All language subtitles for Quantico - 2x05 - Kmforget.HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:02,304 Previously on "Quantico"... 2 00:00:02,330 --> 00:00:04,242 You want to tell me why you're asking so many damn questions? 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,710 Can't I just be interested? 4 00:00:05,734 --> 00:00:07,031 - Julian. - Will. 5 00:00:07,056 --> 00:00:08,061 Nice to meet you, Will. 6 00:00:08,086 --> 00:00:10,572 You think you got burned on purpose. You want names. 7 00:00:10,607 --> 00:00:12,574 Check out these stress spikes. They're Leigh's. 8 00:00:12,609 --> 00:00:15,410 We can't end this mission just because you found this bug. 9 00:00:15,444 --> 00:00:19,440 Owen is recruiting new members from your class on behalf of a faction. 10 00:00:19,465 --> 00:00:22,706 We're not calling it a faction anymore, sir. We call it the AIC. 11 00:00:22,738 --> 00:00:24,549 When all the hostages have been freed, 12 00:00:24,583 --> 00:00:26,350 we'll leave Boyer in your custody. 13 00:00:26,385 --> 00:00:27,729 It wasn't supposed to go this far. 14 00:00:27,753 --> 00:00:30,421 Okay. Let's do this. 15 00:00:31,533 --> 00:00:33,612 _ 16 00:00:42,392 --> 00:00:43,392 _ 17 00:00:43,845 --> 00:00:44,845 _ 18 00:00:47,399 --> 00:00:48,816 For those of you just joining us, 19 00:00:48,840 --> 00:00:52,510 we have unconfirmed reports of shots fired just moments ago 20 00:00:52,544 --> 00:00:56,375 during what is believed to have been a release of hostages. 21 00:00:56,400 --> 00:00:59,486 The FBI as well as the White House have no comment, 22 00:00:59,511 --> 00:01:02,003 and that's in line with the media blackout 23 00:01:02,028 --> 00:01:03,901 they've imposed around the area. 24 00:01:03,926 --> 00:01:07,077 There's plenty of chaos and uncertainty surrounding today's events, 25 00:01:07,111 --> 00:01:10,947 and as we head into hour four of this national nightmare, 26 00:01:10,982 --> 00:01:15,018 Americans are left to wonder, when will we get answers? 27 00:01:15,711 --> 00:01:17,584 _ 28 00:01:19,241 --> 00:01:20,990 _ 29 00:01:32,281 --> 00:01:34,248 Where do you go, Julian? 30 00:01:35,577 --> 00:01:37,162 Since our initial meeting two weeks ago, 31 00:01:37,186 --> 00:01:38,719 we've spent approximately 32 00:01:38,754 --> 00:01:41,589 17 hours and 36 minutes together... 33 00:01:41,623 --> 00:01:43,257 about 5%, give or take. 34 00:01:43,292 --> 00:01:45,593 Most of the time in this bed, 35 00:01:45,627 --> 00:01:48,930 and, um, I can say with absolute certainty 36 00:01:48,964 --> 00:01:53,159 that I have no idea where you go when you leave in the morning. 37 00:01:53,901 --> 00:01:56,137 I, William James Olsen, 38 00:01:56,171 --> 00:01:59,507 go to The Semple Institute in Pentagon City. 39 00:01:59,541 --> 00:02:01,843 That was easy. Your turn. 40 00:02:01,877 --> 00:02:04,011 You're very sexy. You know that? 41 00:02:04,046 --> 00:02:06,147 I know a lot of things, 42 00:02:06,181 --> 00:02:09,784 except for where you go, your last name, 43 00:02:09,818 --> 00:02:13,187 why you squint when you wear your glasses, 44 00:02:13,222 --> 00:02:15,356 why we only ever meet here. 45 00:02:15,390 --> 00:02:17,992 Do you always ask so many questions of everyone you date? 46 00:02:18,026 --> 00:02:20,161 Oh, no, I don't I don't date. 47 00:02:20,195 --> 00:02:21,349 Hmm? 48 00:02:21,374 --> 00:02:23,130 Well, word of advice. 49 00:02:23,165 --> 00:02:26,701 Some people like to reveal themselves slowly. 50 00:02:26,735 --> 00:02:28,202 You should let them. 51 00:02:28,237 --> 00:02:31,172 Can I borrow your phone, please? Mine's dead again. 52 00:02:31,206 --> 00:02:34,976 I need to check the traffic. It's just so I can get to work. 53 00:02:35,010 --> 00:02:39,146 Which I will tell you about next time I see you. 54 00:02:42,028 --> 00:02:45,019 So, the real question you should be asking yourself is, 55 00:02:45,053 --> 00:02:46,954 when are you gonna see me again? 56 00:02:48,660 --> 00:02:52,394 'Cause that's the question I always ask myself whenever I leave you. 57 00:02:53,929 --> 00:02:56,130 It's all clear. 58 00:02:56,164 --> 00:02:59,000 So, do you, uh... 59 00:02:59,034 --> 00:03:00,568 do you want to see me again, 60 00:03:00,602 --> 00:03:03,204 or do you need to see me again? 61 00:03:03,238 --> 00:03:05,740 I need to see you again. 62 00:03:05,774 --> 00:03:07,742 - Yeah? - Yeah. 63 00:03:16,385 --> 00:03:19,153 Text me an address of where to meet you later. 64 00:03:19,187 --> 00:03:21,188 We can go out for a change. 65 00:03:21,223 --> 00:03:24,013 All right. Text you an address. 66 00:03:24,038 --> 00:03:26,160 I'll make sure my phone's not dead. 67 00:03:34,022 --> 00:03:35,036 Thanks, Liz. 68 00:03:42,403 --> 00:03:44,437 Buenos dias. Juicer working again? 69 00:03:44,479 --> 00:03:46,681 We got it fixed just for you. 70 00:03:51,153 --> 00:03:53,655 I think you forgot this. 71 00:03:54,522 --> 00:03:57,725 Anyone up this early must need their fix, right? 72 00:03:57,759 --> 00:04:01,429 That'll be $5.25. 73 00:04:01,463 --> 00:04:03,297 Thank you. 74 00:04:03,332 --> 00:04:05,232 ¡Hasta mañana! 75 00:04:07,832 --> 00:04:09,252 He talked to you? 76 00:04:09,277 --> 00:04:10,938 I don't think he recognized me. 77 00:04:10,973 --> 00:04:12,907 And you don't think he maybe followed you? 78 00:04:12,941 --> 00:04:15,376 He could be on to us. He could be AIC. 79 00:04:15,410 --> 00:04:17,778 He spent time in a cartel prison. 80 00:04:17,813 --> 00:04:19,547 León Velez is dangerous. 81 00:04:19,581 --> 00:04:22,116 I don't think he's gonna give me a Colombian necktie 82 00:04:22,150 --> 00:04:24,151 between sips of his kale apple ginger. 83 00:04:24,186 --> 00:04:26,287 - You can't go back there. - I know. 84 00:04:26,321 --> 00:04:28,222 No, you cannot see him again. 85 00:04:28,256 --> 00:04:30,124 Nimah. I know. 86 00:04:30,158 --> 00:04:33,094 You know, I thought that being a handler would be exciting. 87 00:04:33,128 --> 00:04:35,429 Like being a coach on the sidelines of the game 88 00:04:35,464 --> 00:04:37,298 controlling the moves of the players. 89 00:04:37,332 --> 00:04:40,167 Instead we're commentators in a box in the back. 90 00:04:43,338 --> 00:04:44,338 - Okay, they're in. - _ 91 00:04:45,874 --> 00:04:48,776 All right. So Alex reported that Leigh is all about routine. 