Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,399 --> 00:00:03,846
- Previously on "Quantico"...
- Welcome to The Farm.
2
00:00:03,847 --> 00:00:05,727
This is the CIA's training facility.
3
00:00:05,728 --> 00:00:07,575
Sending in two former FBI agents
4
00:00:07,576 --> 00:00:10,346
undercover in the
CIA, that's uh... that's...
5
00:00:10,347 --> 00:00:11,256
That's insane!
6
00:00:11,332 --> 00:00:13,132
My name is Owen Hall.
7
00:00:13,167 --> 00:00:14,544
If you make it into The Farm today,
8
00:00:14,568 --> 00:00:16,235
I will be your lead instructor.
9
00:00:16,270 --> 00:00:18,805
Parrish? You're... You working
the summit for the FBI?
10
00:00:18,839 --> 00:00:20,440
No. Just a civilian.
11
00:00:20,474 --> 00:00:21,718
How are you planning on this working?
12
00:00:21,742 --> 00:00:22,719
There's only a dozen of you.
13
00:00:22,743 --> 00:00:24,711
There are more of us here than that.
14
00:00:24,745 --> 00:00:25,712
They're hiding among us.
15
00:00:25,746 --> 00:00:28,147
The United States
does not bow to terrorists.
16
00:00:28,182 --> 00:00:29,615
Then they will execute your wife.
17
00:00:37,630 --> 00:00:39,090
_
18
00:00:39,310 --> 00:00:40,820
_
19
00:00:41,327 --> 00:00:42,410
_
20
00:00:52,673 --> 00:00:54,540
Damn it.
21
00:01:12,326 --> 00:01:16,662
Look, I want any and all
raw intel no matter the source
22
00:01:16,697 --> 00:01:19,499
until further notice... Got it?
23
00:01:25,172 --> 00:01:27,940
This is a nightmare... Has to be.
24
00:01:27,975 --> 00:01:30,910
You wake up from nightmares.
25
00:01:52,232 --> 00:01:54,634
He says we are to remain in this room.
26
00:01:58,238 --> 00:01:59,872
If anyone tries to run,
27
00:01:59,907 --> 00:02:02,842
our collars will be tightened remotely
28
00:02:02,876 --> 00:02:03,876
...until we are killed.
29
00:02:10,951 --> 00:02:13,319
You know that woman?
30
00:02:13,353 --> 00:02:15,421
Dayana Mampasi.
31
00:02:15,456 --> 00:02:17,016
I know some of the others, too.
32
00:02:17,017 --> 00:02:19,425
I just don't know why they're here.
33
00:02:19,460 --> 00:02:20,493
Harry Doyle...
34
00:02:20,527 --> 00:02:21,994
Lydia Bates...
35
00:02:22,029 --> 00:02:24,597
Le�n Velez, and Sebastian Chen.
36
00:02:24,631 --> 00:02:26,532
We trained together at The Farm.
37
00:02:26,567 --> 00:02:28,734
Six CIA operatives don't just end up
38
00:02:28,769 --> 00:02:31,003
in the same place without a reason.
39
00:02:31,038 --> 00:02:33,372
I agree, which means
you're the only person
40
00:02:33,407 --> 00:02:35,374
I know I can trust in this building.
41
00:02:35,409 --> 00:02:37,009
What about Alex?
42
00:02:37,044 --> 00:02:40,680
She could still be here somewhere.
43
00:02:44,963 --> 00:02:47,406
_
44
00:03:20,225 --> 00:03:22,565
You have no service.
45
00:03:22,589 --> 00:03:25,324
Oh, I wish that were true.
46
00:03:25,359 --> 00:03:26,492
Hello?
47
00:03:26,527 --> 00:03:27,737
Delivery in 10 minutes.
48
00:03:27,761 --> 00:03:29,428
Yes, yes. Okay.
49
00:03:29,463 --> 00:03:32,131
Our food will be here in 10 minutes.
50
00:03:32,165 --> 00:03:33,266
I'm not hungry.
51
00:03:33,300 --> 00:03:34,667
You know that's the signal.
52
00:03:34,701 --> 00:03:36,836
Miranda will be here in 10 minutes.
53
00:03:36,870 --> 00:03:38,348
Well, then, that'll give us 10 minutes
54
00:03:38,372 --> 00:03:40,206
to work up an appetite.
