Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,072 --> 00:00:03,320
- Previously on "Quantico"...
- This is a nightmare.
2
00:00:03,345 --> 00:00:05,081
You wake up from nightmares.
3
00:00:05,087 --> 00:00:06,467
Do I belong here?
4
00:00:06,492 --> 00:00:08,117
I was the one who recruited you here.
5
00:00:08,123 --> 00:00:10,220
I believe you may be special.
6
00:00:10,226 --> 00:00:13,889
What if I talked to Miranda
about you going undercover?
7
00:00:13,914 --> 00:00:15,624
I don't want to be that monster.
8
00:00:15,630 --> 00:00:16,381
You're not.
9
00:00:16,406 --> 00:00:18,594
Do you think we'd do better if
it was just one of us here?
10
00:00:18,600 --> 00:00:19,428
Do you?
11
00:00:19,434 --> 00:00:21,597
Harry, once and for all, I'm not gay.
12
00:00:21,603 --> 00:00:23,636
No! No!
13
00:00:25,540 --> 00:00:27,603
But the next time I see you,
I will kill you.
14
00:00:30,879 --> 00:00:32,708
You got to be pragmatic
15
00:00:32,714 --> 00:00:34,943
about how you save the most
people with minimal casualties.
16
00:00:34,949 --> 00:00:37,246
And over 1,600 people got out.
17
00:00:37,252 --> 00:00:39,647
What about the millions in New York City
18
00:00:39,653 --> 00:00:41,387
who are facing the possible threat
19
00:00:41,412 --> 00:00:43,408
of some kind of biological weapon?
20
00:01:01,075 --> 00:01:02,737
God!
21
00:01:38,145 --> 00:01:39,974
Getting hard to breathe in here?
22
00:01:39,980 --> 00:01:41,875
I'm not letting air in.
23
00:01:41,881 --> 00:01:43,110
I'm getting me out.
24
00:01:43,116 --> 00:01:44,702
Well, what's the hurry, Jane?
25
00:01:44,727 --> 00:01:47,690
Oh, I'm sorry. Did you not get enough?
26
00:01:47,696 --> 00:01:51,060
Well, it's not that I don't
like seeing you in my car,
27
00:01:51,066 --> 00:01:53,396
or the motel, or the alley, but...
28
00:01:53,402 --> 00:01:54,897
You inviting me back to your place?
29
00:01:54,903 --> 00:01:56,466
We talked about that. You know I can't.
30
00:01:56,472 --> 00:01:59,836
Then I guess there's
nothing left to discuss.
31
00:01:59,842 --> 00:02:01,308
See you later.
32
00:02:03,179 --> 00:02:05,708
Maybe.
33
00:02:10,565 --> 00:02:12,481
You ran here? It's eight miles.
34
00:02:12,487 --> 00:02:14,350
Yeah, I just needed some alone time.
35
00:02:14,356 --> 00:02:16,152
You're buttoned all weird.
36
00:02:16,158 --> 00:02:18,054
So, what exactly do you want me to do?
37
00:02:18,060 --> 00:02:19,588
Wait, are we late?
38
00:02:19,594 --> 00:02:22,195
No. We're actually early.
39
00:02:25,367 --> 00:02:28,230
We were just going through
some operational details
40
00:02:28,236 --> 00:02:29,732
relevant to Ryan's mission.
41
00:02:29,738 --> 00:02:31,000
Ryan's mission?
42
00:02:31,006 --> 00:02:32,268
All right, since we're all here,
43
00:02:32,274 --> 00:02:33,536
let's get to the heart of it, shall we?
44
00:02:33,542 --> 00:02:35,104
Our expectation has been
45
00:02:35,110 --> 00:02:38,174
that the AIC would move
with precision and economy
46
00:02:38,180 --> 00:02:40,376
when choosing its players,
but after six weeks,
47
00:02:40,382 --> 00:02:42,778
we're no further along than
we were when we first started,
48
00:02:42,784 --> 00:02:43,812
and we have no leads.
49
00:02:43,818 --> 00:02:46,048
You're a third of the way
through your training,
50
00:02:46,054 --> 00:02:47,550
and not only have you
failed to get tapped,
51
00:02:47,556 --> 00:02:49,451
you more than likely
missed who did get tapped
52
00:02:49,457 --> 00:02:51,119
right in front of you.
53
00:02:51,125 --> 00:02:54,022
Our only choice now is
to reach the source.
54
00:02:54,028 --> 00:02:55,724
Owen Hall?
55
00:02:55,730 --> 00:02:57,726
If you think the AIC's impenetrable,
56
00:02:57,732 --> 00:02:59,528
he's Fort Knox.
57
00:02:59,534 --> 00:03:01,630
Then you have to break in.
58
00:03:01,636 --> 00:03:02,917
A gift from Langley,
59
00:03:02,942 --> 00:03:04,733
and a private contractor The Farm hired
60
00:03:04,739 --> 00:03:07,236
to freshen up the houses last year.
61
00:03:07,242 --> 00:03:08,870
A false wall.
62
00:03:08,876 --> 00:03:10,138
In a private home
63
00:03:10,144 --> 00:03:12,073
on a government military reservation
64
00:03:12,079 --> 00:03:14,108
in the most secure
neighborhood in the country.
65
00:03:14,114 --> 00:03:15,276
Whatever's behind that wall
66
00:03:15,282 --> 00:03:18,213
is very important to Owen.
67
00:03:18,219 --> 00:03:19,814
And you have to find out what it is.
68
00:03:19,820 --> 00:03:21,148
Well, there might be a way through Lydia.
69
00:03:21,154 --> 00:03:22,149
Owen's opening up to me.
70
00:03:22,155 --> 00:03:22,907
I could use it.
71
00:03:22,932 --> 00:03:24,452
But you just said he's Fort Knox.
72
00:03:24,458 --> 00:03:26,254
And you said go straight to the source.
73
00:03:26,260 --> 00:03:27,822
That's what Alex is proposing.
74
00:03:27,828 --> 00:03:30,091
All right.
75
00:03:30,097 --> 00:03:31,108
Nimah, Ryan.
76
00:03:33,772 --> 00:03:37,265
Alex, I don't just want
results this time.
77
00:03:37,271 --> 00:03:39,300
I need results.
78
00:03:39,306 --> 00:03:40,372
You got it.
79
00:03:46,346 --> 00:03:48,308
An operations meeting,
and we're on the outside?
80
00:03:48,314 --> 00:03:49,643
Don't read too much into it.
81
00:03:49,649 --> 00:03:50,858
I'd be blind not to.
82
00:03:50,883 --> 00:03:52,679
No one said anything to me.
83
00:03:52,685 --> 00:03:54,615
I'll talk with Miranda about it.
84
00:03:54,621 --> 00:03:55,850
Right now, you just need to focus
85
00:03:55,856 --> 00:03:57,484
on getting into Owen's house.
86
00:03:57,490 --> 00:04:00,187
I know that you're
the best agent for this mission.
87
00:04:00,193 --> 00:04:01,288
Remind them.
88
00:04:04,765 --> 00:04:05,860
Bullseye!
89
00:04:05,866 --> 00:04:06,927
No, you're half an inch off.
90
00:04:06,933 --> 00:04:08,195
Oh, the hell it is! Look.
91
00:04:08,201 --> 00:04:08,963
Okay, new game.
92
00:04:08,969 --> 00:04:10,597
You have to hit it dead center,
93
00:04:10,603 --> 00:04:12,298
and every time you don't,
you have to answer
94
00:04:12,304 --> 00:04:14,333
a highly personal,
deeply embarrassing question.
95
00:04:14,339 --> 00:04:15,301
Preferably both.
96
00:04:15,307 --> 00:04:16,102
- No.
- Nah.
97
00:04:16,108 --> 00:04:17,837
No? Well, let's just mainline pints
98
00:04:17,843 --> 00:04:20,206
and play 1 to 20 like
total wankers, then.
99
00:04:20,212 --> 00:04:21,207
Huh? Come on.
100
00:04:21,213 --> 00:04:25,879
The SAS says "Who dares
wins," so who dares?
101
00:04:25,885 --> 00:04:27,313
I want to win.
102
00:04:27,319 --> 00:04:29,115
So impressed with you right now.
103
00:04:29,121 --> 00:04:30,921
Aww, thanks, Harry.
104
00:04:33,225 --> 00:04:34,254
- Ohh.
- Ooh.
105
00:04:34,260 --> 00:04:36,890
Why don't you ever talk
about where you're from?
106
00:04:36,896 --> 00:04:40,293
I was born outside Harare.
107
00:04:40,299 --> 00:04:42,495
But I don't consider that
a part of my life.
108
00:04:42,501 --> 00:04:45,001
I was adopted when I was 9.
109
00:04:46,337 --> 00:04:47,732
And your birth family... Where are they?
110
00:04:47,738 --> 00:04:49,605
No idea.