92 00:04:48,810 --> 00:04:50,611 Every Wednesday, she goes for a run 93 00:04:50,646 --> 00:04:53,080 at 6:00 on the dot for exactly 30 minutes, 94 00:04:53,115 --> 00:04:56,350 which means they now have 27 minutes in her room 95 00:04:56,385 --> 00:04:58,786 to prove that she is the one who planted the bug. 96 00:05:01,533 --> 00:05:03,541 _ 97 00:05:05,510 --> 00:05:07,314 _ 98 00:05:12,127 --> 00:05:14,111 _ 99 00:05:23,773 --> 00:05:27,124 You must've worked up quite an appetite sneaking through Leigh's room. 100 00:05:27,816 --> 00:05:30,336 So, do you want to tell me what's going on, or shall I tell her? 101 00:05:52,240 --> 00:05:53,574 The hell are we? 102 00:05:53,608 --> 00:05:55,342 - Man. - What the hell happened? 103 00:05:55,377 --> 00:05:56,477 Don't remember any of it. 104 00:05:56,511 --> 00:05:58,412 Leigh, did you drug us? 105 00:05:58,447 --> 00:05:59,829 No. 106 00:06:00,597 --> 00:06:02,083 I did. 107 00:06:02,117 --> 00:06:05,386 You were drugged 77 minutes ago. 108 00:06:05,420 --> 00:06:07,722 That's 1 hour and 17 minutes of your life 109 00:06:07,756 --> 00:06:08,856 that are unaccounted for. 110 00:06:08,890 --> 00:06:11,759 Although, it looks pretty obvious how you spent them. 111 00:06:11,793 --> 00:06:13,427 Yeah, in Ryan's dreams. 112 00:06:13,462 --> 00:06:14,995 You took our clothes off? 113 00:06:15,030 --> 00:06:17,398 - Owen, this is just... - Illegal? Amoral? 114 00:06:18,516 --> 00:06:20,267 Drugging is just one of the manipulations 115 00:06:20,309 --> 00:06:22,243 enemies will use to compromise you, 116 00:06:22,270 --> 00:06:25,356 to create situations that show things differently than they are, 117 00:06:25,381 --> 00:06:27,541 which is today's focus. 118 00:06:27,576 --> 00:06:30,010 Some of you may notice a few of your classmates are missing. 119 00:06:30,045 --> 00:06:31,556 That's because this particular assignment 120 00:06:31,580 --> 00:06:32,913 works better in smaller groups. 121 00:06:32,948 --> 00:06:34,348 Lydia and Angie have the others, 122 00:06:34,382 --> 00:06:36,350 but I handpicked you. 123 00:06:36,384 --> 00:06:38,180 Consider yourselves lucky. 124 00:06:38,370 --> 00:06:39,754 You made it to the inner circle. 125 00:06:39,788 --> 00:06:42,056 Today you're gonna learn that an operative 126 00:06:42,090 --> 00:06:44,391 is the writer, director, and stage hand. 127 00:06:44,426 --> 00:06:48,362 You craft the narrative, you create the illusion, 128 00:06:48,396 --> 00:06:50,798 be it false intelligence, a faked identification, 129 00:06:50,832 --> 00:06:52,199 or a staged crime scene. 130 00:06:52,234 --> 00:06:53,801 The art of illusion 131 00:06:53,835 --> 00:06:56,137 is about making something look like something else, 132 00:06:56,171 --> 00:06:58,706 convincingly placing yourself somewhere you've never been, 133 00:06:58,740 --> 00:07:02,576 or erasing yourself as if you were never there at all. 134 00:07:02,611 --> 00:07:04,378 All right, that's it. Let's go. 135 00:07:04,412 --> 00:07:05,823 Well, I already know two people 136 00:07:05,847 --> 00:07:07,481 very adept at the art of illusion. 137 00:07:07,516 --> 00:07:11,085 I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, 138 00:07:11,119 --> 00:07:13,287 and that's a promise. 139 00:07:17,189 --> 00:07:18,681 _ 140 00:07:19,563 --> 00:07:20,563 _ 141 00:07:28,963 --> 00:07:29,973 _ 142 00:07:29,998 --> 00:07:32,099 No signs of her. 143 00:07:33,350 --> 00:07:36,143 - See anything anywhere? - No. 144 00:07:36,178 --> 00:07:37,647 'Cause I'm right here. 145 00:07:48,702 --> 00:07:50,092 _ 146 00:07:56,364 --> 00:08:00,292 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 147 00:08:05,270 --> 00:08:08,661 I need a favor. An off the record kind. 148 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 Of course. 149 00:08:09,781 --> 00:08:12,509 So, these terrorists have Eric Boyer, and we don't know why. 150 00:08:12,544 --> 00:08:15,412 We need someone on our side who is just as good as he is 151 00:08:15,447 --> 00:08:18,415 so we can figure out what they want to use him for. 152 00:08:18,450 --> 00:08:21,418 Well, as good as Boyer is gonna be hard to come by, 153 00:08:21,453 --> 00:08:23,387 but there's plenty of agents in Cyber... 154 00:08:23,421 --> 00:08:25,163 Who are crap by comparison. 155 00:08:25,188 --> 00:08:26,223 I need a black hat, 156 00:08:26,257 --> 00:08:28,659 or someone who thinks like one. 157 00:08:28,693 --> 00:08:30,260 Someone who can find a rootkit 158 00:08:30,295 --> 00:08:32,496 without having a whole department to back them up. 159 00:08:32,530 --> 00:08:33,797 Who'd you have in mind? 160 00:08:33,832 --> 00:08:35,666 Will Olsen. 161 00:08:35,700 --> 00:08:38,002 He works at The Semple Institute, 162 00:08:38,036 --> 00:08:40,070 a think tank based in D.C. 163 00:08:40,105 --> 00:08:43,403 The Israeli intelligence hired them to advise at the G20. 164 00:08:43,428 --> 00:08:45,442 He's here, in their offices in Midtown. 165 00:08:45,477 --> 00:08:47,344 You want me to bring him here? 166 00:08:47,379 --> 00:08:49,246 No, he's not an agent. He doesn't work here. 167 00:08:49,280 --> 00:08:51,315 Even if I kissed him in as a former trainee, 168 00:08:51,349 --> 00:08:52,922 no one would give him access. 169 00:08:52,947 --> 00:08:56,612 Bring him to my apartment so we can work in privacy. 170 00:08:56,637 --> 00:08:59,371 Thank you for trusting me with this, Miranda. 171 00:09:00,558 --> 00:09:02,626 Never had a reason not to. 172 00:09:08,770 --> 00:09:10,160 _ 173 00:09:12,848 --> 00:09:14,168 _ 174 00:09:14,406 --> 00:09:16,273 You must have a very good reason to call, 175 00:09:16,307 --> 00:09:17,708 knowing they could be listening. 176 00:09:17,742 --> 00:09:19,810 I'm on a payphone, believe it or not. 177 00:09:19,844 --> 00:09:21,879 It's still the '80s at the Gold Leaf. 178 00:09:21,913 --> 00:09:23,313 Hey, can you... 179 00:09:23,348 --> 00:09:25,148 can you conference this number for me, please? 180 00:09:26,518 --> 00:09:28,519 Okay. This is ridiculous, right? 181 00:09:28,553 --> 00:09:31,455 The FBI's got to have a better way of encrypting our phones. 182 00:09:31,489 --> 00:09:33,357 How did it go on Leigh? 183 00:09:34,398 --> 00:09:36,226 Uh, we struck out. 184 00:09:36,261 --> 00:09:39,897 Either she's a master spy who's been trained to leave no trace, 185 00:09:39,931 --> 00:09:42,440 or we're just barking up the wrong tree. 186 00:09:42,465 --> 00:09:46,236 Or Owen Hall is listening to see if you're ripe for the AIC. 187 00:09:46,271 --> 00:09:48,672 If he wants to hide a bug in The Farm, 188 00:09:48,706 --> 00:09:49,907 he would know how to do so. 189 00:09:49,941 --> 00:09:51,809 We still need to run down Leigh first. 190 00:09:51,843 --> 00:09:53,343 You can backstop a record, 191 00:09:53,378 --> 00:09:55,345 but you can't change your biometrics. 192 00:09:55,380 --> 00:09:58,515 You need hard samples... fingerprints, hair, saliva. 