Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,304
Previously on "Quantico"...
2
00:00:02,330 --> 00:00:04,242
You want to tell me why you're
asking so many damn questions?
3
00:00:04,266 --> 00:00:05,710
Can't I just be interested?
4
00:00:05,734 --> 00:00:07,031
- Julian.
- Will.
5
00:00:07,056 --> 00:00:08,061
Nice to meet you, Will.
6
00:00:08,086 --> 00:00:10,572
You think you got burned
on purpose. You want names.
7
00:00:10,607 --> 00:00:12,574
Check out these stress
spikes. They're Leigh's.
8
00:00:12,609 --> 00:00:15,410
We can't end this mission just
because you found this bug.
9
00:00:15,444 --> 00:00:19,440
Owen is recruiting new members from
your class on behalf of a faction.
10
00:00:19,465 --> 00:00:22,706
We're not calling it a faction
anymore, sir. We call it the AIC.
11
00:00:22,738 --> 00:00:24,549
When all the hostages have been freed,
12
00:00:24,583 --> 00:00:26,350
we'll leave Boyer in your custody.
13
00:00:26,385 --> 00:00:27,729
It wasn't supposed to go this far.
14
00:00:27,753 --> 00:00:30,421
Okay. Let's do this.
15
00:00:31,533 --> 00:00:33,612
_
16
00:00:42,392 --> 00:00:43,392
_
17
00:00:43,845 --> 00:00:44,845
_
18
00:00:47,399 --> 00:00:48,816
For those of you just joining us,
19
00:00:48,840 --> 00:00:52,510
we have unconfirmed reports
of shots fired just moments ago
20
00:00:52,544 --> 00:00:56,375
during what is believed to
have been a release of hostages.
21
00:00:56,400 --> 00:00:59,486
The FBI as well as the
White House have no comment,
22
00:00:59,511 --> 00:01:02,003
and that's in line
with the media blackout
23
00:01:02,028 --> 00:01:03,901
they've imposed around the area.
24
00:01:03,926 --> 00:01:07,077
There's plenty of chaos and
uncertainty surrounding today's events,
25
00:01:07,111 --> 00:01:10,947
and as we head into hour four
of this national nightmare,
26
00:01:10,982 --> 00:01:15,018
Americans are left to wonder,
when will we get answers?
27
00:01:15,711 --> 00:01:17,584
_
28
00:01:19,241 --> 00:01:20,990
_
29
00:01:32,281 --> 00:01:34,248
Where do you go, Julian?
30
00:01:35,577 --> 00:01:37,162
Since our initial meeting two weeks ago,
31
00:01:37,186 --> 00:01:38,719
we've spent approximately
32
00:01:38,754 --> 00:01:41,589
17 hours and 36 minutes together...
33
00:01:41,623 --> 00:01:43,257
about 5%, give or take.
34
00:01:43,292 --> 00:01:45,593
Most of the time in this bed,
35
00:01:45,627 --> 00:01:48,930
and, um, I can say
with absolute certainty
36
00:01:48,964 --> 00:01:53,159
that I have no idea where you
go when you leave in the morning.
37
00:01:53,901 --> 00:01:56,137
I, William James Olsen,
38
00:01:56,171 --> 00:01:59,507
go to The Semple
Institute in Pentagon City.
39
00:01:59,541 --> 00:02:01,843
That was easy. Your turn.
40
00:02:01,877 --> 00:02:04,011
You're very sexy. You know that?
41
00:02:04,046 --> 00:02:06,147
I know a lot of things,
42
00:02:06,181 --> 00:02:09,784
except for where you go, your last name,
43
00:02:09,818 --> 00:02:13,187
why you squint when
you wear your glasses,
44
00:02:13,222 --> 00:02:15,356
why we only ever meet here.
45
00:02:15,390 --> 00:02:17,992
Do you always ask so many
questions of everyone you date?
46
00:02:18,026 --> 00:02:20,161
Oh, no, I don't I don't date.
47
00:02:20,195 --> 00:02:21,349
Hmm?
48
00:02:21,374 --> 00:02:23,130
Well, word of advice.
49
00:02:23,165 --> 00:02:26,701
Some people like to
reveal themselves slowly.
50
00:02:26,735 --> 00:02:28,202
You should let them.
51
00:02:28,237 --> 00:02:31,172
Can I borrow your phone,
please? Mine's dead again.
52
00:02:31,206 --> 00:02:34,976
I need to check the traffic.
It's just so I can get to work.
53
00:02:35,010 --> 00:02:39,146
Which I will tell you
about next time I see you.
54
00:02:42,028 --> 00:02:45,019
So, the real question you
should be asking yourself is,
55
00:02:45,053 --> 00:02:46,954
when are you gonna see me again?
56
00:02:48,660 --> 00:02:52,394
'Cause that's the question I always
ask myself whenever I leave you.
57
00:02:53,929 --> 00:02:56,130
It's all clear.
58
00:02:56,164 --> 00:02:59,000
So, do you, uh...
59
00:02:59,034 --> 00:03:00,568
do you want to see me again,
60
00:03:00,602 --> 00:03:03,204
or do you need to see me again?
61
00:03:03,238 --> 00:03:05,740
I need to see you again.
62
00:03:05,774 --> 00:03:07,742
- Yeah?
- Yeah.
63
00:03:16,385 --> 00:03:19,153
Text me an address of
where to meet you later.
64
00:03:19,187 --> 00:03:21,188
We can go out for a change.
65
00:03:21,223 --> 00:03:24,013
All right. Text you an address.
66
00:03:24,038 --> 00:03:26,160
I'll make sure my phone's not dead.
67
00:03:34,022 --> 00:03:35,036
Thanks, Liz.
68
00:03:42,403 --> 00:03:44,437
Buenos dias. Juicer working again?
69
00:03:44,479 --> 00:03:46,681
We got it fixed just for you.
70
00:03:51,153 --> 00:03:53,655
I think you forgot this.
71
00:03:54,522 --> 00:03:57,725
Anyone up this early must
need their fix, right?
72
00:03:57,759 --> 00:04:01,429
That'll be $5.25.
73
00:04:01,463 --> 00:04:03,297
Thank you.
74
00:04:03,332 --> 00:04:05,232
¡Hasta mañana!
75
00:04:07,832 --> 00:04:09,252
He talked to you?
76
00:04:09,277 --> 00:04:10,938
I don't think he recognized me.
77
00:04:10,973 --> 00:04:12,907
And you don't think
he maybe followed you?
78
00:04:12,941 --> 00:04:15,376
He could be on to us. He could be AIC.
79
00:04:15,410 --> 00:04:17,778
He spent time in a cartel prison.
80
00:04:17,813 --> 00:04:19,547
León Velez is dangerous.
81
00:04:19,581 --> 00:04:22,116
I don't think he's gonna
give me a Colombian necktie
82
00:04:22,150 --> 00:04:24,151
between sips of his kale apple ginger.
83
00:04:24,186 --> 00:04:26,287
- You can't go back there.
- I know.
84
00:04:26,321 --> 00:04:28,222
No, you cannot see him again.
85
00:04:28,256 --> 00:04:30,124
Nimah. I know.
86
00:04:30,158 --> 00:04:33,094
You know, I thought that being
a handler would be exciting.
87
00:04:33,128 --> 00:04:35,429
Like being a coach on
the sidelines of the game
88
00:04:35,464 --> 00:04:37,298
controlling the moves of the players.
89
00:04:37,332 --> 00:04:40,167
Instead we're commentators
in a box in the back.
90
00:04:43,338 --> 00:04:44,338
- Okay, they're in.
- _
91
00:04:45,874 --> 00:04:48,776
All right. So Alex reported
that Leigh is all about routine.
92
00:04:48,810 --> 00:04:50,611
Every Wednesday, she goes for a run
93
00:04:50,646 --> 00:04:53,080
at 6:00 on the dot
for exactly 30 minutes,
94
00:04:53,115 --> 00:04:56,350
which means they now have
27 minutes in her room
95
00:04:56,385 --> 00:04:58,786
to prove that she is the
one who planted the bug.
96
00:05:01,533 --> 00:05:03,541
_
97
00:05:05,510 --> 00:05:07,314
_
98
00:05:12,127 --> 00:05:14,111
_
99
00:05:23,773 --> 00:05:27,124
You must've worked up quite an
appetite sneaking through Leigh's room.
