,298 --> 00:06:54,147
Come tomorrow and
collect the advance
74
00:06:54,513 --> 00:06:55,695
The producer gave his nod!
75
00:06:55,695 --> 00:06:57,461
Super! Awesome!
76
00:06:57,731 --> 00:06:58,874
Roll camera!
77
00:06:59,516 --> 00:07:00,223
Action!
78
00:07:02,548 --> 00:07:04,397
I checked your
horoscope yesterday
79
00:07:04,397 --> 00:07:07,032
Looks like it won't suit mine and so...
80
00:07:07,770 --> 00:07:11,112
it shouldn't affect the
result of the movie
81
00:07:12,167 --> 00:07:14,739
Don't you worry dear brother. I
shall get a job and go to work
82
00:07:14,739 --> 00:07:16,384
You keep trying
83
00:07:16,678 --> 00:07:17,169
Mom!
84
00:07:17,170 --> 00:07:20,503
You are 26 years old. Already, I'm
unable to answer the people around
85
00:07:20,622 --> 00:07:22,210
I'm pleading you for the last time...
86
00:07:22,210 --> 00:07:24,850
if we must live a peaceful life,
then you must get into a job!
87
00:07:24,850 --> 00:07:26,890
Sir, we show the corpse
from different angles
88
00:07:26,890 --> 00:07:29,429
An opening shot from the top
angle, on to a black car below
89
00:07:40,540 --> 00:07:42,023
Producer sir had asked me to come
90
00:07:42,024 --> 00:07:43,905
He has gone to Mumbai
for a business meet
91
00:07:43,905 --> 00:07:46,977
He asked you to contact
him six months later
92
00:07:57,530 --> 00:07:58,030
Hello
93
00:07:58,204 --> 00:08:00,442
Mom, I'll got meet
brother-in-law
94
00:08:00,442 --> 00:08:02,990
Your father's reputation
will ensure you this job
95
00:08:02,990 --> 00:08:06,243
You have no idea about the competition
and politics going on for this SI post
96
00:08:06,860 --> 00:08:08,410
I hope I can trust
you and apply for it
97
00:08:22,150 --> 00:08:24,388
Did you quit Direction and
start an acting career?
98
00:08:24,848 --> 00:08:25,578
It's indeed acting
99
00:08:25,626 --> 00:08:27,372
What about that corpse character?
100
00:08:27,372 --> 00:08:28,475
I'll arrange for it
101
00:08:28,673 --> 00:08:29,546
When?
102
00:08:30,364 --> 00:08:31,276
Very soon
103
00:08:33,279 --> 00:08:35,470
Guess, I'll become
a corpse by then
104
00:08:35,470 --> 00:08:37,573
Arun, forget cinema
105
00:08:37,573 --> 00:08:39,370
You are a new police trainee
106
00:08:39,370 --> 00:08:41,756
Just obey whatever your higher
officials order you to do
107
00:08:41,756 --> 00:08:43,548
That's what everyone does here
108
00:08:44,294 --> 00:08:44,794
Get down
109
00:08:53,490 --> 00:08:55,379
I have got a work outside
110
00:08:55,522 --> 00:08:57,514
Once I'm back, I'll teach you...
111
00:08:58,173 --> 00:08:59,141
Have a seat
112
00:09:01,033 --> 00:09:01,898
Sit
113
00:09:03,128 --> 00:09:04,120
I'm going to the court
114
00:09:06,795 --> 00:09:07,295
Answer me!
115
00:09:09,483 --> 00:09:10,880
Please no! It's hurting! No!
116
00:09:10,880 --> 00:09:12,278
Aiyo! Please! No!
117
00:09:13,126 --> 00:09:14,832
- Please, don't beat me
- Then answer me!
118
00:09:14,832 --> 00:09:17,181
Aiyo! It hurts! Please sir!
Don't beat me!
119
00:09:20,308 --> 00:09:20,808
Hello!
120
00:09:22,118 --> 00:09:22,618
Come here
121
00:09:26,428 --> 00:09:27,793
Are you the new SI?
122
00:09:27,951 --> 00:09:28,959
Yes sir
123
00:09:29,189 --> 00:09:30,052
Fine
124
00:09:31,106 --> 00:09:33,655
Thrash him so hard that
he must reveal the truth
125
00:09:33,655 --> 00:09:35,416
Sir, I just joined today
126
00:09:35,416 --> 00:09:36,227
So?
127
00:09:36,608 --> 00:09:38,137
Planning to have a
sin-free first day?
128
00:09:39,071 --> 00:09:41,484
Listen, make use of
him and train yourself
129
00:09:41,593 --> 00:09:44,587
Don't you come out until
he speaks the truth. Here
130
00:09:45,920 --> 00:09:48,674
Didn't you want to play a cop? Then
why can't you thrash like one?
131
00:09:48,675 --> 00:09:49,404
Hold this
132
00:09:49,653 --> 00:09:51,166
- Give that to me. Come here
- Sir?
133
00:09:51,478 --> 00:09:51,978
Watch me
134
00:09:52,105 --> 00:09:54,705
Aiyo! Sir, it hurts! Aiyo!
135
00:09:54,891 --> 00:09:56,453
That's how you do it.
Here, hold it
136
00:09:59,569 --> 00:10:00,704
Don't you have even
a bit of sense?
137
00:10:00,775 --> 00:10:04,486
I called you to the court and you are narrating
your scrip to a criminal,that too in uniform
138
00:10:04,600 --> 00:10:07,069
What if he had escaped?
139
00:10:07,069 --> 00:10:10,184
I wouldn't have escaped.
His story was that good
140
00:10:11,692 --> 00:10:13,483
So, you narrated the
full script to him too?
141
00:10:13,484 --> 00:10:15,584
If you set out anywhere to
narrate your story...mind it!
142
00:10:20,669 --> 00:10:21,169
Ok sir
143
00:11:03,184 --> 00:11:05,320
Theane, come here. Come to me
144
00:11:05,454 --> 00:11:07,963
How many times have I warned
you not to come out without me?
145
00:11:08,217 --> 00:11:10,066
Won't you obey me?
146
00:11:10,145 --> 00:11:12,324
Look, your face is covered in dust
147
00:11:29,943 --> 00:11:31,589
Idiot, she never learns!
148
00:11:32,065 --> 00:11:34,708
I have to work in fear until she
arrives home in the evening
149
00:11:38,247 --> 00:11:40,916
I'll tell her dad and put
an end to her late arrivals
150
00:11:43,638 --> 00:11:44,662
Amudha!
151
00:11:44,908 --> 00:11:46,234
How many times do I tell you?
152
00:11:46,535 --> 00:11:49,161
I want you to come home sharp
at 4:30 from tomorrow onwards
153
00:11:50,534 --> 00:11:51,232
Amudha!
154
00:12:14,640 --> 00:12:15,140
Tell me
155
00:12:16,440 --> 00:12:18,011
Any neighbors?
156
00:12:19,464 --> 00:12:20,781
Any relatives?
157
00:12:20,940 --> 00:12:22,123
- Pasupathi
- Sir!
158
00:12:23,380 --> 00:12:24,209
What happened?
159
00:12:24,475 --> 00:12:25,300
Murder case, sir
160
00:12:26,658 --> 00:12:27,424
What happened?
161
00:12:30,102 --> 00:12:32,229
My daughter was
studying for her exams
162
00:12:32,828 --> 00:12:35,141
That's when he got drunk
and approached my daughter
163
00:12:35,264 --> 00:12:36,693
He tried to molest her
164
00:12:36,701 --> 00:12:38,320
I tried my best to stop him
165
00:12:38,320 --> 00:12:40,399
Just because I had to
save my daughter...
166
00:12:40,605 --> 00:12:41,998
I slit him down with a machete
167
00:12:44,617 --> 00:12:45,934
What does your husband do?
168
00:12:46,125 --> 00:12:47,720
It was him, I murdered
169
00:12:53,947 --> 00:12:55,614
What exam have you got today?
170
00:12:55,701 --> 00:12:56,495
Tamil
171
00:12:57,003 --> 00:12:59,137
- Pasupathi, is it registered in the FIR?
- Done sir
172
00:12:59,805 --> 00:13:01,090
Tear it off
173
00:13:01,090 --> 00:13:02,233
Get her to the examination hall
174
00:13:02,233 --> 00:13:02,733
Sir!
175
00:13:02,836 --> 00:13:04,931
I'll talk to my brother-in-law
and get you the order
176
00:13:05,059 --> 00:13:07,717
Forget about it all and
go attend your exam
177
00:13:09,599 --> 00:13:10,663
Lakshmi...
178
00:13:10,893 --> 00:13:12,758
- his daughter is missing
- I'm sure she was abducted from near the house
179
00:13:12,759 --> 00:13:14,608
- Time must be around 4 - 4:30
- IG has personally requested
180
00:13:14,687 --> 00:13:15,925
He is his relative
181
00:13:15,925 --> 00:13:18,216
Also, he works for the customs
182
00:13:18,216 --> 00:13:20,089
So, get me the reports
as and when you get it
183
00:13:20,089 --> 00:13:20,922
Yes sir
184
00:13:21,167 --> 00:13:23,794
That girl seems went missing
from somewhere near her house
185
00:13:23,795 --> 00:13:27,667
So, check if there is any CCTV in
any of the building in that street
186
00:13:27,667 --> 00:13:28,333
Yes sir
187
00:13:28,667 --> 00:13:31,349
Also, when that girl went missing...
188
00:13:31,349 --> 00:13:33,945
a gift box was found tied
around her pet's neck
189
00:13:33,945 --> 00:13:36,621
Her parents are really shocked seeing that
190
00:13:38,835 --> 00:13:39,946
This is the gift box
191
00:14:01,951 --> 00:14:02,451
Here
192
00:14:08,763 --> 00:14:10,850
Who gave you the permission to
release that 'murder case' woman?
193
00:14:10,850 --> 00:14:12,739
The father tried to
molest his own daught...
194
00:14:14,241 --> 00:14:16,122
That girl must be
of same age as Ammu
195
00:14:16,122 --> 00:14:18,494
That doesn't give you the
liberty to do anything you want
196
00:14:18,495 --> 00:14:19,637
I didn't take any liberty
197
00:14:19,637 --> 00:14:22,495
According to IPC section 120
states murder for self defense
198
00:14:22,495 --> 00:14:24,248
You know it very well and I
released her under that section
199
00:14:24,248 --> 00:14:25,907
So, you did it according
to the procedure
200
00:14:25,907 --> 00:14:27,939
Why did you forge my signature
and pass the order?
201
00:14:27,939 --> 00:14:29,740
What else did you expect me to do?
202
00:14:29,740 --> 00:14:31,754
I must bring it to your attention,
then get a SI assigned...
203
00:14:31,754 --> 00:14:34,801
start the formalities, investigate and
by the time the case is closed...
204
00:14:34,801 --> 00:14:36,349
that girl's career would be over
205
00:14:36,349 --> 00:14:38,032
Say what ever you want...
206
00:14:38,363 --> 00:14:41,593
who will be responsible if it
becomes an issue in the future?
207
00:14:41,799 --> 00:14:42,530
Uncle...
208
00:14:43,022 --> 00:14:43,522
Uncle!
209
00:14:43,577 --> 00:14:45,046
You talk about being legal and
indulge in illegal activities!
210
00:14:45,046 --> 00:14:46,991
Please help me. I too
need my dad's signature
211
00:14:47,848 --> 00:14:50,174
Already the assigned tasks
is giving me severe headache
212
00:14:50,260 --> 00:14:51,245
You want me to sign?
213
00:14:51,348 --> 00:14:53,991
I flunked in two subjects. He'll
skin me alive if he finds out
214
00:14:53,991 --> 00:14:55,102
Here, put his signature
215
00:14:55,102 --> 00:14:57,179
Leave your heart at home
when you come to work
216
00:14:57,179 --> 00:14:58,290
Got it?
217
00:14:58,457 --> 00:15:01,052
If they probe this case tomorrow,
I must answer the press
218
00:15:01,507 --> 00:15:04,044
Over that there is local politics
that we must take care of
219
00:15:04,266 --> 00:15:06,487
Just work for the salary you are paid
220
00:15:06,765 --> 00:15:08,177
Nothing more!
221
00:15:08,177 --> 00:15:10,606
Arun, this is the first
and last warning for you
222
00:15:10,781 --> 00:15:11,479
Mind it!
223
00:15:13,829 --> 00:15:14,638
Heard that?
224
00:15:15,138 --> 00:15:16,543
This is your first
and last warning
225
00:15:20,641 --> 00:15:21,487
Your mom's not here, right?
226
00:15:21,487 --> 00:15:23,114
She stayed back home
saying she had a headache
227
00:15:23,114 --> 00:15:24,154
Thank god!
228
00:15:24,154 --> 00:15:27,069
Uncle, the new teacher doesn't
know I'm Kokila teacher's daughter
229
00:15:27,069 --> 00:15:28,233
So, for now, you are my dad
230
00:15:28,233 --> 00:15:31,241
Just nod to whatever she says.
Do not open your mouth
231
00:15:31,241 --> 00:15:33,924
Beat me if you want in between
but do not open your mouth
232
00:15:34,456 --> 00:15:35,757
Stop chattering and walk!
233
00:15:36,019 --> 00:15:37,059
Excuse me, ma'am
234
00:15:40,281 --> 00:15:41,250
Come in
235
00:15:43,504 --> 00:15:44,512
Please, have a seat
236
00:15:53,426 --> 00:15:55,727
Are you seriously Ammu's father?
237
00:15:58,013 --> 00:15:59,227
Unbelievable!
238
00:15:59,227 --> 00:16:00,084
Unbelievable? Uh-oh!
239
00:16:00,655 --> 00:16:01,155
Why?
240
00:16:01,186 --> 00:16:04,226
Well, you look very young
241
00:16:04,226 --> 00:16:05,104
Thank you
242
00:16:06,099 --> 00:16:08,099
Looks like uncle
has fallen for her
243
00:16:08,099 --> 00:16:10,821
Well, my fate. I was forced
to marry at a very young age
244
00:16:11,297 --> 00:16:15,691
It was my grandpa's dying wish and
he got me married to her mother
245
00:16:20,279 --> 00:16:23,217
Fine, leave it. Do you know
what your daughter did?
246
00:16:23,765 --> 00:16:24,836
No, I don't know miss
247
00:16:25,082 --> 00:16:27,080
She has forged your signature
in the progress report card
248
00:16:27,135 --> 00:16:29,516
Looks exactly like my signature!
249
00:16:29,612 --> 00:16:30,921
But I was smart
enough to find it out
250
00:16:30,921 --> 00:16:32,477
You are brilliant, miss
251
00:16:33,832 --> 00:16:34,332
You...
252
00:16:35,046 --> 00:16:36,863
How dare you?
253
00:16:36,863 --> 00:16:38,848
- Will you repeat it?
- Aiyo! It hurts! No!
254
00:16:38,903 --> 00:16:40,562
- Will you repeat this?
- Daddy, please! No!
255
00:16:40,562 --> 00:16:42,582
Leave me, miss. Answer me!
Will you repeat it?
256
00:16:42,582 --> 00:16:43,931
- Please. Stop
- It hurts daddy
257
00:16:43,931 --> 00:16:45,733
How dare you forge my signature?
258
00:16:45,733 --> 00:16:46,598
Stop it!
259
00:16:52,433 --> 00:16:53,758
Ok, see you
260
00:16:53,758 --> 00:16:57,044
Why don't you rest at home
when you've got a headache?
261
00:16:57,409 --> 00:16:59,941
Instead why do you
wanna strain yourself?
262
00:16:59,941 --> 00:17:01,687
It's ok, I don't need rest. You leave
263
00:17:01,687 --> 00:17:02,187
Ok, come
264
00:17:02,322 --> 00:17:03,338
Where are you headed?
265
00:17:03,338 --> 00:17:04,275
Well, that...
266
00:17:05,124 --> 00:17:06,938
Ammu wanted a
scientific calculator
267
00:17:07,362 --> 00:17:08,820
I'm gonna gift it to
her as a surprise
268
00:17:08,820 --> 00:17:10,963
This is fine but do not
spoil her by giving money
269
00:17:11,098 --> 00:17:12,360
Stop pampering her
270
00:17:12,931 --> 00:17:13,782
Fine, come on
271
00:17:13,808 --> 00:17:15,155
How can you be so inhumane?
272
00:17:15,955 --> 00:17:17,860
Poor girl
273
00:17:18,185 --> 00:17:19,526
It's a serious mistake
that she has committed
274
00:17:19,526 --> 00:17:20,304
So what?
275
00:17:21,185 --> 00:17:23,645
If my mom was alive, would you
have thrashed me like that?
276
00:17:23,646 --> 00:17:24,852
Uh-oh! This is out of context
277
00:17:25,558 --> 00:17:26,947
Your mom's not alive, Ammu?
278
00:17:28,598 --> 00:17:29,098
Come here
279
00:17:30,221 --> 00:17:32,094
Intimate before you do something new
280
00:17:33,888 --> 00:17:36,983
I won't beat you hereafter, Ammu
281
00:17:36,983 --> 00:17:37,753
I won't beat you
282
00:17:37,753 --> 00:17:38,481
I am sorry
283
00:17:38,481 --> 00:17:40,648
Buying her calculator
isn't pampering
284
00:17:40,648 --> 00:17:42,473
I promise that I won't
give her money hereafter
285
00:17:42,473 --> 00:17:44,346
Ok, tell me. Who else
will help my daughter?
286
00:17:44,426 --> 00:17:45,606
I said no!
287
00:17:46,067 --> 00:17:47,035
Why are you standing there?
Come on
288
00:17:47,035 --> 00:17:48,178
Don't remind me of your mother
289
00:17:48,178 --> 00:17:49,678
Don't remind me of her
290
00:17:49,702 --> 00:17:51,257
Give it to me and
I'll surprise her
291
00:17:51,686 --> 00:17:53,515
You'll give it to her
along with lots of advice
292
00:17:57,459 --> 00:17:58,292
Ma'am...
293
00:17:59,494 --> 00:18:00,189
What happened?
294
00:18:01,014 --> 00:18:03,865
This girl forged her father's
signature in her progress report card
295
00:18:06,188 --> 00:18:06,800
Poor girl
296
00:18:06,905 --> 00:18:07,921
Is that why she is crying?
297
00:18:07,921 --> 00:18:09,484
Her dad thrashed her real good
298
00:18:10,357 --> 00:18:11,602
What? Her dad?
299
00:18:11,602 --> 00:18:12,721
Yes
300
00:18:13,538 --> 00:18:15,022
Also, her mother passed away
301
00:18:15,213 --> 00:18:16,197
Her mother passed away?
302
00:18:16,840 --> 00:18:18,006
Who said it?
303
00:18:18,348 --> 00:18:19,387
Her father
304
00:18:20,204 --> 00:18:21,419
No, I swear I didn't
305
00:18:21,419 --> 00:18:22,934
- Where is he?
- There he is
306
00:18:23,458 --> 00:18:24,188
Uh-oh! Game over!
307
00:18:29,020 --> 00:18:30,947
So, he is her father?
308
00:18:31,352 --> 00:18:33,043
Sir...Sir...