193 00:09:58,550 --> 00:10:00,761 We're on it, and we'll have it to you by the end of day. 194 00:10:00,785 --> 00:10:02,386 - Keep us posted. - W-wait. 195 00:10:02,420 --> 00:10:03,921 - We think - We know. 196 00:10:03,955 --> 00:10:05,422 We think and know 197 00:10:05,457 --> 00:10:07,991 that there's another recruit looking into us. 198 00:10:08,026 --> 00:10:10,661 Harry Doyle caught us coming out of Leigh's room. 199 00:10:10,695 --> 00:10:13,597 Handle it. Whatever it takes. 200 00:10:13,631 --> 00:10:16,700 And get those biometrics on Leigh. 201 00:10:16,734 --> 00:10:18,836 Illusion starts with you. 202 00:10:18,870 --> 00:10:21,438 What worked 30 years ago still works today. 203 00:10:21,473 --> 00:10:24,074 You'll need gloves so you don't leave prints. 204 00:10:24,109 --> 00:10:26,777 Shoe covers for your feet to mask your steps. 205 00:10:26,811 --> 00:10:28,512 And a baseball cap. 206 00:10:28,546 --> 00:10:31,682 Plus a ponytail for women to not leave hair behind. 207 00:10:31,716 --> 00:10:34,184 And make sure to wear clothes you don't care about. 208 00:10:34,219 --> 00:10:36,553 Things sometimes get messy. 209 00:10:38,723 --> 00:10:41,258 Hey, Leigh, would you pass me my phone? It's right there. 210 00:10:41,292 --> 00:10:42,426 - Oh, sure. - Uh-uh-uh. 211 00:10:42,460 --> 00:10:45,248 No, remember what Owen said. Glove up. 212 00:10:45,273 --> 00:10:46,330 Yeah? 213 00:10:46,364 --> 00:10:48,398 When things go wrong at a location, 214 00:10:48,433 --> 00:10:50,300 you need to make it seem like nothing happened 215 00:10:50,335 --> 00:10:52,636 and create the illusion that you were never there. 216 00:10:52,670 --> 00:10:55,439 The CIA sends in case officers to learn everything about a room 217 00:10:55,473 --> 00:10:58,242 down to the thread count of the bed sheets. 218 00:10:58,276 --> 00:10:59,910 You're going to my house right now 219 00:10:59,944 --> 00:11:02,279 to case it with that same eye for detail. 220 00:11:02,313 --> 00:11:04,047 So, what's Owen gonna have us do next, 221 00:11:04,082 --> 00:11:05,182 wash his car, mow his lawn? 222 00:11:05,216 --> 00:11:07,618 After that, we'll stage a coup in a foreign country. 223 00:11:07,652 --> 00:11:09,753 Life at the CIA. 224 00:11:09,787 --> 00:11:11,555 Leigh, babe, your hair should be up. 225 00:11:11,589 --> 00:11:13,457 Oh. Here you go, love. 226 00:11:13,491 --> 00:11:14,873 Oh, thanks, Harry. 227 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 You're everywhere today, aren't you? 228 00:11:16,594 --> 00:11:19,429 Right? You should hope so. 229 00:11:19,464 --> 00:11:22,299 Owen. 230 00:11:22,333 --> 00:11:25,235 Are these pins places you've been or... 231 00:11:25,270 --> 00:11:27,237 do I need to look closer? 232 00:11:29,107 --> 00:11:30,741 Here's where things get messy. 233 00:11:30,775 --> 00:11:33,577 Manipulating a cause and time of death for a body 234 00:11:33,611 --> 00:11:38,015 is a worst-case scenario, yet totally essential skill. 235 00:11:38,049 --> 00:11:40,317 It has to look real. 236 00:11:40,351 --> 00:11:43,887 Remember, practice makes perfect. 237 00:11:49,160 --> 00:11:52,529 Almost like you've done this before. 238 00:11:52,564 --> 00:11:55,132 Saw it in a movie. 239 00:11:55,166 --> 00:11:58,368 How'd you like to help me out on a real off-book assignment? 240 00:11:58,403 --> 00:11:59,469 What's in it for me? 241 00:11:59,504 --> 00:12:01,171 I'm already keeping your secret. 242 00:12:01,206 --> 00:12:04,975 I thought this week's lesson was illusion, not blackmail. 243 00:12:05,009 --> 00:12:08,812 Well, now you can learn one of my secrets to make it even. 244 00:12:12,417 --> 00:12:15,185 Tonight, you'll take part in a live operation 245 00:12:15,220 --> 00:12:17,387 that'll utilize the skills you've learned. 246 00:12:17,422 --> 00:12:18,989 A journalist for the Post, Al Crawford, 247 00:12:19,023 --> 00:12:20,557 has spent the last two days 248 00:12:20,592 --> 00:12:23,293 holed up in a suite at the Franklin Club, 249 00:12:23,328 --> 00:12:25,395 a members-only social club in D.C. 250 00:12:25,430 --> 00:12:27,141 The Agency believes that he's been hiding out 251 00:12:27,165 --> 00:12:29,833 after facilitating a leak of state secrets to the Russians. 252 00:12:29,867 --> 00:12:32,703 You are being enlisted to survey Mr. Crawford 253 00:12:32,737 --> 00:12:35,339 and will be going in undercover as prospective new members. 254 00:12:35,373 --> 00:12:37,808 You'll rub elbows with the D.C. elite... 255 00:12:37,842 --> 00:12:40,711 congressmen, ambassadors, K Street lawyers, 256 00:12:40,745 --> 00:12:42,646 and a lot of rich old white men. 257 00:12:42,680 --> 00:12:44,391 Once Crawford leaves his suite to have dinner 258 00:12:44,415 --> 00:12:46,183 in one of the dining rooms on the premises, 259 00:12:46,217 --> 00:12:47,117 three of you... 260 00:12:47,151 --> 00:12:49,620 Three? Well, how about me, Alex, and Ryan? 261 00:12:50,855 --> 00:12:51,622 Very well, Doyle. 262 00:12:51,656 --> 00:12:53,523 The three of you case said suite 263 00:12:53,558 --> 00:12:55,425 and give that intel to a clean-up team. 264 00:12:55,460 --> 00:12:57,694 Leigh, León, you run point surveying Crawford, 265 00:12:57,729 --> 00:13:00,497 and keep Harry, Alex, and Ryan posted on his moves. 266 00:13:00,531 --> 00:13:03,033 I thought the CIA doesn't operate on American soil. 267 00:13:03,067 --> 00:13:04,401 The CIA isn't. 268 00:13:04,435 --> 00:13:07,070 Since you're not CIA, not yet anyway. 269 00:13:07,105 --> 00:13:08,916 All right, the Agency's still waiting confirmation 270 00:13:08,940 --> 00:13:10,020 on Mr. Crawford's activity. 271 00:13:11,643 --> 00:13:13,243 This is real, people. 272 00:13:13,278 --> 00:13:15,178 And since this is real, 273 00:13:15,213 --> 00:13:17,748 say hello to your get out of jail free pass. 274 00:13:17,782 --> 00:13:19,850 This is an endorsement card. 275 00:13:19,884 --> 00:13:22,085 Should you run afoul of local law enforcement, 276 00:13:22,120 --> 00:13:23,520 given your illegal activity, 277 00:13:23,554 --> 00:13:25,756 you can use it to have your slate wiped clean. 278 00:13:25,790 --> 00:13:29,259 However, if any of you do so, don't bother coming back. 279 00:13:29,294 --> 00:13:30,927 I'll consider that your resignation. 280 00:13:30,962 --> 00:13:32,596 Come on up, get your data packs. 281 00:13:32,630 --> 00:13:35,399 Background on Crawford, floor plans of the club, 282 00:13:35,433 --> 00:13:37,701 and your very own cover story. 283 00:13:38,803 --> 00:13:41,471 Hey, hey, hey, hey, hey. Another threesome? 284 00:13:41,506 --> 00:13:44,574 How about it? But this time sober, huh? 285 00:13:44,609 --> 00:13:45,642 Yeah? 286 00:13:57,255 --> 00:14:00,394 This is Shelby. Leave a message. 