111
00:04:52,376 --> 00:04:53,738
- Nice!
- Whoo!
112
00:04:53,744 --> 00:04:56,341
Of course the fancy
lawyer's good at darts.
113
00:04:56,347 --> 00:04:57,709
No one gets dirty playing darts.
114
00:04:57,715 --> 00:04:58,748
Funny.
115
00:05:01,209 --> 00:05:02,614
Oh.
116
00:05:02,620 --> 00:05:05,217
Ah, if only you were getting more
sleep in your own bed lately.
117
00:05:05,223 --> 00:05:07,385
Is that your question?
118
00:05:07,391 --> 00:05:09,387
Because the answer is
yes, I made a friend.
119
00:05:09,393 --> 00:05:10,565
You jealous?
120
00:05:13,731 --> 00:05:15,259
Parrish!
121
00:05:15,265 --> 00:05:16,660
Go, Alex!
122
00:05:16,666 --> 00:05:18,762
- Parrish!
- Alex, Alex!
123
00:05:18,768 --> 00:05:20,501
Okay.
124
00:05:21,338 --> 00:05:22,399
- Ohh.
- Yes!
125
00:05:22,405 --> 00:05:25,703
At any point in your prior service,
126
00:05:25,709 --> 00:05:29,406
were there any, uh,
Booth-on-Parrish extracurriculars
127
00:05:29,412 --> 00:05:30,407
at the FBI?
128
00:05:30,413 --> 00:05:31,442
Absolutely not.
129
00:05:31,448 --> 00:05:32,543
Oh, come on, Alex.
130
00:05:32,549 --> 00:05:34,349
Truthful answers, remember?
131
00:05:37,187 --> 00:05:38,349
You know what?
132
00:05:38,355 --> 00:05:41,418
Even if it did, I guess it
just wasn't that memorable.
133
00:05:41,424 --> 00:05:42,657
Ooh.
134
00:05:43,710 --> 00:05:45,526
- Ooh.
- Wow.
135
00:05:48,264 --> 00:05:50,026
I was hoping you'd be bad at this.
136
00:05:50,032 --> 00:05:53,363
An audience with the Pope...
Who could resist that?
137
00:05:53,369 --> 00:05:54,097
The Pope?
138
00:05:54,103 --> 00:05:55,169
Yeah, the Pope.
139
00:05:58,407 --> 00:05:59,336
Oh, Harry.
140
00:05:59,342 --> 00:06:01,972
Your friend who died...
What was his name?
141
00:06:01,978 --> 00:06:02,839
Well, you're gonna have to be
142
00:06:02,845 --> 00:06:04,574
a bit more specific than that, mate.
143
00:06:04,580 --> 00:06:05,641
You know who I'm talking about.
144
00:06:05,647 --> 00:06:07,310
Mm. All right.
145
00:06:07,316 --> 00:06:08,811
Well, I'm gonna grab another drink.
Who wants one?
146
00:06:08,817 --> 00:06:09,880
- Yes.
- Yep.
147
00:06:09,886 --> 00:06:12,782
Is he someone we can even,
uh, verify having existed?
148
00:06:12,788 --> 00:06:15,886
Well, there goes our fun-spirited,
team-building game.
149
00:06:15,892 --> 00:06:17,557
Yeah, his name was Elliot.
150
00:06:19,996 --> 00:06:21,124
What'd he do for a living?
151
00:06:21,130 --> 00:06:23,597
Uh, he didn't.
152
00:06:27,403 --> 00:06:28,765
Did you love him?
153
00:06:31,843 --> 00:06:32,968
Yeah, of course.
154
00:06:32,974 --> 00:06:34,240
He love you back?
155
00:06:38,079 --> 00:06:39,942
There's my answer.
156
00:06:39,948 --> 00:06:41,778
How'd he do it?
157
00:06:41,784 --> 00:06:43,446
You said it was messy.
158
00:06:43,452 --> 00:06:46,081
Oh, maybe a gun?
159
00:06:46,087 --> 00:06:47,116
Razor?
160
00:06:47,122 --> 00:06:48,451
Or was he a jumper?
161
00:06:48,457 --> 00:06:49,690
Easy, Sebastian.
162
00:06:49,715 --> 00:06:50,986
I get to ask the questions, don't I?
163
00:06:50,992 --> 00:06:53,088
Yeah, but you're not asking,
are you, Sebastian?
164
00:06:53,094 --> 00:06:54,356
You're pushing.
165
00:06:54,362 --> 00:06:57,430
Hey, cool it. El jefe's here.
166
00:07:04,940 --> 00:07:07,202
Hey, don't let my need for a burger
167
00:07:07,208 --> 00:07:08,203
disrupt your fun.
168
00:07:08,209 --> 00:07:09,405
Well, if you want
to join us for a few drinks,
169
00:07:09,411 --> 00:07:12,374
Harry's managed to turn darts
into an elicitation exercise.
170
00:07:12,380 --> 00:07:14,713
Nothing to elicit out of me.
171
00:07:15,984 --> 00:07:18,180
See you tomorrow, Booth.
172
00:07:20,788 --> 00:07:22,318
I said I'd take Owen.
173
00:07:22,324 --> 00:07:24,453
I know. I was just here.
174
00:07:24,459 --> 00:07:25,654
And I was just there.
175
00:07:25,660 --> 00:07:27,689
You could've waited for me.
176
00:07:27,695 --> 00:07:28,557
Or is there something I missed
177
00:07:28,563 --> 00:07:30,358
in this meeting that started without me?
178
00:07:30,364 --> 00:07:32,087
Don't be paranoid, okay?
179
00:07:32,112 --> 00:07:33,561
Then leave Owen to me.
180
00:07:33,567 --> 00:07:36,497
Both of us showing an interest in him,
he's gonna notice.
181
00:07:36,503 --> 00:07:38,666
And if he notices...
182
00:07:38,672 --> 00:07:42,536
You said you wanted
to elicit something from me.
183
00:07:42,542 --> 00:07:43,972
What?!
184
00:07:43,978 --> 00:07:45,139
Just to join our game.
185
00:07:45,145 --> 00:07:46,511
What were you wanting from me?
186
00:07:47,647 --> 00:07:48,676
I saw you at the bar.
187
00:07:48,701 --> 00:07:50,230
- I thought you might want to join us.
- No, no.
188
00:07:50,236 --> 00:07:52,580
That's exactly what you've
said every time I asked.
189
00:07:52,586 --> 00:07:55,549
See, someone telling the truth
is gonna vary their responses,
190
00:07:55,555 --> 00:07:58,752
but a liar is gonna feed you
the same line over and over
191
00:07:58,758 --> 00:07:59,852
because they're hiding something.
192
00:07:59,876 --> 00:08:01,522
So tell me one more time, Booth,
193
00:08:01,528 --> 00:08:03,362
what were you after?
194
00:08:05,599 --> 00:08:06,867
All right, good. Right there.
195
00:08:06,892 --> 00:08:08,884
See that?
196
00:08:08,909 --> 00:08:13,534
One light, one chair, three minutes.
197
00:08:13,540 --> 00:08:14,768
What did Ryan give up?
198
00:08:14,774 --> 00:08:18,071
Physical information... His stressors.
199
00:08:18,077 --> 00:08:21,408
Tactical information...
What he was and wasn't saying.
200
00:08:21,414 --> 00:08:24,945
But sometimes you need to go further...
201
00:08:24,951 --> 00:08:26,199
Much further.
202
00:08:26,224 --> 00:08:28,181
Enhanced interrogation techniques
203
00:08:28,187 --> 00:08:30,551
will also be used on you
if you're ever caught,
204
00:08:30,557 --> 00:08:32,520
so today we're going to teach you
205
00:08:32,526 --> 00:08:36,356
how to survive, evade, and resist them.
206
00:08:36,362 --> 00:08:37,491
These techniques are designed
207
00:08:37,497 --> 00:08:40,027
to push you to the physical,
mental, and emotional brink,
208
00:08:40,033 --> 00:08:42,629
because that's where
you will often find the truth.
209
00:08:42,635 --> 00:08:45,098
And when it comes to
gaining critical intelligence,
210
00:08:45,104 --> 00:08:48,339
there's no such thing as going too far.
211
00:09:09,462 --> 00:09:10,909
Hello?
212
00:09:10,934 --> 00:09:12,276
Shelby, it's Alex.
213
00:09:12,301 --> 00:09:13,459
Oh, thank God you're alive.
214
00:09:13,465 --> 00:09:14,226
Where are you?
215
00:09:14,232 --> 00:09:15,127
I don't have much time, okay?
216
00:09:15,133 --> 00:09:16,796
The terrorists have been communicating
217
00:09:16,802 --> 00:09:18,164
with someone from the outside.
218
00:09:18,170 --> 00:09:20,299
If you find out who, you can stop this.
219
00:09:20,305 --> 00:09:22,468
Run this number... 626-555...
220
00:09:24,142 --> 00:09:25,504
Hello?