309
00:18:37,066 --> 00:18:37,773
Greetings
310
00:18:37,860 --> 00:18:38,360
Greetings
311
00:18:38,392 --> 00:18:39,571
We know him
312
00:18:39,721 --> 00:18:40,555
Greetings
313
00:18:42,074 --> 00:18:44,666
Ma'am, I am her mother
that passed away
314
00:18:44,666 --> 00:18:46,026
And this is my younger brother
315
00:18:46,571 --> 00:18:47,856
I am Ammu's father
316
00:18:48,931 --> 00:18:50,320
And I am Ammu's uncle
317
00:18:50,321 --> 00:18:51,789
I am yet to get married
318
00:18:51,789 --> 00:18:53,733
Sir, did she ask you that?
319
00:18:53,733 --> 00:18:55,336
- Just an information
- Ok, go ahead
320
00:18:56,190 --> 00:18:57,656
Ammu, what's all this?
321
00:18:57,656 --> 00:19:01,445
You don't study well, you forge your father's
sign and make your uncle play your father
322
00:19:01,445 --> 00:19:03,482
Ma'am stop accusing me alone!
323
00:19:03,482 --> 00:19:05,653
It was my uncle who
forged my dad's signature
324
00:19:10,169 --> 00:19:12,915
You put my signature better than me
325
00:19:13,328 --> 00:19:14,679
And that's why you got caught
326
00:19:14,783 --> 00:19:18,632
Right! Felicitate him with a
shawl and present him memento
327
00:19:18,632 --> 00:19:22,497
I have told you a hundred times! Don't
expect me to be patient anymore
328
00:19:22,851 --> 00:19:24,994
Her atrocities are
getting worse every week
329
00:19:24,994 --> 00:19:27,041
She is also bad at studies!
330
00:19:27,046 --> 00:19:28,605
And you never punish her
331
00:19:28,605 --> 00:19:30,502
She won't obey me
332
00:19:30,676 --> 00:19:32,291
Ammu, some chutney?
333
00:19:36,219 --> 00:19:37,648
Can't you see me
rambling on here?
334
00:19:37,648 --> 00:19:38,438
Tell me
335
00:19:38,438 --> 00:19:40,603
She is so naughty because we
are pampering and spoiling her
336
00:19:40,603 --> 00:19:44,444
You better put her in a boarding
school right away this month
337
00:19:44,642 --> 00:19:47,389
Ammu said that you were sick and
won’t come to school today
338
00:19:47,389 --> 00:19:48,848
Why did you turn up to school?
339
00:19:49,278 --> 00:19:50,778
I must beat you up, first!
340
00:19:50,778 --> 00:19:52,174
Then everything will fall in place
341
00:19:52,175 --> 00:19:54,683
Will you find a new school
for her or should I do it?
342
00:19:55,088 --> 00:19:56,309
Answer me!
343
00:19:59,333 --> 00:20:00,436
Please! No, daddy
344
00:20:13,569 --> 00:20:14,069
Thank you
345
00:21:12,480 --> 00:21:14,893
You flicked everything
without my knowledge...
346
00:21:15,060 --> 00:21:16,837
but there's someone above
us watching it all
347
00:21:16,837 --> 00:21:17,990
Do you know that?
348
00:21:21,617 --> 00:21:22,569
What will you do now?
349
00:21:22,569 --> 00:21:24,053
Fine, I'll take care of it
350
00:21:24,053 --> 00:21:26,212
Put everything back in it's place.
Ok?
351
00:21:27,714 --> 00:21:28,643
You...
352
00:21:29,326 --> 00:21:29,826
Kayal!
353
00:21:39,517 --> 00:21:40,930
I won't tell her. Ok?
354
00:21:47,059 --> 00:21:47,559
Hi
355
00:21:49,567 --> 00:21:50,082
Hello
356
00:21:50,146 --> 00:21:51,209
Stop it or I'll thrash you
357
00:21:53,249 --> 00:21:53,749
Hey...
358
00:21:54,225 --> 00:21:58,741
How many times have I told you to run
to me when strangers approach you?
359
00:21:59,424 --> 00:22:02,223
They'll appear kind and nice but in
reality they are ruthless and bad!
360
00:22:02,265 --> 00:22:03,289
Bad boys!
361
00:22:06,503 --> 00:22:07,793
Be very careful!
362
00:22:14,991 --> 00:22:16,956
Come on, it was after
all a signature
363
00:22:17,141 --> 00:22:19,337
And you talk as if
I am a criminal
364
00:22:19,337 --> 00:22:21,416
Well, even a small crime...
365
00:22:21,884 --> 00:22:22,781
makes you a criminal
366
00:22:32,137 --> 00:22:33,716
- Yes brother-in-law?
- Got the photos?
367
00:22:33,716 --> 00:22:34,365
Got them
368
00:22:34,365 --> 00:22:35,849
Gotta submit it at the station
tomorrow morning. Careful
369
00:22:35,849 --> 00:22:36,349
Ok
370
00:22:50,107 --> 00:22:51,583
And you are hiding it?
371
00:22:51,584 --> 00:22:53,710
Don't you already have a
lot of it at home? Now, go
372
00:22:53,711 --> 00:22:55,005
Go, put it back
373
00:22:55,163 --> 00:22:56,227
I said, go!
374
00:23:05,889 --> 00:23:07,055
Oh my god!
375
00:23:07,087 --> 00:23:07,587
Mom...
376
00:23:08,929 --> 00:23:11,262
Put it back before the
store guys catch you
377
00:23:11,484 --> 00:23:13,683
Ma'am, let the kid have it
378
00:23:13,683 --> 00:23:14,976
No. It's ok
379
00:23:14,976 --> 00:23:16,484
Even if you don't want,
you must take it
380
00:23:16,484 --> 00:23:18,207
Because he already paid for it
381
00:23:18,714 --> 00:23:19,473
Who paid for it?
382
00:23:20,000 --> 00:23:22,667
Him. The guy who's
leaving in his bike
383
00:24:11,150 --> 00:24:15,234
Don't you link up Samyukta's murder and
Amudha missing case with that doll's head
384
00:24:15,234 --> 00:24:18,177
That doll's head is the
only evidence we got
385
00:24:18,160 --> 00:24:19,697
We must climb up
using that thread
386
00:24:19,849 --> 00:24:22,398
Don't teach me to climb
up using thread and tail
387
00:24:22,398 --> 00:24:23,849
Come on, you must support me
388
00:24:23,849 --> 00:24:25,301
We can definitely catch him
389
00:24:25,341 --> 00:24:27,219
Don't strain too much
390
00:24:27,219 --> 00:24:29,624
Already David Raja, who threatened
to kill Amudha, has been arrested
391
00:24:29,624 --> 00:24:32,004
The case will be almost solved
and closed by end of day today
392
00:24:32,005 --> 00:24:32,703
No!
393
00:24:33,045 --> 00:24:34,251
This case won't resolve today!
394
00:24:35,619 --> 00:24:36,936
Why would you say that?
395
00:24:38,158 --> 00:24:40,111
Brother-in-law, please hear me out
396
00:24:41,968 --> 00:24:44,238
It's true that I proposed her
with a love letter, madam
397
00:24:45,097 --> 00:24:48,171
But I ain't that daring to kill her, madam
398
00:24:48,986 --> 00:24:51,621
Then why did you run at
the sight of the police?
399
00:24:51,621 --> 00:24:53,264
It was purely out of fear, madam
400
00:24:55,164 --> 00:24:57,783
This is the right time. Shall
I talk about the evidence?
401
00:24:58,584 --> 00:25:01,021
That lady is very
arrogant and egoistic
402
00:25:01,410 --> 00:25:03,879
She won't even respond properly
to higher officials orders
403
00:25:03,879 --> 00:25:06,576
There is no way she'll even pay
heed to sub ordinates like you
404
00:25:06,736 --> 00:25:08,101
Then you go, tell her
405
00:25:08,101 --> 00:25:09,053
Myself?
406
00:25:09,379 --> 00:25:10,665
Just keep quiet
407
00:25:11,418 --> 00:25:14,792
I am just obeying her orders and leading
a peaceful life with this salary
408
00:25:14,792 --> 00:25:16,339
Don't you drag me into mess
409
00:25:16,608 --> 00:25:18,728
This investigation is heading
in the wrong direction
410
00:25:18,728 --> 00:25:22,024
Be happy that it's going in some direction.
Just let it go
411
00:25:22,270 --> 00:25:24,254
- Stop pestering me
- Listen to me, please
412
00:25:24,373 --> 00:25:25,722
You!
413
00:25:26,730 --> 00:25:27,881
What's going on there?
414
00:25:27,881 --> 00:25:30,063
Well ma'am, he was
inquiring about this case
415
00:25:34,852 --> 00:25:35,352
Come here
416
00:25:40,749 --> 00:25:43,535
Your thrashing must make
him speak the truth!
417
00:25:43,535 --> 00:25:44,035
Go ahead
418
00:25:48,146 --> 00:25:49,884
Now, get started. Hit him!
419
00:25:50,495 --> 00:25:53,484
Please don't beat me up, madam.
I am innocent, madam
420
00:26:02,274 --> 00:26:03,322
Hello...
421
00:26:03,774 --> 00:26:04,957
Hi darling
422
00:26:06,740 --> 00:26:08,028
Did you have your food?
423
00:26:08,972 --> 00:26:10,883
Mommy's busy right now...
424
00:26:10,883 --> 00:26:12,208
I am innocent, sir
425
00:26:12,208 --> 00:26:13,851
What did granny say?
426
00:26:13,946 --> 00:26:14,784
It hurst! Please no!
427
00:26:14,784 --> 00:26:15,744
Is it?
428
00:26:16,426 --> 00:26:18,552
Be a good girl and
obey your grandma. Ok?
429
00:26:18,553 --> 00:26:19,736
I shall call you later. Ok?
430
00:26:20,577 --> 00:26:22,514
Ok darling, I'm hanging
up the call now
431
00:26:24,470 --> 00:26:26,232
What's wrong with you?
432
00:26:26,740 --> 00:26:28,833
Ma'am, there is no use
in bashing him up
433
00:26:28,978 --> 00:26:32,701
The killer we are looking for isn't a
rapist or a kidnapper or a stalker like him
434
00:26:33,020 --> 00:26:35,845
A mentally unstable guy who carefully
plans and kills his victim
435
00:26:35,846 --> 00:26:37,925
I mean he is a....a psychopath
436
00:26:37,925 --> 00:26:39,234
Stop blabbing
437
00:26:39,234 --> 00:26:40,433
Ma'am, just a minute
438
00:26:43,806 --> 00:26:45,211
Ma'am, excuse me
439
00:26:45,964 --> 00:26:48,782
This is Samyukta, who
was missing earlier
440
00:26:49,695 --> 00:26:52,171
And this is Amudha who
went missing two days ago
441
00:26:52,568 --> 00:26:54,044
The coincidence here
between these two?
442
00:26:54,070 --> 00:26:55,705
Both of them are 15 years
old school students...
443
00:26:55,731 --> 00:26:58,276
and were kidnapped when they
returning home from school
444
00:26:59,520 --> 00:27:03,143
This is Samyukta's photo when her corpse
was found two days later in the bushes
445
00:27:03,270 --> 00:27:06,587
This is the photo of the doll's head that was
found when Amudha was kidnapped two days ago
446
00:27:06,651 --> 00:27:07,722
Now, watch this ma'am
447
00:27:08,024 --> 00:27:11,932
Just like Samyukta, the hair
on doll's forehead is uprooted
448
00:27:12,114 --> 00:27:15,360
Just like Samyukta's eyes are
drilled and her mouth is damaged...
449
00:27:15,424 --> 00:27:16,757
the same is done to the doll
450
00:27:16,757 --> 00:27:18,136
Apart from that, in particular...
451
00:27:18,358 --> 00:27:20,080
a knife mark on
Samyukta's forehead...
452
00:27:21,247 --> 00:27:22,057
on her ears...
453
00:27:23,580 --> 00:27:24,541
and on her nasion
454
00:27:25,477 --> 00:27:27,604
The same marks can be found
in the doll's face too
455
00:27:28,897 --> 00:27:30,085
So...
456
00:27:30,085 --> 00:27:33,665
it's with these instances you come to the
conclusion that it's the same man...
457
00:27:33,665 --> 00:27:34,792
I mean...
458
00:27:34,966 --> 00:27:38,370
you say the so called
psychopath did this, right?
459
00:27:38,560 --> 00:27:42,727
Not just this ma'am. 27% from the list
of the psychopaths across the world...
460
00:27:42,727 --> 00:27:46,446
leave their mark when the
kidnap or murder their victims
461
00:27:47,296 --> 00:27:48,256
For example...
462
00:27:48,256 --> 00:27:50,788
in 1970s a serial killer
named Zodiac, from America...
463
00:27:50,788 --> 00:27:54,232
murdered ten people and left a
cross as his mark at the spot
464
00:27:56,487 --> 00:27:59,543
A psycho named Dennis Radar always
left a woman's symbol at the spot
465
00:27:59,884 --> 00:28:02,368
Only when viewed in landscape
mode, it was found that...
466
00:28:02,368 --> 00:28:04,233
it read his initials BTK
467
00:28:04,709 --> 00:28:08,137
In south Mumbai, India, a psycho named
Ravinder murdered his victims and...
468
00:28:08,137 --> 00:28:10,201
left beer tin on the spot as his mark
469
00:28:10,455 --> 00:28:14,672
John Allen and Malan from Washington, US used
a card named 'Calling card' as their mark
470
00:28:15,057 --> 00:28:18,053
Similarly, a psycho named John Fianse
left a broken cross as his mark
471
00:28:18,203 --> 00:28:21,084
Some of them had their methods
of killing as their mark
472
00:28:21,219 --> 00:28:23,538
During 19th century, in London,
a psycho named Jack the ripper...
473
00:28:23,538 --> 00:28:25,736
murdered call girls and split
their body into two halves
474
00:28:25,736 --> 00:28:27,498
The reason they leave
their mark or sign?
475
00:28:27,498 --> 00:28:30,863
Because with every attack people started
fearing their sign and in turn them
476
00:28:30,863 --> 00:28:32,876
The psychopaths
enjoyed that fear
477
00:28:32,876 --> 00:28:33,963
That is what they survive on
478
00:28:33,963 --> 00:28:35,812
There are hundreds of
such examples, ma'am
479
00:28:35,812 --> 00:28:38,479
This damaged doll head
is one such sign!
480
00:28:40,780 --> 00:28:43,454
He would have started enjoying the
fear he has instigate on us
481
00:28:46,060 --> 00:28:48,052
Which is why, I am requesting that
let's probe in this direction
482
00:28:48,052 --> 00:28:50,512
So, you mean I'm headed
in the wrong direction?
483
00:28:51,631 --> 00:28:53,523
Ma'am, I didn't
meant it that way
484
00:28:54,038 --> 00:28:58,356
So, when Samyukta died, no
such doll head was found
485
00:28:58,431 --> 00:29:00,443
Ma'am, let's inquire that
486
00:29:02,125 --> 00:29:03,212
Ok
487
00:29:03,807 --> 00:29:06,688
Why are you so much interested
in Samyukta's murder case?
488
00:29:06,688 --> 00:29:09,522
I had collected such news
articles for my script
489
00:29:09,522 --> 00:29:11,346
Oh yeah! Right!
490
00:29:11,703 --> 00:29:13,475
Weren't you working as
an assistant director...
491
00:29:13,501 --> 00:29:15,967
and then you became an SI using
your dad's reputation, right?
492
00:29:16,283 --> 00:29:16,783
Ma'am...
493
00:29:17,076 --> 00:29:17,576
Listen!
494
00:29:18,322 --> 00:29:20,748
Don't vomit all
these stories here!
495
00:29:21,375 --> 00:29:24,446
Use your script knowledge
only for your movies!
496
00:29:24,859 --> 00:29:27,876
Don't create unnecessary confusion by
dragging it into the investigation
497
00:29:27,899 --> 00:29:31,969
Only if you had put your creativity to
right use, you'd be director by now
498
00:29:32,456 --> 00:29:34,139
You are here because
you couldn't do that!
499
00:29:34,139 --> 00:29:37,750
Samyukta body was found in a tortured
condition after two days she was kidnapped
500
00:29:37,750 --> 00:29:39,704
Today marks the second day
since Amudha went missing
501
00:29:39,705 --> 00:29:43,191
Ma'am if we don't take a quick action
then Amudha might face the same plight
502
00:29:44,597 --> 00:29:45,548
It will happen
503
00:29:46,580 --> 00:29:49,096
Listen! Don't you order me what to do
504
00:29:52,890 --> 00:29:54,469
Go, get me a cigarette
505
00:29:56,606 --> 00:29:57,344
Make it fast
506
00:30:03,360 --> 00:30:04,348
I said, go!
507
00:30:18,951 --> 00:30:20,999
It's me, the AC.
Round up that area
508
00:30:20,999 --> 00:30:24,030
Don't allow the public, especially the media.
Don't let anyone click photos or take videos
509
00:30:24,056 --> 00:30:24,797
I'm on the way
510
00:30:27,361 --> 00:30:29,527
Arun, you were spot on!
511
00:31:14,753 --> 00:31:17,297
Finally, the SI was right. It
happened exactly as he predicted
512
00:31:17,638 --> 00:31:20,336
Don't let any news to the
media without my permission
513
00:31:20,336 --> 00:31:21,305
Ok ma'am
514
00:31:27,181 --> 00:31:27,681
No sir
515
00:31:28,014 --> 00:31:31,006
We don't have any such gift box listed
in Samyukta's murder investigation
516
00:31:31,538 --> 00:31:33,784
Please do check with her parents once
517
00:31:37,309 --> 00:31:39,272
Sir, we didn't find
any such gift box
518
00:31:39,685 --> 00:31:42,383
Samyukta was kidnapped when she
was returning from her hostel
519
00:31:42,383 --> 00:31:45,016
Inquire at her hostel and
you might get some lead
520
00:32:02,250 --> 00:32:04,076
When I was conducting the autopsy...
521
00:32:04,549 --> 00:32:05,901
I couldn't control my tears
522
00:32:09,906 --> 00:32:11,938
I guess, the killer doesn't
know what pain is
523
00:32:12,176 --> 00:32:13,358
Black heart!
524
00:32:14,565 --> 00:32:17,975
Poor girl, he drilled out her eyes
525
00:32:18,062 --> 00:32:20,768
Then broke her teeth and
uprooted her hair patch by patch
526
00:32:21,006 --> 00:32:24,197
On top of that, he has scarred
all over body with knife
527
00:32:24,435 --> 00:32:26,467
He did this all while
the girl was alive
528
00:32:28,946 --> 00:32:31,946
This man is suffering from
Antisocial Personality Disorder
529
00:32:32,167 --> 00:32:34,303
With aggression and
deviant behavior
530
00:32:35,001 --> 00:32:36,756
In short a psycho!
531
00:32:40,026 --> 00:32:41,471
Completely a psycho!
532
00:32:46,573 --> 00:32:47,073
Sir...
533
00:32:47,269 --> 00:32:48,502
was she... raped?
534
00:32:49,684 --> 00:32:50,978
No rape
535
00:32:51,240 --> 00:32:52,160
But...
536
00:32:52,629 --> 00:32:53,723
her private parts were...