287 00:14:00,692 --> 00:14:02,793 Hey, it's Will. Can you meet? 288 00:14:02,827 --> 00:14:06,229 I need to see you. It's about your agents. 289 00:14:06,264 --> 00:14:07,764 I'll text you an address. 290 00:14:14,276 --> 00:14:16,002 _ 291 00:14:17,387 --> 00:14:18,387 _ 292 00:14:18,412 --> 00:14:19,753 So, if what you're saying is true, 293 00:14:19,777 --> 00:14:23,180 then Miranda is guilty of treason, espionage, conspiracy... 294 00:14:23,214 --> 00:14:25,182 half the statutes in the Patriot Act. 295 00:14:25,216 --> 00:14:27,684 Which is why I have to be sure. 296 00:14:27,719 --> 00:14:32,122 So, you're trusting the word of Eric Boyer, a criminal, 297 00:14:32,156 --> 00:14:34,257 and you've known Miranda for years. 298 00:14:34,292 --> 00:14:37,861 She's a mentor and a friend. I'm just stating the facts. 299 00:14:37,895 --> 00:14:38,965 Will. 300 00:14:38,990 --> 00:14:42,165 I want to be wrong about this. I do. 301 00:14:42,200 --> 00:14:44,134 Which is why I need you to tell me 302 00:14:44,168 --> 00:14:46,670 if Miranda is pulling the wool over all of our eyes 303 00:14:46,704 --> 00:14:48,638 before I hand you over to her. 304 00:14:50,969 --> 00:14:52,023 _ 305 00:14:52,368 --> 00:14:53,368 _ 306 00:14:54,267 --> 00:14:55,267 _ 307 00:14:55,392 --> 00:14:56,392 _ 308 00:14:56,439 --> 00:14:57,439 _ 309 00:14:58,423 --> 00:14:59,423 _ 310 00:15:07,435 --> 00:15:08,903 _ 311 00:15:21,028 --> 00:15:22,028 _ 312 00:15:23,012 --> 00:15:24,012 _ 313 00:15:37,571 --> 00:15:39,078 _ 314 00:15:41,407 --> 00:15:42,469 _ 315 00:16:00,521 --> 00:16:01,935 _ 316 00:16:01,960 --> 00:16:04,200 Will, it's me again. 317 00:16:04,224 --> 00:16:05,841 Call me back. 318 00:16:06,053 --> 00:16:07,630 I just don't get it. 319 00:16:07,646 --> 00:16:10,959 Why would he call, text an address, and then go silent? 320 00:16:10,984 --> 00:16:12,517 Do you think he's in danger? 321 00:16:12,551 --> 00:16:14,252 Do you think that Alex and Ryan are? 322 00:16:14,286 --> 00:16:15,787 - We need to call them. - We can't. 323 00:16:15,821 --> 00:16:17,288 If they're compromised, 324 00:16:17,323 --> 00:16:20,191 any attempt at contacting them will be intercepted 325 00:16:20,225 --> 00:16:21,626 and implicate them and us. 326 00:16:21,660 --> 00:16:24,996 Okay, but why Will? Why would he be involved? 327 00:16:25,030 --> 00:16:26,431 How did he even know about us? 328 00:16:27,533 --> 00:16:30,268 He was at the CIA black site for months last year. 329 00:16:30,302 --> 00:16:32,870 Who's to say that the AIC weren't the ones holding him? 330 00:16:32,905 --> 00:16:35,506 What if Harry Doyle and Leigh Davis are AIC? 331 00:16:35,541 --> 00:16:37,508 Who knows what they could've done. 332 00:16:37,543 --> 00:16:39,877 Right now, we only know one thing for certain... 333 00:16:39,912 --> 00:16:41,379 The address that Will sent. 334 00:16:41,413 --> 00:16:42,880 It's the Franklin Club in D.C. 335 00:16:42,915 --> 00:16:44,015 We have to go there. 336 00:16:44,049 --> 00:16:46,384 Are you crazy? This can be a trap. 337 00:16:46,418 --> 00:16:48,486 Look, you can either come with me and cover me 338 00:16:48,520 --> 00:16:49,787 or stay here, but I'm going. 339 00:16:55,621 --> 00:16:56,728 Comms check. 340 00:16:56,762 --> 00:16:57,823 - Check. - Check. 341 00:16:57,848 --> 00:16:59,330 - In position. - In position. 342 00:16:59,365 --> 00:17:00,365 - Check. - Check. 343 00:17:00,399 --> 00:17:03,568 - Velez, where are you? - Haven't seen him, sir. 344 00:17:03,602 --> 00:17:05,703 Remember, everyone maintain cover. 345 00:17:07,406 --> 00:17:09,166 Someone could be watching us. 346 00:17:09,191 --> 00:17:11,709 Pretend I'm just a Supreme Court clerk hitting on you. 347 00:17:11,744 --> 00:17:14,646 - Who do you want to be? - I can't do this right now. 348 00:17:14,680 --> 00:17:15,980 Between Leigh and Harry, 349 00:17:16,015 --> 00:17:17,749 it's just getting harder to pretend. 350 00:17:17,783 --> 00:17:19,684 I don't know what lie I just told. 351 00:17:19,718 --> 00:17:21,552 I know what you mean. 352 00:17:21,587 --> 00:17:24,756 Maybe that's why this was never meant to be a two-person mission. 353 00:17:24,790 --> 00:17:27,659 Do you think we'd do better if it was just one of us here? 354 00:17:27,693 --> 00:17:29,360 Do you? 355 00:17:43,317 --> 00:17:44,872 _ 356 00:18:36,662 --> 00:18:39,764 Uno... dos... 357 00:18:57,149 --> 00:18:58,616 You? 358 00:18:58,650 --> 00:19:00,418 Uh, I'm... I'm sorry. I have to get... 359 00:19:00,452 --> 00:19:03,087 Wait. Uh, I'm sorry. 360 00:19:03,122 --> 00:19:05,523 It's just I'm... I'm hiding from someone. 361 00:19:06,147 --> 00:19:07,258 Who? 362 00:19:07,292 --> 00:19:09,654 Well, I can't tell you that. 363 00:19:12,389 --> 00:19:15,260 - What are you doing here? - I'm a member. 364 00:19:15,285 --> 00:19:16,731 Really? So am I. 365 00:19:16,756 --> 00:19:18,723 Or... prospective. 366 00:19:19,356 --> 00:19:22,925 Listen, something tells me seeing you twice in one day is a sign. 367 00:19:22,950 --> 00:19:24,684 Maybe we can make it three? 368 00:19:24,719 --> 00:19:26,920 Tonight? Bochco's Diner? 369 00:19:33,155 --> 00:19:34,222 Hello? 370 00:19:34,247 --> 00:19:36,686 Hey, I just got Shelby's voicemail saying to call you. 371 00:19:36,733 --> 00:19:38,567 My phone's been acting up all day. 372 00:19:38,601 --> 00:19:41,837 Well, it's that or the guy I'm seeing is playing a trick on me. 373 00:19:41,871 --> 00:19:44,740 Is he tall, dark hair, Hispanic? 374 00:19:44,774 --> 00:19:47,876 No, Julian's British, if that's even his name. 375 00:19:49,679 --> 00:19:52,247 Pale, blue eyes, ears? 376 00:19:52,282 --> 00:19:54,291 - Wait, how'd you know? - I have to go. 377 00:19:54,403 --> 00:19:57,038 - Thank you for your help. - Wait, Nimah. 378 00:20:03,943 --> 00:20:06,692 - I think we should... - Aha, just the people I was looking for. 379 00:20:06,717 --> 00:20:10,065 There's someone I'd like you to meet. It's a mystery guest. Come with me. 380 00:20:10,099 --> 00:20:15,404 Ladies and gentlemen, let me introduce you to your handler, Shelby... 381 00:20:15,438 --> 00:20:17,272 Hi. 382 00:20:17,307 --> 00:20:19,541 Sorry about that, love. 383 00:20:20,700 --> 00:20:23,401 You thought that was Shelby Wyatt, didn't you? 384 00:20:23,456 --> 00:20:25,790 Are you trying to set us up, Harry? 385 00:20:26,173 --> 00:20:28,708 How many times do I have to tell you we're not FBI anymore? 386 00:20:29,968 --> 00:20:32,589 Ryan, Alex, Harry. Crawford's on the move. 387 00:20:32,614 --> 00:20:33,881 You're a go. 388 00:20:33,906 --> 00:20:35,820 Case his room. 389 00:20:35,845 --> 00:20:38,861 Well, let's pretend to be CIA, then, shall we? 390 00:20:48,788 --> 00:20:50,906 It's always a test, isn't it? 391 00:20:52,075 --> 00:20:53,242 Hello, Owen. 392 00:20:53,276 --> 00:20:55,143 I just called 911. 