100
00:05:27,816 --> 00:05:30,336
So, do you want to tell me what's
going on, or shall I tell her?
101
00:05:52,240 --> 00:05:53,574
The hell are we?
102
00:05:53,608 --> 00:05:55,342
- Man.
- What the hell happened?
103
00:05:55,377 --> 00:05:56,477
Don't remember any of it.
104
00:05:56,511 --> 00:05:58,412
Leigh, did you drug us?
105
00:05:58,447 --> 00:05:59,829
No.
106
00:06:00,597 --> 00:06:02,083
I did.
107
00:06:02,117 --> 00:06:05,386
You were drugged 77 minutes ago.
108
00:06:05,420 --> 00:06:07,722
That's 1 hour and 17
minutes of your life
109
00:06:07,756 --> 00:06:08,856
that are unaccounted for.
110
00:06:08,890 --> 00:06:11,759
Although, it looks pretty
obvious how you spent them.
111
00:06:11,793 --> 00:06:13,427
Yeah, in Ryan's dreams.
112
00:06:13,462 --> 00:06:14,995
You took our clothes off?
113
00:06:15,030 --> 00:06:17,398
- Owen, this is just...
- Illegal? Amoral?
114
00:06:18,516 --> 00:06:20,267
Drugging is just one
of the manipulations
115
00:06:20,309 --> 00:06:22,243
enemies will use to compromise you,
116
00:06:22,270 --> 00:06:25,356
to create situations that show
things differently than they are,
117
00:06:25,381 --> 00:06:27,541
which is today's focus.
118
00:06:27,576 --> 00:06:30,010
Some of you may notice a few
of your classmates are missing.
119
00:06:30,045 --> 00:06:31,556
That's because this
particular assignment
120
00:06:31,580 --> 00:06:32,913
works better in smaller groups.
121
00:06:32,948 --> 00:06:34,348
Lydia and Angie have the others,
122
00:06:34,382 --> 00:06:36,350
but I handpicked you.
123
00:06:36,384 --> 00:06:38,180
Consider yourselves lucky.
124
00:06:38,370 --> 00:06:39,754
You made it to the inner circle.
125
00:06:39,788 --> 00:06:42,056
Today you're gonna
learn that an operative
126
00:06:42,090 --> 00:06:44,391
is the writer, director, and stage hand.
127
00:06:44,426 --> 00:06:48,362
You craft the narrative,
you create the illusion,
128
00:06:48,396 --> 00:06:50,798
be it false intelligence,
a faked identification,
129
00:06:50,832 --> 00:06:52,199
or a staged crime scene.
130
00:06:52,234 --> 00:06:53,801
The art of illusion
131
00:06:53,835 --> 00:06:56,137
is about making something
look like something else,
132
00:06:56,171 --> 00:06:58,706
convincingly placing yourself
somewhere you've never been,
133
00:06:58,740 --> 00:07:02,576
or erasing yourself as if
you were never there at all.
134
00:07:02,611 --> 00:07:04,378
All right, that's it. Let's go.
135
00:07:04,412 --> 00:07:05,823
Well, I already know two people
136
00:07:05,847 --> 00:07:07,481
very adept at the art of illusion.
137
00:07:07,516 --> 00:07:11,085
I'm going to raise the curtain
on you two by the end of today,
138
00:07:11,119 --> 00:07:13,287
and that's a promise.
139
00:07:17,189 --> 00:07:18,681
_
140
00:07:19,563 --> 00:07:20,563
_
141
00:07:28,963 --> 00:07:29,973
_
142
00:07:29,998 --> 00:07:32,099
No signs of her.
143
00:07:33,350 --> 00:07:36,143
- See anything anywhere?
- No.
144
00:07:36,178 --> 00:07:37,647
'Cause I'm right here.
145
00:07:48,702 --> 00:07:50,092
_
146
00:07:56,364 --> 00:08:00,292
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
147
00:08:05,270 --> 00:08:08,661
I need a favor. An off the record kind.
148
00:08:08,739 --> 00:08:09,740
Of course.
149
00:08:09,781 --> 00:08:12,509
So, these terrorists have Eric
Boyer, and we don't know why.
150
00:08:12,544 --> 00:08:15,412
We need someone on our side
who is just as good as he is
151
00:08:15,447 --> 00:08:18,415
so we can figure out what
they want to use him for.
152
00:08:18,450 --> 00:08:21,418
Well, as good as Boyer is
gonna be hard to come by,
153
00:08:21,453 --> 00:08:23,387
but there's plenty of agents in Cyber...
154
00:08:23,421 --> 00:08:25,163
Who are crap by comparison.
155
00:08:25,188 --> 00:08:26,223
I need a black hat,
156
00:08:26,257 --> 00:08:28,659
or someone who thinks like one.
157
00:08:28,693 --> 00:08:30,260
Someone who can find a rootkit
158
00:08:30,295 --> 00:08:32,496
without having a whole
department to back them up.
159
00:08:32,530 --> 00:08:33,797
Who'd you have in mind?
160
00:08:33,832 --> 00:08:35,666
Will Olsen.
161
00:08:35,700 --> 00:08:38,002
He works at The Semple Institute,
162
00:08:38,036 --> 00:08:40,070
a think tank based in D.C.
163
00:08:40,105 --> 00:08:43,403
The Israeli intelligence hired
them to advise at the G20.
164
00:08:43,428 --> 00:08:45,442
He's here, in their offices in Midtown.
165
00:08:45,477 --> 00:08:47,344
You want me to bring him here?
166
00:08:47,379 --> 00:08:49,246
No, he's not an agent.
He doesn't work here.
167
00:08:49,280 --> 00:08:51,315
Even if I kissed him
in as a former trainee,
168
00:08:51,349 --> 00:08:52,922
no one would give him access.
169
00:08:52,947 --> 00:08:56,612
Bring him to my apartment
so we can work in privacy.
170
00:08:56,637 --> 00:08:59,371
Thank you for trusting
me with this, Miranda.
171
00:09:00,558 --> 00:09:02,626
Never had a reason not to.
172
00:09:08,770 --> 00:09:10,160
_
173
00:09:12,848 --> 00:09:14,168
_
174
00:09:14,406 --> 00:09:16,273
You must have a very
good reason to call,
175
00:09:16,307 --> 00:09:17,708
knowing they could be listening.
176
00:09:17,742 --> 00:09:19,810
I'm on a payphone, believe it or not.
177
00:09:19,844 --> 00:09:21,879
It's still the '80s at the Gold Leaf.
178
00:09:21,913 --> 00:09:23,313
Hey, can you...
179
00:09:23,348 --> 00:09:25,148
can you conference this
number for me, please?
180
00:09:26,518 --> 00:09:28,519
Okay. This is ridiculous, right?
181
00:09:28,553 --> 00:09:31,455
The FBI's got to have a better
way of encrypting our phones.
182
00:09:31,489 --> 00:09:33,357
How did it go on Leigh?
183
00:09:34,398 --> 00:09:36,226
Uh, we struck out.
184
00:09:36,261 --> 00:09:39,897
Either she's a master spy who's
been trained to leave no trace,
185
00:09:39,931 --> 00:09:42,440
or we're just barking up the wrong tree.
186
00:09:42,465 --> 00:09:46,236
Or Owen Hall is listening to
see if you're ripe for the AIC.
187
00:09:46,271 --> 00:09:48,672
If he wants to hide a bug in The Farm,
188
00:09:48,706 --> 00:09:49,907
he would know how to do so.
189
00:09:49,941 --> 00:09:51,809
We still need to run down Leigh first.
190
00:09:51,843 --> 00:09:53,343
You can backstop a record,
191
00:09:53,378 --> 00:09:55,345
but you can't change your biometrics.
192
00:09:55,380 --> 00:09:58,515
You need hard samples...
fingerprints, hair, saliva.
193
00:09:58,550 --> 00:10:00,761
We're on it, and we'll have
it to you by the end of day.
194
00:10:00,785 --> 00:10:02,386
- Keep us posted.
- W-wait.
195
00:10:02,420 --> 00:10:03,921
- We think
- We know.
196
00:10:03,955 --> 00:10:05,422
We think and know
197
00:10:05,457 --> 00:10:07,991
that there's another
recruit looking into us.
198
00:10:08,026 --> 00:10:10,661
Harry Doyle caught us
coming out of Leigh's room.