221
00:09:32,117 --> 00:09:33,079
There.
222
00:09:49,000 --> 00:09:53,173
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
223
00:10:01,395 --> 00:10:03,328
Who are you?
224
00:10:04,325 --> 00:10:06,527
Look, they... they keep
asking me about drives.
225
00:10:06,533 --> 00:10:08,429
They say you have them.
226
00:10:08,435 --> 00:10:11,199
Hey, can you hear me?
227
00:10:11,205 --> 00:10:13,450
Are... are you okay? Did they hurt you?
228
00:10:15,409 --> 00:10:16,404
What's your name?
229
00:10:16,410 --> 00:10:18,206
Mike.
230
00:10:18,212 --> 00:10:19,440
Where you from, Mike?
231
00:10:19,446 --> 00:10:22,744
P-Pensacola originally.
232
00:10:22,750 --> 00:10:24,779
I-I'm an attaché
233
00:10:24,785 --> 00:10:27,281
for a global-development
fund based in D.C.
234
00:10:27,287 --> 00:10:28,982
And how long have you been doing that?
235
00:10:28,988 --> 00:10:30,551
Why are you asking me these questions?
236
00:10:30,557 --> 00:10:33,487
Because I don't believe a
word of what you're saying.
237
00:10:33,493 --> 00:10:34,589
Why would I lie?!
238
00:10:34,595 --> 00:10:36,457
'Cause you're one of them.
239
00:10:36,463 --> 00:10:41,295
You're trying to manipulate me,
appeal to my empathy.
240
00:10:41,301 --> 00:10:42,430
I'm just doing what they asked.
241
00:10:42,436 --> 00:10:43,431
They said they'd kill me if...
242
00:10:43,437 --> 00:10:46,400
That right there...
That's called tradecraft.
243
00:10:46,406 --> 00:10:50,404
You're getting nothing out of me.
244
00:10:50,410 --> 00:10:53,307
Now you tell me, Mike.
245
00:10:53,313 --> 00:10:54,808
Am I telling you the truth?
246
00:10:56,816 --> 00:10:59,413
Finding an opening for anything
other than the physical
247
00:10:59,419 --> 00:11:00,314
has been difficult.
248
00:11:00,320 --> 00:11:01,349
Of course.
249
00:11:01,355 --> 00:11:03,683
You're meeting him in cars,
bars, and motels.
250
00:11:03,689 --> 00:11:05,986
You made yourself slightly
more dimensional
251
00:11:05,992 --> 00:11:07,020
than an online profile.
252
00:11:07,026 --> 00:11:09,582
It's not like I can take
him back to my apartment.
253
00:11:09,607 --> 00:11:11,859
Which is why you have to develop a cover
254
00:11:11,865 --> 00:11:14,327
if you're going to get any
usable information from him.
255
00:11:14,333 --> 00:11:15,062
I have a cover.
256
00:11:15,068 --> 00:11:16,864
You have a name, not a life.
257
00:11:16,870 --> 00:11:18,632
You need an apartment he can go to,
258
00:11:18,638 --> 00:11:21,468
friends he can meet,
trust he can establish
259
00:11:21,474 --> 00:11:24,755
so when he does start to talk,
he feels safe.
260
00:11:24,780 --> 00:11:29,042
So I am supposed to create
and cultivate a parallel life
261
00:11:29,048 --> 00:11:30,778
and run Alex?
262
00:11:30,784 --> 00:11:32,479
Miranda already thinks
we've fallen behind.
263
00:11:32,485 --> 00:11:34,882
Not if I suggest to her
that your work with León
264
00:11:34,888 --> 00:11:37,216
becomes an official part
of the operation.
265
00:11:37,222 --> 00:11:39,185
Well, I couldn't be Alex's handler, then.
266
00:11:39,191 --> 00:11:40,219
I'd be in the game.
267
00:11:41,393 --> 00:11:43,489
Hey, I know that she is struggling,
268
00:11:43,495 --> 00:11:46,058
but it's my job to get
her through the mission.
269
00:11:46,064 --> 00:11:48,294
But you have a real connection
270
00:11:48,300 --> 00:11:51,463
with the one CIA recruit
who is an actual ex-felon.
271
00:11:51,469 --> 00:11:54,801
Don't you think that's what
the AIC would be looking for?
272
00:11:54,807 --> 00:11:58,237
Next time he contacts you,
if you engage with him,
273
00:11:58,243 --> 00:11:59,906
it means you're all in.
274
00:11:59,912 --> 00:12:02,074
No more Shelby Wyatt.
275
00:12:02,080 --> 00:12:05,044
You become Jane Foster,
and I become your handler.
276
00:12:05,050 --> 00:12:07,680
Otherwise, do not respond to him.
277
00:12:07,686 --> 00:12:09,648
If you keep up the bars,
motels, and cars,
278
00:12:09,654 --> 00:12:11,150
I'm gonna have to report you
279
00:12:11,156 --> 00:12:13,385
for interfering with the investigation.
280
00:12:13,391 --> 00:12:14,753
I care about Alex.
281
00:12:14,759 --> 00:12:16,488
You know that I do.
282
00:12:16,494 --> 00:12:19,157
You're just one step closer than her,
283
00:12:19,163 --> 00:12:21,130
and you're our better bet.
284
00:12:22,380 --> 00:12:24,596
The human will to resist
285
00:12:24,602 --> 00:12:26,432
is the most durable and complicated safe
286
00:12:26,438 --> 00:12:28,200
you could ever want to crack.
287
00:12:28,206 --> 00:12:29,368
Just as world-class bank robbers
288
00:12:29,374 --> 00:12:33,171
use drills, torches, and even
dynamite when necessary,
289
00:12:33,177 --> 00:12:34,573
enhanced interrogation techniques
290
00:12:34,579 --> 00:12:37,275
can be your tool to break
the truth out of someone,
291
00:12:37,281 --> 00:12:39,110
or have them broken out of you.
292
00:12:39,116 --> 00:12:41,847
We will take you to
the brink to see whether or not
293
00:12:41,853 --> 00:12:46,218
you'll give up your secrets,
your country, or yourself.
294
00:12:46,224 --> 00:12:48,019
This is no mere brutality.
295
00:12:48,025 --> 00:12:50,555
At one time, this agency's
no-holds-barred approach
296
00:12:50,561 --> 00:12:52,523
took this country down a very dark road
297
00:12:52,529 --> 00:12:54,692
to waterboarding, physical torture,
298
00:12:54,698 --> 00:12:56,862
and human-rights violations.
299
00:12:56,868 --> 00:13:01,266
But there's still room to
play the edge and win...
300
00:13:01,272 --> 00:13:02,868
Which is what we'll learn today.
301
00:13:02,874 --> 00:13:04,874
If you can handle it.
302
00:13:06,410 --> 00:13:08,373
Loud music played for hours
303
00:13:08,379 --> 00:13:09,975
can disorient a subject
304
00:13:09,981 --> 00:13:11,542
and create a sense of hopelessness
305
00:13:11,548 --> 00:13:13,478
that'll make a subject
more likely to talk.
306
00:13:13,484 --> 00:13:16,054
You think this is torture?
307
00:13:16,079 --> 00:13:19,650
Eh, clearly you haven't
been to a Coldplay concert.
308
00:13:27,230 --> 00:13:28,925
Sensory deprivation.
309
00:13:28,950 --> 00:13:30,795
The feeling of being cut
off from one's self
310
00:13:30,801 --> 00:13:33,398
can instill a sense of fear in a subject.
311
00:13:33,404 --> 00:13:34,532
It can drive them to break.
312
00:13:34,538 --> 00:13:38,770
Did they teach you this
type of thing at Quantico?
313
00:13:38,776 --> 00:13:40,337
No.
314
00:13:40,343 --> 00:13:43,107
I only got to experience
it in the real world.
315
00:13:43,113 --> 00:13:47,311
Extreme temperatures can
push someone to the brink,
316
00:13:47,317 --> 00:13:48,417
then past it.
317
00:13:50,253 --> 00:13:52,983
Forced stress positions can
cause as much mental pain
318
00:13:52,989 --> 00:13:54,655
as they do physical pain.
319
00:13:54,680 --> 00:13:57,321
I bet you wish you'd
gotten the music, huh?
320
00:13:57,327 --> 00:13:58,989
I'm fine.
321
00:13:58,995 --> 00:14:00,257
And endurance exercises
322
00:14:00,263 --> 00:14:02,326
can unravel even the strongest psyche.
323
00:14:03,666 --> 00:14:06,696
I knew you'd rise to the occasion.
324
00:14:06,702 --> 00:14:08,032
The pain will fade.
325
00:14:08,038 --> 00:14:10,767
You know what'll help it fade quicker?
326
00:14:10,773 --> 00:14:14,504
Is that 18-year-old Talisker
I saw in your liquor cabinet.
327
00:14:14,510 --> 00:14:17,441
You know I do live next door, right?