393 00:20:55,178 --> 00:20:58,121 Local police response time is 13 minutes. 394 00:20:58,146 --> 00:21:00,782 I suppose you can leave now and avoid surveillance, 395 00:21:00,817 --> 00:21:03,118 but what will you do with what you left behind? 396 00:21:03,152 --> 00:21:04,753 Well, you've taught us well. 397 00:21:04,787 --> 00:21:06,755 We haven't left any traces of ourselves. 398 00:21:06,789 --> 00:21:08,924 Maybe tonight, but not today. 399 00:21:08,958 --> 00:21:11,493 You all touched a lot of things at The Farm. 400 00:21:11,527 --> 00:21:14,106 I brought some of it along and sprinkled them throughout the room. 401 00:21:14,130 --> 00:21:16,431 Ryan's saliva, Harry's prints. 402 00:21:16,466 --> 00:21:18,967 Hell, the room is under your alias, Alex. 403 00:21:19,002 --> 00:21:21,803 Either clean it up in the next 12 minutes 404 00:21:21,838 --> 00:21:24,640 or use your endorsement card and go home. 405 00:21:24,674 --> 00:21:26,124 Bye now. 406 00:21:33,067 --> 00:21:34,067 _ 407 00:21:34,880 --> 00:21:35,880 _ 408 00:21:37,005 --> 00:21:38,348 _ 409 00:21:39,270 --> 00:21:40,270 _ 410 00:21:52,264 --> 00:21:54,199 Freeze! 411 00:21:54,232 --> 00:21:56,400 Turn around! 412 00:22:00,772 --> 00:22:03,740 All right, well, I'm gonna check out my suite. 413 00:22:03,775 --> 00:22:05,309 See if I've got a king-sized bed, 414 00:22:05,343 --> 00:22:07,154 maybe get a couple Senate pages up from downstairs 415 00:22:07,178 --> 00:22:09,112 to Netflix and chill with. 416 00:22:09,147 --> 00:22:10,414 Wait, you're leaving? 417 00:22:10,448 --> 00:22:12,716 Your ass is on the line, too. 418 00:22:12,750 --> 00:22:14,218 What the hell is that? 419 00:22:14,252 --> 00:22:16,263 Yep, looks like I haven't touched anything but these. 420 00:22:16,287 --> 00:22:18,121 I avoided surveillance on the way up. 421 00:22:18,156 --> 00:22:20,791 It's not my room, not my problem, so I was never here. 422 00:22:20,825 --> 00:22:22,208 - See ya. - Hey, wait. 423 00:22:23,294 --> 00:22:26,763 We're a team, remember? You volunteered us for that. 424 00:22:26,798 --> 00:22:29,166 Let him go, Ryan. In fact, you should go, too. 425 00:22:29,200 --> 00:22:32,302 I can explain away your DNA, but this is my mess to clean. 426 00:22:32,337 --> 00:22:33,737 The room is under my alias. 427 00:22:33,771 --> 00:22:36,340 You can't lift that body by yourself. Neither could I. 428 00:22:36,374 --> 00:22:38,108 I can use the endorsement card. 429 00:22:38,142 --> 00:22:40,110 At least that way you'll still be at The Farm. 430 00:22:40,144 --> 00:22:42,079 Okay, this melodramatic little martyr thing 431 00:22:42,113 --> 00:22:44,147 might turn you two on, but it's boring me to tears. 432 00:22:44,182 --> 00:22:45,182 May I go? 433 00:22:45,216 --> 00:22:46,922 If it was you, what would you do? 434 00:22:46,947 --> 00:22:49,157 Well, I could solve this mess in one move. 435 00:22:51,222 --> 00:22:53,924 Well, I'll tell you if you tell me everything I want to know. 436 00:22:53,958 --> 00:22:55,425 - Deal. - Alex. 437 00:22:55,460 --> 00:22:58,120 - We need this. - Yeah, we do. 438 00:22:58,136 --> 00:23:01,172 You have 10 minutes and 58 seconds. Spill. 439 00:23:01,197 --> 00:23:03,065 Okay, replace glasses, knives, forks, 440 00:23:03,099 --> 00:23:05,567 sheets, towels with anything from your room. 441 00:23:05,601 --> 00:23:08,155 Turn the room into someone else's name. Problem solved. 442 00:23:08,180 --> 00:23:09,771 But who? 443 00:23:09,806 --> 00:23:11,306 - Owen. - Good. 444 00:23:11,340 --> 00:23:12,874 We can beat him at his own game. 445 00:23:12,909 --> 00:23:15,087 In order to get him a member suite for the night, we need his credit card, 446 00:23:15,111 --> 00:23:16,422 his driver's license to put it in the system. 447 00:23:16,446 --> 00:23:17,556 Yeah, well, he keeps his wallet 448 00:23:17,580 --> 00:23:20,148 in his jacket left-hand side pocket just like you, Booth. 449 00:23:20,183 --> 00:23:21,917 Look, if you admit you're FBI, 450 00:23:21,951 --> 00:23:24,319 I will personally go and get it for you myself 451 00:23:24,353 --> 00:23:26,521 while you clean up this mess. 452 00:23:26,556 --> 00:23:29,324 Tick, tock, tick. 453 00:23:31,160 --> 00:23:33,095 I'm FBI. She's not. 454 00:23:33,129 --> 00:23:34,784 We'll explain everything when this is done. 455 00:23:34,808 --> 00:23:36,843 - For now, let's go. - All right. 456 00:23:36,878 --> 00:23:38,791 Back in a jiffy. 457 00:23:39,942 --> 00:23:41,845 Let's do this. 458 00:23:43,206 --> 00:23:44,306 So, wait a minute. 459 00:23:44,340 --> 00:23:46,708 You're saying you run this sort of thing every year? 460 00:23:46,743 --> 00:23:48,844 Have an old friend pretend to be a criminal 461 00:23:48,878 --> 00:23:50,846 and then park a dead body in their suite 462 00:23:50,880 --> 00:23:52,013 to freak out recruits? 463 00:23:52,048 --> 00:23:53,315 Something like that. 464 00:23:53,349 --> 00:23:55,450 Thanks for taking part, man. 465 00:23:55,485 --> 00:23:57,052 Hey, if it introduces me 466 00:23:57,086 --> 00:23:59,321 to my next generation of sources, phew. 467 00:24:00,823 --> 00:24:02,745 It is damn good to see you, man. 468 00:24:02,770 --> 00:24:03,792 You, too. 469 00:24:03,826 --> 00:24:04,926 When Lydia called me, 470 00:24:04,961 --> 00:24:07,005 she said this would be the most fun I had in a while, 471 00:24:07,029 --> 00:24:09,064 and she was right. 472 00:24:09,098 --> 00:24:10,632 I don't know. 473 00:24:10,666 --> 00:24:12,667 I thought you still blamed me. 474 00:24:12,702 --> 00:24:13,869 Blamed you for what? 475 00:24:13,903 --> 00:24:15,448 I get why you might've. 476 00:24:15,473 --> 00:24:17,739 You got put out to pasture before your time, 477 00:24:17,774 --> 00:24:19,341 and I know what that's like. 478 00:24:19,375 --> 00:24:22,244 And if I had known that writing your name 479 00:24:22,278 --> 00:24:24,146 meant that you were gonna be exposed... 480 00:24:28,518 --> 00:24:30,418 Don't you want to check that? 481 00:24:30,453 --> 00:24:31,620 Oh. 482 00:24:31,654 --> 00:24:34,589 Probably just my wife wondering when I'm gonna be home. 483 00:24:36,058 --> 00:24:38,393 I don't know, could be an anonymous tip. 484 00:24:45,568 --> 00:24:47,602 Speaking of your wife, 485 00:24:47,637 --> 00:24:49,905 do you think she'd like a copy of that? 486 00:24:49,939 --> 00:24:51,006 You're kidding me. 487 00:24:51,040 --> 00:24:53,241 You faked this. 488 00:24:53,276 --> 00:24:54,709 Why? 489 00:24:54,744 --> 00:24:56,278 Even if she believed it was faked, 490 00:24:56,312 --> 00:24:59,881 I have seven people here who I.D.'d you leaving that suite, 491 00:24:59,916 --> 00:25:01,283 and one NDA signed by you 492 00:25:01,317 --> 00:25:04,186 agreeing not to divulge what I asked you to do here, 493 00:25:04,220 --> 00:25:05,587 nor who was a part of it. 494 00:25:05,621 --> 00:25:07,189 What do you want? 495 00:25:11,227 --> 00:25:13,161 I want those names. 