199
00:10:10,695 --> 00:10:13,597
Handle it. Whatever it takes.
200
00:10:13,631 --> 00:10:16,700
And get those biometrics on Leigh.
201
00:10:16,734 --> 00:10:18,836
Illusion starts with you.
202
00:10:18,870 --> 00:10:21,438
What worked 30 years
ago still works today.
203
00:10:21,473 --> 00:10:24,074
You'll need gloves so
you don't leave prints.
204
00:10:24,109 --> 00:10:26,777
Shoe covers for your
feet to mask your steps.
205
00:10:26,811 --> 00:10:28,512
And a baseball cap.
206
00:10:28,546 --> 00:10:31,682
Plus a ponytail for women
to not leave hair behind.
207
00:10:31,716 --> 00:10:34,184
And make sure to wear
clothes you don't care about.
208
00:10:34,219 --> 00:10:36,553
Things sometimes get messy.
209
00:10:38,723 --> 00:10:41,258
Hey, Leigh, would you pass
me my phone? It's right there.
210
00:10:41,292 --> 00:10:42,426
- Oh, sure.
- Uh-uh-uh.
211
00:10:42,460 --> 00:10:45,248
No, remember what Owen said. Glove up.
212
00:10:45,273 --> 00:10:46,330
Yeah?
213
00:10:46,364 --> 00:10:48,398
When things go wrong at a location,
214
00:10:48,433 --> 00:10:50,300
you need to make it seem
like nothing happened
215
00:10:50,335 --> 00:10:52,636
and create the illusion
that you were never there.
216
00:10:52,670 --> 00:10:55,439
The CIA sends in case officers
to learn everything about a room
217
00:10:55,473 --> 00:10:58,242
down to the thread
count of the bed sheets.
218
00:10:58,276 --> 00:10:59,910
You're going to my house right now
219
00:10:59,944 --> 00:11:02,279
to case it with that
same eye for detail.
220
00:11:02,313 --> 00:11:04,047
So, what's Owen gonna have us do next,
221
00:11:04,082 --> 00:11:05,182
wash his car, mow his lawn?
222
00:11:05,216 --> 00:11:07,618
After that, we'll stage a
coup in a foreign country.
223
00:11:07,652 --> 00:11:09,753
Life at the CIA.
224
00:11:09,787 --> 00:11:11,555
Leigh, babe, your hair should be up.
225
00:11:11,589 --> 00:11:13,457
Oh. Here you go, love.
226
00:11:13,491 --> 00:11:14,873
Oh, thanks, Harry.
227
00:11:14,920 --> 00:11:16,560
You're everywhere today, aren't you?
228
00:11:16,594 --> 00:11:19,429
Right? You should hope so.
229
00:11:19,464 --> 00:11:22,299
Owen.
230
00:11:22,333 --> 00:11:25,235
Are these pins places you've been or...
231
00:11:25,270 --> 00:11:27,237
do I need to look closer?
232
00:11:29,107 --> 00:11:30,741
Here's where things get messy.
233
00:11:30,775 --> 00:11:33,577
Manipulating a cause and
time of death for a body
234
00:11:33,611 --> 00:11:38,015
is a worst-case scenario,
yet totally essential skill.
235
00:11:38,049 --> 00:11:40,317
It has to look real.
236
00:11:40,351 --> 00:11:43,887
Remember, practice makes perfect.
237
00:11:49,160 --> 00:11:52,529
Almost like you've done this before.
238
00:11:52,564 --> 00:11:55,132
Saw it in a movie.
239
00:11:55,166 --> 00:11:58,368
How'd you like to help me out
on a real off-book assignment?
240
00:11:58,403 --> 00:11:59,469
What's in it for me?
241
00:11:59,504 --> 00:12:01,171
I'm already keeping your secret.
242
00:12:01,206 --> 00:12:04,975
I thought this week's lesson
was illusion, not blackmail.
243
00:12:05,009 --> 00:12:08,812
Well, now you can learn one
of my secrets to make it even.
244
00:12:12,417 --> 00:12:15,185
Tonight, you'll take
part in a live operation
245
00:12:15,220 --> 00:12:17,387
that'll utilize the
skills you've learned.
246
00:12:17,422 --> 00:12:18,989
A journalist for the Post, Al Crawford,
247
00:12:19,023 --> 00:12:20,557
has spent the last two days
248
00:12:20,592 --> 00:12:23,293
holed up in a suite
at the Franklin Club,
249
00:12:23,328 --> 00:12:25,395
a members-only social club in D.C.
250
00:12:25,430 --> 00:12:27,141
The Agency believes
that he's been hiding out
251
00:12:27,165 --> 00:12:29,833
after facilitating a leak of
state secrets to the Russians.
252
00:12:29,867 --> 00:12:32,703
You are being enlisted
to survey Mr. Crawford
253
00:12:32,737 --> 00:12:35,339
and will be going in undercover
as prospective new members.
254
00:12:35,373 --> 00:12:37,808
You'll rub elbows with the D.C. elite...
255
00:12:37,842 --> 00:12:40,711
congressmen, ambassadors,
K Street lawyers,
256
00:12:40,745 --> 00:12:42,646
and a lot of rich old white men.
257
00:12:42,680 --> 00:12:44,391
Once Crawford leaves
his suite to have dinner
258
00:12:44,415 --> 00:12:46,183
in one of the dining
rooms on the premises,
259
00:12:46,217 --> 00:12:47,117
three of you...
260
00:12:47,151 --> 00:12:49,620
Three? Well, how about
me, Alex, and Ryan?
261
00:12:50,855 --> 00:12:51,622
Very well, Doyle.
262
00:12:51,656 --> 00:12:53,523
The three of you case said suite
263
00:12:53,558 --> 00:12:55,425
and give that intel to a clean-up team.
264
00:12:55,460 --> 00:12:57,694
Leigh, León, you run
point surveying Crawford,
265
00:12:57,729 --> 00:13:00,497
and keep Harry, Alex, and
Ryan posted on his moves.
266
00:13:00,531 --> 00:13:03,033
I thought the CIA doesn't
operate on American soil.
267
00:13:03,067 --> 00:13:04,401
The CIA isn't.
268
00:13:04,435 --> 00:13:07,070
Since you're not CIA, not yet anyway.
269
00:13:07,105 --> 00:13:08,916
All right, the Agency's
still waiting confirmation
270
00:13:08,940 --> 00:13:10,020
on Mr. Crawford's activity.
271
00:13:11,643 --> 00:13:13,243
This is real, people.
272
00:13:13,278 --> 00:13:15,178
And since this is real,
273
00:13:15,213 --> 00:13:17,748
say hello to your get
out of jail free pass.
274
00:13:17,782 --> 00:13:19,850
This is an endorsement card.
275
00:13:19,884 --> 00:13:22,085
Should you run afoul of
local law enforcement,
276
00:13:22,120 --> 00:13:23,520
given your illegal activity,
277
00:13:23,554 --> 00:13:25,756
you can use it to have
your slate wiped clean.
278
00:13:25,790 --> 00:13:29,259
However, if any of you do
so, don't bother coming back.
279
00:13:29,294 --> 00:13:30,927
I'll consider that your resignation.
280
00:13:30,962 --> 00:13:32,596
Come on up, get your data packs.
281
00:13:32,630 --> 00:13:35,399
Background on Crawford,
floor plans of the club,
282
00:13:35,433 --> 00:13:37,701
and your very own cover story.
283
00:13:38,803 --> 00:13:41,471
Hey, hey, hey, hey,
hey. Another threesome?
284
00:13:41,506 --> 00:13:44,574
How about it? But this time sober, huh?
285
00:13:44,609 --> 00:13:45,642
Yeah?
286
00:13:57,255 --> 00:14:00,394
This is Shelby. Leave a message.
287
00:14:00,692 --> 00:14:02,793
Hey, it's Will. Can you meet?
288
00:14:02,827 --> 00:14:06,229
I need to see you.
It's about your agents.
289
00:14:06,264 --> 00:14:07,764
I'll text you an address.
290
00:14:14,276 --> 00:14:16,002
_
291
00:14:17,387 --> 00:14:18,387
_
292
00:14:18,412 --> 00:14:19,753
So, if what you're saying is true,
293
00:14:19,777 --> 00:14:23,180
then Miranda is guilty of
treason, espionage, conspiracy...