537
00:33:03,812 --> 00:33:04,312
Sir...
538
00:33:05,511 --> 00:33:07,091
this is Samyukta's autopsy report
539
00:33:12,849 --> 00:33:13,619
Exact same!
540
00:33:14,016 --> 00:33:18,825
She has been murdered exactly
the same way as Amudha
541
00:33:19,184 --> 00:33:20,203
I am sure!
542
00:33:21,417 --> 00:33:22,917
Well, sir...
543
00:33:22,917 --> 00:33:25,933
do you think we can confirm he is the
murderer based on just these facts?
544
00:33:27,544 --> 00:33:28,339
Ma'am...
545
00:33:31,104 --> 00:33:35,397
someone had left a gift in
her name after she had left
546
00:33:35,397 --> 00:33:38,785
But I totally forgot about it as I was in
shock after hearing what happened to her
547
00:34:04,532 --> 00:34:07,239
I got this from Samyukta's hostel
548
00:34:08,501 --> 00:34:11,397
What's going on, Lakshmi? I
just got roasted by the DCP!
549
00:34:11,397 --> 00:34:14,513
Is there any link between Amudha's murder
and Samyukta's murder case that was closed?
550
00:34:14,513 --> 00:34:15,410
And how?
551
00:34:15,410 --> 00:34:18,259
No, sir. Well, that...
552
00:34:18,481 --> 00:34:19,672
Come on, Lakshmi!
553
00:34:20,164 --> 00:34:20,664
Sir...
554
00:34:39,339 --> 00:34:43,039
So according to you, it's a psychopath
who is behind these murders
555
00:34:43,713 --> 00:34:47,380
If there is no motive or any
links to him and the victims...
556
00:34:47,721 --> 00:34:49,670
then how do we move
this case further?
557
00:34:49,860 --> 00:34:51,281
Whom do we doubt?
558
00:34:51,281 --> 00:34:52,900
How do we catch him?
559
00:34:55,067 --> 00:34:58,997
I have a strong feeling that this
case is going to be a big headache
560
00:35:00,696 --> 00:35:02,576
Sir, I have an idea
561
00:35:04,640 --> 00:35:06,608
but there is a risk
involved in it
562
00:35:07,264 --> 00:35:07,764
Tell me
563
00:35:08,013 --> 00:35:08,513
Sir...
564
00:35:08,823 --> 00:35:12,263
In this case, the mark of leaving a gift
box after kidnapping the victims...
565
00:35:12,263 --> 00:35:14,779
then leaving the corpse
in a public place...
566
00:35:14,779 --> 00:35:16,421
in a way the killer is
doing a self publicity
567
00:35:16,422 --> 00:35:19,303
Like how applause and appreciation
motivates an artist...
568
00:35:19,303 --> 00:35:22,667
Psychos thrive on the attention they
get and fear people have on them
569
00:35:22,693 --> 00:35:24,630
That's what keeps them going
570
00:35:24,837 --> 00:35:27,216
That is what keeps their mind stable
571
00:35:27,255 --> 00:35:29,565
And that stable mind is what
helps them to plan their murders
572
00:35:29,565 --> 00:35:32,455
In order to stop him, we
must break his stable mind
573
00:35:32,455 --> 00:35:35,407
If no media or news publishes
any news about him...
574
00:35:35,407 --> 00:35:37,979
and if no gives him the
attention, that will distract him
575
00:35:37,979 --> 00:35:39,066
He'll get confused
576
00:35:39,066 --> 00:35:40,629
His will divert his attention
towards another target
577
00:35:40,629 --> 00:35:42,335
He will commit a
blunder in his plan
578
00:35:42,597 --> 00:35:45,123
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
579
00:35:45,438 --> 00:35:49,195
For that, we'll have to keep
Amudha's corpse away from everyone
580
00:35:50,599 --> 00:35:52,837
Even from her parents
581
00:35:56,345 --> 00:35:58,065
Sir, let's try this idea
582
00:35:58,065 --> 00:35:58,565
Listen!
583
00:35:59,025 --> 00:36:01,176
If the information leaks
later, then an SI like you...
584
00:36:01,510 --> 00:36:02,691
you don't have to worry
585
00:36:02,692 --> 00:36:04,152
the headache will be ours!
586
00:36:04,319 --> 00:36:07,212
We'll have to reply to the
home minister, CM, media etc.
587
00:36:08,585 --> 00:36:11,093
Ma'am the psycho ain't
gonna stop with Amudha
588
00:36:13,116 --> 00:36:17,574
Unfortunately, we don't have any other
clue to approach that psycho
589
00:36:19,344 --> 00:36:22,272
So brutally murdered that even the autopsy
doctor couldn't control his tears
590
00:36:22,272 --> 00:36:23,849
Do you want her parents to see it?
591
00:36:24,317 --> 00:36:26,238
Do you think they have
the strength to bear it?
592
00:36:28,531 --> 00:36:29,031
Arun...
593
00:36:29,944 --> 00:36:32,950
there are procedure and
ethics to handle a case
594
00:36:32,950 --> 00:36:35,323
It would be good for all
of us, if we follow it
595
00:36:35,561 --> 00:36:38,156
Go meet her parents
and inform them
596
00:36:38,593 --> 00:36:39,505
Let me talk to the DGP
597
00:36:39,505 --> 00:36:42,651
Sir, it is because normal procedure
won't work out in this case...
598
00:36:42,651 --> 00:36:43,960
I came up with this idea
599
00:36:43,960 --> 00:36:44,937
Please sir
600
00:36:44,937 --> 00:36:47,698
Don't you judge what will
work out or what won't
601
00:36:47,905 --> 00:36:49,835
Just obey your orders. Now, go!
602
00:37:00,613 --> 00:37:01,836
It won't be Amudha
603
00:37:01,971 --> 00:37:03,065
Fine, come let's check once
604
00:37:03,597 --> 00:37:04,843
Please don't cry
605
00:37:04,844 --> 00:37:05,344
Please come
606
00:37:06,653 --> 00:37:07,709
Don't worry
607
00:37:08,347 --> 00:37:09,702
Why are we even here?
608
00:37:10,107 --> 00:37:11,488
I am not coming
609
00:37:11,488 --> 00:37:13,480
I don't have the courage to see
610
00:37:14,091 --> 00:37:18,614
If it's indeed our daughter's corpse
then please kill me and let me die too
611
00:37:18,631 --> 00:37:19,295
Get up, dear
612
00:37:23,042 --> 00:37:23,978
No!
613
00:37:24,669 --> 00:37:26,837
She isn't here
614
00:37:44,874 --> 00:37:46,628
What happened?
615
00:37:47,366 --> 00:37:48,446
That's not our daughter
616
00:37:48,446 --> 00:37:49,573
Are you sure?
617
00:37:49,573 --> 00:37:50,684
I am serious
618
00:37:51,120 --> 00:37:52,557
Nothing will happen
to our daughter
619
00:37:52,890 --> 00:37:53,874
Come, let's go home
620
00:37:54,096 --> 00:37:55,842
Sir, did you check properly?
621
00:37:56,572 --> 00:37:58,041
That's not our daughter
622
00:37:58,493 --> 00:37:59,318
Come on
623
00:38:07,953 --> 00:38:10,168
Sir, wasn't it Amudha's body inside?
624
00:38:11,207 --> 00:38:13,190
I discussed the points you
mentioned with the DGP
625
00:38:13,191 --> 00:38:14,620
He has given the permission
626
00:38:16,521 --> 00:38:17,799
Sir, then Amudha's corpse?
627
00:38:20,392 --> 00:38:23,265
This is a secret mortuary
maintained by the government
628
00:38:23,844 --> 00:38:26,653
It looks like an ordinary medical
warehouse from the outside
629
00:38:26,923 --> 00:38:31,471
When we frame the politically supported criminals
and finish them off, we bring their corpse here
630
00:38:31,685 --> 00:38:34,585
We file an absconding case on
them and fake a search on them.
631
00:38:34,611 --> 00:38:36,545
One it settles down, we
dispose their corpses
632
00:38:36,990 --> 00:38:40,260
Mr. Arun, your logic about
the psychopath made sense
633
00:38:40,260 --> 00:38:44,089
I informed the IG and when we got the
permission we shifted Amudha's body at once
634
00:38:53,400 --> 00:38:55,614
This place is under
Dr. Nandan's responsibility
635
00:38:56,566 --> 00:38:58,820
There is no issue in
hiding Amudha's corpse
636
00:38:58,820 --> 00:39:00,939
If that person is a psycho killer...
637
00:39:01,413 --> 00:39:03,584
then he must be arrested
before his next attempt
638
00:39:22,602 --> 00:39:23,102
Out!
639
00:39:25,078 --> 00:39:25,578
Out!
640
00:39:31,622 --> 00:39:32,535
Please, come in
641
00:39:33,249 --> 00:39:33,749
Come dear
642
00:39:36,519 --> 00:39:38,162
Hello sir. I am Das
643
00:39:39,519 --> 00:39:40,567
I am Ammu's father
644
00:39:41,891 --> 00:39:44,106
She is a little weak in studies
645
00:39:44,281 --> 00:39:46,033
Hence, I have put her
in this school now
646
00:39:46,095 --> 00:39:48,682
I heard that you are quite strict.
Please do take care of her
647
00:39:50,444 --> 00:39:51,967
You may leave. I'll
take care of her
648
00:39:53,167 --> 00:39:54,914
Ok dear, see you. Take care
649
00:40:05,453 --> 00:40:08,208
This model isn't available these days.
It has been stopped
650
00:40:13,387 --> 00:40:15,927
Such dolls aren't selling
well in this shop either
651
00:40:16,141 --> 00:40:17,887
Hence, they stopped
buying it last year
652
00:40:32,230 --> 00:40:33,381
Only one doll is left
653
00:40:34,857 --> 00:40:36,135
Come, I'll show you
654
00:41:21,420 --> 00:41:22,381
Sir
655
00:41:23,214 --> 00:41:23,976
Sir!
656
00:41:25,254 --> 00:41:26,913
This type of dolls are imported
657
00:41:27,389 --> 00:41:29,515
But since its outdated,
no one buys it these days
658
00:41:37,380 --> 00:41:41,830
Dear students, in today's world women's
education is quite an important factor
659
00:41:42,140 --> 00:41:44,568
A nations progress lies in
the way it treats it's women
660
00:41:44,568 --> 00:41:47,295
Example the developed countries
661
00:41:47,321 --> 00:41:50,837
Amongst the developing
nation, India stands first
662
00:41:51,034 --> 00:41:54,113
The reason for that is the importance
we give to our country's women
663
00:41:58,680 --> 00:42:00,797
- You can't even solve a simple sum
- Sir...
664
00:42:00,797 --> 00:42:02,154
- How will you pass this year?
- Sir, it's hurting
665
00:42:02,154 --> 00:42:04,114
- You have failed in all the units
- Sir, it hurts!
666
00:42:04,408 --> 00:42:04,908
Sir!
667
00:42:05,154 --> 00:42:07,984
You do everything
else except studying
668
00:42:08,437 --> 00:42:10,238
- Sir! Please
- You tell me. What do we do?
669
00:42:10,651 --> 00:42:11,976
- Sir please
- Answer me
670
00:42:11,976 --> 00:42:13,248
- Inbaraj sir
- Sir, it's hurting
671
00:42:13,548 --> 00:42:15,575
The function has already started
672
00:42:15,575 --> 00:42:17,154
You leave. I'll send them
673
00:42:17,154 --> 00:42:17,654
Sir!
674
00:42:19,004 --> 00:42:19,901
Sir, please
675
00:42:19,901 --> 00:42:22,710
Tomorrow, I'll randomly ask anyone
to solve a sum and you must solve it
676
00:42:22,711 --> 00:42:23,211
Yes sir
677
00:42:23,821 --> 00:42:25,329
Or else, everyone will fail this year
678
00:42:26,210 --> 00:42:27,273
Understand?
679
00:42:27,535 --> 00:42:28,416
Yes sir
680
00:42:28,543 --> 00:42:29,479
Now, all of you go
681
00:42:30,694 --> 00:42:31,750
Sir...
682
00:42:41,648 --> 00:42:43,041
Sir, please sir
683
00:42:45,166 --> 00:42:49,539
In order to achieve 100% result
in the 12th grade, our school...
684
00:42:49,745 --> 00:42:52,798
degrades students in a very strict
manner during 11th grade final exams
685
00:42:52,798 --> 00:42:55,243
Where, even an average
student cannot clear
686
00:42:56,440 --> 00:42:58,362
You are below average
687
00:42:59,505 --> 00:43:00,902
You will fail for sure
688
00:43:01,790 --> 00:43:04,489
Sharmi, you see there shouldn't be
a black mark on my name next year
689
00:43:06,775 --> 00:43:10,211
Last week I saw you roaming
with a guy, on his bike
690
00:43:11,485 --> 00:43:12,945
No sir
691
00:43:14,199 --> 00:43:16,707
You refuse to study well
692
00:43:17,207 --> 00:43:18,913
You have fun roaming around
693
00:43:19,958 --> 00:43:21,792
You are very weak
694
00:43:22,093 --> 00:43:24,339
I think I must meet your parents
695
00:43:25,450 --> 00:43:26,284
Please sir, no
696
00:43:27,655 --> 00:43:29,496
Please sir, no
697
00:43:30,560 --> 00:43:31,885
You don't want me to meet them?
698
00:43:34,917 --> 00:43:37,155
Then will you obey me?
699
00:43:40,143 --> 00:43:41,557
Will you or will you not?
700
00:43:43,446 --> 00:43:43,946
Ok
701
00:43:44,676 --> 00:43:46,375
If you won't obey...
702
00:43:46,889 --> 00:43:48,862
then leave the class and
go attend the function
703
00:43:50,055 --> 00:43:52,730
If you want to advance next
year to the 12th grade...
704
00:43:56,254 --> 00:43:58,278
then go close the door
705
00:44:06,366 --> 00:44:08,802
Our school ranks #1 in Chennai
706
00:44:09,224 --> 00:44:13,954
The reason being the way we educate our
children and the security they have here
707
00:44:13,954 --> 00:44:17,755
I appreciate all our
teachers who ensures it
708
00:44:23,477 --> 00:44:28,899
Now, our special guest Mrs, Annabelle George is
going to present an interesting magic show
709
00:46:05,890 --> 00:46:06,390
Ok
710
00:46:07,175 --> 00:46:08,596
We'll start the unit four tomorrow
711
00:46:16,251 --> 00:46:16,934
Ms. Kokila...
712
00:46:19,799 --> 00:46:21,878
- Has your husband arrived?
- He is waiting outside
713
00:46:23,021 --> 00:46:24,633
I am taking a half
day off tomorrow
714
00:46:24,887 --> 00:46:26,553
I'm taking Kayal for
speech therapy training
715
00:46:26,553 --> 00:46:28,371
Ok. Any improvements?
716
00:46:29,077 --> 00:46:31,649
Yes. She calls out 'Ma' once in a while
717
00:46:32,045 --> 00:46:32,970
Viji miss
718
00:46:34,827 --> 00:46:36,581
Oh! Sorry Meera
719
00:46:36,858 --> 00:46:37,652
I totally forgot
720
00:46:38,319 --> 00:46:39,017
Here you go
721
00:46:41,932 --> 00:46:42,564
Miss!
722
00:46:43,693 --> 00:46:45,138
- It's awesome, miss
- Thank you
723
00:46:45,138 --> 00:46:46,717
Convey my wishes to your parents
724
00:46:47,289 --> 00:46:48,646
Why don't you do it yourself
725
00:46:51,851 --> 00:46:54,946
Happy anniversary. Wish you many
many happy returns of the day
726
00:47:00,927 --> 00:47:02,522
- Thank you, ma'am
- Ok, bye
727
00:47:02,895 --> 00:47:05,228
- This machine has so many features?
- Indeed
728
00:47:05,546 --> 00:47:07,419
I have got a similar one for Kayal
729
00:47:07,681 --> 00:47:11,353
After repeatedly hearing recorded
voice, her speech training becomes easy
730
00:47:11,353 --> 00:47:14,537
Ok, fine. So when are
you getting married?
731
00:47:16,339 --> 00:47:18,505
I can't disown Kayal
and get married
732
00:47:18,509 --> 00:47:20,878
I will marry only a
person who'll accept her
733
00:47:21,188 --> 00:47:23,926
It's very tough to find
someone like that, Viji
734
00:47:32,239 --> 00:47:33,739
Hey, careful! Watch out
735
00:48:02,340 --> 00:48:05,195
I need to go to Mylapore.
Can you drop me?
736
00:48:16,581 --> 00:48:18,764
It was our wedding anniversary yesterday
737
00:48:19,296 --> 00:48:21,237
She promised to be home early
738
00:48:21,472 --> 00:48:23,390
Did you inquire all
friends and relatives?
739
00:48:23,390 --> 00:48:25,078
We have inquired everyone
740
00:48:25,078 --> 00:48:26,459
We searched for her
throughout the night
741
00:48:30,590 --> 00:48:31,304
No idea, sir
742
00:48:33,027 --> 00:48:33,527
Sir!
743
00:48:36,090 --> 00:48:38,042
I just saw Meera boarding
an auto-rickshaw
744
00:48:38,149 --> 00:48:39,521
I didn't check the
auto-rickshaw's number
745
00:48:39,521 --> 00:48:41,989
Did you notice any name or poster
or any sign on the auto-rickshaw?
746
00:48:41,990 --> 00:48:43,514
No, I don't recollect
747
00:48:43,808 --> 00:48:45,402
I left as the bus arrived
748
00:48:45,450 --> 00:48:46,823
Please come with us
749
00:48:46,823 --> 00:48:48,372
Let's check with all the
auto-rickshaws in that area
750
00:48:48,385 --> 00:48:49,641
See if you can identify the man
751
00:48:49,642 --> 00:48:51,697
No. I don't remember
anything at all
752
00:48:51,801 --> 00:48:54,594
- Kayal's school time is up. She must be waiting. I must go
- Ma'am please
753
00:48:54,650 --> 00:48:56,970
Every information you give
us is an advantage for us
754
00:48:56,970 --> 00:48:58,367
It can save a girl's life
755
00:48:58,367 --> 00:48:59,954
Sir, I am concerned too
756
00:49:00,034 --> 00:49:01,431
But can't you understand
what I'm telling you?
757
00:49:01,431 --> 00:49:02,748
That is all I know
758
00:49:02,851 --> 00:49:04,687
Ma'am, please cooperate with us
759
00:49:04,687 --> 00:49:06,419
Sir, please try to understand me
760
00:49:06,419 --> 00:49:08,998
Kayal might start crying and
that will make her weak
761
00:49:08,998 --> 00:49:11,839
Hello! There is no information
about Meera, who is missing!
762
00:49:11,839 --> 00:49:14,128
We are worried in what condition
we'll find her. Please!
763
00:49:14,210 --> 00:49:16,170
Sir, I have kid dependent on me
764
00:49:16,480 --> 00:49:17,496
I must leave
765
00:49:17,877 --> 00:49:18,424
Sorry
766
00:49:19,234 --> 00:49:20,162
Ma'am!