328
00:14:20,783 --> 00:14:23,113
I might have taken a shine
to you as a recruit here,
329
00:14:23,119 --> 00:14:25,482
but I'm... I'm sorry if I let you believe
330
00:14:25,488 --> 00:14:26,954
it was anything more than that.
331
00:14:32,562 --> 00:14:34,458
Now you have just an inkling
332
00:14:34,464 --> 00:14:36,827
of what it is to hit
your own breaking points.
333
00:14:36,833 --> 00:14:38,061
Keep that in mind
334
00:14:38,067 --> 00:14:41,788
when you use the same techniques
on a live subject tomorrow.
335
00:14:41,813 --> 00:14:43,066
I'm offering you a chance
336
00:14:43,072 --> 00:14:46,336
to try to break the
toughest person on The Farm.
337
00:14:46,342 --> 00:14:48,141
Me.
338
00:14:48,166 --> 00:14:49,405
Can you get my secret...
339
00:14:49,411 --> 00:14:52,642
The alias I cultivated while operational,
340
00:14:52,648 --> 00:14:56,045
a name which leads to where the
agency buried some of its bodies
341
00:14:56,051 --> 00:14:57,747
when I held the shovel.
342
00:14:57,753 --> 00:15:00,350
Or, at least my alias did.
343
00:15:00,356 --> 00:15:02,551
Enticing enough for you?
344
00:15:02,557 --> 00:15:07,171
This scenario does not
end until you break me.
345
00:15:07,196 --> 00:15:09,492
You don't get my alias,
you don't get off The Farm.
346
00:15:09,498 --> 00:15:10,763
I don't care how long it takes.
347
00:15:10,788 --> 00:15:13,533
There's no around, only through.
348
00:15:14,374 --> 00:15:15,764
Please!
349
00:15:16,905 --> 00:15:18,266
I have a daughter.
350
00:15:18,272 --> 00:15:20,068
Lucy. She's 9 years old.
351
00:15:20,074 --> 00:15:23,672
They just want to know about the drives.
352
00:15:23,678 --> 00:15:25,240
Please don't let me die in here.
353
00:15:25,246 --> 00:15:27,676
Don't let me miss the rest
of my daughter's life.
354
00:15:27,682 --> 00:15:29,945
Please, you have to believe me.
355
00:15:29,951 --> 00:15:31,346
I can't help you.
356
00:15:31,352 --> 00:15:33,081
But you believe me?
357
00:15:33,087 --> 00:15:35,250
You do. You should. I'm not one of them.
358
00:15:36,457 --> 00:15:39,054
I talked to her like you asked.
359
00:15:39,060 --> 00:15:40,688
She doesn't know anything.
360
00:15:41,695 --> 00:15:43,291
Oh, my God.
361
00:15:43,297 --> 00:15:44,759
No, no, please.
362
00:15:44,765 --> 00:15:46,430
I-I-I tried.
363
00:15:46,455 --> 00:15:47,595
It's not my fault!
364
00:15:47,601 --> 00:15:48,897
That's not gonna work.
365
00:15:48,903 --> 00:15:50,798
Tell them what they want to know!
366
00:15:50,804 --> 00:15:51,466
Okay.
367
00:15:51,472 --> 00:15:52,734
Mike... Mike, look at me.
368
00:15:52,740 --> 00:15:53,535
Look at me!
369
00:15:53,541 --> 00:15:54,875
I'm right here, okay?
370
00:15:54,900 --> 00:15:57,472
They're doing this just
to scare us, okay?
371
00:15:57,478 --> 00:15:58,773
They may hurt us,
372
00:15:58,779 --> 00:16:00,542
but they're never gonna kill us,
373
00:16:00,548 --> 00:16:01,609
because this is all just...
374
00:16:05,053 --> 00:16:06,814
Where are the drives?
375
00:16:06,820 --> 00:16:08,816
Get your hands off me!
376
00:16:08,822 --> 00:16:10,480
Start talking...
377
00:16:10,505 --> 00:16:12,219
...or we'll take our time with this one.
378
00:16:12,225 --> 00:16:13,220
Alex?
379
00:16:13,226 --> 00:16:14,363
Dayana.
380
00:16:18,183 --> 00:16:19,280
Ramsey!
381
00:16:20,919 --> 00:16:22,681
Everyone's moving at breakneck speed.
382
00:16:22,687 --> 00:16:24,039
I'd like to know what they're chasing.
383
00:16:24,063 --> 00:16:26,108
Wyatt got a phone call
from inside the crisis...
384
00:16:26,133 --> 00:16:27,131
Alex Parrish.
385
00:16:27,156 --> 00:16:28,619
She says the terrorists are communicating
386
00:16:28,625 --> 00:16:29,753
with someone on the outside.
387
00:16:29,759 --> 00:16:31,755
That's incredible. Do they know who?
388
00:16:31,761 --> 00:16:34,391
Alex only got 6 digits
out in a string of 10.
389
00:16:34,397 --> 00:16:36,427
We're cracking 10,000 possible variations
390
00:16:36,433 --> 00:16:37,728
and checking which ones have been used
391
00:16:37,734 --> 00:16:39,263
since the crisis began.
392
00:16:39,269 --> 00:16:41,265
We'll find it and the
bastard who owns it.
393
00:17:02,826 --> 00:17:05,622
Feel free to go in when you want.
394
00:17:05,628 --> 00:17:07,791
In any configuration you want.
395
00:17:07,797 --> 00:17:09,827
I'm just here to make
sure you don't get hurt.
396
00:17:09,833 --> 00:17:11,094
How do we start?
397
00:17:11,100 --> 00:17:12,095
Wait him out.
398
00:17:12,101 --> 00:17:13,475
He's been up all night.
399
00:17:13,500 --> 00:17:15,399
We've deprived him of
food and water and sleep,
400
00:17:15,405 --> 00:17:17,735
and we turned it up to 90 degrees.
401
00:17:17,741 --> 00:17:18,635
Softening him up.
402
00:17:18,641 --> 00:17:20,838
15 hours is long enough to stew.
403
00:17:20,844 --> 00:17:23,574
He seems like a rational actor.
404
00:17:23,580 --> 00:17:27,310
Let's see if we can get
him to act rationally.
405
00:17:27,316 --> 00:17:30,227
I'll go first.
406
00:17:38,494 --> 00:17:40,790
It's balmy in here.
407
00:17:40,796 --> 00:17:43,659
Do you want some water?
408
00:17:43,665 --> 00:17:44,960
Little toilet break?
409
00:17:47,002 --> 00:17:49,432
Look, Owen, I really have
no idea why you're doing this,
410
00:17:49,438 --> 00:17:50,833
other than to prove you're a badass,
411
00:17:50,839 --> 00:17:52,635
but there is a fairly
logical chain of events
412
00:17:52,641 --> 00:17:53,436
liable to happen.
413
00:17:53,442 --> 00:17:55,471
Why don't you tell me what it is?
414
00:17:55,477 --> 00:17:57,673
Okay, well, your own
physiology will let you down,
415
00:17:57,679 --> 00:17:59,675
because you've been in
here for what, 15 hours,
416
00:17:59,681 --> 00:18:01,210
and 9 more hours awake,
417
00:18:01,216 --> 00:18:02,512
and you will start answering questions
418
00:18:02,518 --> 00:18:05,114
like you've got a 0.1
blood-alcohol level.
419
00:18:05,120 --> 00:18:06,382
12 more after that,
420
00:18:06,388 --> 00:18:07,817
and you'll lose emotional control
421
00:18:07,823 --> 00:18:08,981
and memory retention
422
00:18:09,006 --> 00:18:11,083
simply because the lights are on.
423
00:18:11,108 --> 00:18:13,455
Your hormonal and chemical imbalances,
424
00:18:13,461 --> 00:18:16,125
due to sleep deprivation,
will work to our benefit,
425
00:18:16,131 --> 00:18:20,362
and all of that before you
start blacking out at hour 36.
426
00:18:20,368 --> 00:18:22,231
Not good.
427
00:18:22,237 --> 00:18:27,369
But, you know, could
just skip the nonsense.
428
00:18:27,375 --> 00:18:29,038
Head straight to quid pro quo
429
00:18:29,044 --> 00:18:31,407
and all head home for
a nice, long snooze.
430
00:18:33,103 --> 00:18:34,410
Come on, mate.
431
00:18:34,416 --> 00:18:36,745
We've got a stick.
432
00:18:36,751 --> 00:18:38,818
I'm offering you the carrot.
433
00:18:41,022 --> 00:18:42,317
Making an offer only works
434
00:18:42,323 --> 00:18:44,185
when the subject is beaten down enough
435
00:18:44,191 --> 00:18:45,324
to grasp it.
436
00:18:48,562 --> 00:18:49,928
You wasted your shot.
437
00:18:53,334 --> 00:18:55,229
Told you we should've waited longer.