294
00:14:23,214 --> 00:14:25,182
half the statutes in the Patriot Act.
295
00:14:25,216 --> 00:14:27,684
Which is why I have to be sure.
296
00:14:27,719 --> 00:14:32,122
So, you're trusting the word
of Eric Boyer, a criminal,
297
00:14:32,156 --> 00:14:34,257
and you've known Miranda for years.
298
00:14:34,292 --> 00:14:37,861
She's a mentor and a friend.
I'm just stating the facts.
299
00:14:37,895 --> 00:14:38,965
Will.
300
00:14:38,990 --> 00:14:42,165
I want to be wrong about this. I do.
301
00:14:42,200 --> 00:14:44,134
Which is why I need you to tell me
302
00:14:44,168 --> 00:14:46,670
if Miranda is pulling the
wool over all of our eyes
303
00:14:46,704 --> 00:14:48,638
before I hand you over to her.
304
00:14:50,969 --> 00:14:52,023
_
305
00:14:52,368 --> 00:14:53,368
_
306
00:14:54,267 --> 00:14:55,267
_
307
00:14:55,392 --> 00:14:56,392
_
308
00:14:56,439 --> 00:14:57,439
_
309
00:14:58,423 --> 00:14:59,423
_
310
00:15:07,435 --> 00:15:08,903
_
311
00:15:21,028 --> 00:15:22,028
_
312
00:15:23,012 --> 00:15:24,012
_
313
00:15:37,571 --> 00:15:39,078
_
314
00:15:41,407 --> 00:15:42,469
_
315
00:16:00,521 --> 00:16:01,935
_
316
00:16:01,960 --> 00:16:04,200
Will, it's me again.
317
00:16:04,224 --> 00:16:05,841
Call me back.
318
00:16:06,053 --> 00:16:07,630
I just don't get it.
319
00:16:07,646 --> 00:16:10,959
Why would he call, text an
address, and then go silent?
320
00:16:10,984 --> 00:16:12,517
Do you think he's in danger?
321
00:16:12,551 --> 00:16:14,252
Do you think that Alex and Ryan are?
322
00:16:14,286 --> 00:16:15,787
- We need to call them.
- We can't.
323
00:16:15,821 --> 00:16:17,288
If they're compromised,
324
00:16:17,323 --> 00:16:20,191
any attempt at contacting
them will be intercepted
325
00:16:20,225 --> 00:16:21,626
and implicate them and us.
326
00:16:21,660 --> 00:16:24,996
Okay, but why Will? Why
would he be involved?
327
00:16:25,030 --> 00:16:26,431
How did he even know about us?
328
00:16:27,533 --> 00:16:30,268
He was at the CIA black
site for months last year.
329
00:16:30,302 --> 00:16:32,870
Who's to say that the AIC
weren't the ones holding him?
330
00:16:32,905 --> 00:16:35,506
What if Harry Doyle
and Leigh Davis are AIC?
331
00:16:35,541 --> 00:16:37,508
Who knows what they could've done.
332
00:16:37,543 --> 00:16:39,877
Right now, we only know
one thing for certain...
333
00:16:39,912 --> 00:16:41,379
The address that Will sent.
334
00:16:41,413 --> 00:16:42,880
It's the Franklin Club in D.C.
335
00:16:42,915 --> 00:16:44,015
We have to go there.
336
00:16:44,049 --> 00:16:46,384
Are you crazy? This can be a trap.
337
00:16:46,418 --> 00:16:48,486
Look, you can either
come with me and cover me
338
00:16:48,520 --> 00:16:49,787
or stay here, but I'm going.
339
00:16:55,621 --> 00:16:56,728
Comms check.
340
00:16:56,762 --> 00:16:57,823
- Check.
- Check.
341
00:16:57,848 --> 00:16:59,330
- In position.
- In position.
342
00:16:59,365 --> 00:17:00,365
- Check.
- Check.
343
00:17:00,399 --> 00:17:03,568
- Velez, where are you?
- Haven't seen him, sir.
344
00:17:03,602 --> 00:17:05,703
Remember, everyone maintain cover.
345
00:17:07,406 --> 00:17:09,166
Someone could be watching us.
346
00:17:09,191 --> 00:17:11,709
Pretend I'm just a Supreme
Court clerk hitting on you.
347
00:17:11,744 --> 00:17:14,646
- Who do you want to be?
- I can't do this right now.
348
00:17:14,680 --> 00:17:15,980
Between Leigh and Harry,
349
00:17:16,015 --> 00:17:17,749
it's just getting harder to pretend.
350
00:17:17,783 --> 00:17:19,684
I don't know what lie I just told.
351
00:17:19,718 --> 00:17:21,552
I know what you mean.
352
00:17:21,587 --> 00:17:24,756
Maybe that's why this was never
meant to be a two-person mission.
353
00:17:24,790 --> 00:17:27,659
Do you think we'd do better
if it was just one of us here?
354
00:17:27,693 --> 00:17:29,360
Do you?
355
00:17:43,317 --> 00:17:44,872
_
356
00:18:36,662 --> 00:18:39,764
Uno... dos...
357
00:18:57,149 --> 00:18:58,616
You?
358
00:18:58,650 --> 00:19:00,418
Uh, I'm... I'm sorry. I have to get...
359
00:19:00,452 --> 00:19:03,087
Wait. Uh, I'm sorry.
360
00:19:03,122 --> 00:19:05,523
It's just I'm... I'm
hiding from someone.
361
00:19:06,147 --> 00:19:07,258
Who?
362
00:19:07,292 --> 00:19:09,654
Well, I can't tell you that.
363
00:19:12,389 --> 00:19:15,260
- What are you doing here?
- I'm a member.
364
00:19:15,285 --> 00:19:16,731
Really? So am I.
365
00:19:16,756 --> 00:19:18,723
Or... prospective.
366
00:19:19,356 --> 00:19:22,925
Listen, something tells me seeing
you twice in one day is a sign.
367
00:19:22,950 --> 00:19:24,684
Maybe we can make it three?
368
00:19:24,719 --> 00:19:26,920
Tonight? Bochco's Diner?
369
00:19:33,155 --> 00:19:34,222
Hello?
370
00:19:34,247 --> 00:19:36,686
Hey, I just got Shelby's
voicemail saying to call you.
371
00:19:36,733 --> 00:19:38,567
My phone's been acting up all day.
372
00:19:38,601 --> 00:19:41,837
Well, it's that or the guy I'm
seeing is playing a trick on me.
373
00:19:41,871 --> 00:19:44,740
Is he tall, dark hair, Hispanic?
374
00:19:44,774 --> 00:19:47,876
No, Julian's British,
if that's even his name.
375
00:19:49,679 --> 00:19:52,247
Pale, blue eyes, ears?
376
00:19:52,282 --> 00:19:54,291
- Wait, how'd you know?
- I have to go.
377
00:19:54,403 --> 00:19:57,038
- Thank you for your help.
- Wait, Nimah.
378
00:20:03,943 --> 00:20:06,692
- I think we should...
- Aha, just the people I was looking for.
379
00:20:06,717 --> 00:20:10,065
There's someone I'd like you to meet.
It's a mystery guest. Come with me.
380
00:20:10,099 --> 00:20:15,404
Ladies and gentlemen, let me introduce
you to your handler, Shelby...
381
00:20:15,438 --> 00:20:17,272
Hi.
382
00:20:17,307 --> 00:20:19,541
Sorry about that, love.
383
00:20:20,700 --> 00:20:23,401
You thought that was
Shelby Wyatt, didn't you?
384
00:20:23,456 --> 00:20:25,790
Are you trying to set us up, Harry?
385
00:20:26,173 --> 00:20:28,708
How many times do I have to
tell you we're not FBI anymore?
386
00:20:29,968 --> 00:20:32,589
Ryan, Alex, Harry.
Crawford's on the move.
387
00:20:32,614 --> 00:20:33,881
You're a go.
388
00:20:33,906 --> 00:20:35,820
Case his room.
389
00:20:35,845 --> 00:20:38,861
Well, let's pretend to
be CIA, then, shall we?
390
00:20:48,788 --> 00:20:50,906
It's always a test, isn't it?
391
00:20:52,075 --> 00:20:53,242
Hello, Owen.
392
00:20:53,276 --> 00:20:55,143
I just called 911.