767
00:49:31,366 --> 00:49:32,509
Stop it with the bubbles now
768
00:49:33,096 --> 00:49:35,255
How long before the bus
arrives and we reach home
769
00:49:36,271 --> 00:49:40,800
We are late because instead of leaving early
from the birthday function, you kept on playing
770
00:49:40,902 --> 00:49:44,048
Repeat this and I promise that I
won't take you out anywhere, Kayal
771
00:49:55,159 --> 00:49:55,825
Auto-rickshaw!
772
00:50:04,378 --> 00:50:04,878
Come here
773
00:50:12,701 --> 00:50:14,399
Madam, did you call for
the auto-rickshaw?
774
00:50:14,995 --> 00:50:16,185
Please, come in madam
775
00:50:16,891 --> 00:50:18,272
Please come. Nothing to worry
776
00:50:20,185 --> 00:50:22,098
- Madam! Madam!
- Sit down, dude!
777
00:50:22,375 --> 00:50:23,122
Follow her
778
00:50:23,606 --> 00:50:25,018
Madam, please wait
779
00:50:25,193 --> 00:50:26,169
Wait, what's the hurry.
She ain't going anywhere
780
00:50:26,169 --> 00:50:27,002
Excuse me
781
00:50:51,561 --> 00:50:53,235
Dude, that was a terrible miss
782
00:50:53,371 --> 00:50:55,656
Forget it, we'll find some other chick
783
00:51:00,968 --> 00:51:01,730
Who's that?
784
00:51:01,730 --> 00:51:03,230
Look, she's got somebody
785
00:51:05,056 --> 00:51:07,111
Are you her bodyguard?
786
00:51:36,164 --> 00:51:36,664
Sir!
787
00:51:39,339 --> 00:51:41,616
Sir! Sir! Please! No!
788
00:52:03,408 --> 00:52:05,130
I didn't knew you were a police officer
789
00:52:05,987 --> 00:52:07,281
You thought I was an out law?
790
00:52:07,765 --> 00:52:08,392
Nope
791
00:52:08,979 --> 00:52:10,892
I thought you were
a jobless bachelor
792
00:52:11,709 --> 00:52:13,712
Out law sounds far better than that
793
00:52:15,209 --> 00:52:16,580
Where is Kayal's father now?
794
00:52:18,152 --> 00:52:19,668
Kayal isn't my daughter
795
00:52:19,803 --> 00:52:20,922
I know that
796
00:52:21,001 --> 00:52:22,818
Kayal is you elder
sister's daughter
797
00:52:22,818 --> 00:52:25,001
And that she passed
away after falling sick
798
00:52:25,962 --> 00:52:30,160
Her husband abandoned Kayal
because she is speech impaired
799
00:52:30,676 --> 00:52:32,843
Hence you took
responsibility of Kayal
800
00:52:33,360 --> 00:52:34,147
Am I correct?
801
00:52:34,687 --> 00:52:36,433
How did you get to know all these?
802
00:52:37,464 --> 00:52:38,909
I inquired Ammu about you
803
00:52:41,583 --> 00:52:42,471
But how did Ammu...?
804
00:52:43,200 --> 00:52:46,938
I promised to sign her report card in a
way that she won't get caught next time
805
00:52:47,486 --> 00:52:49,075
And she helped me
with your details
806
00:53:06,856 --> 00:53:08,015
Is this all Kayal's work?
807
00:53:08,856 --> 00:53:09,417
Indeed Kayal's
808
00:53:09,697 --> 00:53:11,348
She keeps scribbling all the time
809
00:53:11,681 --> 00:53:13,388
She talks through her paintings
810
00:53:13,626 --> 00:53:14,602
I let her do it
811
00:53:17,934 --> 00:53:20,473
Remember, you paid for all
the sketch pens last time
812
00:53:27,618 --> 00:53:29,374
No. No. It's ok
813
00:53:39,595 --> 00:53:40,095
Ok?
814
00:53:42,627 --> 00:53:43,738
Good night
815
00:53:47,371 --> 00:53:47,871
Arun...
816
00:53:48,736 --> 00:53:51,042
tomorrow, let's go check all
the auto-rickshaw in that area
817
00:53:51,043 --> 00:53:52,833
I'll update you if I recollect anything
818
00:53:54,035 --> 00:53:54,860
Thanks
819
00:53:57,725 --> 00:54:05,506
It's like I found something I
was searching for a long time
820
00:54:07,320 --> 00:54:13,896
And now I have lost my sleep
821
00:54:16,150 --> 00:54:25,463
Everything seems to fall in place
without any plans or efforts
822
00:54:25,947 --> 00:54:34,402
Our actions and reactions communicate
a lot more that words now
823
00:54:36,108 --> 00:54:42,305
It's like I found something I
was searching for a long time
824
00:54:45,718 --> 00:54:52,894
And now I have lost my sleep
825
00:55:14,574 --> 00:55:22,915
Oh my dear, even men smile and
feel shy but it's all a secret
826
00:55:23,505 --> 00:55:33,170
Sometimes even the artist steps aside
and enjoys another performance
827
00:55:33,170 --> 00:55:42,631
It's a wonder that we are in each other's
mind even as we wage our daily battles
828
00:55:42,779 --> 00:55:52,635
To forget what it means to be
lonely is a wonderful feeling
829
00:55:52,991 --> 00:56:02,503
Every time I hear your name, I can
feel the butterflies in my stomach
830
00:56:02,503 --> 00:56:11,202
All I see is you,
everywhere I turn around
831
00:56:12,099 --> 00:56:21,702
Now we embark on this new journey together and I
promise to take care of you with all my heart and soul
832
00:57:33,514 --> 00:57:34,577
It's a flat tyre
833
00:57:40,395 --> 00:57:40,895
Hello
834
00:57:44,530 --> 00:57:45,641
Stop that auto-rickshaw
835
00:57:45,641 --> 00:57:46,609
What happened, sir?
836
00:57:46,919 --> 00:57:48,062
Stop him
837
00:57:48,895 --> 00:57:49,586
Auto-rickshaw!
838
00:57:50,839 --> 00:57:51,339
Ok
839
00:57:53,561 --> 00:57:54,593
Stop! Stop!
840
00:57:54,593 --> 00:57:55,593
To Nolambur bridge
841
00:58:00,665 --> 00:58:02,318
We are losing
842
00:58:02,879 --> 00:58:04,792
Sir, what happened?
843
00:58:07,647 --> 00:58:08,882
Meera's corpse...
844
00:58:09,239 --> 00:58:10,934
was found at the
corporation garbage
845
00:58:11,260 --> 00:58:13,204
Sir, what do you mean?
846
00:58:17,614 --> 00:58:19,202
Hello, tell me Viji
847
00:58:19,203 --> 00:58:21,209
The auto-rickshaw in
which Meera traveled...
848
00:58:22,154 --> 00:58:24,154
Viji, step out and talk
849
00:58:25,413 --> 00:58:27,394
Hello, on the back of that auto-rickshaw...
850
00:58:30,860 --> 00:58:32,418
Viji, your voice is breaking
851
00:58:32,444 --> 00:58:33,546
Hello?
852
00:58:35,213 --> 00:58:36,364
Can you hear me?
853
00:58:36,886 --> 00:58:37,386
Hello?
854
00:58:41,499 --> 00:58:41,999
Hello
855
00:58:42,356 --> 00:58:44,173
On the back side of
that auto-rickshaw...
856
00:58:47,111 --> 00:58:48,524
Viji, your voice is breaking
857
00:58:48,761 --> 00:58:49,261
Hello
858
00:59:00,682 --> 00:59:03,333
Careful! Don't touch that
or anything around it
859
00:59:06,817 --> 00:59:07,579
Careful! Watch out!
860
00:59:07,579 --> 00:59:09,880
Just remove the garbage from the top
of the corpse without touching it
861
00:59:09,919 --> 00:59:11,467
Do it carefully
862
00:59:11,473 --> 00:59:13,491
Sir, we are coming from
the K4 police station
863
00:59:13,491 --> 00:59:16,150
Welcome constable sir. The corporation
guy was the first to see it
864
00:59:16,150 --> 00:59:18,203
- Handle it carefully
- Step back!
865
00:59:18,203 --> 00:59:19,005
Have patience
866
00:59:19,005 --> 00:59:19,957
Greetings sir
867
00:59:19,957 --> 00:59:22,124
- How long has it been, sir?
- Just half an hour
868
00:59:22,124 --> 00:59:24,926
It's within our area limits.
Hold it carefully! Careful!
869
00:59:24,926 --> 00:59:26,791
But we are ordered to
divert the case to you
870
00:59:27,464 --> 00:59:29,234
- Lift it
- Carefully
871
00:59:29,234 --> 00:59:31,329
- Make sure nothing happens to the corpse
- Careful
872
00:59:34,972 --> 00:59:35,654
Hold it properly
873
00:59:37,225 --> 00:59:37,922
Hello
874
00:59:37,922 --> 00:59:40,922
There was red colored star logo on the
back of the auto-rickshaw Meera traveled
875
00:59:40,922 --> 00:59:42,683
Also the wording RACE
is there on the back
876
00:59:42,850 --> 00:59:45,143
I had been trying to
reach you to convey this
877
01:00:31,338 --> 01:00:32,957
I'll speak the truth! I'll say it, sir!
878
01:00:33,124 --> 01:00:34,751
Sir, I didn't murder anyone
879
01:00:34,751 --> 01:00:36,973
I just simply like to tease the girls
880
01:00:37,116 --> 01:00:39,920
You just simply like
to tease girls?
881
01:00:42,412 --> 01:00:44,574
Speak up! Who else is with you?
882
01:00:44,574 --> 01:00:46,933
Please, stop beating me. There
is another person with me
883
01:00:47,309 --> 01:00:48,501
Inbaraj, sir
884
01:00:48,501 --> 01:00:49,406
Inbaraj?
885
01:00:49,406 --> 01:00:53,501
I lure the school girls into my auto-rickshaw
and drop them off at his house
886
01:00:53,699 --> 01:00:56,699
He pays me to do it.
My task ends there
887
01:00:56,699 --> 01:00:59,832
Apart from that, I have no
idea what he does to the girls
888
01:01:00,118 --> 01:01:01,538
What does Inbaraj do?
889
01:01:02,023 --> 01:01:03,237
He is a school teacher
890
01:01:03,911 --> 01:01:05,356
Is this something a
school teacher would do?
891
01:01:05,356 --> 01:01:07,375
Is it? Is it?
892
01:01:08,026 --> 01:01:09,200
Which school does he work at?
893
01:01:09,200 --> 01:01:11,780
I don't know the school.
I only know his house
894
01:01:11,780 --> 01:01:14,954
And you keep talking with
respect, like he is your boss
895
01:01:16,173 --> 01:01:18,158
Where is his house?
896
01:01:18,227 --> 01:01:20,886
Saidapet, Aravindan street
897
01:01:37,072 --> 01:01:37,572
Hey!
898
01:01:37,881 --> 01:01:38,937
Get inside!
899
01:02:02,199 --> 01:02:03,526
Check inside
900
01:02:03,526 --> 01:02:04,217
Ok sir
901
01:02:04,765 --> 01:02:06,566
So it's this mongrel
902
01:02:10,182 --> 01:02:12,016
Ammu studies in his class
903
01:02:20,560 --> 01:02:21,798
Silence
904
01:02:24,027 --> 01:02:25,979
Who has secured less than 35%?
905
01:02:43,962 --> 01:02:44,462
Sir!
906
01:02:47,469 --> 01:02:49,166
Sir, Meera's school bag
907
01:02:50,642 --> 01:02:51,626
Meera!
908
01:03:06,069 --> 01:03:06,720
Brother-in-law!
909
01:03:13,473 --> 01:03:14,695
What's your percentage?
910
01:03:15,179 --> 01:03:16,362
34, sir
911
01:03:16,886 --> 01:03:17,815
I didn't hear that
912
01:03:18,098 --> 01:03:19,886
Say it out loud so that everyone hears it
913
01:03:21,124 --> 01:03:22,416
34, sir
914
01:03:26,566 --> 01:03:29,010
We have searched the house completely.
There is nothing related to the murders
915
01:03:29,011 --> 01:03:31,192
Arun, he must be at the school
916
01:03:53,860 --> 01:03:55,725
You have failed in all the tests
917
01:04:00,209 --> 01:04:01,987
Ok, all of you leave
918
01:04:12,768 --> 01:04:18,189
The school has asked me to give the list
of students those who must be degraded
919
01:04:18,189 --> 01:04:20,736
I think I should put your name first
920
01:04:20,736 --> 01:04:21,943
Sir, please no
921
01:04:21,998 --> 01:04:23,030
Don't do that, please.
922
01:04:23,030 --> 01:04:25,493
You don't obey me at all
923
01:04:26,327 --> 01:04:28,049
Then what can I do?
924
01:04:31,088 --> 01:04:33,505
Ok, then fine I shall put
your name on the list
925
01:04:34,045 --> 01:04:36,736
I shall obey you, sir.
I shall obey you
926
01:04:36,736 --> 01:04:38,434
- Will you obey?
- I will, sir
927
01:04:38,989 --> 01:04:40,221
Then go close that door
928
01:04:44,342 --> 01:04:44,842
Go
929
01:05:24,711 --> 01:05:26,767
Sir, please don't do this.
Please let me go
930
01:05:26,767 --> 01:05:28,389
- I'll count up to five
- Please sir
931
01:05:38,532 --> 01:05:40,857
Please sir, I wanna go home
932
01:05:41,031 --> 01:05:41,913
One!
933
01:05:43,493 --> 01:05:43,993
Two!
934
01:05:44,858 --> 01:05:46,176
Inbaraj teacher...
935
01:05:46,176 --> 01:05:47,533
- Yes sir?
- Where can I find him?
936
01:05:48,437 --> 01:05:52,391
School is over for the day. He must
be at his tuition center at Saidapet
937
01:05:53,065 --> 01:05:53,565
Sir!
938
01:05:53,621 --> 01:05:54,787
Five!
939
01:05:57,843 --> 01:05:59,026
Sir, what happened?
940
01:05:59,145 --> 01:06:00,097
Nothing, you carry on
941
01:06:02,356 --> 01:06:04,158
- Let's go to his tuition center
- Ok
942
01:06:14,762 --> 01:06:16,278
Sir, please sir!
943
01:06:16,985 --> 01:06:18,072
Please don't do this, sir!
944
01:06:50,324 --> 01:06:51,133
Sir!
945
01:06:52,530 --> 01:06:53,753
My bad, sir!
946
01:06:55,076 --> 01:06:55,576
Sir...
947
01:06:56,743 --> 01:06:57,536
Sir!
948
01:07:42,828 --> 01:07:43,661
Speak up!
949
01:07:45,741 --> 01:07:47,256
What do you want me to speak?
950
01:07:48,429 --> 01:07:49,675
Why did you do this?
951
01:07:54,751 --> 01:07:56,743
Have you ever felt the
depth of loneliness?
952
01:07:57,704 --> 01:07:59,783
Someone to wake you up...
953
01:08:00,069 --> 01:08:03,021
and some to care for you. Now,
ever had a life without all those?
954
01:08:03,596 --> 01:08:05,302
Then doing a job
against your will
955
01:08:05,540 --> 01:08:09,294
A blunt life without any ups and down
956
01:08:11,826 --> 01:08:12,623
In life...
957
01:08:13,512 --> 01:08:15,179
excitement is a must
958
01:08:16,485 --> 01:08:18,083
- And that is why I
- And for that?
959
01:08:18,226 --> 01:08:20,948
Will you murder girls?
Will you murder them?
960
01:08:21,726 --> 01:08:23,321
I haven't murdered anyone
961
01:08:24,139 --> 01:08:24,948
Inbaraj!
962
01:08:25,369 --> 01:08:28,123
We know that you took Meera to
your house the other day evening
963
01:08:29,004 --> 01:08:31,150
Meera is my tuition student
964
01:08:32,880 --> 01:08:35,722
On that day, she go in to an
auto-rickshaw, as I expected
965
01:08:37,333 --> 01:08:38,801
Oh, sorry. I didn't see the customer
966
01:08:40,070 --> 01:08:43,246
I got into the auto-rickshaw
like it was a coincidence
967
01:08:43,246 --> 01:08:44,492
- Are you sure?
- Sure sir
968
01:08:44,492 --> 01:08:48,474
Then I forced her
to come to my house
969
01:08:48,475 --> 01:08:49,696
Isn't it awesome?
970
01:08:49,696 --> 01:08:51,272
Even my wife does
good embroidery
971
01:08:51,272 --> 01:08:53,339
She has made a lot of design
and hung all over the house
972
01:08:53,339 --> 01:08:54,408
Are you serious?
973
01:08:54,408 --> 01:08:56,464
Come home and
you'll be surprised
974
01:09:00,432 --> 01:09:00,932
Go!
975
01:09:08,536 --> 01:09:09,894
Please have a seat, dear
976
01:09:11,184 --> 01:09:12,780
- I'll make you some Lassi
- Ok sir
977
01:09:43,715 --> 01:09:46,397
Meera, this is just a vitamin tablet.
Nothing wrong
978
01:09:48,043 --> 01:09:49,853
Hey! Hey! Listen to me!
979
01:09:50,289 --> 01:09:51,313
Hey, Meera!
980
01:09:54,575 --> 01:09:55,654
Meera, listen to me!
981
01:09:55,654 --> 01:09:56,902
Meera, unlock the door!
982
01:10:06,874 --> 01:10:08,929
When I came out and
looked for her...
983
01:10:09,215 --> 01:10:10,771
Meera wasn't there
984
01:10:16,904 --> 01:10:18,999
Only, after I learned
that she went missing...
985
01:10:20,261 --> 01:10:21,673
I resumed my job at school
986
01:10:21,983 --> 01:10:23,635
I didn't do anything else
987
01:10:23,826 --> 01:10:25,016
Don't you lie Inbaraj!
988
01:10:25,651 --> 01:10:27,705
You are acting as if you
don't have any fear
989
01:10:28,754 --> 01:10:30,472
You killed all the four girls
990
01:10:33,461 --> 01:10:35,967
Are you trying to act and
escape from this case?
991
01:10:36,181 --> 01:10:38,070
We have no plans to
keep you alive!
992
01:10:38,762 --> 01:10:41,331
Say the truth and at least you
can live in the jail life long
993
01:10:45,521 --> 01:10:46,902
Sorry gentleman
994
01:10:47,037 --> 01:10:52,198
Are you trying to frame me into the
unsolved cases and escape from it?
995
01:10:52,357 --> 01:10:54,158
You think we are framing you?
996
01:10:54,158 --> 01:10:55,587
Do you you think so?
997
01:10:55,587 --> 01:10:57,214
Now, get up! Get up!
998
01:10:57,489 --> 01:11:00,428
You kill torture and kill girls! Wait, you
must be inquired at the prison and not here
999
01:11:00,443 --> 01:11:01,142
Inbaraj!
1000
01:11:01,142 --> 01:11:04,169
Sir, what's this? Please
all of you get out!