55
00:03:45,479 --> 00:03:47,446
You've moved into the house.
56
00:03:47,481 --> 00:03:49,749
So which of your roommates
would Owen Hall,
57
00:03:49,783 --> 00:03:53,185
if he's in charge, tap for
the rogue faction in the CIA?
58
00:03:53,220 --> 00:03:56,923
Harry Doyle... Alongside Ryan,
he's on top of the Murder Board.
59
00:03:56,957 --> 00:03:57,957
Tell me about him.
60
00:03:57,991 --> 00:03:59,425
Well, he's smart, cunning,
61
00:03:59,459 --> 00:04:00,793
charming when he wants to be...
62
00:04:00,827 --> 00:04:02,328
Wake me up when it's time for class.
63
00:04:03,463 --> 00:04:06,532
Sebastian Chen?
64
00:04:06,567 --> 00:04:09,702
He's like a park ranger...
A little too good to be true.
65
00:04:09,736 --> 00:04:10,770
It's time for class.
66
00:04:10,804 --> 00:04:13,506
Yeah? Good.
67
00:04:13,540 --> 00:04:14,941
I'm still rolling.
68
00:04:14,975 --> 00:04:17,677
Le�n Velez... My roommate,
69
00:04:17,711 --> 00:04:20,146
and apparently a former guest
of the prison system.
70
00:04:20,180 --> 00:04:21,347
Which one?
71
00:04:21,381 --> 00:04:22,782
I'm working on it.
72
00:04:22,816 --> 00:04:25,718
Le�n's hard to reach,
plays by his own rules.
73
00:04:25,752 --> 00:04:27,320
Look, I'm gonna have to call you back.
74
00:04:27,354 --> 00:04:29,355
- Okay, I'll be in all day.
- All right.
75
00:04:29,389 --> 00:04:31,557
Alex, what about your roommate?
76
00:04:31,592 --> 00:04:34,660
Dayana? She wouldn't be my pick.
77
00:04:34,695 --> 00:04:37,630
She's too tightly wound to go rogue.
78
00:04:37,664 --> 00:04:39,665
See anything you like?
79
00:04:39,700 --> 00:04:41,867
No.
80
00:04:41,902 --> 00:04:44,403
But I see that you do.
81
00:04:45,899 --> 00:04:47,817
The FBI has to have files
on these people, right?
82
00:04:47,841 --> 00:04:48,608
Some.
83
00:04:48,642 --> 00:04:50,509
Once you're enrolled at The Farm,
84
00:04:50,544 --> 00:04:52,678
all your records are
automatically redacted
85
00:04:52,713 --> 00:04:54,347
by the agency, including you.
86
00:04:54,381 --> 00:04:57,316
So, we have to build profiles?
87
00:04:57,351 --> 00:04:58,651
Exactly.
88
00:04:58,685 --> 00:05:00,653
Do what you can to blend in,
89
00:05:00,687 --> 00:05:02,822
gather all the intel you can
90
00:05:02,856 --> 00:05:04,557
from anyone and everyone you meet,
91
00:05:04,591 --> 00:05:06,392
learn their strengths,
learn their weaknesses,
92
00:05:06,426 --> 00:05:07,560
and you know the drill...
93
00:05:07,594 --> 00:05:09,395
Do all this without getting noticed.
94
00:05:09,429 --> 00:05:12,198
Or getting killed.
95
00:05:12,232 --> 00:05:13,566
This will be the last time
96
00:05:13,600 --> 00:05:15,534
that I'll be meeting both of you here.
97
00:05:15,569 --> 00:05:16,879
Well, we're getting
a handler, aren't we?
98
00:05:16,903 --> 00:05:19,572
Handlers... You will each have one.
99
00:05:19,606 --> 00:05:21,407
You may be on the same mission,
100
00:05:21,441 --> 00:05:23,175
but you are not on the same team.
101
00:05:23,210 --> 00:05:24,921
I'll let you know
when they've been assigned.
102
00:05:24,945 --> 00:05:27,413
They report to me.
103
00:05:27,447 --> 00:05:30,616
Look, this is the toughest assignment
104
00:05:30,651 --> 00:05:32,385
that you have had to date.
105
00:05:32,419 --> 00:05:34,620
You cannot let anyone at The
Farm know the real you,
106
00:05:34,655 --> 00:05:37,456
which means you have to
take care of yourselves
107
00:05:37,491 --> 00:05:39,592
and not each other.