438
00:18:55,235 --> 00:18:56,664
Owen's not gonna fold
439
00:18:56,670 --> 00:18:58,399
because he's a little hungry and tired.
440
00:18:58,405 --> 00:19:00,568
Owen said this scenario's
about enhanced interrogation.
441
00:19:00,574 --> 00:19:01,569
That's what we should be using.
442
00:19:01,575 --> 00:19:02,437
Yeah, but he also said
443
00:19:02,443 --> 00:19:04,439
that the agency's policy on torture
444
00:19:04,445 --> 00:19:06,274
took this country down a dark path.
445
00:19:06,280 --> 00:19:07,442
There's a reason they stopped it.
446
00:19:07,448 --> 00:19:11,579
Who's to say that torturing
him will gain us anything?
447
00:19:11,585 --> 00:19:13,814
I mean, if we put him in enough pain,
448
00:19:13,820 --> 00:19:15,983
he might just lie to get out of it.
449
00:19:15,989 --> 00:19:17,718
Look, let's just wait him out, okay?
450
00:19:17,724 --> 00:19:19,553
Another 12 hours.
451
00:19:19,559 --> 00:19:21,555
Let's break his spirit, not him.
452
00:19:21,561 --> 00:19:24,391
He'll wait us out
before we can even bend him.
453
00:19:24,397 --> 00:19:26,293
I say we fight fire with fire.
454
00:19:26,299 --> 00:19:29,429
I say we try every tactic
on him that he tried on us.
455
00:19:29,435 --> 00:19:31,665
No more, no less.
456
00:19:46,185 --> 00:19:48,115
Good.
457
00:19:48,121 --> 00:19:49,683
I could use a shower.
458
00:20:26,791 --> 00:20:28,391
Give us the alias, Owen.
459
00:20:30,662 --> 00:20:32,058
- Hey!
- Someone get the door!
460
00:20:32,064 --> 00:20:33,225
I got him! I got him!
461
00:20:35,667 --> 00:20:37,729
We need to make sure
he can't move the tub again.
462
00:20:37,735 --> 00:20:39,169
Put a rock in it.
463
00:20:44,008 --> 00:20:45,442
It'll weigh it down.
464
00:20:58,522 --> 00:20:59,685
That's it?
465
00:20:59,691 --> 00:21:00,923
Come on.
466
00:21:04,361 --> 00:21:05,857
Oh, no. We shouldn't be doing this.
467
00:21:05,863 --> 00:21:07,726
You know, we shouldn't be doing this.
468
00:21:07,732 --> 00:21:09,699
They're operating within the parameters.
469
00:21:16,841 --> 00:21:19,738
How'd you learn to do that?
470
00:21:19,744 --> 00:21:21,707
You done this before?
471
00:21:28,165 --> 00:21:29,380
Who was he?
472
00:21:29,386 --> 00:21:31,516
An interrogation tool.
473
00:21:31,522 --> 00:21:34,018
What do they want?
474
00:21:34,024 --> 00:21:36,557
Something important enough
to torture and kill for.
475
00:21:41,798 --> 00:21:43,928
Which means
476
00:21:43,934 --> 00:21:47,965
we have to keep them from getting it.
477
00:21:47,971 --> 00:21:50,067
Last chance to talk.
478
00:21:50,073 --> 00:21:51,936
Be strong.
479
00:21:51,942 --> 00:21:53,675
You, too.
480
00:22:08,248 --> 00:22:11,611
I'm presenting a breach
plan to the Joint Chiefs.
481
00:22:11,617 --> 00:22:12,817
I know you don't agree.
482
00:22:15,443 --> 00:22:18,852
I have to follow my instincts, Miranda.
483
00:22:18,858 --> 00:22:20,757
I hope you won't hold it against me.
484
00:22:23,428 --> 00:22:26,125
What happened to not bringing
our personal life into work?
485
00:22:26,131 --> 00:22:28,127
I'm so glad I get to know you.
486
00:22:28,133 --> 00:22:30,300
I want to celebrate that.
487
00:22:34,006 --> 00:22:36,102
Nothing's working. We need to go harder.
488
00:22:36,108 --> 00:22:38,116
There are some things we can
do with a little imagination
489
00:22:38,140 --> 00:22:39,566
that are still inside the lines.
490
00:22:39,591 --> 00:22:42,308
Violence isn't the answer.
It's the expectation.
491
00:22:42,333 --> 00:22:44,981
We need to surprise him
with something different.
492
00:22:45,006 --> 00:22:45,511
Alex is right.
493
00:22:45,517 --> 00:22:47,780
We need to figure out something
he doesn't see coming.
494
00:22:47,786 --> 00:22:49,282
I'm surprised somebody who gets off
495
00:22:49,288 --> 00:22:50,183
on pushing people's buttons
496
00:22:50,189 --> 00:22:51,283
suddenly hit his limit.
497
00:22:51,289 --> 00:22:52,284
Oh, I'm sorry.
498
00:22:52,290 --> 00:22:55,020
Are Catholics okay now
with physical cruelty?
499
00:22:55,026 --> 00:22:56,822
Or is that just in the afterlife?
500
00:22:56,828 --> 00:22:59,658
The wonderful fiery
eternity waiting for me.
501
00:22:59,664 --> 00:23:01,122
He gave us his consent.
502
00:23:01,147 --> 00:23:02,333
He gave us permission.
503
00:23:02,358 --> 00:23:03,629
It's still torture,
504
00:23:03,635 --> 00:23:05,614
whether or not the person consents.
505
00:23:05,639 --> 00:23:07,090
This isn't a debate, this is a test,
506
00:23:07,096 --> 00:23:09,292
and us standing around here
arguing instead of acting
507
00:23:09,298 --> 00:23:10,127
is us failing.
508
00:23:11,700 --> 00:23:13,763
I'm gonna go to Owen's
while they're distracted.
509
00:23:13,769 --> 00:23:14,831
Lydia and Owen are both here,
510
00:23:14,837 --> 00:23:16,370
which means the house is empty.
511
00:23:16,395 --> 00:23:18,868
You want to know if I'm
capable of going far enough?
512
00:23:18,874 --> 00:23:20,603
Well, this is my chance.
513
00:23:20,609 --> 00:23:21,971
You want your shot at your first live op?
514
00:23:21,977 --> 00:23:23,940
We need to break his spirit.
515
00:23:23,965 --> 00:23:25,316
He's a proud man.
516
00:23:25,322 --> 00:23:27,018
His daughter's watching.
517
00:23:27,024 --> 00:23:30,988
If we can humiliate him,
make him feel shame,
518
00:23:30,994 --> 00:23:32,490
that's a means of control.
519
00:23:32,496 --> 00:23:33,560
Wow.
520
00:23:33,585 --> 00:23:35,727
There goes that wonderful
Catholic upbringing,
521
00:23:35,733 --> 00:23:36,528
right there.
522
00:23:36,534 --> 00:23:38,133
All right, enough!
523
00:23:39,102 --> 00:23:40,498
I'm going outside.
524
00:23:47,044 --> 00:23:49,340
You keep checking up on me today.
525
00:23:49,346 --> 00:23:50,708
Do I seem like I need it?
526
00:23:50,714 --> 00:23:53,344
Do you want me to lie?
527
00:23:53,350 --> 00:23:55,279
Did you really leave
Harare when you were 10?
528
00:23:55,285 --> 00:23:57,048
Why would I lie about that?
529
00:23:57,054 --> 00:23:59,082
Look, Dayana, I'm an ex-FBI agent.
530
00:23:59,088 --> 00:24:01,752
I know, for instance,
that most immigrants
531
00:24:01,758 --> 00:24:03,430
have to stay past puberty
in their native countries
532
00:24:03,454 --> 00:24:05,422
in order to keep their accents as adults.
533
00:24:05,428 --> 00:24:09,092
I don't think you left at 10.
I think you stayed longer.
534
00:24:09,098 --> 00:24:11,027
I think you grew up under Mugabe.
535
00:24:11,033 --> 00:24:13,296
Maybe I did.
536
00:24:13,302 --> 00:24:15,198
Well, that would mean that
you and your family
537
00:24:15,204 --> 00:24:17,233
most likely saw torture,
538
00:24:17,239 --> 00:24:19,369
or were tortured.
539
00:24:19,375 --> 00:24:20,971
Or were the torturers.
540
00:24:20,977 --> 00:24:23,273
Is that what you're getting at?
541
00:24:23,279 --> 00:24:25,476
My childhood was complicated.
542
00:24:25,482 --> 00:24:27,243
My time in America was not,
543
00:24:27,249 --> 00:24:29,947
and I have worked very hard
544
00:24:29,953 --> 00:24:32,749
to forget the complications.
545
00:24:32,755 --> 00:24:33,616
And this?
546
00:24:33,622 --> 00:24:37,320
This is... is dredging them all up.
547
00:24:37,326 --> 00:24:40,156
It's only week seven.