1001
01:11:05,415 --> 01:11:08,852
He took advantage of his teacher's
profession to approach girls
1002
01:11:08,852 --> 01:11:11,756
He got caught because we rounded
him up an got caught in the act
1003
01:11:12,035 --> 01:11:17,498
Sir, since all the evidences are against him,
he is trying to narrate some story and escape
1004
01:11:17,680 --> 01:11:20,585
If proved guilty, he knows very
well that he'll be hanged to death
1005
01:11:20,585 --> 01:11:21,903
He is lying for sure
1006
01:11:22,672 --> 01:11:26,558
I think he'll open his mouth if even
give him a third degree treatment
1007
01:11:27,177 --> 01:11:28,114
Good job, Lakshmi
1008
01:11:28,114 --> 01:11:29,455
I was worried that you
guys were gonna miss him
1009
01:11:29,478 --> 01:11:31,208
- Congrats to your team
- Thank you sir
1010
01:11:31,209 --> 01:11:31,955
Thank you, sir
1011
01:11:37,346 --> 01:11:38,695
Why are you placing the
doll in the car trunk?
1012
01:11:38,695 --> 01:11:40,044
This one?
1013
01:11:40,242 --> 01:11:41,394
Don't tell Ammu.
1014
01:11:41,420 --> 01:11:44,933
This is my surprise gift for Ammu and I'll
hand it over to her after she cuts the cake
1015
01:11:47,213 --> 01:11:47,713
Ammu...
1016
01:11:49,570 --> 01:11:50,522
Happy birthday
1017
01:11:50,522 --> 01:11:51,832
Thank you
1018
01:11:52,608 --> 01:11:53,451
Piano?
1019
01:11:55,125 --> 01:11:55,625
Happy?
1020
01:11:55,681 --> 01:11:56,871
Wait, hold on.
1021
01:11:57,162 --> 01:11:58,346
Let's take a selfie. Come in everybody
1022
01:11:59,060 --> 01:11:59,608
Hey, come here
1023
01:12:01,933 --> 01:12:03,901
- Look over there
- What's with the long face?
1024
01:12:03,901 --> 01:12:04,639
Smile!
1025
01:12:05,298 --> 01:12:07,540
Forget about the case and smile!
1026
01:12:22,155 --> 01:12:23,298
Hey, this girl
1027
01:12:24,024 --> 01:12:25,349
Look at this girl...
1028
01:12:29,722 --> 01:12:31,015
She looks good, brother-in-law
1029
01:12:31,492 --> 01:12:32,476
She looks very good
1030
01:12:35,743 --> 01:12:37,514
- I know the girl you like now
- Hello
1031
01:12:42,817 --> 01:12:43,659
What do you mean?
1032
01:12:53,779 --> 01:12:54,767
Second floor, sir
1033
01:13:09,000 --> 01:13:11,585
Inbaraj, you are doing
mistakes over and again
1034
01:13:11,712 --> 01:13:12,490
Let go of him
1035
01:13:12,942 --> 01:13:13,442
No!
1036
01:13:13,927 --> 01:13:16,157
You guys are trying to
frame and finish me off
1037
01:13:16,157 --> 01:13:16,998
I have to go!
1038
01:13:16,998 --> 01:13:19,412
No matter what you say, all
the evidences are against you
1039
01:13:19,413 --> 01:13:22,532
Surrender yourself and we won't harm you
1040
01:13:22,833 --> 01:13:25,944
No matter what I do, you guys will
murder me eventually in an Encounter
1041
01:13:25,944 --> 01:13:26,837
I know it very well
1042
01:13:28,615 --> 01:13:31,591
- You can't escape, Inbaraj. Give me the gun
- No, I can't!
1043
01:13:32,242 --> 01:13:34,615
All of you drop your
gun and step back!
1044
01:13:34,615 --> 01:13:37,692
I said step back or else,
I'll finish him off!
1045
01:13:38,684 --> 01:13:40,542
Listen to me Inbaraj
1046
01:13:41,168 --> 01:13:44,080
Step back. Step back!
1047
01:13:44,080 --> 01:13:44,929
Ma'am...
1048
01:13:45,762 --> 01:13:47,214
he is holding the gun wrong
1049
01:13:47,556 --> 01:13:48,960
He also appears restless
1050
01:13:49,460 --> 01:13:51,095
For now, let's obey him
1051
01:13:51,135 --> 01:13:52,944
We can nab him before
he leaves this hospital
1052
01:13:52,944 --> 01:13:54,174
You shut up!
1053
01:13:57,413 --> 01:14:00,874
Ma'am, he's holding a very sensitive gun.
It'll get fired easily
1054
01:14:02,320 --> 01:14:05,044
I know that! You, get out, first!
1055
01:14:09,512 --> 01:14:10,012
Ma'am...
1056
01:14:11,774 --> 01:14:13,171
we must save Venkat somehow
1057
01:14:13,485 --> 01:14:14,877
- Or else we'll have new problem
- I said, get out!
1058
01:14:19,173 --> 01:14:19,673
Look here...
1059
01:14:21,769 --> 01:14:23,126
I repeat!
1060
01:14:23,578 --> 01:14:25,269
Hand over the gun and
surrender yourself
1061
01:14:26,827 --> 01:14:27,327
No!
1062
01:14:28,160 --> 01:14:31,525
I'll count up to three and by then I want
everyone to drop your gun and step back!
1063
01:14:31,660 --> 01:14:33,700
Or else I'll shoot him for sure
1064
01:14:42,742 --> 01:14:43,669
One!
1065
01:14:45,947 --> 01:14:46,447
Two!
1066
01:14:49,011 --> 01:14:49,796
Three!
1067
01:15:47,928 --> 01:15:51,801
No matter what I do, you guys will
murder me eventually in an Encounter
1068
01:16:10,936 --> 01:16:11,713
Arun!
1069
01:16:13,388 --> 01:16:14,689
- Arun!
- What happened?
1070
01:16:15,119 --> 01:16:16,960
Ammu's been missing
for very long now
1071
01:16:17,158 --> 01:16:18,444
We searched for her everywhere
1072
01:16:19,134 --> 01:16:20,468
- I am really worried!
- Don't worry
1073
01:16:20,857 --> 01:16:22,982
Nothing would've happened to her.
She must be nearby
1074
01:16:23,039 --> 01:16:24,799
No, she was inside...
1075
01:16:57,798 --> 01:16:58,298
Sir!
1076
01:16:58,441 --> 01:16:59,392
When did it happen?
1077
01:17:02,671 --> 01:17:04,964
- Be strong. We'll find her by tomorrow
- No sir. My daughter...
1078
01:17:05,909 --> 01:17:07,171
Stop! Stop!
1079
01:17:20,444 --> 01:17:23,245
Where is the guy who was shooting
the party with his handy cam?
1080
01:17:26,427 --> 01:17:27,293
Happy birthday
1081
01:17:29,576 --> 01:17:31,337
Forget about the case
1082
01:17:31,671 --> 01:17:32,171
Smile!
1083
01:17:33,456 --> 01:17:35,512
Call Ammu, time to cut the cake
1084
01:17:35,703 --> 01:17:36,615
Ok uncle
1085
01:17:37,322 --> 01:17:37,822
Go, call her
1086
01:17:46,335 --> 01:17:49,478
Ammu, time to cut the cake.
Your dad's calling. Come on
1087
01:17:49,970 --> 01:17:51,248
Wait. Just a moment
1088
01:17:54,710 --> 01:17:57,654
Ammu, time to cut the cake.
Your dad's calling. Come on
1089
01:17:57,750 --> 01:17:58,654
Wait. Just a moment
1090
01:17:59,560 --> 01:18:01,306
Please. Please!
Just one more time
1091
01:18:03,447 --> 01:18:05,511
Uncle, she isn't coming
1092
01:18:05,940 --> 01:18:07,591
Do you have any idea with
whom she was talking?
1093
01:18:07,591 --> 01:18:08,543
No uncle
1094
01:18:08,599 --> 01:18:09,781
Don't be afraid
1095
01:18:09,781 --> 01:18:11,294
Think again and give me an answer
1096
01:18:15,136 --> 01:18:18,239
She went that side with a guy, who
was wearing a blue colored t-shirt
1097
01:18:18,239 --> 01:18:19,802
- Happy birthday
- Thank you, aunty
1098
01:18:20,201 --> 01:18:21,304
Sir, I didn't isolate Ammu
1099
01:18:21,304 --> 01:18:23,510
I saw you taking her out
with you, in the video
1100
01:18:23,510 --> 01:18:26,245
She went missing from the entrance
when she was talking to you
1101
01:18:26,352 --> 01:18:26,987
Don't you lie!
1102
01:18:26,987 --> 01:18:28,582
Sir, why would I lie?
1103
01:18:30,344 --> 01:18:33,572
I won't have any consideration.
I'll bash you up inside the prison
1104
01:18:34,355 --> 01:18:35,112
Answer me!
1105
01:18:38,161 --> 01:18:38,661
Sir...
1106
01:18:38,907 --> 01:18:41,041
Sir, I thought if I propose
her on her birthday...
1107
01:18:41,868 --> 01:18:45,287
Ammu would accept my love and
that is why I called her out alone
1108
01:18:46,302 --> 01:18:48,596
By then, a van came
on the opposite side
1109
01:18:48,596 --> 01:18:49,881
- A van?
- Yes sir
1110
01:18:50,040 --> 01:18:53,373
I thought it was some of Ammu's relative
and I left bidding good bye to Ammu
1111
01:18:54,135 --> 01:18:55,141
Did you see the guy
inside the van?
1112
01:18:55,141 --> 01:18:55,879
No sir
1113
01:18:55,879 --> 01:18:56,768
What kind of van was it?
1114
01:18:56,768 --> 01:18:58,322
I couldn't notice it
properly in the dark
1115
01:18:58,323 --> 01:19:00,815
Anyone who came for the birthday
party can have that vehicle
1116
01:19:01,212 --> 01:19:03,728
I am pretty sure it's that psychopath’s van.
Check around!
1117
01:19:03,752 --> 01:19:04,252
Ok Arun
1118
01:19:12,686 --> 01:19:13,480
Uncle!
1119
01:19:15,369 --> 01:19:16,638
Did you check that vehicle?
1120
01:19:16,646 --> 01:19:18,305
Sir, that's the
Assistant Commissioner
1121
01:19:28,895 --> 01:19:30,803
By then, a van came
on the opposite side
1122
01:19:31,335 --> 01:19:33,050
- A van?
- Yes sir
1123
01:19:33,978 --> 01:19:37,486
I thought it was some of Ammu's relative
and I left bidding good bye to Ammu
1124
01:19:38,169 --> 01:19:39,188
Did you see the guy
inside the van?
1125
01:19:39,188 --> 01:19:40,065
No sir
1126
01:19:40,065 --> 01:19:41,085
What kind of van was it?
1127
01:19:41,259 --> 01:19:42,961
I couldn't notice it
properly in the dark
1128
01:19:52,827 --> 01:19:53,359
Arun
1129
01:19:55,978 --> 01:19:57,982
- Will we get back Ammu alive...
- Please!
1130
01:19:58,490 --> 01:20:00,295
I will put my life on
the line to save Ammu
1131
01:20:00,649 --> 01:20:02,244
It's been two days
since she is missing
1132
01:20:03,569 --> 01:20:04,617
I'm relying on you
1133
01:20:05,998 --> 01:20:07,418
She has the brains of a police
1134
01:20:08,601 --> 01:20:10,569
Even he has got her,
she would've escaped!
1135
01:20:11,893 --> 01:20:14,838
Remember how she put me in a soup
by making you forge my sign?
1136
01:20:15,695 --> 01:20:18,496
Her eyes are really big and round
1137
01:20:19,092 --> 01:20:21,897
She'll somehow escape and come!
1138
01:20:35,177 --> 01:20:36,780
If we find her...
1139
01:20:37,034 --> 01:20:38,487
I will quit this job for good!
1140
01:20:40,253 --> 01:20:41,395
And leave this city for good
1141
01:20:43,142 --> 01:20:44,935
I'll move to our native
1142
01:20:46,197 --> 01:20:47,134
Well, that...
1143
01:20:47,985 --> 01:20:50,270
I can't stop thinking about her.
She right in front of me
1144
01:20:51,286 --> 01:20:53,104
That is why I am unable
to control my tears
1145
01:21:00,650 --> 01:21:01,150
Ammu!
1146
01:21:05,261 --> 01:21:07,435
We'll get her back. Life is
all about being confident
1147
01:21:08,516 --> 01:21:09,587
What do you say, Arun?
1148
01:21:16,238 --> 01:21:17,072
Arun!
1149
01:21:18,451 --> 01:21:19,538
What's in there?
1150
01:21:21,507 --> 01:21:22,427
Nothing
1151
01:21:25,344 --> 01:21:26,165
Ammu?
1152
01:21:29,713 --> 01:21:30,539
No! Listen to me
1153
01:21:31,515 --> 01:21:33,142
Is that our Ammu?
1154
01:21:36,238 --> 01:21:37,318
Listen to me. No,
brother-in-law!
1155
01:21:37,357 --> 01:21:39,484
- Leave me!
- No! Please don't go
1156
01:21:40,132 --> 01:21:42,500
Let go of me. Let
me have a look!
1157
01:21:42,794 --> 01:21:43,975
I said, leave me!
1158
01:21:43,975 --> 01:21:45,300
- Don't go! Please!
- I said, leave me
1159
01:21:45,300 --> 01:21:46,570
Don't go there!
1160
01:21:57,360 --> 01:22:00,098
Remember, I am also
a Police officer
1161
01:22:01,319 --> 01:22:03,058
Allow me to look
1162
01:22:03,900 --> 01:22:06,312
Leave me! I said, let me go!
1163
01:22:06,312 --> 01:22:06,995
No! Don't!
1164
01:22:39,091 --> 01:22:39,995
Everything's gone!
1165
01:22:51,782 --> 01:22:52,607
Arun!
1166
01:23:00,316 --> 01:23:01,395
What's happening, Arun?
1167
01:23:01,618 --> 01:23:02,726
What happened?
1168
01:23:04,316 --> 01:23:04,816
What is it?
1169
01:23:05,729 --> 01:23:07,300
Nothing. Well, this...
1170
01:23:08,332 --> 01:23:11,011
I got this teddy bear for Ammu
1171
01:23:12,785 --> 01:23:14,904
I had kept it in the car
trunk and when I took it out
1172
01:23:15,253 --> 01:23:16,618
I got hurt again in the same place
1173
01:23:20,428 --> 01:23:21,545
What are you looking at?
1174
01:23:21,546 --> 01:23:22,506
Arun...
1175
01:23:23,173 --> 01:23:26,173
didn't you say that you
got a clue about Ammu?
1176
01:23:27,411 --> 01:23:28,760
Didn't you say?
1177
01:23:29,054 --> 01:23:31,623
Here is the car key. Take it
1178
01:23:31,766 --> 01:23:32,266
Take it
1179
01:23:32,512 --> 01:23:33,726
Take the car and go!
1180
01:23:34,512 --> 01:23:36,353
Don't look at her. Here
1181
01:23:36,353 --> 01:23:38,258
Go, get Ammu before sunset
1182
01:23:39,605 --> 01:23:41,716
Don't make us wait too long.
Here, take the key
1183
01:23:42,279 --> 01:23:43,239
I said, go!
1184
01:23:45,644 --> 01:23:46,628
You heard me! Go!
1185
01:23:50,761 --> 01:23:51,919
Come dear, let's go inside
1186
01:24:23,948 --> 01:24:25,916
Why didn't you gift me the
teddy bear on my birthday?
1187
01:24:25,916 --> 01:24:27,988
No, I forgot it in the car...
1188
01:24:28,702 --> 01:24:30,431
You keep doing this always
1189
01:24:30,692 --> 01:24:31,605
Now, give that to me, daddy
1190
01:24:31,732 --> 01:24:32,732
Well...err...
1191
01:24:35,574 --> 01:24:36,534
Over there
1192
01:24:44,543 --> 01:24:48,723
Oh my dear, open your eyes
1193
01:24:48,723 --> 01:24:51,881
I am left with nothing but tears
1194
01:24:52,397 --> 01:24:56,564
A world without you...
1195
01:24:56,564 --> 01:24:59,922
is full of pain and sorrow
1196
01:25:00,430 --> 01:25:04,684
Tell me, where are you and
I shall come retrieve you
1197
01:25:04,684 --> 01:25:07,960
All I want is to have you back
1198
01:25:08,595 --> 01:25:12,587
Oh my dear, open your eyes
1199
01:25:12,590 --> 01:25:15,998
I am left with nothing but tears
1200
01:25:16,780 --> 01:25:20,518
A world without you...
1201
01:25:20,518 --> 01:25:23,893
is full of pain and sorrow
1202
01:25:24,467 --> 01:25:28,697
Tell me, where are you and
I shall come retrieve you
1203
01:25:28,697 --> 01:25:32,329
All I want is to have you back
1204
01:26:06,461 --> 01:26:10,684
A family full of joy
and celebration...
1205
01:26:10,684 --> 01:26:14,399
A family the lived on the
land of peace and harmony
1206
01:26:14,621 --> 01:26:21,951
But today, it finds itself
in a pitch dark world
1207
01:26:22,610 --> 01:26:26,721
You love was the ever flowing
stream in the family
1208
01:26:26,721 --> 01:26:29,911
Our lives were filled with your love
1209
01:26:29,911 --> 01:26:37,951
And now without you, we are nothing but dried
leaves that are blown away into a dry land
1210
01:26:38,006 --> 01:26:41,634
Wish this was all a bad nightmare.
Hope it ends and you return home
1211
01:26:41,634 --> 01:26:45,526
The hearts awaits every single
day expecting a miracle
1212
01:26:45,526 --> 01:26:49,399
It's nothing but a dead end now
1213
01:26:49,399 --> 01:26:53,383
When will you come
back to us, again?
1214
01:26:53,510 --> 01:26:55,978
He tortured and killed
our little, Ammu...
1215
01:26:56,883 --> 01:27:00,065
and now he must be happy knowing
that we are lamenting here
1216
01:27:00,772 --> 01:27:02,740
Yet we aren't able to
do anything, Arun!
1217
01:27:06,630 --> 01:27:08,670
Your daughter's autopsy report
1218
01:27:14,871 --> 01:27:16,792
What do I do with this, doctor?
1219
01:27:20,386 --> 01:27:21,354
He butchered her...
1220
01:27:22,241 --> 01:27:23,390
and ripped her apart
1221
01:27:34,023 --> 01:27:37,102
I don't know how long
can I keep it from her
1222
01:27:39,396 --> 01:27:41,183
We are leaving. Take care
1223
01:27:46,953 --> 01:27:50,911
It was a very critical situation at the
hospital and that is why we has use the gun
1224
01:27:50,911 --> 01:27:56,149
Mr. Arun fired his gun at the girl's
school. What was that? Heroism?
1225
01:27:56,149 --> 01:27:57,649
No FIR was filed against him
1226
01:27:57,649 --> 01:27:59,504
There was no legal prosecution
1227
01:27:59,504 --> 01:28:02,019
Then how did you guys conclude
that he is the accused?
1228
01:28:02,019 --> 01:28:04,321
Do you think the police
cannot be questioned?
1229
01:28:04,416 --> 01:28:08,432
Mr. Arun must appear in front of this
committee within the next two days
1230
01:28:08,432 --> 01:28:12,162
Or else you won't be going
out of here as an officer
1231
01:28:12,376 --> 01:28:15,741
Here is the summon, asking you
to appear before the committee
1232
01:28:15,741 --> 01:28:18,155
Sorry Arun, I don't have a choice
1233
01:28:18,338 --> 01:28:20,417
I officially suspend
you for three months
1234
01:28:20,417 --> 01:28:22,163
You are relieved of your
duties in this case
1235
01:28:27,658 --> 01:28:28,158
Arun!