108
00:05:41,461 --> 00:05:42,628
You got me?
109
00:05:42,663 --> 00:05:43,763
Yeah.
110
00:05:48,101 --> 00:05:50,102
We can do this.
111
00:05:50,137 --> 00:05:52,938
We have no choice.
112
00:05:52,973 --> 00:05:54,573
First day of spy school...
113
00:05:54,608 --> 00:05:56,542
I wonder what they'll ask us to do.
114
00:05:56,576 --> 00:05:59,216
Remember to breathe.
115
00:06:00,681 --> 00:06:02,782
Mm-hmm.
116
00:06:02,816 --> 00:06:06,452
Alex, Ryan, Thanks for joining us.
117
00:06:08,655 --> 00:06:13,292
Yoga teaches
balance, focus, and awareness.
118
00:06:13,326 --> 00:06:17,430
It can improve not just
your mood but your intuition.
119
00:06:17,464 --> 00:06:20,566
We teach you yoga
to clear out the noise.
120
00:06:20,600 --> 00:06:23,436
Late for your first day
of official training...
121
00:06:23,470 --> 00:06:25,271
Good first impression.
122
00:06:25,305 --> 00:06:29,341
Maybe I should have
pretended to be someone else, like you.
123
00:06:29,376 --> 00:06:31,610
Maybe you should learn to fall in line.
124
00:06:31,645 --> 00:06:33,779
If grabbing
attention is all you're after,
125
00:06:33,814 --> 00:06:37,316
you're not going to last long here.
126
00:06:37,350 --> 00:06:39,185
Someone wanted me here,
127
00:06:39,219 --> 00:06:42,021
and I'm gonna prove worthy
of their decision.
128
00:06:42,055 --> 00:06:44,023
Prove it to yourself first.
129
00:06:44,057 --> 00:06:47,326
Forget any prior training you
may have had in the military,
130
00:06:47,360 --> 00:06:49,095
government, even in your own family.
131
00:06:49,129 --> 00:06:51,130
Here at The Farm, it doesn't matter
132
00:06:51,164 --> 00:06:53,132
who you used to be or who you are.
133
00:06:53,166 --> 00:06:56,435
All that matters is who
we teach you to be.
134
00:07:00,407 --> 00:07:02,842
Stop trying so hard.
135
00:07:02,876 --> 00:07:06,712
Out of everyone here, you're
the one I'm most curious about.
136
00:07:06,747 --> 00:07:10,616
Your fellow former agent over
there was ousted by your Bureau.
137
00:07:10,650 --> 00:07:11,717
But you?
138
00:07:11,752 --> 00:07:13,185
You just walked away.
139
00:07:13,220 --> 00:07:15,721
And yet, you're here.
140
00:07:15,756 --> 00:07:20,726
Perhaps if I focus in on
it, I'll find the answer.
141
00:07:29,436 --> 00:07:30,736
They say they never got it.
142
00:07:30,771 --> 00:07:33,539
They're looking to dismiss
I'll call you.
143
00:07:33,573 --> 00:07:34,974
Sorry, I didn't mean to...
144
00:07:35,008 --> 00:07:38,244
Interrupt? No, of course not. It's fine.
145
00:07:38,278 --> 00:07:40,746
We didn't get a chance
to meet last night.
146
00:07:40,781 --> 00:07:42,548
Well, we could have met this morning
147
00:07:42,582 --> 00:07:44,350
if you'd actually slept in our room.
148
00:07:44,384 --> 00:07:45,985
I just slept on the living-room couch.
149
00:07:46,019 --> 00:07:48,721
You know, went for a early run.
150
00:07:48,755 --> 00:07:50,990
- Okay.
- Look, I don't mean to pry.
151
00:07:51,024 --> 00:07:52,390
Last night, you seemed really upset,
152
00:07:52,392 --> 00:07:54,437
and if there's anything
you want to talk about,
153
00:07:54,461 --> 00:07:55,505
I'm a really good listener.
154
00:07:55,529 --> 00:07:57,863
As if this doesn't feel
enough like a reality show.
155
00:07:57,898 --> 00:08:00,366
I didn't come here to make friends.
156
00:08:00,400 --> 00:08:01,801
Excuse me.