548
00:24:40,162 --> 00:24:43,126
What's gonna happen week 10, week 15?
549
00:24:43,132 --> 00:24:45,428
What are they turning us into?
550
00:24:45,434 --> 00:24:49,799
You can do bad things
and not lose who you are.
551
00:24:49,805 --> 00:24:53,470
None of us are ever
the worst things we've done.
552
00:24:53,476 --> 00:24:56,739
You've never done the things I've done.
553
00:25:01,283 --> 00:25:03,884
Is this part of the
attempt to humiliate me?
554
00:25:07,356 --> 00:25:10,085
I need to check you
haven't gone hypothermic.
555
00:25:11,660 --> 00:25:13,455
You're not as young as
you were in the field.
556
00:25:13,461 --> 00:25:16,458
I can still take it.
557
00:25:16,464 --> 00:25:18,494
I've played along in
front of the recruits,
558
00:25:18,500 --> 00:25:21,163
but are you really
gonna give up your alias?
559
00:25:21,169 --> 00:25:23,966
I'm taking something from them,
560
00:25:23,972 --> 00:25:25,535
even if they don't realize it.
561
00:25:25,541 --> 00:25:27,537
If I don't give them
something real in return,
562
00:25:27,543 --> 00:25:29,672
then they'll never trust
me or the agency.
563
00:25:32,251 --> 00:25:34,810
Besides, it's not like I'm
gonna use it again.
564
00:25:34,816 --> 00:25:37,479
Unless you've had a change of heart
565
00:25:37,485 --> 00:25:39,984
and you want to tell me who benched me.
566
00:25:40,009 --> 00:25:43,481
And now you're using your
pain as an advantage.
567
00:25:43,506 --> 00:25:45,354
There are always wheels within wheels,
568
00:25:45,360 --> 00:25:46,155
aren't there?
569
00:25:47,228 --> 00:25:50,965
I respect your choices,
but I don't have to give up.
570
00:25:50,990 --> 00:25:52,861
I'm going home.
571
00:25:52,867 --> 00:25:54,363
Getting you a change of clothes.
572
00:25:56,137 --> 00:25:59,301
I know you think I don't care, but I do.
573
00:25:59,307 --> 00:26:01,336
Even if I'm not always sure I should.
574
00:26:26,287 --> 00:26:28,062
Alex.
575
00:26:28,068 --> 00:26:29,834
Alex, are you up here?
576
00:26:34,941 --> 00:26:36,475
What are you doing?
577
00:26:48,622 --> 00:26:51,606
Alex, you're about to have a visitor.
578
00:26:51,631 --> 00:26:53,953
Yeah, no, it's not me. It's down...
579
00:26:53,959 --> 00:26:54,854
Yeah.
580
00:26:54,860 --> 00:26:57,128
Look, don't... don't worry. I'll sort it.
581
00:27:02,067 --> 00:27:02,962
Uh, Lydia?
582
00:27:02,968 --> 00:27:04,764
Lydia.
583
00:27:04,770 --> 00:27:07,267
Can we, uh, please talk
rationally outside the class
584
00:27:07,273 --> 00:27:08,602
before it turns into Abu Ghraib?
585
00:27:08,608 --> 00:27:12,876
I don't have time for
this right now, Harry.
586
00:27:14,046 --> 00:27:16,476
Uh, oh, okay, then.
587
00:27:16,482 --> 00:27:18,211
I'll talk to you later.
588
00:27:22,054 --> 00:27:23,386
Hi.
589
00:27:26,058 --> 00:27:27,654
Phew.
590
00:27:27,660 --> 00:27:29,488
Now, you will be telling me later
591
00:27:29,494 --> 00:27:30,757
what you were doing just now.
592
00:27:30,763 --> 00:27:32,491
After what I just found,
593
00:27:32,497 --> 00:27:34,661
your help will be invaluable.
594
00:27:34,667 --> 00:27:37,315
I can't believe that didn't work.
595
00:27:37,340 --> 00:27:40,464
He wants us to escalate.
No more wasting time.
596
00:27:40,489 --> 00:27:43,335
Look, there are many other
non-violent methods we can use.
597
00:27:43,341 --> 00:27:44,436
We've tried everything.
598
00:27:44,442 --> 00:27:45,471
No, that's not true, not true.
599
00:27:45,477 --> 00:27:47,774
How about a few milligrams
of sodium thiopental
600
00:27:47,780 --> 00:27:48,607
and a nice, clean needle?
601
00:27:48,613 --> 00:27:49,642
You want to drug him?
602
00:27:49,648 --> 00:27:52,129
Yeah, it won't hurt him,
shame him, or torture him.
603
00:27:52,154 --> 00:27:54,480
Yeah, that's right. It's just a
light hangover and an alias later,
604
00:27:54,486 --> 00:27:57,248
and then we can all go home
with our consciences intact.
605
00:27:57,254 --> 00:27:58,505
Oh, that's coming from you?
606
00:27:58,529 --> 00:28:00,251
A guy who'd sell my
kidney on the black market
607
00:28:00,257 --> 00:28:01,920
if it gave him half off
a pint at the Gold Leaf?
608
00:28:01,926 --> 00:28:03,989
What has happened to you?
609
00:28:03,995 --> 00:28:05,523
You've turned into Sun Tzu
all of a sudden.
610
00:28:05,529 --> 00:28:07,592
Or do you just want everyone
to think that you are
611
00:28:07,598 --> 00:28:08,860
so nobody sees you like I do?
612
00:28:08,866 --> 00:28:10,495
They see me. You don't.
613
00:28:10,501 --> 00:28:11,596
But I see you.
614
00:28:11,602 --> 00:28:13,364
Always joking, laughing,
615
00:28:13,370 --> 00:28:14,632
moving around as fast as you can
616
00:28:14,638 --> 00:28:16,201
so nobody sees how alone you are.
617
00:28:16,207 --> 00:28:18,426
How alone I am? Where are you
seeing this exactly, Sebastian?
618
00:28:18,450 --> 00:28:19,604
From the crack in your closet door?
619
00:28:19,610 --> 00:28:20,872
- Okay, Harry, this is not the time.
- No, no.
620
00:28:20,878 --> 00:28:22,640
'Cause you know what I'm seeing
is your eyes lingering on me
621
00:28:22,646 --> 00:28:23,975
whenever I come back from the shower,
622
00:28:23,981 --> 00:28:27,112
or how you're suddenly praying
whenever I start undressing for bed,
623
00:28:27,118 --> 00:28:28,169
and once I'm in bed,
624
00:28:28,194 --> 00:28:29,815
you're studying the sheets
for any tiny movement
625
00:28:29,821 --> 00:28:30,615
in the hope of catching...
626
00:28:30,621 --> 00:28:31,682
- Hey!
- Hey!
627
00:28:31,688 --> 00:28:33,851
Hey! Stop!
628
00:28:33,857 --> 00:28:34,685
Come on!
629
00:28:34,691 --> 00:28:35,886
You got to stop this
630
00:28:35,892 --> 00:28:37,263
before something horrible happens!
631
00:28:37,288 --> 00:28:38,789
This is what happens.
632
00:28:38,795 --> 00:28:41,726
I can't intervene unless you
actually do something wrong.
633
00:28:41,732 --> 00:28:44,294
Look, this won't end until he breaks!
634
00:28:44,300 --> 00:28:45,696
Then let's break him.
635
00:28:45,702 --> 00:28:46,697
Finally.
636
00:28:46,703 --> 00:28:48,196
We have to go further
than they taught us.
637
00:28:48,220 --> 00:28:49,299
We are CIA operatives.
638
00:28:49,305 --> 00:28:51,068
You think that when we're out there,
639
00:28:51,074 --> 00:28:52,834
they're just gonna put
our feet in ice water?
640
00:28:54,611 --> 00:28:55,643
Dayana?
641
00:28:56,880 --> 00:28:59,047
You really want to end this?
642
00:29:01,752 --> 00:29:03,517
Hurt someone they care about.
643
00:29:08,124 --> 00:29:09,853
Get off me.
644
00:29:09,859 --> 00:29:11,721
This is not part of the scenario!
645
00:29:11,727 --> 00:29:12,993
Yes, it is. It's the end.
646
00:29:23,952 --> 00:29:26,181
You got to pull the exercise now.
647
00:29:26,187 --> 00:29:28,050
You don't know what it's
turned into out there.
648
00:29:28,056 --> 00:29:30,185
They are gonna take this
farther than you can handle.
649
00:29:30,191 --> 00:29:33,055
What exactly do you think
being an operative is?
650
00:29:33,061 --> 00:29:33,922
This is it.
651
00:29:33,928 --> 00:29:36,158
They're gonna do what they have to do
652
00:29:36,164 --> 00:29:36,858
until I talk.
653
00:29:36,864 --> 00:29:38,360
That's the way... Just go.
654
00:29:38,366 --> 00:29:40,329
This is not what this agency is about.