393
00:20:55,178 --> 00:20:58,121
Local police response
time is 13 minutes.
394
00:20:58,146 --> 00:21:00,782
I suppose you can leave
now and avoid surveillance,
395
00:21:00,817 --> 00:21:03,118
but what will you do
with what you left behind?
396
00:21:03,152 --> 00:21:04,753
Well, you've taught us well.
397
00:21:04,787 --> 00:21:06,755
We haven't left any traces of ourselves.
398
00:21:06,789 --> 00:21:08,924
Maybe tonight, but not today.
399
00:21:08,958 --> 00:21:11,493
You all touched a lot
of things at The Farm.
400
00:21:11,527 --> 00:21:14,106
I brought some of it along and
sprinkled them throughout the room.
401
00:21:14,130 --> 00:21:16,431
Ryan's saliva, Harry's prints.
402
00:21:16,466 --> 00:21:18,967
Hell, the room is
under your alias, Alex.
403
00:21:19,002 --> 00:21:21,803
Either clean it up
in the next 12 minutes
404
00:21:21,838 --> 00:21:24,640
or use your endorsement
card and go home.
405
00:21:24,674 --> 00:21:26,124
Bye now.
406
00:21:33,067 --> 00:21:34,067
_
407
00:21:34,880 --> 00:21:35,880
_
408
00:21:37,005 --> 00:21:38,348
_
409
00:21:39,270 --> 00:21:40,270
_
410
00:21:52,264 --> 00:21:54,199
Freeze!
411
00:21:54,232 --> 00:21:56,400
Turn around!
412
00:22:00,772 --> 00:22:03,740
All right, well, I'm
gonna check out my suite.
413
00:22:03,775 --> 00:22:05,309
See if I've got a king-sized bed,
414
00:22:05,343 --> 00:22:07,154
maybe get a couple Senate
pages up from downstairs
415
00:22:07,178 --> 00:22:09,112
to Netflix and chill with.
416
00:22:09,147 --> 00:22:10,414
Wait, you're leaving?
417
00:22:10,448 --> 00:22:12,716
Your ass is on the line, too.
418
00:22:12,750 --> 00:22:14,218
What the hell is that?
419
00:22:14,252 --> 00:22:16,263
Yep, looks like I haven't
touched anything but these.
420
00:22:16,287 --> 00:22:18,121
I avoided surveillance on the way up.
421
00:22:18,156 --> 00:22:20,791
It's not my room, not my
problem, so I was never here.
422
00:22:20,825 --> 00:22:22,208
- See ya.
- Hey, wait.
423
00:22:23,294 --> 00:22:26,763
We're a team, remember?
You volunteered us for that.
424
00:22:26,798 --> 00:22:29,166
Let him go, Ryan. In
fact, you should go, too.
425
00:22:29,200 --> 00:22:32,302
I can explain away your DNA,
but this is my mess to clean.
426
00:22:32,337 --> 00:22:33,737
The room is under my alias.
427
00:22:33,771 --> 00:22:36,340
You can't lift that body by
yourself. Neither could I.
428
00:22:36,374 --> 00:22:38,108
I can use the endorsement card.
429
00:22:38,142 --> 00:22:40,110
At least that way you'll
still be at The Farm.
430
00:22:40,144 --> 00:22:42,079
Okay, this melodramatic
little martyr thing
431
00:22:42,113 --> 00:22:44,147
might turn you two on, but
it's boring me to tears.
432
00:22:44,182 --> 00:22:45,182
May I go?
433
00:22:45,216 --> 00:22:46,922
If it was you, what would you do?
434
00:22:46,947 --> 00:22:49,157
Well, I could solve
this mess in one move.
435
00:22:51,222 --> 00:22:53,924
Well, I'll tell you if you tell
me everything I want to know.
436
00:22:53,958 --> 00:22:55,425
- Deal.
- Alex.
437
00:22:55,460 --> 00:22:58,120
- We need this.
- Yeah, we do.
438
00:22:58,136 --> 00:23:01,172
You have 10 minutes
and 58 seconds. Spill.
439
00:23:01,197 --> 00:23:03,065
Okay, replace glasses, knives, forks,
440
00:23:03,099 --> 00:23:05,567
sheets, towels with
anything from your room.
441
00:23:05,601 --> 00:23:08,155
Turn the room into someone
else's name. Problem solved.
442
00:23:08,180 --> 00:23:09,771
But who?
443
00:23:09,806 --> 00:23:11,306
- Owen.
- Good.
444
00:23:11,340 --> 00:23:12,874
We can beat him at his own game.
445
00:23:12,909 --> 00:23:15,087
In order to get him a member suite
for the night, we need his credit card,
446
00:23:15,111 --> 00:23:16,422
his driver's license
to put it in the system.
447
00:23:16,446 --> 00:23:17,556
Yeah, well, he keeps his wallet
448
00:23:17,580 --> 00:23:20,148
in his jacket left-hand side
pocket just like you, Booth.
449
00:23:20,183 --> 00:23:21,917
Look, if you admit you're FBI,
450
00:23:21,951 --> 00:23:24,319
I will personally go
and get it for you myself
451
00:23:24,353 --> 00:23:26,521
while you clean up this mess.
452
00:23:26,556 --> 00:23:29,324
Tick, tock, tick.
453
00:23:31,160 --> 00:23:33,095
I'm FBI. She's not.
454
00:23:33,129 --> 00:23:34,784
We'll explain everything
when this is done.
455
00:23:34,808 --> 00:23:36,843
- For now, let's go.
- All right.
456
00:23:36,878 --> 00:23:38,791
Back in a jiffy.
457
00:23:39,942 --> 00:23:41,845
Let's do this.
458
00:23:43,206 --> 00:23:44,306
So, wait a minute.
459
00:23:44,340 --> 00:23:46,708
You're saying you run this
sort of thing every year?
460
00:23:46,743 --> 00:23:48,844
Have an old friend
pretend to be a criminal
461
00:23:48,878 --> 00:23:50,846
and then park a dead body in their suite
462
00:23:50,880 --> 00:23:52,013
to freak out recruits?
463
00:23:52,048 --> 00:23:53,315
Something like that.
464
00:23:53,349 --> 00:23:55,450
Thanks for taking part, man.
465
00:23:55,485 --> 00:23:57,052
Hey, if it introduces me
466
00:23:57,086 --> 00:23:59,321
to my next generation of sources, phew.
467
00:24:00,823 --> 00:24:02,745
It is damn good to see you, man.
468
00:24:02,770 --> 00:24:03,792
You, too.
469
00:24:03,826 --> 00:24:04,926
When Lydia called me,
470
00:24:04,961 --> 00:24:07,005
she said this would be the
most fun I had in a while,
471
00:24:07,029 --> 00:24:09,064
and she was right.
472
00:24:09,098 --> 00:24:10,632
I don't know.
473
00:24:10,666 --> 00:24:12,667
I thought you still blamed me.
474
00:24:12,702 --> 00:24:13,869
Blamed you for what?
475
00:24:13,903 --> 00:24:15,448
I get why you might've.
476
00:24:15,473 --> 00:24:17,739
You got put out to
pasture before your time,
477
00:24:17,774 --> 00:24:19,341
and I know what that's like.
478
00:24:19,375 --> 00:24:22,244
And if I had known
that writing your name
479
00:24:22,278 --> 00:24:24,146
meant that you were gonna be exposed...
480
00:24:28,518 --> 00:24:30,418
Don't you want to check that?
481
00:24:30,453 --> 00:24:31,620
Oh.
482
00:24:31,654 --> 00:24:34,589
Probably just my wife wondering
when I'm gonna be home.
483
00:24:36,058 --> 00:24:38,393
I don't know, could be an anonymous tip.
484
00:24:45,568 --> 00:24:47,602
Speaking of your wife,
485
00:24:47,637 --> 00:24:49,905
do you think she'd like a copy of that?
486
00:24:49,939 --> 00:24:51,006
You're kidding me.
487
00:24:51,040 --> 00:24:53,241
You faked this.
488
00:24:53,276 --> 00:24:54,709
Why?
489
00:24:54,744 --> 00:24:56,278
Even if she believed it was faked,
490
00:24:56,312 --> 00:24:59,881
I have seven people here who
I.D.'d you leaving that suite,
491
00:24:59,916 --> 00:25:01,283
and one NDA signed by you
492
00:25:01,317 --> 00:25:04,186
agreeing not to divulge
what I asked you to do here,
493
00:25:04,220 --> 00:25:05,587
nor who was a part of it.