157
00:08:08,875 --> 00:08:12,678
Show of hands, and be honest.
158
00:08:12,712 --> 00:08:15,714
Who knew they were being followed?
159
00:08:17,617 --> 00:08:19,285
In our line of work,
160
00:08:19,319 --> 00:08:22,188
you must always assume
someone is watching.
161
00:08:24,391 --> 00:08:27,293
Even when you're the watcher.
162
00:08:31,565 --> 00:08:35,434
Surveillance is the
foundation of intelligence gathering.
163
00:08:35,468 --> 00:08:39,438
It requires
patience, focus, and awareness.
164
00:08:39,472 --> 00:08:43,108
And while other agencies
like the FBI or NSA
165
00:08:43,143 --> 00:08:45,444
may emphasize how to run surveillance,
166
00:08:45,478 --> 00:08:49,081
we at The Farm also teach
you how to avoid it.
167
00:08:49,115 --> 00:08:51,750
Evading surveillance
without drawing suspicion
168
00:08:51,785 --> 00:08:53,652
will become second nature to you.
169
00:08:53,687 --> 00:08:55,621
But it takes time to become invisible.
170
00:08:55,655 --> 00:08:59,758
Even the most experienced
agents still get caught.
171
00:08:59,793 --> 00:09:01,260
But if you do it right,
172
00:09:01,294 --> 00:09:04,396
invisibility just might save your life.
173
00:09:14,975 --> 00:09:17,176
- Hey.
- Hey, d-don't come near me.
174
00:09:17,210 --> 00:09:20,346
It's me. It's fine.
You're okay, you're okay.
175
00:09:20,380 --> 00:09:21,647
I'm Alex Parrish.
176
00:09:21,681 --> 00:09:23,082
We met earlier, remember?
177
00:09:23,116 --> 00:09:24,116
Yeah, I remember.
178
00:09:24,150 --> 00:09:25,117
Okay, what's your name?
179
00:09:25,151 --> 00:09:26,063
Carl.
180
00:09:26,205 --> 00:09:27,563
All right, Carl.
181
00:09:27,587 --> 00:09:29,622
- I'm gonna need your help, okay?
- Yeah.
182
00:09:29,656 --> 00:09:31,075
This entire area's been cut off
183
00:09:31,076 --> 00:09:33,759
from the rest of the city
by the terrorists.
184
00:09:33,793 --> 00:09:35,828
But you're one of New York's finest.
185
00:09:35,862 --> 00:09:37,502
I bet you can help me figure out a way
186
00:09:37,503 --> 00:09:38,774
to communicate with the FBI.
187
00:09:38,798 --> 00:09:40,799
Okay.
188
00:09:40,834 --> 00:09:44,536
There's an emergency NYPD bunker
underneath this block.
189
00:09:44,571 --> 00:09:46,939
I think I know where it is.
I just have to remember.
190
00:09:46,973 --> 00:09:49,208
But we're sitting ducks
the second we step out of here.
191
00:09:49,242 --> 00:09:51,176
Let's go.
192
00:09:52,469 --> 00:09:56,413
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
193
00:09:57,047 --> 00:09:59,315
Alex, I don't know
if you're still downtown
194
00:09:59,316 --> 00:10:01,050
or if you got out,
but call me or text me
195
00:10:01,051 --> 00:10:02,864
as soon as you get
this. I'm worried about you.
196
00:10:02,888 --> 00:10:04,955
But President Todd
authorized the release
197
00:10:04,990 --> 00:10:06,357
of the prisoner they asked for.
198
00:10:06,391 --> 00:10:07,925
It doesn't make sense.
199
00:10:07,959 --> 00:10:10,694
Boyer's release was
a diversionary tactic.
200
00:10:10,729 --> 00:10:12,696
They planned the assassination
all along.
201
00:10:12,731 --> 00:10:13,631
Why?
202
00:10:13,665 --> 00:10:16,467
To create fear...
To disrupt the countries
203
00:10:16,501 --> 00:10:19,303
of the G20 as they
dismantle their surveillance programs,
204
00:10:19,337 --> 00:10:21,372
to prove that not only
spying was necessary,
205
00:10:21,406 --> 00:10:23,941
but they have to
escalate it in order to prevent
206
00:10:23,975 --> 00:10:26,343
exactly what they're doing
from happening again.