655
00:29:40,335 --> 00:29:42,397
This is about what's outside this agency,
656
00:29:42,403 --> 00:29:45,033
what's waiting for all of you,
and it's painful.
657
00:29:45,039 --> 00:29:48,236
And then, while this is painful for me...
658
00:29:48,242 --> 00:29:50,505
that pain is a minute.
659
00:29:50,511 --> 00:29:51,910
You...
660
00:29:53,814 --> 00:29:56,811
Your pain is the long haul,
661
00:29:56,817 --> 00:30:01,015
because now you know what it
feels like to truly hurt someone.
662
00:30:01,021 --> 00:30:03,650
See, for the sociopath
who has no empathy,
663
00:30:03,656 --> 00:30:06,020
torture is easy, but for
the best operatives,
664
00:30:06,026 --> 00:30:08,022
when it's them under the water,
665
00:30:08,028 --> 00:30:09,756
under the rack, the rope, the knife...
666
00:30:09,762 --> 00:30:11,492
they'll remember somewhere inside
667
00:30:11,498 --> 00:30:13,594
that their torturer is a person
668
00:30:13,600 --> 00:30:17,564
who feels the same guilt, shame,
and discomfort that they do.
669
00:30:17,570 --> 00:30:18,866
There are no two sides to this.
670
00:30:18,872 --> 00:30:22,203
Everyone goes through it
to know how to use it.
671
00:30:22,209 --> 00:30:24,438
No one gets away with it.
672
00:30:24,444 --> 00:30:26,444
I tried to tell you.
673
00:30:29,016 --> 00:30:30,059
Ryan.
674
00:30:32,952 --> 00:30:35,694
Wait, wait, wait, wait, wait.
What are you doing?
675
00:30:35,719 --> 00:30:37,117
What are you doing?!
676
00:30:37,123 --> 00:30:39,327
Ryan, this is wrong.
677
00:30:46,098 --> 00:30:48,832
Give up your alias.
678
00:30:51,936 --> 00:30:53,568
Last chance.
679
00:30:54,644 --> 00:30:56,301
You're supposed to be torturing me.
680
00:30:56,307 --> 00:30:57,339
We are.
681
00:31:01,112 --> 00:31:02,307
No. Guys, if you...
682
00:31:02,313 --> 00:31:04,809
Don't listen to him.
683
00:31:04,815 --> 00:31:05,948
It's almost over.
684
00:31:15,658 --> 00:31:16,586
More.
685
00:31:18,354 --> 00:31:19,623
Let him see her.
686
00:31:31,007 --> 00:31:32,269
More.
687
00:31:43,885 --> 00:31:44,814
More.
688
00:31:50,492 --> 00:31:52,455
Jim Dowd!
689
00:31:58,133 --> 00:32:00,663
It was Jim Dowd.
690
00:32:03,572 --> 00:32:06,473
Congratulations. You won.
691
00:32:10,879 --> 00:32:13,376
Congratulations.
You tortured someone.
692
00:32:13,382 --> 00:32:15,511
You know what I did? I did my job.
693
00:32:15,517 --> 00:32:16,579
If Miranda's wrong
694
00:32:16,585 --> 00:32:19,014
and Owen and the AIC haven't
tapped any recruits yet,
695
00:32:19,020 --> 00:32:21,016
who do you think he's gonna
be looking for, hmm?
696
00:32:21,022 --> 00:32:21,817
Someone who can go too far
697
00:32:21,823 --> 00:32:24,177
or someone who doesn't go far enough?
698
00:32:24,202 --> 00:32:25,654
Well, I know what I'm capable of.
699
00:32:25,660 --> 00:32:28,068
What worries me is what this
experience is doing to you.
700
00:32:28,093 --> 00:32:29,191
Oh, don't worry about me.
701
00:32:29,197 --> 00:32:30,058
I'm the man I've always been...
702
00:32:30,064 --> 00:32:32,365
Or is that what you're worried about?
703
00:32:40,341 --> 00:32:41,570
Feel good?
704
00:32:41,576 --> 00:32:44,106
Like you proved something to me today?
705
00:32:44,112 --> 00:32:45,478
Because you didn't.
706
00:32:47,415 --> 00:32:49,744
What'll it take to get you off my back?
707
00:32:49,750 --> 00:32:51,517
I'm not on your back, mate.
708
00:32:53,521 --> 00:32:55,946
You know what I think?
709
00:32:55,971 --> 00:32:58,920
I think you're a man who's
used to getting what he wants.
710
00:32:58,926 --> 00:33:02,356
And you want me.
711
00:33:02,362 --> 00:33:06,260
And it drives you crazy
that you can't have me.
712
00:33:06,266 --> 00:33:09,030
Well, do you know what I think?
713
00:33:09,036 --> 00:33:10,532
I think you're a person
714
00:33:10,538 --> 00:33:13,234
who's never been allowed
to get what he wants.
715
00:33:13,240 --> 00:33:16,704
And I think it was okay for you
to torture someone else today
716
00:33:16,710 --> 00:33:19,240
because you torture yourself every day
717
00:33:19,246 --> 00:33:20,374
to not be who you are.
718
00:33:20,380 --> 00:33:24,278
It pours off you, Sebastian,
but I'll tell you something.
719
00:33:24,284 --> 00:33:30,117
You can love God and yourself.
720
00:33:30,123 --> 00:33:31,989
They're not exclusive.
721
00:33:43,570 --> 00:33:45,103
Unbelievable.
722
00:33:51,778 --> 00:33:55,776
I'd have expected some tier-two
desk analyst to break like that,
723
00:33:55,782 --> 00:33:58,079
- but you...
- They were drowning you.
724
00:33:58,085 --> 00:34:00,280
It's hardly the worst thing
that's ever happened to me,
725
00:34:00,286 --> 00:34:01,815
and you know it.
726
00:34:01,821 --> 00:34:04,851
All this time, you questioned
if I cared about you.
727
00:34:04,857 --> 00:34:06,486
Thought I put my job above you.
728
00:34:06,492 --> 00:34:08,188
And here you are, with proof
729
00:34:08,194 --> 00:34:10,323
I'd give up anything for you.
730
00:34:10,329 --> 00:34:12,258
Vulnerability is liability.
731
00:34:12,264 --> 00:34:14,962
Remember who taught me that?
732
00:34:14,968 --> 00:34:17,497
And now here you are,
the softest of targets,
733
00:34:17,503 --> 00:34:18,531
begging me to give you names
734
00:34:18,537 --> 00:34:21,606
in some perceived conspiracy
that you got benched.
735
00:34:24,043 --> 00:34:26,372
If that were me in there,
736
00:34:26,378 --> 00:34:29,476
and you were being waterboarded,
737
00:34:29,482 --> 00:34:32,316
I'd have let you drown
before I gave up anything.
738
00:34:34,987 --> 00:34:37,617
That's what it means to be an operative.
739
00:34:37,623 --> 00:34:38,651
I was worried before today
740
00:34:38,657 --> 00:34:41,554
that you were too vulnerable
to be active again,
741
00:34:41,560 --> 00:34:43,456
and now... now I'm worried
742
00:34:43,462 --> 00:34:45,625
you shouldn't even be an instructor here.
743
00:34:45,631 --> 00:34:49,629
If you break that easy,
744
00:34:49,635 --> 00:34:51,568
what are you teaching your recruits?
745
00:34:59,545 --> 00:35:01,811
Where are the drives?
746
00:35:04,550 --> 00:35:08,685
This ends with me standing
over your dead body.
747
00:35:13,324 --> 00:35:15,554
No, no, no.
748
00:35:15,560 --> 00:35:16,656
No.
749
00:35:18,864 --> 00:35:20,693
No! No! No!
750
00:35:20,699 --> 00:35:21,727
Stop.
751
00:35:21,733 --> 00:35:23,095
Stop! Stop!
752
00:35:23,101 --> 00:35:26,365
Here, no walking.
753
00:35:26,371 --> 00:35:30,069
Here, a bag instead of a bathroom.
754
00:35:30,075 --> 00:35:33,706
Here, a machine breathes for her.
755
00:35:33,712 --> 00:35:37,609
Here, no movement at all.
756
00:35:37,615 --> 00:35:39,382
Here...
757
00:35:40,751 --> 00:35:41,579
Here.
758
00:35:41,585 --> 00:35:43,748
Stop! No! I'll give you the drives!
759
00:35:43,754 --> 00:35:44,649
I'll give you the drives!
760
00:35:44,655 --> 00:35:46,417
I don't have them, but I know who does.
761
00:35:46,423 --> 00:35:47,752
Her name is Lydia Hall.
762
00:35:47,758 --> 00:35:49,187
She's a CIA operative.
763
00:35:49,193 --> 00:35:50,388
I was with her when she took them.
764
00:35:50,394 --> 00:35:52,098
She's still here.
765
00:35:52,123 --> 00:35:53,658
She has her cellphone.