494
00:25:05,621 --> 00:25:07,189
What do you want?
495
00:25:11,227 --> 00:25:13,161
I want those names.
496
00:25:21,137 --> 00:25:25,307
Thank you, Lydia. Got
exactly what I needed.
497
00:25:25,341 --> 00:25:27,108
- Oh!
- I am so sorry.
498
00:25:43,659 --> 00:25:45,227
It's room 11 on the fifth floor.
499
00:25:45,261 --> 00:25:46,862
Right this way.
500
00:25:52,134 --> 00:25:53,268
Damn it.
501
00:25:58,541 --> 00:26:00,308
This your suite, sir?
502
00:26:00,343 --> 00:26:01,943
Number 11?
503
00:26:01,978 --> 00:26:04,246
- Mm, no.
- My suite's just down the hall.
504
00:26:04,280 --> 00:26:06,281
Aren't you Henry Gould?
505
00:26:07,783 --> 00:26:09,150
Yeah. So?
506
00:26:09,185 --> 00:26:12,354
This is your suite.
507
00:26:12,388 --> 00:26:14,356
Uh... well, yeah, no.
508
00:26:14,390 --> 00:26:17,626
I'm a guest here, but
no, this isn't my suite.
509
00:26:17,660 --> 00:26:19,027
Look.
510
00:26:21,163 --> 00:26:24,065
I think they're gonna want
to have a chat with you.
511
00:26:31,407 --> 00:26:33,664
Thank you for your help.
512
00:26:33,930 --> 00:26:35,586
_
513
00:26:45,922 --> 00:26:49,357
It's always a test, isn't it?
514
00:26:49,392 --> 00:26:50,425
Not my problem.
515
00:26:50,459 --> 00:26:52,527
We're a team, remember?
You volunteered us for that.
516
00:26:52,561 --> 00:26:55,330
Excuse me, Ellen. Hi.
517
00:26:55,364 --> 00:26:59,301
There's a small business matter
only you can help me with.
518
00:27:07,276 --> 00:27:08,977
Of course.
519
00:27:09,011 --> 00:27:11,413
I left my key and my wallet in my room.
520
00:27:11,447 --> 00:27:13,982
Hi. I'm Henry Gould.
I'm staying in suite 11.
521
00:27:14,016 --> 00:27:15,499
Can I get another key?
522
00:27:15,524 --> 00:27:17,385
You'll have to tell
me more than your name.
523
00:27:17,420 --> 00:27:19,187
Last four digits of the card on file.
524
00:27:19,221 --> 00:27:21,222
Yeah. It's...
525
00:27:22,758 --> 00:27:24,025
4005.
526
00:27:36,472 --> 00:27:38,373
Oh, damn it.
527
00:27:58,494 --> 00:28:00,128
I think Miranda's innocent.
528
00:28:00,162 --> 00:28:01,363
Why?
529
00:28:01,397 --> 00:28:04,299
Boyer sent the message through
a Tor server on the darknet.
530
00:28:04,333 --> 00:28:07,702
Very private, invite only,
Silk Road kind of stuff.
531
00:28:07,737 --> 00:28:11,873
And you weren't the only one
he communicated with that way.
532
00:28:11,907 --> 00:28:14,209
"You want my help? Meet my price.
533
00:28:14,243 --> 00:28:15,710
"Morning of, I'll be standing by.
534
00:28:15,745 --> 00:28:17,412
"This is going to change the world."
535
00:28:17,446 --> 00:28:19,547
Wait. He was working
with the terrorists?
536
00:28:19,582 --> 00:28:20,582
Up to a point.
537
00:28:20,616 --> 00:28:23,451
His last correspondence
reneging on the deal.
538
00:28:23,486 --> 00:28:25,320
Told them that he'd had second thoughts
539
00:28:25,354 --> 00:28:27,288
and they'd have to find someone else.
540
00:28:27,323 --> 00:28:28,423
His message to you
541
00:28:28,457 --> 00:28:31,292
must've been a last-ditch
attempt to cover his tracks,
542
00:28:31,327 --> 00:28:32,427
shifting the blame
543
00:28:32,461 --> 00:28:34,729
so no one would ever know
he'd associated with them.
544
00:28:35,241 --> 00:28:37,523
I think you should take me to Miranda.
545
00:28:40,773 --> 00:28:42,837
On your knees, Parrish.
546
00:28:42,872 --> 00:28:43,938
Now.
547
00:28:43,973 --> 00:28:46,441
So the charade's over, huh?
548
00:28:47,130 --> 00:28:48,843
You're speaking English.
549
00:28:48,878 --> 00:28:50,412
Drop it!
550
00:29:07,054 --> 00:29:09,102
Just do it already.
551
00:29:13,743 --> 00:29:15,203
What's going on?
552
00:29:21,030 --> 00:29:22,085
_
553
00:29:22,647 --> 00:29:23,647
_
554
00:29:23,929 --> 00:29:24,929
_
555
00:29:25,788 --> 00:29:27,257
_
556
00:29:27,991 --> 00:29:28,991
_
557
00:29:29,016 --> 00:29:30,171
_
558
00:29:31,007 --> 00:29:32,577
_
559
00:29:34,306 --> 00:29:36,314
_
560
00:29:58,780 --> 00:30:01,842
That was close, but at
least Harry's off the farm.
561
00:30:01,936 --> 00:30:04,004
Alex and Ryan were careless.
562
00:30:04,038 --> 00:30:06,039
Harry Doyle nearly exposed them and us
563
00:30:06,074 --> 00:30:07,942
and almost blew the entire mission.
564
00:30:07,976 --> 00:30:09,744
What are we going to tell Miranda?
565
00:30:09,778 --> 00:30:11,746
Nothing. We're fine.
566
00:30:11,780 --> 00:30:13,816
I know you are.
567
00:30:13,832 --> 00:30:15,732
Is there something
you want to say, Nimah?
568
00:30:15,767 --> 00:30:17,768
I saw you at the club with Zorro.
569
00:30:17,802 --> 00:30:21,098
You enjoyed it, being
so close to danger.
570
00:30:21,123 --> 00:30:22,991
You practically said so this morning.
571
00:30:23,016 --> 00:30:24,049
Said what?
572
00:30:24,074 --> 00:30:26,809
That you wanted more than
a job on the sideline.
573
00:30:26,824 --> 00:30:30,126
You wanted in. So you put yourself in.
574
00:30:31,596 --> 00:30:33,396
In any agent's career,
575
00:30:33,431 --> 00:30:36,166
you get two or three big
moments if you're lucky.
576
00:30:36,200 --> 00:30:38,301
We've been doing this for only one year,
577
00:30:38,336 --> 00:30:40,437
and we already got Grand Central,
578
00:30:40,471 --> 00:30:41,605
Quantico, O'Connor.
579
00:30:41,639 --> 00:30:43,740
We cannot put ourselves in danger
580
00:30:43,774 --> 00:30:45,942
just to feel that excitement again.
581
00:30:45,977 --> 00:30:47,978
We have to stay in the box from now on.
582
00:30:49,480 --> 00:30:51,781
What exactly did León say to you?
583
00:30:51,816 --> 00:30:54,284
He just flirted. That's all.
584
00:30:54,318 --> 00:30:55,785
And you?
585
00:30:55,820 --> 00:30:57,921
I did what I had to do in the moment.
586
00:31:01,392 --> 00:31:02,759
Good night, Shelby.
587
00:31:06,530 --> 00:31:09,199
All right, Alex, tell me.
588
00:31:09,233 --> 00:31:11,101
Three of you went into that room.
589
00:31:11,135 --> 00:31:12,602
Two of you came back here.
590
00:31:13,004 --> 00:31:16,539
And one of you was last seen
being escorted away by the police.
591
00:31:16,574 --> 00:31:18,708
I want to know how you pulled it off.
592
00:31:19,215 --> 00:31:22,045
You know what they say
about a good magician.
593
00:31:22,079 --> 00:31:23,480
Fair enough.
594
00:31:23,514 --> 00:31:25,515
Not how you did it.
595
00:31:25,549 --> 00:31:27,590
How did it feel?