496 00:25:21,137 --> 00:25:25,307 Thank you, Lydia. Got exactly what I needed. 497 00:25:25,341 --> 00:25:27,108 - Oh! - I am so sorry. 498 00:25:43,659 --> 00:25:45,227 It's room 11 on the fifth floor. 499 00:25:45,261 --> 00:25:46,862 Right this way. 500 00:25:52,134 --> 00:25:53,268 Damn it. 501 00:25:58,541 --> 00:26:00,308 This your suite, sir? 502 00:26:00,343 --> 00:26:01,943 Number 11? 503 00:26:01,978 --> 00:26:04,246 - Mm, no. - My suite's just down the hall. 504 00:26:04,280 --> 00:26:06,281 Aren't you Henry Gould? 505 00:26:07,783 --> 00:26:09,150 Yeah. So? 506 00:26:09,185 --> 00:26:12,354 This is your suite. 507 00:26:12,388 --> 00:26:14,356 Uh... well, yeah, no. 508 00:26:14,390 --> 00:26:17,626 I'm a guest here, but no, this isn't my suite. 509 00:26:17,660 --> 00:26:19,027 Look. 510 00:26:21,163 --> 00:26:24,065 I think they're gonna want to have a chat with you. 511 00:26:31,407 --> 00:26:33,664 Thank you for your help. 512 00:26:33,930 --> 00:26:35,586 _ 513 00:26:45,922 --> 00:26:49,357 It's always a test, isn't it? 514 00:26:49,392 --> 00:26:50,425 Not my problem. 515 00:26:50,459 --> 00:26:52,527 We're a team, remember? You volunteered us for that. 516 00:26:52,561 --> 00:26:55,330 Excuse me, Ellen. Hi. 517 00:26:55,364 --> 00:26:59,301 There's a small business matter only you can help me with. 518 00:27:07,276 --> 00:27:08,977 Of course. 519 00:27:09,011 --> 00:27:11,413 I left my key and my wallet in my room. 520 00:27:11,447 --> 00:27:13,982 Hi. I'm Henry Gould. I'm staying in suite 11. 521 00:27:14,016 --> 00:27:15,499 Can I get another key? 522 00:27:15,524 --> 00:27:17,385 You'll have to tell me more than your name. 523 00:27:17,420 --> 00:27:19,187 Last four digits of the card on file. 524 00:27:19,221 --> 00:27:21,222 Yeah. It's... 525 00:27:22,758 --> 00:27:24,025 4005. 526 00:27:36,472 --> 00:27:38,373 Oh, damn it. 527 00:27:58,494 --> 00:28:00,128 I think Miranda's innocent. 528 00:28:00,162 --> 00:28:01,363 Why? 529 00:28:01,397 --> 00:28:04,299 Boyer sent the message through a Tor server on the darknet. 530 00:28:04,333 --> 00:28:07,702 Very private, invite only, Silk Road kind of stuff. 531 00:28:07,737 --> 00:28:11,873 And you weren't the only one he communicated with that way. 532 00:28:11,907 --> 00:28:14,209 "You want my help? Meet my price. 533 00:28:14,243 --> 00:28:15,710 "Morning of, I'll be standing by. 534 00:28:15,745 --> 00:28:17,412 "This is going to change the world." 535 00:28:17,446 --> 00:28:19,547 Wait. He was working with the terrorists? 536 00:28:19,582 --> 00:28:20,582 Up to a point. 537 00:28:20,616 --> 00:28:23,451 His last correspondence reneging on the deal. 538 00:28:23,486 --> 00:28:25,320 Told them that he'd had second thoughts 539 00:28:25,354 --> 00:28:27,288 and they'd have to find someone else. 540 00:28:27,323 --> 00:28:28,423 His message to you 541 00:28:28,457 --> 00:28:31,292 must've been a last-ditch attempt to cover his tracks, 542 00:28:31,327 --> 00:28:32,427 shifting the blame 543 00:28:32,461 --> 00:28:34,729 so no one would ever know he'd associated with them. 544 00:28:35,241 --> 00:28:37,523 I think you should take me to Miranda. 545 00:28:40,773 --> 00:28:42,837 On your knees, Parrish. 546 00:28:42,872 --> 00:28:43,938 Now. 547 00:28:43,973 --> 00:28:46,441 So the charade's over, huh? 548 00:28:47,130 --> 00:28:48,843 You're speaking English. 549 00:28:48,878 --> 00:28:50,412 Drop it! 550 00:29:07,054 --> 00:29:09,102 Just do it already. 551 00:29:13,743 --> 00:29:15,203 What's going on? 552 00:29:21,030 --> 00:29:22,085 _ 553 00:29:22,647 --> 00:29:23,647 _ 554 00:29:23,929 --> 00:29:24,929 _ 555 00:29:25,788 --> 00:29:27,257 _ 556 00:29:27,991 --> 00:29:28,991 _ 557 00:29:29,016 --> 00:29:30,171 _ 558 00:29:31,007 --> 00:29:32,577 _ 559 00:29:34,306 --> 00:29:36,314 _ 560 00:29:58,780 --> 00:30:01,842 That was close, but at least Harry's off the farm. 561 00:30:01,936 --> 00:30:04,004 Alex and Ryan were careless. 562 00:30:04,038 --> 00:30:06,039 Harry Doyle nearly exposed them and us 563 00:30:06,074 --> 00:30:07,942 and almost blew the entire mission. 564 00:30:07,976 --> 00:30:09,744 What are we going to tell Miranda? 565 00:30:09,778 --> 00:30:11,746 Nothing. We're fine. 566 00:30:11,780 --> 00:30:13,816 I know you are. 567 00:30:13,832 --> 00:30:15,732 Is there something you want to say, Nimah? 568 00:30:15,767 --> 00:30:17,768 I saw you at the club with Zorro. 569 00:30:17,802 --> 00:30:21,098 You enjoyed it, being so close to danger. 570 00:30:21,123 --> 00:30:22,991 You practically said so this morning. 571 00:30:23,016 --> 00:30:24,049 Said what? 572 00:30:24,074 --> 00:30:26,809 That you wanted more than a job on the sideline. 573 00:30:26,824 --> 00:30:30,126 You wanted in. So you put yourself in. 574 00:30:31,596 --> 00:30:33,396 In any agent's career, 575 00:30:33,431 --> 00:30:36,166 you get two or three big moments if you're lucky. 576 00:30:36,200 --> 00:30:38,301 We've been doing this for only one year, 577 00:30:38,336 --> 00:30:40,437 and we already got Grand Central, 578 00:30:40,471 --> 00:30:41,605 Quantico, O'Connor. 579 00:30:41,639 --> 00:30:43,740 We cannot put ourselves in danger 580 00:30:43,774 --> 00:30:45,942 just to feel that excitement again. 581 00:30:45,977 --> 00:30:47,978 We have to stay in the box from now on. 582 00:30:49,480 --> 00:30:51,781 What exactly did León say to you? 583 00:30:51,816 --> 00:30:54,284 He just flirted. That's all. 584 00:30:54,318 --> 00:30:55,785 And you? 585 00:30:55,820 --> 00:30:57,921 I did what I had to do in the moment. 586 00:31:01,392 --> 00:31:02,759 Good night, Shelby. 587 00:31:06,530 --> 00:31:09,199 All right, Alex, tell me. 588 00:31:09,233 --> 00:31:11,101 Three of you went into that room. 589 00:31:11,135 --> 00:31:12,602 Two of you came back here. 590 00:31:13,004 --> 00:31:16,539 And one of you was last seen being escorted away by the police. 591 00:31:16,574 --> 00:31:18,708 I want to know how you pulled it off. 592 00:31:19,215 --> 00:31:22,045 You know what they say about a good magician. 593 00:31:22,079 --> 00:31:23,480 Fair enough. 594 00:31:23,514 --> 00:31:25,515 Not how you did it. 595 00:31:25,549 --> 00:31:27,590 How did it feel? 596 00:31:28,019 --> 00:31:31,655 Crossing that line, framing an innocent man. 597 00:31:31,689 --> 00:31:35,825 I don't feel guilty about it if that's what you're asking. 