766
00:35:53,664 --> 00:35:56,027
If you turn off the jamming
signal for even a second,
767
00:35:56,033 --> 00:35:57,211
you can trace her.
768
00:35:57,236 --> 00:35:59,234
Just... just please stop.
769
00:36:00,537 --> 00:36:03,735
All this needless pain. For what?
770
00:36:04,909 --> 00:36:07,538
Everyone breaks, even you.
771
00:36:23,888 --> 00:36:25,288
I have to be with the Joint Chiefs...
772
00:36:25,312 --> 00:36:27,057
when they pass the reins to Claire Haas.
773
00:36:27,063 --> 00:36:28,625
I just want to take a moment,
774
00:36:28,631 --> 00:36:30,364
wish you good luck.
775
00:36:31,434 --> 00:36:32,552
Whoa, what is going on?
776
00:36:34,437 --> 00:36:37,401
This is the phone that the terrorists
have been communicating with.
777
00:36:37,407 --> 00:36:38,635
Paul.
778
00:36:38,641 --> 00:36:39,569
Are you a part of this?
779
00:36:39,575 --> 00:36:41,271
- Part of what?
- Hands behind your back, sir.
780
00:36:41,277 --> 00:36:42,205
That is not mine.
781
00:36:42,211 --> 00:36:44,074
I had no idea how that got into my bag.
782
00:36:44,080 --> 00:36:45,375
Don't say a word.
783
00:36:45,381 --> 00:36:48,211
Not one word until you talk to a lawyer.
784
00:36:53,288 --> 00:36:55,618
You found a laptop and six phones,
785
00:36:55,624 --> 00:36:56,986
but took none of it?
786
00:36:56,992 --> 00:36:58,788
I couldn't risk getting caught by Lydia.
787
00:36:58,794 --> 00:37:00,000
I had to get out of there.
788
00:37:00,025 --> 00:37:02,926
You could've taken a phone or a photo,
789
00:37:02,932 --> 00:37:04,160
or... or memorized call logs.
790
00:37:04,166 --> 00:37:05,562
I can still get them, Shelby.
791
00:37:05,568 --> 00:37:07,430
What if they're not there
when you go back?
792
00:37:07,436 --> 00:37:08,965
Do you think I'm not cut out for this?
793
00:37:08,971 --> 00:37:11,601
- I just wish you'd taken the risk.
- Well, I didn't.
794
00:37:11,607 --> 00:37:14,270
And I don't think you would have
under the circumstances, either.
795
00:37:14,276 --> 00:37:16,005
Yeah, I'm sorry.
796
00:37:16,011 --> 00:37:18,808
I'm just frustrated, that's all.
797
00:37:18,814 --> 00:37:19,943
It's okay.
798
00:37:19,949 --> 00:37:21,177
Hm.
799
00:37:21,183 --> 00:37:22,411
Let me talk to Miranda,
800
00:37:22,417 --> 00:37:24,012
and we'll figure out a new plan.
801
00:37:24,018 --> 00:37:25,313
Yes, thank you.
802
00:37:27,455 --> 00:37:28,851
They're here.
803
00:37:35,463 --> 00:37:36,943
You coming?
804
00:38:08,529 --> 00:38:09,857
Are you ready?
805
00:38:17,855 --> 00:38:19,448
_
806
00:38:22,476 --> 00:38:24,539
Okay.
807
00:38:26,514 --> 00:38:27,808
Let's make your cover.
808
00:39:06,618 --> 00:39:07,880
Hey.
809
00:39:07,886 --> 00:39:10,049
You really like the burgers here, huh?
810
00:39:10,055 --> 00:39:12,418
I also like the liquor
cabinet better than mine.
811
00:39:12,424 --> 00:39:14,287
And after a day like this...
812
00:39:14,293 --> 00:39:16,522
Ooh.
813
00:39:16,528 --> 00:39:18,424
I'm sorry.
814
00:39:18,430 --> 00:39:21,461
Took a very principled stance today.
815
00:39:21,467 --> 00:39:23,396
I like to think I'd have
done the same thing
816
00:39:23,402 --> 00:39:25,030
if I were in your shoes.
817
00:39:25,036 --> 00:39:26,732
What do you mean, "if"?
818
00:39:26,738 --> 00:39:30,136
Well, every class since 9/11
has had to take this challenge.
819
00:39:30,142 --> 00:39:31,937
All I've done is teach them.
820
00:39:31,943 --> 00:39:34,073
- Here you go.
- Thanks.
821
00:39:34,079 --> 00:39:34,974
Now, there was a time
822
00:39:34,980 --> 00:39:37,443
when the CIA didn't operate like this.
823
00:39:37,449 --> 00:39:40,645
People respected how smart the enemy was.
824
00:39:40,651 --> 00:39:45,387
I'm not gonna lie to you.
I miss that time.
825
00:39:46,790 --> 00:39:49,488
And there's so many better
ways to break someone.
826
00:39:49,494 --> 00:39:53,492
If you can be smarter,
827
00:39:53,498 --> 00:39:57,433
you can run circles around
brute force every single time.
828
00:39:59,570 --> 00:40:01,399
Have you had the burger here?
829
00:40:01,405 --> 00:40:03,506
No, but I'd like to.
830
00:40:05,510 --> 00:40:07,172
All right.
831
00:40:07,178 --> 00:40:08,940
I'll make a quick call to Lydia
832
00:40:08,946 --> 00:40:10,775
and tell her I won't be coming home.
833
00:40:39,677 --> 00:40:40,772
You've been selected.
834
00:40:40,778 --> 00:40:43,207
Take this phone. Tell no one.
835
00:40:43,213 --> 00:40:44,709
I understand.
836
00:40:51,788 --> 00:40:54,485
How long were you seeing him?
837
00:40:54,491 --> 00:40:56,387
I saw you in here.
838
00:40:56,393 --> 00:40:59,190
You know that expression,
"love is blind"?
839
00:40:59,196 --> 00:41:01,292
Love makes you blind.
840
00:41:01,298 --> 00:41:02,359
I will say that again.
841
00:41:02,365 --> 00:41:05,629
President Todd will
invoke the 25th Amendment
842
00:41:05,635 --> 00:41:08,732
and hand over power to Vice
President Claire Haas.
843
00:41:08,738 --> 00:41:09,966
I hope she makes the right decision
844
00:41:09,972 --> 00:41:12,069
about how to end this.
845
00:41:12,075 --> 00:41:14,705
Director Shaw, the drones
monitoring the siege site,
846
00:41:14,711 --> 00:41:16,807
they got a signal... Lots of signals.
847
00:41:16,813 --> 00:41:18,742
Every phone inside flashed on at once.
848
00:41:18,748 --> 00:41:21,144
We're about to get a snapshot
of who and where everyone is
849
00:41:21,150 --> 00:41:22,683
in that building.
850
00:41:24,653 --> 00:41:28,484
Now, they've been 10 steps
ahead of us this whole time.
851
00:41:28,490 --> 00:41:30,821
What made them screw up?
852
00:41:30,827 --> 00:41:32,655
I'm so sorry, Dayana.
853
00:41:32,661 --> 00:41:33,890
I should have told them earlier.
854
00:41:33,896 --> 00:41:36,359
- Are you okay?
- It's okay, it's okay.
855
00:41:36,365 --> 00:41:38,061
I don't blame you.
856
00:41:41,370 --> 00:41:42,599
Cut them loose.
857
00:41:42,605 --> 00:41:43,466
What's going on?
858
00:41:43,472 --> 00:41:45,435
It's called a rescue mission, love.
859
00:41:45,441 --> 00:41:47,670
León faked a seizure.
We overpowered the guards.
860
00:41:47,676 --> 00:41:49,672
Word is you've been giving
your best John McClane
861
00:41:49,678 --> 00:41:50,874
for the terrorists.
862
00:41:50,880 --> 00:41:53,276
Figured you could use a Holly or three.
863
00:41:53,282 --> 00:41:54,611
She needs medical attention.
864
00:41:54,617 --> 00:41:56,279
If one of us goes without the others...
865
00:41:56,285 --> 00:41:57,614
We still don't know who to trust.
866
00:41:57,620 --> 00:42:00,916
Okay, there's... there's a bunker
downstairs with medical supplies.
867
00:42:00,922 --> 00:42:02,552
We go there, we stick together.
868
00:42:02,558 --> 00:42:04,454
It's our best chance
against these terrorists.
869
00:42:04,460 --> 00:42:05,288
Who's in?
870
00:42:05,294 --> 00:42:06,889
I am.
871
00:42:06,895 --> 00:42:08,224
I'm in.
872
00:42:08,230 --> 00:42:09,726
I'm in.
873
00:42:09,732 --> 00:42:11,878
Good. 'Cause I'm tired of playing nice.
874
00:42:11,903 --> 00:42:12,964
Let's go.
875
00:42:19,239 --> 00:42:23,273
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.