596
00:31:28,019 --> 00:31:31,655
Crossing that line,
framing an innocent man.
597
00:31:31,689 --> 00:31:35,825
I don't feel guilty about it
if that's what you're asking.
598
00:31:35,860 --> 00:31:37,827
Hmm.
599
00:31:37,862 --> 00:31:39,496
I'll admit,
600
00:31:39,530 --> 00:31:42,632
when I heard about you and
Ryan Booth being in my class,
601
00:31:42,667 --> 00:31:45,468
I was nervous having two former feds,
602
00:31:45,503 --> 00:31:47,485
'cause in the past,
603
00:31:47,510 --> 00:31:50,507
once someone crosses over,
they usually don't excel here.
604
00:31:50,541 --> 00:31:53,420
It's hard enough to break patterns,
then you add amorality on top of it,
605
00:31:53,444 --> 00:31:56,579
it's usually too much
for years of fidelity,
606
00:31:56,614 --> 00:31:58,682
bravery, and integrity to overcome.
607
00:31:58,716 --> 00:32:00,661
But you and Booth today...
608
00:32:00,686 --> 00:32:02,252
Why am I here and not him?
609
00:32:02,286 --> 00:32:06,056
Because I see something in
you I don't yet see in him.
610
00:32:08,207 --> 00:32:09,559
Nice.
611
00:32:11,482 --> 00:32:13,917
Where'd you learn this tactic?
612
00:32:14,598 --> 00:32:19,069
Istanbul? Myanmar? Beijing maybe?
613
00:32:19,103 --> 00:32:21,271
Somewhere else on that map?
614
00:32:21,296 --> 00:32:24,346
I told you not to
believe anything you see.
615
00:32:24,371 --> 00:32:26,401
That is my own illusion.
616
00:32:26,426 --> 00:32:28,611
I've never been anywhere on that map.
617
00:32:28,646 --> 00:32:30,465
But my daughter has.
618
00:32:31,215 --> 00:32:33,116
14 years ago,
619
00:32:33,150 --> 00:32:36,453
a reporter released my
name as an operative.
620
00:32:36,487 --> 00:32:39,069
Now, he didn't know I was
active, was told I'd been retired,
621
00:32:39,094 --> 00:32:41,091
and as soon as that article came out,
622
00:32:41,125 --> 00:32:43,358
I most certainly was.
623
00:32:43,383 --> 00:32:47,985
Once everyone knows who you are, you
can no longer step foot on foreign soil.
624
00:32:48,566 --> 00:32:50,758
All the lies I told,
625
00:32:51,402 --> 00:32:53,770
places I infiltrated,
the people I burned,
626
00:32:53,804 --> 00:32:56,539
they're all out there
lying in wait for me.
627
00:32:56,574 --> 00:32:59,876
So, I can't risk leaving the country.
628
00:32:59,910 --> 00:33:01,544
How do you deal with that?
629
00:33:02,227 --> 00:33:04,438
I'm still dealing with it.
630
00:33:05,102 --> 00:33:08,975
But... that's a lesson for another day.
631
00:33:10,521 --> 00:33:13,757
If you're interested
in learning from me.
632
00:33:14,861 --> 00:33:16,451
I'm interested.
633
00:33:26,203 --> 00:33:27,584
Chicken Kiev.
634
00:33:28,711 --> 00:33:30,475
Chick... Chicken Kiev. My...
635
00:33:30,500 --> 00:33:32,557
my kids love it when
I make Chicken Kiev.
636
00:33:32,582 --> 00:33:34,821
I do mine from scratch. I
mean, I don't have chickens.
637
00:33:34,845 --> 00:33:38,635
I have a butcher friend. Who
doesn't in L.A. these days?
638
00:33:38,660 --> 00:33:41,751
Uh, the trick is to use
warm butter, not cold.
639
00:33:41,786 --> 00:33:44,087
Chicken doesn't absorb it as well.
640
00:33:44,121 --> 00:33:45,613
You okay?
641
00:33:46,464 --> 00:33:49,626
You're really going
on about Chicken Kiev.
642
00:33:49,660 --> 00:33:52,097
I miss my kids.
643
00:33:52,582 --> 00:33:54,264
I miss my life.
644
00:33:54,298 --> 00:33:56,848
I mean, I even miss
my husband sometimes.
645
00:33:58,004 --> 00:33:59,169
I mean, at home,
646
00:33:59,203 --> 00:34:01,471
I had the energy to run a business,
647
00:34:01,505 --> 00:34:03,940
mother my children,
have sex, and work out.
648
00:34:03,974 --> 00:34:05,708
I actually did those things.
649
00:34:05,743 --> 00:34:06,776
No need to brag about it.
650
00:34:06,811 --> 00:34:08,645
Sorry, sorry.
651
00:34:08,679 --> 00:34:10,313
I just...
652
00:34:10,347 --> 00:34:12,460
I don't have any friends here.
653
00:34:12,913 --> 00:34:14,617
No one to talk to.
654
00:34:14,652 --> 00:34:17,687
No one really talks
here, and I'm a talker.
655
00:34:17,721 --> 00:34:19,722
I make lists, and I
tell people what to do.
656
00:34:19,757 --> 00:34:21,409
But here, other people have the lists,
657
00:34:21,434 --> 00:34:23,971
and they tell me what to do and I do it.
658
00:34:28,699 --> 00:34:30,604
You're a good listener.
659
00:34:30,629 --> 00:34:32,609
I'm taking advantage of that.
660
00:34:39,115 --> 00:34:42,478
Oh, I'm... I'm not
really a scotch drinker.
661
00:34:42,513 --> 00:34:44,480
I like a nice IPA.
662
00:34:44,515 --> 00:34:46,749
Well, real spies ask for the hard stuff.
663
00:34:46,784 --> 00:34:49,886
Scotch, single malt,
no less than 12 years.
664
00:34:52,923 --> 00:34:55,335
There's a lot of things
that we'll have to do
665
00:34:55,360 --> 00:34:57,210
that we're not used to doing.
666
00:34:59,161 --> 00:35:01,132
Might as well start now.
667
00:35:07,705 --> 00:35:10,039
This isn't scotch.
668
00:35:10,074 --> 00:35:11,674
It's apple juice.
669
00:35:11,709 --> 00:35:13,710
Well, you don't have to drink it.
670
00:35:13,744 --> 00:35:16,579
You just have to present
the illusion that you are.
671
00:35:16,614 --> 00:35:19,048
You're gonna be okay, Leigh.
672
00:35:19,083 --> 00:35:22,949
Just go call your kids, say
good night, and make a list.
673
00:35:22,974 --> 00:35:24,480
I'll pick up some groceries tomorrow,
674
00:35:24,505 --> 00:35:27,724
and you can make all of us
your famous Chicken Kiev.
675
00:35:35,799 --> 00:35:37,467
Thanks, Ryan.
676
00:35:37,501 --> 00:35:39,235
Anytime.
677
00:35:50,631 --> 00:35:52,029
Huh.
678
00:35:52,783 --> 00:35:54,550
Nicely done.
679
00:36:01,725 --> 00:36:03,374
What are you doing here?
680
00:36:03,399 --> 00:36:06,095
Well, Owen said no one gets thrown out
681
00:36:06,120 --> 00:36:09,467
unless they use their
endorsement card, right?
682
00:36:09,492 --> 00:36:11,768
Well, I didn't use my endorsement card.
683
00:36:11,802 --> 00:36:13,489
I used something else.
684
00:36:13,809 --> 00:36:16,339
And we're talking, aren't we?
685
00:36:16,373 --> 00:36:17,674
Right now.
686
00:36:20,981 --> 00:36:23,997
First off, well done.
687
00:36:24,427 --> 00:36:26,127
Yeah. You got me.
688
00:36:26,162 --> 00:36:28,096
Except you didn't 'cause I'm still here.
689
00:36:28,129 --> 00:36:32,698
Now, secondly, there is a
term that Americans love to use
690
00:36:32,723 --> 00:36:34,858
when it comes to the
sharing of information.
691
00:36:34,883 --> 00:36:35,943
What is that?
692
00:36:35,968 --> 00:36:38,110
How'd you get out without
an endorsement card?
693
00:36:38,144 --> 00:36:40,979
The police took you away. We saw that.
694
00:36:41,020 --> 00:36:42,992
Or are you CIA like Lydia?