1236
01:28:29,229 --> 01:28:30,793
Arun! No!
1237
01:28:32,935 --> 01:28:35,007
No Arun! Arun!
1238
01:28:44,541 --> 01:28:48,428
Apart form being students there is some
other link between these four victims
1239
01:28:49,127 --> 01:28:50,976
Unable to crack that...
1240
01:28:51,278 --> 01:28:52,540
I'm a failure, Viji
1241
01:28:53,389 --> 01:28:56,691
I couldn't even save a
single soul around me
1242
01:28:57,564 --> 01:28:58,769
Not even a single soul!
1243
01:29:00,278 --> 01:29:01,412
Then what's the...
1244
01:29:01,579 --> 01:29:03,246
use of being a police officer!
1245
01:29:04,183 --> 01:29:05,389
I am scared
1246
01:29:08,603 --> 01:29:10,016
Stand by me, Viji
1247
01:29:11,176 --> 01:29:15,199
I'll quit this police job, let's leave this
place and go far away to some other place
1248
01:29:24,062 --> 01:29:26,070
Unable to crack that...
1249
01:29:26,252 --> 01:29:27,363
I'm a failure, Viji
1250
01:29:27,991 --> 01:29:30,793
I couldn't even save a
single soul around me
1251
01:29:31,490 --> 01:29:32,624
Not even a single soul
1252
01:29:34,370 --> 01:29:37,524
Hey! Why did you
record all this?
1253
01:29:38,048 --> 01:29:38,707
Sorry
1254
01:29:39,262 --> 01:29:41,556
When someone speaks, she
records it in this...
1255
01:29:41,643 --> 01:29:44,058
and hear it repeatedly
for her speech training
1256
01:29:45,709 --> 01:29:49,971
It was my student Meera, who bought her
this from the same company she got
1257
01:29:55,399 --> 01:29:55,899
So...
1258
01:29:56,470 --> 01:29:58,335
Meera's hearing aid has
the same facility?
1259
01:29:58,692 --> 01:29:59,446
Yes
1260
01:30:10,512 --> 01:30:12,021
Materials found in Meera's body
1261
01:30:16,155 --> 01:30:17,115
Meera's hearing aid
1262
01:30:19,353 --> 01:30:22,068
Happy anniversary. Wish you many
many happy returns of the day
1263
01:30:26,128 --> 01:30:28,501
The recording has started
when she was hit on the head
1264
01:30:37,890 --> 01:30:39,017
This is indeed Meera's voice
1265
01:31:35,298 --> 01:31:38,600
I don't think this music
has release anywhere
1266
01:31:38,735 --> 01:31:41,251
The thing is that music
doesn't have any language
1267
01:31:41,251 --> 01:31:43,560
But this is an Mexican and Indian mix
1268
01:31:43,560 --> 01:31:46,462
In that way, I feel this could
be an Anglo-Indian style music
1269
01:31:46,462 --> 01:31:51,221
Also, based on the playing style, the psycho
you are looking for could be a pianist
1270
01:31:58,258 --> 01:32:00,203
Sir, a program like
that can be arranged
1271
01:32:00,204 --> 01:32:03,362
But this 9
- 10 is the peak hour slot
1272
01:32:03,362 --> 01:32:05,313
So, we need to get the
permission from head office
1273
01:32:05,314 --> 01:32:07,020
Sir, I am under suspension
1274
01:32:07,020 --> 01:32:10,774
That's what, without the letter, it'll become
an issue and I cannot face my head office
1275
01:32:13,044 --> 01:32:15,171
Arun, I hope you
realize the situation
1276
01:32:15,171 --> 01:32:18,338
Lakshmi ma'am was roasted by the committee
because you didn't appear there
1277
01:32:18,616 --> 01:32:20,290
She is furious with you
1278
01:32:20,434 --> 01:32:23,053
They have warned her and asked
her to produce you in two days
1279
01:32:23,053 --> 01:32:24,669
And you ask for a letter from her
1280
01:32:24,669 --> 01:32:26,220
Do you think she'll sign it?
1281
01:32:30,518 --> 01:32:36,217
Greetings Chennai! This is 92.7 Big fm
and this is RJ Karthik with top 100 hits
1282
01:32:36,217 --> 01:32:38,860
As awesome songs
await you tonight...
1283
01:32:38,860 --> 01:32:42,963
all you gotta do is listen to the track
we play, by the way it's a rare track...
1284
01:32:42,963 --> 01:32:45,598
and tell us the composer or when
and where have you heard it...
1285
01:32:45,598 --> 01:32:49,296
and gives us details
like it's note and beats
1286
01:32:49,479 --> 01:32:51,846
We have the first caller on line.
Let's talk to him
1287
01:32:52,084 --> 01:32:54,100
- Greetings sir
- Greetings sir
1288
01:32:54,100 --> 01:32:55,743
I'm Maari from Tambaram
1289
01:32:55,760 --> 01:32:58,680
So, Maari sir now that you've heard
the track, do you have any details?
1290
01:32:58,680 --> 01:33:00,827
Come on sir, it just plain music
1291
01:33:00,827 --> 01:33:02,684
Give us some clue, only
then we can find it
1292
01:33:02,684 --> 01:33:04,391
Here is the song for you
1293
01:33:05,704 --> 01:33:07,938
Our next caller,
hello, greetings
1294
01:33:07,938 --> 01:33:09,294
The music sounded
really great but...
1295
01:33:09,320 --> 01:33:10,668
doesn't sound familiar
1296
01:33:11,214 --> 01:33:13,341
Nope, can't guess it
1297
01:33:24,944 --> 01:33:27,529
If you tell me the movie name,
I'll tell the music and the song
1298
01:33:27,529 --> 01:33:30,283
The music was good but
unable to guess it
1299
01:33:30,283 --> 01:33:32,315
Here's the song for
you ma'am, enjoy it
1300
01:33:32,315 --> 01:33:36,584
Karthik, that music sounds familiar
and also unfamiliar at the same time
1301
01:33:42,156 --> 01:33:45,529
Anyway you guys will reveal it at the end
of the show, I'll wait and find out then
1302
01:33:46,238 --> 01:33:48,682
Sir, it was supposed to
be a half an hour program
1303
01:33:48,936 --> 01:33:51,127
We are still continuing even after an
hour because you told us the issue
1304
01:33:51,261 --> 01:33:55,555
Next, we have a live program with actor
Karuna Karan. He's already waiting outside
1305
01:34:10,373 --> 01:34:10,873
Sir!
1306
01:34:11,214 --> 01:34:11,714
Sir!
1307
01:34:13,068 --> 01:34:15,181
Looks like a girl has heard that music
1308
01:34:15,530 --> 01:34:16,847
She is waiting on the line
1309
01:34:22,507 --> 01:34:25,364
Go ahead Swetha, tell us what details
have you got about that music?
1310
01:34:25,420 --> 01:34:27,412
I have heard it at our
school's annual day function
1311
01:34:27,412 --> 01:34:29,761
So you have heard it at your
school's annual day function?
1312
01:34:29,761 --> 01:34:30,261
Yes sir!
1313
01:34:31,647 --> 01:34:33,924
Swetha, when did the annual
day function take place?
1314
01:34:35,155 --> 01:34:37,898
Indeed, the annual day function
took place three months ago
1315
01:34:37,898 --> 01:34:39,425
Did you record the function?
1316
01:35:55,256 --> 01:35:57,979
Sir, do you have this lady's
details or contact number?
1317
01:35:58,305 --> 01:35:59,956
Sir, this lady is speech impaired
1318
01:35:59,956 --> 01:36:02,527
She volunteered to do the show
1319
01:36:02,765 --> 01:36:06,708
But since she is speech impaired, we didn't
collect any contact details from her
1320
01:36:12,129 --> 01:36:12,629
Hello
1321
01:36:12,692 --> 01:36:14,542
- Hello Viji, are you at the school?
- Yes
1322
01:36:14,542 --> 01:36:17,668
A few days before Meera went missing, did
any magic show take place at your school?
1323
01:36:17,899 --> 01:36:18,399
Yes
1324
01:36:19,621 --> 01:36:21,153
Was it an old lady who performed it?
1325
01:36:21,391 --> 01:36:21,891
Yes
1326
01:36:22,161 --> 01:36:24,288
Go to the principal room at once
and watch that magician's video
1327
01:36:24,336 --> 01:36:25,367
- Yes Arun?
- Hello, Venkat...
1328
01:36:25,692 --> 01:36:28,565
Go to Amudha's school. A magic show
would've took place few days ago
1329
01:36:28,565 --> 01:36:29,415
Go, check it's video
1330
01:36:40,769 --> 01:36:41,971
A little forward please
1331
01:36:43,772 --> 01:36:45,122
Pause! Pause!
1332
01:36:54,708 --> 01:36:57,184
In this case, Samyuktha
was the first victim
1333
01:36:57,184 --> 01:36:59,477
Samyuktha was
kidnapped on Oct 20th
1334
01:36:59,918 --> 01:37:02,255
The annual day function at her
school took place on Oct 18th
1335
01:37:02,255 --> 01:37:03,660
Second, Amudha
1336
01:37:03,660 --> 01:37:04,867
Kidnapped on Nov 16th
1337
01:37:04,970 --> 01:37:08,216
On 14th Nov there was children's
day celebration at her school
1338
01:37:08,763 --> 01:37:09,843
Third, Meera
1339
01:37:09,843 --> 01:37:11,124
Kidnapped on Dec 20th, Arun
1340
01:37:11,271 --> 01:37:12,740
Dec 18th, the annual day function
1341
01:37:13,048 --> 01:37:13,548
Fourth...
1342
01:37:14,522 --> 01:37:15,287
Ammu
1343
01:37:16,287 --> 01:37:18,176
Two days prior to
kidnapping the girls...
1344
01:37:18,176 --> 01:37:19,692
there were shows in
all their schools
1345
01:37:19,835 --> 01:37:22,928
The common event all that
function is the Magic show
1346
01:37:23,809 --> 01:37:26,778
That lady is using her Magic show
as a tool to kidnap the girls
1347
01:37:26,952 --> 01:37:27,659
How?
1348
01:37:27,699 --> 01:37:30,224
First, she impresses all the
children with her magic show
1349
01:37:32,851 --> 01:37:35,811
Second, she invites a volunteer
from the students to perform an act
1350
01:37:39,205 --> 01:37:43,221
She interacts with the volunteering
students and gets closer to them
1351
01:37:43,499 --> 01:37:46,308
Fourth, she starts to stalk
the selected student
1352
01:37:46,396 --> 01:37:51,236
Fifth, she kidnaps the student exactly on the
second day after meeting them, without any hassle
1353
01:37:51,514 --> 01:37:53,316
This is her routine pattern
1354
01:37:53,316 --> 01:37:58,586
First thing, we must find out if that lady has
committed any magic shows in any of the schools
1355
01:37:58,833 --> 01:38:00,023
But we must do it in
a secretive manner
1356
01:38:00,023 --> 01:38:01,769
You'll ge those details
within an hour
1357
01:38:15,622 --> 01:38:19,622
Arun, on 17th of this month a magic show took
place at Annai Mary School's function at Porur
1358
01:38:19,622 --> 01:38:21,534
It's the same lady
1359
01:38:21,534 --> 01:38:22,653
What's today's date?
1360
01:38:22,653 --> 01:38:23,796
Today is the 19th
1361
01:38:23,923 --> 01:38:25,407
The second day after the show
1362
01:38:42,378 --> 01:38:43,775
Time's up, ring the bell
1363
01:38:43,775 --> 01:38:44,275
Ok ma'am
1364
01:39:16,940 --> 01:39:17,440
Hello!
1365
01:39:21,313 --> 01:39:21,813
Hold on!
1366
01:39:22,734 --> 01:39:24,099
Wait for ten more minutes
1367
01:39:34,966 --> 01:39:36,004
Venkat, lock the gate
1368
01:39:36,004 --> 01:39:37,219
Security, lock the main gate
1369
01:39:40,012 --> 01:39:41,552
- Principal's room?
- Last room
1370
01:39:41,981 --> 01:39:43,921
Ma'am, I was the one who called you
1371
01:39:46,757 --> 01:39:47,399
Pause! Pause
1372
01:39:49,050 --> 01:39:50,248
Which class does
this girl belong to?
1373
01:39:50,249 --> 01:39:52,299
She is Sanjana, studying
in 10th standard A section
1374
01:39:52,299 --> 01:39:53,521
She is the school topper
1375
01:39:53,521 --> 01:39:54,347
10th A classroom?
1376
01:39:54,347 --> 01:39:55,664
In the first floor
1377
01:40:02,036 --> 01:40:04,313
- Wait here
- Girls, note down this diagram
1378
01:40:04,448 --> 01:40:06,702
- Ma'am, I'm Arun from the
police department - Yes?
1379
01:40:08,774 --> 01:40:10,227
Yes sir? What's the matter?
1380
01:40:11,957 --> 01:40:13,410
Sir, any problem?
1381
01:40:15,465 --> 01:40:18,140
Ma'am, a small awareness meet
for the safety of the children
1382
01:40:18,140 --> 01:40:19,658
Ok sir. Go ahead
1383
01:40:21,658 --> 01:40:22,158
Girls...
1384
01:40:22,428 --> 01:40:23,388
just a small advice
1385
01:40:23,920 --> 01:40:26,031
Not everyone around
us are nice and kind
1386
01:40:26,126 --> 01:40:29,417
Problems can arise at home or
in a public place in any manner
1387
01:40:29,623 --> 01:40:32,988
If you ever face a problem,
remember these five points
1388
01:40:33,313 --> 01:40:35,003
Point #1: Have no fear!
1389
01:40:35,409 --> 01:40:36,964
Fear is our biggest enemy
1390
01:40:36,964 --> 01:40:39,155
It makes you physically
and mentally weak
1391
01:40:39,361 --> 01:40:41,425
Point #2: Face the situation
1392
01:40:42,044 --> 01:40:44,115
Show the enemy that
you are courageous
1393
01:40:44,274 --> 01:40:47,637
Point #3: Simultaneously, find a
way to escape from the situation
1394
01:40:47,637 --> 01:40:50,114
Point #4: Try to pass
information to someone
1395
01:40:50,368 --> 01:40:55,341
Point #5: If none of the above works, then
attack the enemy with your full heart and power
1396
01:40:56,389 --> 01:41:00,730
Do you know, that no man can bear the
pain exerted during a child birth
1397
01:41:00,968 --> 01:41:02,794
So, show your full power!
1398
01:41:02,820 --> 01:41:04,962
Be bold and be confident!
1399
01:41:04,962 --> 01:41:05,906
Ok girls?
1400
01:41:05,906 --> 01:41:08,930
One last thing, remember, the police
is here for your safety and security
1401
01:41:09,208 --> 01:41:11,081
Do you all own a mobile phone?
1402
01:41:15,173 --> 01:41:17,134
Ma'am, the principal
wanted to meet you
1403
01:41:17,134 --> 01:41:18,475
- Can you go meet her
- Ok
1404
01:41:24,958 --> 01:41:27,109
Tell me, now. Do you
guys own a mobile phone?
1405
01:41:33,500 --> 01:41:36,079
Girls, this is my personal number.
Save it
1406
01:41:43,501 --> 01:41:45,660
- Did you note my number?
- Yes, I did
1407
01:41:45,686 --> 01:41:46,334
Show me
1408
01:41:53,394 --> 01:41:54,435
Very good
1409
01:41:56,770 --> 01:41:57,818
Thank you for your time
1410
01:42:24,748 --> 01:42:25,859
Bye
1411
01:42:30,194 --> 01:42:31,670
Auto-rickshaw #6267
1412
01:42:44,760 --> 01:42:46,250
Careful! Careful! Don't miss her
1413
01:42:47,480 --> 01:42:48,964
Don't stop. Keep going
1414
01:42:51,401 --> 01:42:52,924
I told you not to stop!
Then why did you?
1415
01:42:52,924 --> 01:42:54,313
Venkat, we missed the signal
1416
01:42:54,313 --> 01:42:55,839
The auto-rickshaw took
left from the Gokulam park
1417
01:42:55,848 --> 01:42:56,934
You keep following
1418
01:42:59,403 --> 01:43:00,498
Drive. Come on, go!
1419
01:43:06,358 --> 01:43:09,818
Arun, take a right down the road you are and
you'll find Vasantha Mani tuition center
1420
01:43:09,818 --> 01:43:11,112
She got down there
1421
01:43:11,112 --> 01:43:11,612
Take a right?
1422
01:43:11,898 --> 01:43:12,398
Yes
1423
01:43:35,926 --> 01:43:37,252
Arun, there's the girl
1424
01:43:46,124 --> 01:43:47,410
Venkat, she's getting on a bike
1425
01:43:47,410 --> 01:43:48,220
Follow her
1426
01:43:57,906 --> 01:43:59,692
Keep going but maintain a distance
1427
01:44:08,524 --> 01:44:09,508
Careful, Anbu
1428
01:46:22,289 --> 01:46:23,342
Yes sir, who do you want?
1429
01:46:24,079 --> 01:46:25,436
What did the van guy ask you?
1430
01:46:25,437 --> 01:46:26,255
He asked for address
1431
01:46:26,862 --> 01:46:27,550
How did he look?
1432
01:46:27,550 --> 01:46:28,503
Who are you?
1433
01:46:29,503 --> 01:46:32,383
I'm Arun. Remember, I came to your
class and gave you my contact
1434
01:46:33,106 --> 01:46:34,669
Oh! Sorry sir...
1435
01:46:34,669 --> 01:46:37,982
You must have gone to my
sister, Sanjana's classroom
1436
01:46:37,982 --> 01:46:40,434
I am Sangeetha. We are twins
1437
01:46:45,569 --> 01:46:46,370
Why isn't Sanjana home yet?
1438
01:46:46,370 --> 01:46:47,973
She has got music class
1439
01:46:47,973 --> 01:46:49,807
- Where?
- Right opposite to her school
1440
01:46:50,251 --> 01:46:51,283
What's the matter, sir?
1441
01:47:01,635 --> 01:47:03,412
- What happened, Simon?
- Found a gift box
1442
01:47:08,270 --> 01:47:10,239
Simon, head to the control room at once
1443
01:47:10,564 --> 01:47:11,850
Trace out Sanjana's number
1444
01:47:11,850 --> 01:47:12,770
Hello sir
1445
01:47:36,247 --> 01:47:37,302
- Arun?
- Hello
1446
01:47:37,302 --> 01:47:38,580
That number has been traced
1447
01:47:38,580 --> 01:47:41,040
It is crossing the Guindy,
Kathipara bridge!
1448
01:47:44,339 --> 01:47:45,775
Good, monitor it closely
1449
01:47:45,801 --> 01:47:46,626
Guindy, Kathipara
1450
01:47:52,466 --> 01:47:55,649
Arun, the number is moving from
Binny roads into St. Thomas mount
1451
01:47:55,838 --> 01:47:56,338
Very good
1452
01:47:58,274 --> 01:48:00,036
We are heading towards the St.