598 00:31:35,860 --> 00:31:37,827 Hmm. 599 00:31:37,862 --> 00:31:39,496 I'll admit, 600 00:31:39,530 --> 00:31:42,632 when I heard about you and Ryan Booth being in my class, 601 00:31:42,667 --> 00:31:45,468 I was nervous having two former feds, 602 00:31:45,503 --> 00:31:47,485 'cause in the past, 603 00:31:47,510 --> 00:31:50,507 once someone crosses over, they usually don't excel here. 604 00:31:50,541 --> 00:31:53,420 It's hard enough to break patterns, then you add amorality on top of it, 605 00:31:53,444 --> 00:31:56,579 it's usually too much for years of fidelity, 606 00:31:56,614 --> 00:31:58,682 bravery, and integrity to overcome. 607 00:31:58,716 --> 00:32:00,661 But you and Booth today... 608 00:32:00,686 --> 00:32:02,252 Why am I here and not him? 609 00:32:02,286 --> 00:32:06,056 Because I see something in you I don't yet see in him. 610 00:32:08,207 --> 00:32:09,559 Nice. 611 00:32:11,482 --> 00:32:13,917 Where'd you learn this tactic? 612 00:32:14,598 --> 00:32:19,069 Istanbul? Myanmar? Beijing maybe? 613 00:32:19,103 --> 00:32:21,271 Somewhere else on that map? 614 00:32:21,296 --> 00:32:24,346 I told you not to believe anything you see. 615 00:32:24,371 --> 00:32:26,401 That is my own illusion. 616 00:32:26,426 --> 00:32:28,611 I've never been anywhere on that map. 617 00:32:28,646 --> 00:32:30,465 But my daughter has. 618 00:32:31,215 --> 00:32:33,116 14 years ago, 619 00:32:33,150 --> 00:32:36,453 a reporter released my name as an operative. 620 00:32:36,487 --> 00:32:39,069 Now, he didn't know I was active, was told I'd been retired, 621 00:32:39,094 --> 00:32:41,091 and as soon as that article came out, 622 00:32:41,125 --> 00:32:43,358 I most certainly was. 623 00:32:43,383 --> 00:32:47,985 Once everyone knows who you are, you can no longer step foot on foreign soil. 624 00:32:48,566 --> 00:32:50,758 All the lies I told, 625 00:32:51,402 --> 00:32:53,770 places I infiltrated, the people I burned, 626 00:32:53,804 --> 00:32:56,539 they're all out there lying in wait for me. 627 00:32:56,574 --> 00:32:59,876 So, I can't risk leaving the country. 628 00:32:59,910 --> 00:33:01,544 How do you deal with that? 629 00:33:02,227 --> 00:33:04,438 I'm still dealing with it. 630 00:33:05,102 --> 00:33:08,975 But... that's a lesson for another day. 631 00:33:10,521 --> 00:33:13,757 If you're interested in learning from me. 632 00:33:14,861 --> 00:33:16,451 I'm interested. 633 00:33:26,203 --> 00:33:27,584 Chicken Kiev. 634 00:33:28,711 --> 00:33:30,475 Chick... Chicken Kiev. My... 635 00:33:30,500 --> 00:33:32,557 my kids love it when I make Chicken Kiev. 636 00:33:32,582 --> 00:33:34,821 I do mine from scratch. I mean, I don't have chickens. 637 00:33:34,845 --> 00:33:38,635 I have a butcher friend. Who doesn't in L.A. these days? 638 00:33:38,660 --> 00:33:41,751 Uh, the trick is to use warm butter, not cold. 639 00:33:41,786 --> 00:33:44,087 Chicken doesn't absorb it as well. 640 00:33:44,121 --> 00:33:45,613 You okay? 641 00:33:46,464 --> 00:33:49,626 You're really going on about Chicken Kiev. 642 00:33:49,660 --> 00:33:52,097 I miss my kids. 643 00:33:52,582 --> 00:33:54,264 I miss my life. 644 00:33:54,298 --> 00:33:56,848 I mean, I even miss my husband sometimes. 645 00:33:58,004 --> 00:33:59,169 I mean, at home, 646 00:33:59,203 --> 00:34:01,471 I had the energy to run a business, 647 00:34:01,505 --> 00:34:03,940 mother my children, have sex, and work out. 648 00:34:03,974 --> 00:34:05,708 I actually did those things. 649 00:34:05,743 --> 00:34:06,776 No need to brag about it. 650 00:34:06,811 --> 00:34:08,645 Sorry, sorry. 651 00:34:08,679 --> 00:34:10,313 I just... 652 00:34:10,347 --> 00:34:12,460 I don't have any friends here. 653 00:34:12,913 --> 00:34:14,617 No one to talk to. 654 00:34:14,652 --> 00:34:17,687 No one really talks here, and I'm a talker. 655 00:34:17,721 --> 00:34:19,722 I make lists, and I tell people what to do. 656 00:34:19,757 --> 00:34:21,409 But here, other people have the lists, 657 00:34:21,434 --> 00:34:23,971 and they tell me what to do and I do it. 658 00:34:28,699 --> 00:34:30,604 You're a good listener. 659 00:34:30,629 --> 00:34:32,609 I'm taking advantage of that. 660 00:34:39,115 --> 00:34:42,478 Oh, I'm... I'm not really a scotch drinker. 661 00:34:42,513 --> 00:34:44,480 I like a nice IPA. 662 00:34:44,515 --> 00:34:46,749 Well, real spies ask for the hard stuff. 663 00:34:46,784 --> 00:34:49,886 Scotch, single malt, no less than 12 years. 664 00:34:52,923 --> 00:34:55,335 There's a lot of things that we'll have to do 665 00:34:55,360 --> 00:34:57,210 that we're not used to doing. 666 00:34:59,161 --> 00:35:01,132 Might as well start now. 667 00:35:07,705 --> 00:35:10,039 This isn't scotch. 668 00:35:10,074 --> 00:35:11,674 It's apple juice. 669 00:35:11,709 --> 00:35:13,710 Well, you don't have to drink it. 670 00:35:13,744 --> 00:35:16,579 You just have to present the illusion that you are. 671 00:35:16,614 --> 00:35:19,048 You're gonna be okay, Leigh. 672 00:35:19,083 --> 00:35:22,949 Just go call your kids, say good night, and make a list. 673 00:35:22,974 --> 00:35:24,480 I'll pick up some groceries tomorrow, 674 00:35:24,505 --> 00:35:27,724 and you can make all of us your famous Chicken Kiev. 675 00:35:35,799 --> 00:35:37,467 Thanks, Ryan. 676 00:35:37,501 --> 00:35:39,235 Anytime. 677 00:35:50,631 --> 00:35:52,029 Huh. 678 00:35:52,783 --> 00:35:54,550 Nicely done. 679 00:36:01,725 --> 00:36:03,374 What are you doing here? 680 00:36:03,399 --> 00:36:06,095 Well, Owen said no one gets thrown out 681 00:36:06,120 --> 00:36:09,467 unless they use their endorsement card, right? 682 00:36:09,492 --> 00:36:11,768 Well, I didn't use my endorsement card. 683 00:36:11,802 --> 00:36:13,489 I used something else. 684 00:36:13,809 --> 00:36:16,339 And we're talking, aren't we? 685 00:36:16,373 --> 00:36:17,674 Right now. 686 00:36:20,981 --> 00:36:23,997 First off, well done. 687 00:36:24,427 --> 00:36:26,127 Yeah. You got me. 688 00:36:26,162 --> 00:36:28,096 Except you didn't 'cause I'm still here. 689 00:36:28,129 --> 00:36:32,698 Now, secondly, there is a term that Americans love to use 690 00:36:32,723 --> 00:36:34,858 when it comes to the sharing of information. 691 00:36:34,883 --> 00:36:35,943 What is that? 692 00:36:35,968 --> 00:36:38,110 How'd you get out without an endorsement card? 693 00:36:38,144 --> 00:36:40,979 The police took you away. We saw that. 694 00:36:41,020 --> 00:36:42,992 Or are you CIA like Lydia? 