695
00:36:43,017 --> 00:36:44,760
No, but seriously, what is that term?
696
00:36:44,784 --> 00:36:46,306
Because it is right here
on the tip of my tongue.
697
00:36:46,330 --> 00:36:49,375
- You MI6?
- Transparency.
698
00:36:49,734 --> 00:36:52,457
Transparency. That's what
it is. It's so American.
699
00:36:52,492 --> 00:36:55,726
It's like "above board"
and "jean jacket."
700
00:36:55,797 --> 00:36:57,597
And yes, Ryan, I'm with MI6.
701
00:36:57,632 --> 00:37:00,367
Wow. Took you long enough.
702
00:37:00,401 --> 00:37:02,793
- Does anybody else know?
- Uh, yeah. Only everybody.
703
00:37:02,818 --> 00:37:06,173
Owen, Lydia, the
instructors, all of the CIA.
704
00:37:06,207 --> 00:37:08,552
Basically everyone apart from
you two and the other recruits.
705
00:37:08,576 --> 00:37:11,378
But I don't understand. So
you're an undercover agent?
706
00:37:11,412 --> 00:37:14,234
No, that's you. Do you
mind if I eat these?
707
00:37:14,259 --> 00:37:16,219
Everyone knows I'm there
because it's above board.
708
00:37:16,250 --> 00:37:19,219
It's above board. There
you go. I just got that.
709
00:37:20,488 --> 00:37:23,023
Anyway, I'm part of a pilot program
710
00:37:23,048 --> 00:37:25,258
where one of me comes
and trains with the CIA,
711
00:37:25,293 --> 00:37:26,704
one of them goes and trains in London.
712
00:37:26,728 --> 00:37:28,405
It's kind of like a foreign
exchange, if you will.
713
00:37:28,429 --> 00:37:29,596
You're an agent?
714
00:37:29,630 --> 00:37:32,099
Yeah, I'm in the Foreign Office, Ryan,
715
00:37:32,133 --> 00:37:34,634
in Her Majesty's
service, Officer Rank Two.
716
00:37:34,669 --> 00:37:37,270
And before you ask, yes, I can prove it.
717
00:37:37,305 --> 00:37:40,240
But I'm not going to just yet
because I've shown you mine,
718
00:37:40,274 --> 00:37:41,952
and I think it's time
that you show me yours.
719
00:37:41,976 --> 00:37:43,344
Hmm?
720
00:37:43,369 --> 00:37:47,247
I'm pretty sure there isn't a pilot
program for the CIA and the FBI.
721
00:37:47,281 --> 00:37:48,540
So, what's what?
722
00:37:48,565 --> 00:37:50,828
Now look, I swear to God you better
come clean, 'cause if you don't,
723
00:37:50,852 --> 00:37:55,119
I will use all the resources of the
U.K. and America to find out for myself.
724
00:37:55,455 --> 00:37:57,491
We're CIA recruits, Harry.
725
00:37:57,525 --> 00:38:00,394
We were handpicked and
recruited just like...
726
00:38:00,428 --> 00:38:03,668
Shut up. Okay? Just
shut up. It's enough now.
727
00:38:03,693 --> 00:38:07,834
I know Shelby Wyatt and, as of
today, Nimah Amin are active agents,
728
00:38:07,869 --> 00:38:10,248
and you two are clearly
working with them.
729
00:38:10,553 --> 00:38:11,905
Right?
730
00:38:13,185 --> 00:38:15,543
No? No response? Poker face? Okay.
731
00:38:15,568 --> 00:38:17,611
Well, my next appointment
call is Owen. Thank you.
732
00:38:17,645 --> 00:38:20,388
All right, stop. Wait. Wait.
733
00:38:23,451 --> 00:38:25,118
We're CIA.
734
00:38:25,857 --> 00:38:27,693
And we're FBI.
735
00:38:28,162 --> 00:38:31,291
And we can explain more, but we do need
to speak to our supervisors about it.
736
00:38:31,325 --> 00:38:33,527
I'm pretty sure as MI6,
you understand that.
737
00:38:33,561 --> 00:38:35,796
So, please don't speak to anyone...
738
00:38:35,830 --> 00:38:39,533
not Owen, not the other recruits,
and especially not Leigh.
739
00:38:39,567 --> 00:38:41,435
We think she might be
working for someone.
740
00:38:41,469 --> 00:38:43,336
She may have bugged Alex's room.
741
00:38:43,371 --> 00:38:45,172
We found this the other night.
742
00:38:45,206 --> 00:38:46,506
That.
743
00:38:46,541 --> 00:38:48,572
No, no. That was me.
744
00:38:48,597 --> 00:38:50,829
Sorry, I was trying to
figure out who you were.
745
00:38:50,854 --> 00:38:53,547
Did you find the other one
I put in your room, as well?
746
00:38:53,581 --> 00:38:56,950
No? That's a shame.
747
00:38:57,651 --> 00:39:01,181
Get your phones, call your supervisors,
748
00:39:01,206 --> 00:39:03,198
and verify my story.
749
00:39:03,419 --> 00:39:05,735
Because I swear to God no
one is going back to The Farm
750
00:39:05,760 --> 00:39:11,131
until we have complete transparency.
751
00:39:13,534 --> 00:39:15,101
Cheers.
752
00:39:19,979 --> 00:39:23,910
Hey! How was your day? What did you see?
753
00:39:23,945 --> 00:39:26,313
Hi, Mommy. Where are you?
754
00:39:26,347 --> 00:39:29,316
I'm visiting Grandma for a while.
755
00:39:29,350 --> 00:39:30,484
I told you.
756
00:39:30,518 --> 00:39:33,183
Where's Grandma? Can I say hi?
757
00:39:33,921 --> 00:39:35,589
She's...
758
00:39:38,083 --> 00:39:40,227
she's not here right now.
759
00:39:40,261 --> 00:39:42,613
She says hi, though.
760
00:39:44,899 --> 00:39:46,399
Thank you for your help today.
761
00:39:46,434 --> 00:39:48,034
The work you did was very impressive.
762
00:39:48,069 --> 00:39:52,906
You've clearly staged photos
before, but I already knew that.
763
00:39:52,940 --> 00:39:55,931
As promised, no one else will know now.
764
00:39:55,956 --> 00:39:57,611
Yeah, thanks, Owen.
765
00:39:57,645 --> 00:39:59,546
Pleasure working with you.
766
00:40:37,351 --> 00:40:39,505
Didn't think you were coming.
767
00:40:39,529 --> 00:40:43,107
Oh, I wasn't till
about three minutes ago.
768
00:40:45,044 --> 00:40:47,827
Listen, I don't usually do this.
769
00:40:48,576 --> 00:40:50,877
Wait in diners for women I don't know.
770
00:40:50,911 --> 00:40:53,346
I don't care what you usually do.
771
00:40:53,381 --> 00:40:56,182
I'm just glad you're doing it now.
772
00:40:57,570 --> 00:41:01,940
Do you want to stay
here or go somewhere?
773
00:41:02,600 --> 00:41:04,574
I don't even know your name.
774
00:41:04,599 --> 00:41:06,130
Is that gonna be a problem?
775
00:41:06,155 --> 00:41:07,485
No.
776
00:41:08,512 --> 00:41:10,224
That's perfect.
777
00:41:41,896 --> 00:41:45,165
I thought we said no calls. Texts only.
778
00:41:45,199 --> 00:41:48,078
You didn't have to send Shelby Wyatt.
779
00:41:48,103 --> 00:41:50,453
You could've contacted me yourself.
780
00:41:50,493 --> 00:41:52,067
It's not what you think.
781
00:41:52,092 --> 00:41:53,095
Yes, it is.
782
00:41:53,129 --> 00:41:55,875
I know what you're doing, and I
understand why you're doing it.
783
00:41:55,900 --> 00:41:58,100
You don't have to turn me. I'm in.
784
00:41:58,134 --> 00:42:00,936
Oh, I convinced Shelby
you're innocent, by the way.
785
00:42:00,970 --> 00:42:04,526
You're welcome. Now
what do I need to do?
786
00:42:14,632 --> 00:42:15,951
Aah!
787
00:42:16,726 --> 00:42:17,920
Alex?
788
00:42:17,954 --> 00:42:20,476
Lydia? How the hell did you get out?
789
00:42:21,796 --> 00:42:25,991
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.