Thomas area
1453
01:48:00,107 --> 01:48:00,750
Keep tracking
1454
01:48:05,432 --> 01:48:07,845
Arun, it is now going past the Patrick
Church into the Britto colony
1455
01:48:07,845 --> 01:48:09,916
We are almost nearing St. Thomas mount.
Left! Left!
1456
01:48:16,499 --> 01:48:17,793
Any other movement?
1457
01:48:17,841 --> 01:48:18,698
Any movement?
1458
01:48:22,463 --> 01:48:25,225
Arun, as the number was
moving it lost the signal
1459
01:48:25,326 --> 01:48:25,826
Crap!
1460
01:48:26,167 --> 01:48:27,096
Where was the last signal found?
1461
01:48:27,096 --> 01:48:28,469
Britto colony, Bava street
1462
01:48:57,480 --> 01:48:58,179
Ma'am...
1463
01:49:02,117 --> 01:49:02,617
Ma'am...
1464
01:49:05,061 --> 01:49:06,482
Where are we, ma'am?
1465
01:49:09,029 --> 01:49:10,875
My family will be looking for me
1466
01:49:10,963 --> 01:49:12,653
I want to go
1467
01:49:17,645 --> 01:49:19,738
There is no way they
could've left Britto colony
1468
01:49:19,738 --> 01:49:22,257
If it has, then the signal would've been back
at next tower and we would've got an intimation
1469
01:49:22,257 --> 01:49:23,542
Right! Right!
1470
01:49:24,384 --> 01:49:24,884
Ma'am
1471
01:49:26,995 --> 01:49:28,384
I wanna use the toilet
1472
01:51:13,764 --> 01:51:15,034
Venkat, it's somewhere here
1473
01:51:15,034 --> 01:51:16,240
You go straight and check
1474
01:51:16,518 --> 01:51:17,550
Take left
1475
01:51:51,686 --> 01:51:52,266
Hello, Sanjana
1476
01:51:52,266 --> 01:51:55,039
Arun sir, it's me Sanjana
1477
01:51:55,039 --> 01:51:55,655
Tell me
1478
01:51:55,655 --> 01:51:57,448
I am stuck at some place
1479
01:51:57,448 --> 01:51:59,481
I know Sanjana. Do you
know your exact location?
1480
01:52:00,280 --> 01:52:03,116
Right now I'm hiding
in a bathroom
1481
01:52:03,116 --> 01:52:04,933
Don't worry Sanjana,
we are close by
1482
01:52:06,767 --> 01:52:07,993
Arun, call from control room
1483
01:52:07,993 --> 01:52:08,997
One minute. Hello
1484
01:52:08,997 --> 01:52:12,859
Arun, that girl's phone is exactly 200
meters away from you towards north
1485
01:52:12,859 --> 01:52:14,158
At Daskant street
1486
01:52:15,825 --> 01:52:17,166
But Arun, you're driving
toward the opposite side
1487
01:52:17,166 --> 01:52:19,071
Oh crap! Stop! Take a U turn!
1488
01:52:19,499 --> 01:52:20,259
Daskant street!
1489
01:52:20,259 --> 01:52:21,783
I am really really scared
1490
01:52:25,449 --> 01:52:26,703
- Sir!
- What happened, Sanjana?
1491
01:52:26,703 --> 01:52:28,664
- Sir! Sir!
- Tell me, Sanjana!
1492
01:52:28,664 --> 01:52:30,045
She is breaking in
1493
01:52:30,045 --> 01:52:31,846
I have no clue what to do now
1494
01:52:31,846 --> 01:52:33,235
Do you remember what I taught?
1495
01:52:33,235 --> 01:52:34,680
She is going to kill me!
1496
01:52:34,680 --> 01:52:36,124
Don't worry. Be brave!
1497
01:52:36,124 --> 01:52:37,571
Please save me, sir!
1498
01:52:37,571 --> 01:52:39,558
We have found your location.
Don't worry
1499
01:52:39,558 --> 01:52:41,788
Do you see any window
in the bathroom?
1500
01:52:42,121 --> 01:52:43,447
Quick, Sanjana!
1501
01:52:43,891 --> 01:52:45,201
Yes, there is one
1502
01:52:45,788 --> 01:52:47,057
Be bold and face the situation
1503
01:52:47,057 --> 01:52:49,151
Try to break the window
and see if you can escape
1504
01:52:49,152 --> 01:52:50,437
Find something to break it!
1505
01:52:50,438 --> 01:52:52,375
And try breaking the window
1506
01:52:53,700 --> 01:52:56,018
Simon, give me Sanjana's exact location
1507
01:52:56,018 --> 01:52:58,130
Arun, towards your right.
Just five meters away
1508
01:53:18,184 --> 01:53:19,710
Hello, Sanjana?
1509
01:54:43,559 --> 01:54:44,059
Arun...
1510
01:54:44,555 --> 01:54:46,262
the cell phone is right at where you are
1511
01:55:24,111 --> 01:55:24,825
Sanjana!
1512
01:55:26,626 --> 01:55:27,182
Sanjana!
1513
01:55:27,824 --> 01:55:28,713
Sanjana!
1514
01:55:29,737 --> 01:55:30,745
Are you alright?
1515
01:55:31,562 --> 01:55:32,062
I'm fine
1516
01:55:32,094 --> 01:55:32,967
Are you hurt?
1517
01:55:33,356 --> 01:55:34,213
Nothing right?
1518
01:55:34,499 --> 01:55:35,530
Where did the lady go?
1519
01:55:36,269 --> 01:55:36,769
Over there
1520
01:55:37,205 --> 01:55:38,324
Stay here. I'll be back
1521
01:56:00,172 --> 01:56:01,482
Venkat, follow her!
1522
01:56:16,188 --> 01:56:16,688
Venkat!
1523
01:56:21,180 --> 01:56:22,711
- Venkat!
- I'm fine. No problem
1524
01:58:02,820 --> 01:58:05,129
Sir, please show us the
Kodaikanal 2000 batch list
1525
01:58:09,535 --> 01:58:10,035
Is it him?
1526
01:58:10,678 --> 01:58:11,868
He is in Chennai, Arun
1527
01:58:15,686 --> 01:58:18,160
That lady's name...
1528
01:58:18,580 --> 01:58:19,914
isn't Annabelle George
1529
01:58:20,707 --> 01:58:22,731
Her name is Mary Fernandez
1530
01:58:23,183 --> 01:58:24,104
Mary Fernandez
1531
01:58:24,763 --> 01:58:27,212
This person this photo is Fernandez
1532
01:58:27,768 --> 01:58:29,308
He was a magician
1533
01:58:29,308 --> 01:58:31,562
This lady, who was
a music teacher...
1534
01:58:31,562 --> 01:58:35,301
took up magic as a part time profession
after her husband passed away
1535
01:58:41,615 --> 01:58:46,749
It was at the same stage, she introduced
her son, Christopher to every one
1536
01:58:49,440 --> 01:58:53,487
But everyone was shocked
to see Christopher
1537
01:58:53,487 --> 01:58:55,643
Reason? Right from his childhood...
1538
01:58:55,643 --> 01:58:59,683
he had a hormone condition that
made him look like an very old man
1539
01:59:00,175 --> 01:59:05,199
So, none of the students could
accept him and made him an out cast
1540
01:59:05,247 --> 01:59:06,223
Christopher!
1541
01:59:09,715 --> 01:59:10,215
Come here
1542
01:59:10,762 --> 01:59:11,699
Sophia
1543
01:59:11,778 --> 01:59:16,357
Mary found some peace knowing
Christopher had a friend in Sophie
1544
01:59:16,667 --> 01:59:19,230
But none of Sophie's
friends approved of it
1545
01:59:20,841 --> 01:59:21,786
Fine, let's eat. Come on
1546
01:59:21,786 --> 01:59:23,921
Without letting anything
affect Christopher...
1547
01:59:24,254 --> 01:59:26,643
Mary took good care of him
1548
01:59:27,627 --> 01:59:30,286
Happy birthday to you
1549
01:59:30,952 --> 01:59:32,350
Thank you, Sophie
1550
01:59:35,795 --> 01:59:37,906
Without any botheration...
1551
01:59:37,906 --> 01:59:40,937
She wanted to make Christopher
one of the best magician
1552
01:59:40,937 --> 01:59:43,375
And so Mary started training him
1553
01:59:51,682 --> 01:59:52,674
At the same time...
1554
01:59:53,190 --> 01:59:56,498
Christopher started
having feelings for Sophie
1555
01:59:56,982 --> 01:59:57,950
Sophia!
1556
01:59:58,990 --> 01:59:59,625
Sophie...
1557
01:59:59,625 --> 02:00:00,934
What is it? Tell me
1558
02:00:08,702 --> 02:00:10,059
- Sophia...
- Awesome!
1559
02:00:10,059 --> 02:00:11,321
I love you
1560
02:00:12,284 --> 02:00:14,532
At first Sophie was shocked
1561
02:00:14,532 --> 02:00:15,095
Sophie!
1562
02:00:15,121 --> 02:00:16,548
Later she advised him...
1563
02:00:16,928 --> 02:00:18,341
and tried to make him understand
1564
02:00:18,341 --> 02:00:19,714
- Don't disturb me
- Sophia...
1565
02:00:20,365 --> 02:00:21,873
But since all that went in vain...
1566
02:00:22,254 --> 02:00:25,015
Sophie started moving away from him
1567
02:00:26,801 --> 02:00:29,737
Christopher, who couldn't
accept that fact...
1568
02:00:29,737 --> 02:00:32,372
became obsessed and
pestered Sophie
1569
02:00:32,372 --> 02:00:33,650
Please, talk to me Sophie
1570
02:00:33,650 --> 02:00:36,509
When she isn't interested to talk
with you, why are you troubling her?
1571
02:00:38,070 --> 02:00:38,951
Sophia!
1572
02:00:38,951 --> 02:00:42,844
After my mother, you're the
one who cares a lot for me
1573
02:00:42,844 --> 02:00:45,440
Sophie couldn't stand him anymore
1574
02:00:46,741 --> 02:00:47,440
Sophia!
1575
02:00:47,440 --> 02:00:52,900
She took him to the library and made
him read genetics related books
1576
02:00:52,900 --> 02:00:53,955
But why Sophia?
1577
02:00:54,384 --> 02:00:57,201
She explained him about
his hormone condition
1578
02:00:57,987 --> 02:00:59,224
Don't say like that, Sophia
1579
02:00:59,224 --> 02:01:00,938
- I am normal
- No, Christopher!
1580
02:01:00,938 --> 02:01:02,161
Don't make me say it!
1581
02:01:02,161 --> 02:01:03,216
- Sophia please
- Read it
1582
02:01:03,216 --> 02:01:04,335
I don't get it...
1583
02:01:04,335 --> 02:01:06,375
- I said, read it!
- Sophia, please be with me forever
1584
02:01:06,375 --> 02:01:08,669
Even after that when
Christoper was stubborn...
1585
02:01:09,304 --> 02:01:11,003
Sophie lost her cool
1586
02:01:11,550 --> 02:01:13,590
and told him that he
wasn't fit for marriage
1587
02:01:14,058 --> 02:01:15,568
She told him that he is impotent
1588
02:01:16,042 --> 02:01:18,618
She yelled at him, making him
understand what that meant!
1589
02:01:18,697 --> 02:01:24,578
She left warning him from following her in
the name of love, marriage or friendship
1590
02:01:25,213 --> 02:01:26,002
Mom!
1591
02:01:36,002 --> 02:01:36,854
Mom!
1592
02:01:36,854 --> 02:01:43,204
That night, he wept talking about his
condition and how others hated him, to Mary
1593
02:01:44,034 --> 02:01:45,595
But his mother, Mary?
1594
02:01:45,881 --> 02:01:50,286
With great struggle she convinced him
that he will become the best magician
1595
02:01:55,519 --> 02:02:00,313
In order to boost his self esteem
and to cover up his drawbacks...
1596
02:02:00,638 --> 02:02:02,591
she styled him up a bit
1597
02:02:06,202 --> 02:02:09,004
He headed to school with confidence
1598
02:02:28,319 --> 02:02:30,081
The sound of 'Impotent!
Impotent'
1599
02:02:30,754 --> 02:02:32,500
It broke Christopher's heart
1600
02:03:04,002 --> 02:03:06,137
Move! Move!
1601
02:03:37,077 --> 02:03:38,173
Don't you laugh at me!
1602
02:03:53,380 --> 02:03:54,896
Ma'am, I'm sorry
1603
02:03:54,975 --> 02:03:57,299
I shouldn't have spoke to Christopher
like that, the other day
1604
02:03:57,299 --> 02:03:59,966
I had fever the next day
and I didn't go to school
1605
02:03:59,966 --> 02:04:01,760
Mary also made peace with her
1606
02:04:01,990 --> 02:04:04,323
She asked both of them to
become friends once again...
1607
02:04:04,879 --> 02:04:06,133
and handed her a gift
1608
02:04:24,767 --> 02:04:27,696
When I was arresting
that lady...
1609
02:04:27,878 --> 02:04:29,981
I could see fear in
everyone's eyes over there
1610
02:04:40,366 --> 02:04:41,858
Few days, after
getting released...
1611
02:04:42,223 --> 02:04:44,580
I heard that both of them
passed away in an accident
1612
02:04:46,128 --> 02:04:50,943
But to think that she is still alive and
murdering with the same vengeance in tact
1613
02:04:52,157 --> 02:04:53,213
it's quite shocking
1614
02:04:53,213 --> 02:04:54,094
Anyhow...
1615
02:04:54,332 --> 02:04:55,673
arrest her as soon as possible
1616
02:04:55,673 --> 02:04:57,459
Or else we'll have
to see more victims
1617
02:05:31,015 --> 02:05:31,791
Hello
1618
02:05:32,285 --> 02:05:33,116
Emergency!
1619
02:05:33,116 --> 02:05:33,793
What happened?
1620
02:05:33,793 --> 02:05:35,981
I saw all the photos and
videos that you gave me
1621
02:05:36,045 --> 02:05:38,142
- Come to my plane, at once!
- I'm on my way, sir
1622
02:06:11,023 --> 02:06:11,523
Sir
1623
02:06:13,793 --> 02:06:14,293
Sir!
1624
02:06:15,722 --> 02:06:16,926
Sir! Sir!
1625
02:06:17,458 --> 02:06:18,489
Rajamanickam sir!
1626
02:06:24,289 --> 02:06:24,789
Arun...
1627
02:06:24,973 --> 02:06:27,938
Knowing that we met Rajamanickam,
AC has sent Durai over there
1628
02:06:28,223 --> 02:06:29,842
Rajamanickam has been
murdered, Venkat
1629
02:06:30,002 --> 02:06:31,795
I just reached his house
and found his corpse
1630
02:06:32,200 --> 02:06:32,898
What do you mean?
1631
02:06:32,898 --> 02:06:34,049
It must be that lady!
1632
02:06:34,049 --> 02:06:36,370
She must have not crossed more
than 10 kilometers from here
1633
02:06:36,370 --> 02:06:37,933
Alert the surrounding
area, Venkat!
1634
02:06:37,933 --> 02:06:38,962
Ok, I'll take care of it
1635
02:06:38,962 --> 02:06:40,251
You leave the spot
at once, Arun!
1636
02:06:45,597 --> 02:06:48,206
I saw all the photos and
videos that you gave me
1637
02:07:03,557 --> 02:07:05,105
What are you doing here, Arun?
1638
02:07:05,105 --> 02:07:07,073
Rajamanickam wanted to meet
me and it was an emergency
1639
02:07:07,073 --> 02:07:08,001
One minute
1640
02:07:08,001 --> 02:07:08,748
Stay right here!
1641
02:07:13,604 --> 02:07:14,509
Ok ma'am
1642
02:07:15,231 --> 02:07:17,971
Arun, ma'am has ordered me to
arrest and take you to the station
1643
02:07:17,971 --> 02:07:19,122
What's...What's my fault?
1644
02:07:19,122 --> 02:07:20,826
Don't oppose and just
go, sit over there
1645
02:07:53,330 --> 02:07:55,195
You! What are you doing?
1646
02:07:55,623 --> 02:07:56,798
What are you all doing?
1647
02:07:56,902 --> 02:07:58,004
Bring him to the station
1648
02:08:03,648 --> 02:08:05,093
Welcome, Mr. Arun
1649
02:08:06,561 --> 02:08:09,640
Looks like you're having a good
time making people run behind you?
1650
02:08:09,640 --> 02:08:11,705
Ma'am apart from what
we had found earlier...
1651
02:08:11,705 --> 02:08:13,832
there is something more
serious about this case
1652
02:08:13,888 --> 02:08:17,340
Like I said, her stable mind was
disturbed and she was distracted
1653
02:08:17,340 --> 02:08:19,591
Which is why she has started targeting
people related to this case
1654
02:08:19,678 --> 02:08:20,178
Listen!
1655
02:08:20,583 --> 02:08:24,344
I got you suspended because
I want you out of this case
1656
02:08:24,344 --> 02:08:25,479
Ma'am, please!
1657
02:08:25,479 --> 02:08:27,813
Won't you just shut up?
1658
02:08:27,813 --> 02:08:28,313
Durai..
1659
02:08:28,597 --> 02:08:30,288
- Yes ma'am
- Handcuff him on to one of those benches
1660
02:08:30,629 --> 02:08:31,851
Ma'am, please hear me out!
1661
02:08:31,851 --> 02:08:33,899
Ma'am, this ain't a game!
It's serious!
1662
02:08:42,209 --> 02:08:44,558
Sir, why treat him
like an accused?
1663
02:08:44,558 --> 02:08:45,717
Just mind your business
1664
02:08:46,447 --> 02:08:48,883
I'm going out for rounds.
Take care of him
1665
02:08:57,716 --> 02:08:59,633
Where are the photos taken
from Rajamanikam's house?
1666
02:08:59,633 --> 02:09:00,664
It's in the shelf
1667
02:09:00,664 --> 02:09:02,101
Please do me a favor
1668
02:09:02,101 --> 02:09:03,149
Please get me those photos
1669
02:09:03,149 --> 02:09:03,649
Sir!
1670
02:09:04,498 --> 02:09:06,189
It is supposed to be
sent for forensic
1671
02:09:06,189 --> 02:09:08,200
Taking it out now
will become an issue
1672
02:09:08,200 --> 02:09:09,200
Already...
1673
02:09:09,914 --> 02:09:11,994
Already that devil keeps
rumbling for no reason
1674
02:09:11,994 --> 02:09:14,018
I just need those
photos for five minutes
1675
02:09:14,018 --> 02:09:15,962
I just want to see if I
can get any clue from it
1676
02:09:16,200 --> 02:09:17,615
Please
1677
02:09:28,805 --> 02:09:29,305
Here you go
1678
02:09:29,828 --> 02:09:30,678
Just a minute, sir
1679
02:09:36,105 --> 02:09:37,573
Please hold the table
1680
02:10:05,786 --> 02:10:06,286
Listen...
1681
02:10:06,969 --> 02:10:07,469
Sir?