695 00:36:43,017 --> 00:36:44,760 No, but seriously, what is that term? 696 00:36:44,784 --> 00:36:46,306 Because it is right here on the tip of my tongue. 697 00:36:46,330 --> 00:36:49,375 - You MI6? - Transparency. 698 00:36:49,734 --> 00:36:52,457 Transparency. That's what it is. It's so American. 699 00:36:52,492 --> 00:36:55,726 It's like "above board" and "jean jacket." 700 00:36:55,797 --> 00:36:57,597 And yes, Ryan, I'm with MI6. 701 00:36:57,632 --> 00:37:00,367 Wow. Took you long enough. 702 00:37:00,401 --> 00:37:02,793 - Does anybody else know? - Uh, yeah. Only everybody. 703 00:37:02,818 --> 00:37:06,173 Owen, Lydia, the instructors, all of the CIA. 704 00:37:06,207 --> 00:37:08,552 Basically everyone apart from you two and the other recruits. 705 00:37:08,576 --> 00:37:11,378 But I don't understand. So you're an undercover agent? 706 00:37:11,412 --> 00:37:14,234 No, that's you. Do you mind if I eat these? 707 00:37:14,259 --> 00:37:16,219 Everyone knows I'm there because it's above board. 708 00:37:16,250 --> 00:37:19,219 It's above board. There you go. I just got that. 709 00:37:20,488 --> 00:37:23,023 Anyway, I'm part of a pilot program 710 00:37:23,048 --> 00:37:25,258 where one of me comes and trains with the CIA, 711 00:37:25,293 --> 00:37:26,704 one of them goes and trains in London. 712 00:37:26,728 --> 00:37:28,405 It's kind of like a foreign exchange, if you will. 713 00:37:28,429 --> 00:37:29,596 You're an agent? 714 00:37:29,630 --> 00:37:32,099 Yeah, I'm in the Foreign Office, Ryan, 715 00:37:32,133 --> 00:37:34,634 in Her Majesty's service, Officer Rank Two. 716 00:37:34,669 --> 00:37:37,270 And before you ask, yes, I can prove it. 717 00:37:37,305 --> 00:37:40,240 But I'm not going to just yet because I've shown you mine, 718 00:37:40,274 --> 00:37:41,952 and I think it's time that you show me yours. 719 00:37:41,976 --> 00:37:43,344 Hmm? 720 00:37:43,369 --> 00:37:47,247 I'm pretty sure there isn't a pilot program for the CIA and the FBI. 721 00:37:47,281 --> 00:37:48,540 So, what's what? 722 00:37:48,565 --> 00:37:50,828 Now look, I swear to God you better come clean, 'cause if you don't, 723 00:37:50,852 --> 00:37:55,119 I will use all the resources of the U.K. and America to find out for myself. 724 00:37:55,455 --> 00:37:57,491 We're CIA recruits, Harry. 725 00:37:57,525 --> 00:38:00,394 We were handpicked and recruited just like... 726 00:38:00,428 --> 00:38:03,668 Shut up. Okay? Just shut up. It's enough now. 727 00:38:03,693 --> 00:38:07,834 I know Shelby Wyatt and, as of today, Nimah Amin are active agents, 728 00:38:07,869 --> 00:38:10,248 and you two are clearly working with them. 729 00:38:10,553 --> 00:38:11,905 Right? 730 00:38:13,185 --> 00:38:15,543 No? No response? Poker face? Okay. 731 00:38:15,568 --> 00:38:17,611 Well, my next appointment call is Owen. Thank you. 732 00:38:17,645 --> 00:38:20,388 All right, stop. Wait. Wait. 733 00:38:23,451 --> 00:38:25,118 We're CIA. 734 00:38:25,857 --> 00:38:27,693 And we're FBI. 735 00:38:28,162 --> 00:38:31,291 And we can explain more, but we do need to speak to our supervisors about it. 736 00:38:31,325 --> 00:38:33,527 I'm pretty sure as MI6, you understand that. 737 00:38:33,561 --> 00:38:35,796 So, please don't speak to anyone... 738 00:38:35,830 --> 00:38:39,533 not Owen, not the other recruits, and especially not Leigh. 739 00:38:39,567 --> 00:38:41,435 We think she might be working for someone. 740 00:38:41,469 --> 00:38:43,336 She may have bugged Alex's room. 741 00:38:43,371 --> 00:38:45,172 We found this the other night. 742 00:38:45,206 --> 00:38:46,506 That. 743 00:38:46,541 --> 00:38:48,572 No, no. That was me. 744 00:38:48,597 --> 00:38:50,829 Sorry, I was trying to figure out who you were. 745 00:38:50,854 --> 00:38:53,547 Did you find the other one I put in your room, as well? 746 00:38:53,581 --> 00:38:56,950 No? That's a shame. 747 00:38:57,651 --> 00:39:01,181 Get your phones, call your supervisors, 748 00:39:01,206 --> 00:39:03,198 and verify my story. 749 00:39:03,419 --> 00:39:05,735 Because I swear to God no one is going back to The Farm 750 00:39:05,760 --> 00:39:11,131 until we have complete transparency. 751 00:39:13,534 --> 00:39:15,101 Cheers. 752 00:39:19,979 --> 00:39:23,910 Hey! How was your day? What did you see? 753 00:39:23,945 --> 00:39:26,313 Hi, Mommy. Where are you? 754 00:39:26,347 --> 00:39:29,316 I'm visiting Grandma for a while. 755 00:39:29,350 --> 00:39:30,484 I told you. 756 00:39:30,518 --> 00:39:33,183 Where's Grandma? Can I say hi? 757 00:39:33,921 --> 00:39:35,589 She's... 758 00:39:38,083 --> 00:39:40,227 she's not here right now. 759 00:39:40,261 --> 00:39:42,613 She says hi, though. 760 00:39:44,899 --> 00:39:46,399 Thank you for your help today. 761 00:39:46,434 --> 00:39:48,034 The work you did was very impressive. 762 00:39:48,069 --> 00:39:52,906 You've clearly staged photos before, but I already knew that. 763 00:39:52,940 --> 00:39:55,931 As promised, no one else will know now. 764 00:39:55,956 --> 00:39:57,611 Yeah, thanks, Owen. 765 00:39:57,645 --> 00:39:59,546 Pleasure working with you. 766 00:40:37,351 --> 00:40:39,505 Didn't think you were coming. 767 00:40:39,529 --> 00:40:43,107 Oh, I wasn't till about three minutes ago. 768 00:40:45,044 --> 00:40:47,827 Listen, I don't usually do this. 769 00:40:48,576 --> 00:40:50,877 Wait in diners for women I don't know. 770 00:40:50,911 --> 00:40:53,346 I don't care what you usually do. 771 00:40:53,381 --> 00:40:56,182 I'm just glad you're doing it now. 772 00:40:57,570 --> 00:41:01,940 Do you want to stay here or go somewhere? 773 00:41:02,600 --> 00:41:04,574 I don't even know your name. 774 00:41:04,599 --> 00:41:06,130 Is that gonna be a problem? 775 00:41:06,155 --> 00:41:07,485 No. 776 00:41:08,512 --> 00:41:10,224 That's perfect. 777 00:41:41,896 --> 00:41:45,165 I thought we said no calls. Texts only. 778 00:41:45,199 --> 00:41:48,078 You didn't have to send Shelby Wyatt. 779 00:41:48,103 --> 00:41:50,453 You could've contacted me yourself. 780 00:41:50,493 --> 00:41:52,067 It's not what you think. 781 00:41:52,092 --> 00:41:53,095 Yes, it is. 782 00:41:53,129 --> 00:41:55,875 I know what you're doing, and I understand why you're doing it. 783 00:41:55,900 --> 00:41:58,100 You don't have to turn me. I'm in. 784 00:41:58,134 --> 00:42:00,936 Oh, I convinced Shelby you're innocent, by the way. 785 00:42:00,970 --> 00:42:04,526 You're welcome. Now what do I need to do? 786 00:42:14,632 --> 00:42:15,951 Aah! 787 00:42:16,726 --> 00:42:17,920 Alex? 788 00:42:17,954 --> 00:42:20,476 Lydia? How the hell did you get out? 789 00:42:21,796 --> 00:42:25,991 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.