1682
02:10:07,858 --> 02:10:09,849
This is the clue Rajamanickam
wanted to convey
1683
02:10:10,885 --> 02:10:11,854
The lady has six fingers
1684
02:11:27,538 --> 02:11:29,649
We have been looking for the
wrong person all these days
1685
02:11:29,649 --> 02:11:31,379
Arun is already in our custody
1686
02:11:31,689 --> 02:11:34,062
Yes sir. I'll produce
him before 9 'O clock
1687
02:11:34,427 --> 02:11:36,276
- I won't have any excuse this time
- Ma'am!
1688
02:11:36,625 --> 02:11:37,125
Yes sir
1689
02:11:37,512 --> 02:11:38,125
Thank you, sir
1690
02:11:38,829 --> 02:11:41,234
Who removed his handcuffs?
1691
02:11:41,234 --> 02:11:44,005
Ma'am, please hear me out.
Look at these photos
1692
02:11:45,546 --> 02:11:48,054
Aren't these photos supposed
to be sent to the lab?
1693
02:11:48,054 --> 02:11:48,982
How did you...
1694
02:11:49,062 --> 02:11:50,188
Pasupathi!
1695
02:11:50,189 --> 02:11:52,657
Ma'am, if we look for Mary
Fernandez we won't catch the psycho
1696
02:11:56,944 --> 02:11:57,444
Baby...
1697
02:11:58,079 --> 02:11:59,492
haven't you slept yet?
1698
02:11:59,728 --> 02:12:00,228
Ma'am!
1699
02:12:02,174 --> 02:12:03,549
You want me to sing rhymes?
1700
02:12:04,152 --> 02:12:04,652
Ok
1701
02:12:05,422 --> 02:12:08,945
Baby is drowsing cozy and fair
1702
02:12:09,160 --> 02:12:12,490
Mother sits near by
the rocking chair
1703
02:12:12,490 --> 02:12:14,038
Ma'am, please hear me out!
1704
02:12:14,050 --> 02:12:15,847
Forward and back...
1705
02:12:16,078 --> 02:12:17,935
she sways the cradle
1706
02:12:18,419 --> 02:12:21,236
Don't worry baby,
your mother is near
1707
02:12:21,308 --> 02:12:23,137
- Ma'am, the seriousness of the issue is getting worse
- Good night, dear
1708
02:12:23,780 --> 02:12:26,716
Ma'am, if we look for Mary
Fernandez we won't catch the psycho
1709
02:12:26,716 --> 02:12:28,722
Because the real psycho
is her son, Christopher
1710
02:12:28,722 --> 02:12:30,165
These photos have the evidence
1711
02:12:30,165 --> 02:12:32,054
He doesn't know that
he has been traced out
1712
02:12:32,054 --> 02:12:33,237
He'll be roaming free
1713
02:12:35,094 --> 02:12:36,118
Are you nuts?
1714
02:12:36,118 --> 02:12:37,941
Are you trying to divert this case?
1715
02:12:37,941 --> 02:12:39,592
- Ma'am, in this situation...
- Get out!
1716
02:12:39,703 --> 02:12:41,941
Ma'am, in this situation the
police will be looking for a woman
1717
02:12:41,941 --> 02:12:43,346
Accused name: Mary Fernandez
1718
02:12:43,346 --> 02:12:44,959
Age: Around 50 - 55 years old
1719
02:12:44,959 --> 02:12:46,681
Golden hair and she
is speech impaired
1720
02:12:46,681 --> 02:12:48,062
She uses a four wheeler
1721
02:12:48,062 --> 02:12:49,899
Inform the patrol at
once you doubt anyone
1722
02:12:58,284 --> 02:13:00,299
How about going to the
toilet and then go to bed?
1723
02:13:04,321 --> 02:13:05,179
Please
1724
02:13:21,891 --> 02:13:24,446
Just for tonight, allow me to
wear the uniform and deal this
1725
02:13:24,446 --> 02:13:25,904
I'll nab him for sure
1726
02:13:25,904 --> 02:13:29,134
And what do you expect me to do when
they question me? Suck my thumb?
1727
02:13:46,279 --> 02:13:48,052
Kayal, don't play
here at downstairs
1728
02:13:48,183 --> 02:13:49,591
Mom
1729
02:13:56,491 --> 02:13:58,110
Kayal! Get inside the room!
1730
02:14:29,007 --> 02:14:31,142
How will it workout if
you have such a mindset?
1731
02:14:31,951 --> 02:14:32,848
Get out!
1732
02:14:36,435 --> 02:14:38,997
We will let Christopher escape
because of our ego clash
1733
02:14:38,998 --> 02:14:40,808
If you don't shut up and leave...
1734
02:14:41,371 --> 02:14:43,316
I'll undress you
and lock you up!
1735
02:14:44,178 --> 02:14:44,980
Attend the call, Arun!
1736
02:14:45,006 --> 02:14:45,815
Ma'am, come on....
1737
02:14:53,927 --> 02:14:55,252
What is Viji? Just spit it out!
1738
02:14:55,275 --> 02:14:56,283
Arun!
1739
02:14:56,284 --> 02:14:57,894
I don't know who but someone's here
1740
02:14:57,895 --> 02:14:59,790
He's trying to kill me.
Where are you?
1741
02:14:59,790 --> 02:15:00,290
Viji...
1742
02:15:00,671 --> 02:15:02,559
- Viji, what's happening?
- Come here at once!
1743
02:15:03,838 --> 02:15:04,648
Answer me, Viji!
1744
02:15:05,425 --> 02:15:05,925
Hello?
1745
02:15:06,262 --> 02:15:07,060
Viji?
1746
02:15:08,530 --> 02:15:09,030
Viji?
1747
02:15:11,062 --> 02:15:12,125
I think he left
1748
02:15:12,720 --> 02:15:13,577
How did he look?
1749
02:15:13,577 --> 02:15:15,952
He looked like an old man
1750
02:15:17,618 --> 02:15:18,761
Christopher!
1751
02:15:18,991 --> 02:15:21,126
Viji, take care of Kayal.
I'm on my way
1752
02:15:21,142 --> 02:15:22,912
Kayal is fine. She is safe...
1753
02:15:25,462 --> 02:15:25,962
Viji?
1754
02:15:29,303 --> 02:15:30,414
What happened, Viji?
1755
02:15:32,557 --> 02:15:33,366
Hello, Viji?
1756
02:15:33,652 --> 02:15:34,438
Viji!
1757
02:15:34,726 --> 02:15:35,716
Kayal!
1758
02:15:35,716 --> 02:15:36,708
Where's Kayal, Viji?
1759
02:15:37,519 --> 02:15:38,384
Kayal!
1760
02:15:40,328 --> 02:15:41,543
Viji, what happened to Kayal?
1761
02:15:42,463 --> 02:15:44,241
Viji, where's Kayal?
What happened to her?
1762
02:15:44,392 --> 02:15:44,892
Arun...
1763
02:15:45,701 --> 02:15:47,550
he's got Kayal!
1764
02:15:56,577 --> 02:15:59,061
Save her at any cost, please
1765
02:15:59,061 --> 02:15:59,601
Sir?
1766
02:16:00,172 --> 02:16:00,672
Sir!
1767
02:16:01,267 --> 02:16:02,172
What happened?
1768
02:16:02,712 --> 02:16:03,894
Tell me, what happened?
1769
02:16:03,894 --> 02:16:05,664
Christopher has got Kayal
1770
02:16:08,315 --> 02:16:08,815
Ma'am...
1771
02:16:09,252 --> 02:16:11,061
Christopher abducted my child!
1772
02:16:11,474 --> 02:16:13,351
Are you trying to
create a scene?
1773
02:16:13,450 --> 02:16:15,109
You! Go, get me the handcuffs
1774
02:16:15,363 --> 02:16:17,848
Until I produce you in front of
the committee tomorrow morning...
1775
02:16:17,848 --> 02:16:20,863
I don't want you to move an
inch out of this station
1776
02:16:21,101 --> 02:16:23,936
If you dare think of ideas
to escape from here...
1777
02:16:24,025 --> 02:16:25,215
I'll finish you off!
1778
02:16:25,215 --> 02:16:25,990
No way, ma'am!
1779
02:16:29,451 --> 02:16:30,937
Pasupathi!
1780
02:16:32,869 --> 02:16:35,178
Sir, take this.
Come on, take it!
1781
02:16:37,194 --> 02:16:38,853
Pasupathi, what are you doing?
1782
02:16:43,254 --> 02:16:44,873
You can never make an
egoistic understand
1783
02:16:44,873 --> 02:16:47,215
I don't mind going to the prison.
The kid must be saved
1784
02:16:47,215 --> 02:16:48,469
Listen to me!
1785
02:17:00,482 --> 02:17:02,228
Listen, ma'am is quite furious
1786
02:17:02,228 --> 02:17:04,410
She doesn't want any disturbance
for the next half an hour
1787
02:17:04,410 --> 02:17:05,664
So, don't disturb her. Leave!
1788
02:17:18,825 --> 02:17:20,476
Hello! Excuse me!
1789
02:17:20,476 --> 02:17:21,904
Your back wheel is wobbling
1790
02:17:21,904 --> 02:17:22,404
Hello!
1791
02:17:22,706 --> 02:17:24,571
Your car's back wheel is loose
1792
02:17:25,692 --> 02:17:26,930
Hello, I'm talking to you!
1793
02:17:31,629 --> 02:17:33,073
The back wheel is loose
1794
02:17:33,796 --> 02:17:34,296
Hello
1795
02:17:34,558 --> 02:17:35,058
Hello, Arun
1796
02:17:35,319 --> 02:17:35,819
Venkat?
1797
02:17:35,867 --> 02:17:37,169
Any clue about that lady?
1798
02:17:37,169 --> 02:17:38,954
The psycho is not the lady
1799
02:17:38,954 --> 02:17:39,982
It's her son, Christopher
1800
02:17:40,125 --> 02:17:41,705
He has taken advantage
of his old age appearance
1801
02:17:41,705 --> 02:17:44,181
And now that psycho
has got Kayal!
1802
02:17:44,181 --> 02:17:45,252
What do you mean, Arun?
1803
02:17:45,252 --> 02:17:47,021
Yes! I'll discuss the
details in person
1804
02:17:47,022 --> 02:17:49,330
How do we identify Christopher?
1805
02:17:49,330 --> 02:17:51,473
He has six fingers in
his left hand, Venkat
1806
02:17:51,560 --> 02:17:53,290
Pass this information
and alert everyone
1807
02:17:54,298 --> 02:17:55,049
Hello, Venkat?
1808
02:17:55,386 --> 02:17:56,401
Venkat, can you hear me?
1809
02:17:57,179 --> 02:17:58,668
Venkat, are you still on the line?
1810
02:18:05,316 --> 02:18:06,594
Hello, Venkat?
1811
02:18:07,394 --> 02:18:08,283
Venkat, do you copy?
1812
02:18:08,688 --> 02:18:09,188
Hello!
1813
02:18:09,418 --> 02:18:10,315
Just a minute
1814
02:18:10,632 --> 02:18:11,807
What happened, Venkat?
1815
02:18:11,965 --> 02:18:12,973
Christopher!
1816
02:18:13,243 --> 02:18:13,743
Hello!
1817
02:18:14,344 --> 02:18:14,844
Hello!
1818
02:18:16,210 --> 02:18:17,741
Christopher, get down!
1819
02:18:20,781 --> 02:18:22,432
Venkat, what happened?
1820
02:18:22,535 --> 02:18:23,361
Got him, Arun!
1821
02:18:23,361 --> 02:18:24,765
Are you serious, Venkat?
1822
02:18:24,774 --> 02:18:25,861
Christopher, get down!
1823
02:18:28,854 --> 02:18:30,772
Venkat? Venkat, what happened?
1824
02:18:34,717 --> 02:18:36,010
Venkat...
1825
02:18:36,446 --> 02:18:37,550
Venkat, where are you?
1826
02:18:37,637 --> 02:18:39,359
I'm at the subway right next
to Dr. Nandan's mortuary
1827
02:18:39,359 --> 02:18:41,310
Venkat, is Kayal with him?
1828
02:18:42,881 --> 02:18:44,111
Venkat, is Kayal with him?!
1829
02:18:44,397 --> 02:18:45,445
Just a minute
1830
02:18:52,785 --> 02:18:54,190
Arun, Kayal's here
1831
02:18:54,190 --> 02:18:55,166
She is fine
1832
02:18:55,166 --> 02:18:57,444
Hello! Venkat, don't have second thoughts.
Just shoot him!
1833
02:18:57,445 --> 02:18:58,681
Christopher, get down!
1834
02:18:59,147 --> 02:18:59,971
Venkat...
1835
02:19:00,339 --> 02:19:01,363
just shoot him!
1836
02:19:04,284 --> 02:19:05,140
Venkat!
1837
02:19:05,800 --> 02:19:06,919
Don't think! Just shoot him!
1838
02:19:06,919 --> 02:19:08,260
Raise your hands and kneel down!
1839
02:19:09,451 --> 02:19:10,737
Venkat, don't think...
1840
02:19:11,990 --> 02:19:12,998
Just shoot him, Venkat!
1841
02:19:15,993 --> 02:19:17,056
Don't you move!
1842
02:19:17,540 --> 02:19:18,040
Venkat...
1843
02:19:18,935 --> 02:19:19,691
shoot him!
1844
02:19:22,223 --> 02:19:24,386
Venkat, listen to me! Don't
have second thoughts
1845
02:19:25,537 --> 02:19:27,156
Venkat, stop thinking and shoot!
1846
02:19:30,712 --> 02:19:31,756
I said, shoot him Venkat!
1847
02:19:34,156 --> 02:19:35,632
Venkat, shoot him!
1848
02:19:38,790 --> 02:19:39,290
Hello?
1849
02:19:40,243 --> 02:19:41,511
Hello, Venkat? What happened?
1850
02:19:44,963 --> 02:19:45,733
Hello, Venkat?
1851
02:19:46,019 --> 02:19:47,003
Hello, Venkat?
1852
02:19:58,387 --> 02:19:59,387
- Hello?
- Nandan sir
1853
02:19:59,388 --> 02:19:59,903
Arun
1854
02:19:59,935 --> 02:20:02,077
Sir, the psycho isn’t Mary Fernandez.
It's her son, Christopher
1855
02:20:02,077 --> 02:20:03,165
What do you mean, Arun?
1856
02:20:03,244 --> 02:20:04,736
He has abducted
Kayal from her home
1857
02:20:04,752 --> 02:20:05,649
Oh my god!
1858
02:20:05,649 --> 02:20:08,970
Sir, Venkat has him at
gunpoint in the subway nearby
1859
02:20:08,970 --> 02:20:09,883
Sir, can you check?
1860
02:20:10,264 --> 02:20:11,652
- Sir?
- Hold on!
1861
02:20:11,931 --> 02:20:12,431
Hello?
1862
02:20:14,375 --> 02:20:15,629
Kayal, how did you get here?
1863
02:20:21,171 --> 02:20:21,671
Oh no!
1864
02:20:35,559 --> 02:20:37,210
Quick! Faster!
1865
02:20:45,096 --> 02:20:45,596
Venkat!
1866
02:20:47,866 --> 02:20:48,366
Venkat
1867
02:20:48,636 --> 02:20:49,136
Venkat!
1868
02:20:50,469 --> 02:20:51,104
Run!
1869
02:20:51,310 --> 02:20:52,263
Run dear!
1870
02:20:54,810 --> 02:20:55,652
Run dear!
1871
02:21:01,359 --> 02:21:03,073
Kayal, run dear!
1872
02:21:10,484 --> 02:21:11,587
No! No!
1873
02:22:08,659 --> 02:22:12,309
Arun, near Manapakkam post office, the
police have got hold of six year old girl.
1874
02:22:12,310 --> 02:22:13,262
We just got an information!
1875
02:22:50,079 --> 02:22:50,793
Christopher!
1876
02:22:55,091 --> 02:22:56,187
Let go of my daughter!
1877
02:22:59,576 --> 02:23:00,883
I won't give it a second thought
1878
02:23:00,884 --> 02:23:01,963
I'll shoot you
1879
02:23:03,289 --> 02:23:04,344
Christopher, no!
1880
02:23:21,821 --> 02:23:22,321
Kayal!
1881
02:26:01,224 --> 02:26:02,215
Kayal!
1882
02:26:03,287 --> 02:26:04,010
Christopher!
1883
02:26:04,494 --> 02:26:04,994
No!
1884
02:26:05,478 --> 02:26:06,740
Don't harm my daughter
1885
02:26:06,994 --> 02:26:08,892
Hey! Hey!
1886
02:26:09,788 --> 02:26:10,828
No!
1887
02:26:26,737 --> 02:26:28,570
We must break his stable mind
1888
02:26:30,793 --> 02:26:31,951
That will distract him
1889
02:26:33,618 --> 02:26:34,602
He'll get confused
1890
02:26:36,327 --> 02:26:38,445
His will divert his attention
towards another target
1891
02:26:38,446 --> 02:26:40,152
He will commit a blunder in his plan
1892
02:26:42,668 --> 02:26:45,168
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
1893
02:26:50,581 --> 02:26:51,939
Impotent
1894
02:26:58,216 --> 02:26:59,026
Impotent!
1895
02:27:05,224 --> 02:27:06,406
Impotent!
1896
02:28:31,967 --> 02:28:33,188
Kayal, go away!
1897
02:28:39,169 --> 02:28:40,450
Kayal, leave!
1898
02:28:50,230 --> 02:28:51,421
Kayal, run!
1899
02:28:53,960 --> 02:28:54,944
Kayal, run!
1900
02:28:56,278 --> 02:28:57,746
Kayal, no!
1901
02:28:58,622 --> 02:29:00,931
Kayal, no! Don't do it!
1902
02:29:15,938 --> 02:29:19,838
NEWS: China's Goh Jin to
face India's P V Sindhu
1903
02:29:19,838 --> 02:29:25,950
NEWS: Yesterday Chennai Super Kings defeated Kolkata
Knight Riders by 45 run ins yesterday's IPL match
1904
02:29:25,950 --> 02:29:26,601
Are you ok?
1905
02:29:26,601 --> 02:29:30,149
NEWS: Christopher, the psycho
killer who murdered school girls...
1906
02:29:30,149 --> 02:29:32,307
NEWS: was shot dead by
the police last night
1907
02:29:32,307 --> 02:29:38,851
NEWS: Sub inspector Lakshmi and team gets appreciated
by the Chief minister and the people of Tamil Nadu
1908
02:29:38,851 --> 02:29:44,206
NEWS: For further news on this,
joining us is reporter Paneer Selvam
1909
02:29:44,207 --> 02:29:46,342
NEWS: So, you are currently
at Christopher's house?
1910
02:29:46,527 --> 02:29:47,027
Hello
1911
02:29:47,194 --> 02:29:47,693
Hello
1912
02:29:47,710 --> 02:29:49,980
I am producer Ramasaamy
of Bharath Films
1913
02:29:50,567 --> 02:29:53,565
Christopher, the psycho is the the
current talk of the whole state
1914
02:29:53,613 --> 02:29:57,033
I feel that this is the right time to
make that psycho story you narrated me
1915
02:29:57,827 --> 02:30:00,271
Come with the script to my
office and let's discuss
1916
02:30:00,271 --> 02:30:01,077
What do you say?
132245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.