207
00:10:26,378 --> 00:10:31,015
Director Shaw, I would
advocate action over reaction.
208
00:10:31,049 --> 00:10:33,517
I've got Hercules Teams ready to breach.
209
00:10:33,552 --> 00:10:35,519
The insurgents have wired
210
00:10:35,554 --> 00:10:39,557
every exit at
Federal Hall with explosives.
211
00:10:39,591 --> 00:10:41,859
They've lined all entry points
212
00:10:41,893 --> 00:10:44,461
for three blocks with bio-weapons.
213
00:10:44,848 --> 00:10:49,652
They're using hostages on the
39th floor at 28 Liberty
214
00:10:49,686 --> 00:10:51,854
as human shields to prevent our snipers
215
00:10:51,888 --> 00:10:53,055
from having a clean shot.
216
00:10:53,089 --> 00:10:55,024
So at this moment, there is no action.
217
00:10:55,058 --> 00:10:56,135
It's my call, Commissioner.
218
00:10:56,159 --> 00:10:59,495
Wyatt, I need a 20 on
Vice President Haas, please.
219
00:10:59,529 --> 00:11:01,830
Uh, Secret Service shows
that she's on Air Force One.
220
00:11:01,865 --> 00:11:03,666
My superiors at MI6 request access
221
00:11:03,693 --> 00:11:05,343
to any and all actionable intelligence.
222
00:11:05,344 --> 00:11:06,312
You know I can't do that.
223
00:11:06,336 --> 00:11:08,938
The Prime Minister
is inside Federal Hall.
224
00:11:08,972 --> 00:11:11,941
It might be your
jurisdiction, but it's both our problems.
225
00:11:11,975 --> 00:11:15,177
You and I can stand here
debating all day if you want.
226
00:11:15,211 --> 00:11:17,613
Or we can start saving lives.
227
00:11:17,647 --> 00:11:19,815
Director Shaw's right.
228
00:11:20,784 --> 00:11:23,584
Paul Burke, Deputy Chief,
National Security Council.
229
00:11:23,585 --> 00:11:25,486
I just got off the phone
with Vice President Haas,
230
00:11:25,510 --> 00:11:26,949
and the first thing she's requested
231
00:11:26,950 --> 00:11:28,290
before any decisions are made
232
00:11:28,314 --> 00:11:29,802
are eyes on the inside of that building.
233
00:11:29,826 --> 00:11:32,528
Do we have any?
234
00:11:34,221 --> 00:11:35,722
- Okay, come on.
- Okay.
235
00:11:35,756 --> 00:11:37,857
- How much further?
- It depends.
236
00:11:37,891 --> 00:11:38,858
On what?
237
00:11:41,161 --> 00:11:42,695
If they find us.
238
00:11:43,564 --> 00:11:45,131
First step of counter-surveillance
239
00:11:45,165 --> 00:11:49,569
is learning to run SDRs...
Surveillance detection routes.
240
00:11:49,603 --> 00:11:51,537
We start with
learning the proper formation
241
00:11:51,572 --> 00:11:54,707
of "the box."
242
00:11:54,742 --> 00:11:57,643
The "rabbit" is the person
being followed.
243
00:12:02,549 --> 00:12:06,419
Stay focused, Dayana! Start again.
244
00:12:06,453 --> 00:12:10,556
The "eyes" are the ones
doing the surveillance.
245
00:12:10,591 --> 00:12:14,494
They make up the four
corners of the box.
246
00:12:14,528 --> 00:12:16,362
The eyes are the visual perimeter.
247
00:12:16,397 --> 00:12:17,659
They never move from their position
248
00:12:17,660 --> 00:12:19,665
unless they need to
re-frame the formation.
249
00:12:19,700 --> 00:12:21,200
Yeah?
250
00:12:21,235 --> 00:12:23,046
Who gets to decide who
re-frames the formation?
251
00:12:23,070 --> 00:12:25,438
Ah, the "trigger."
252
00:12:25,472 --> 00:12:29,208
The trigger always has
the rabbit in their sights
253
00:12:29,243 --> 00:12:31,544
because they're inside
the box with the rabbit,
254
00:12:31,578 --> 00:12:35,448
following the most closely
without getting spotted.
255
00:12:35,482 --> 00:12:37,250
Start again!
256
00:12:37,284 --> 00:12:38,384
When the rabbit moves,
257
00:12:38,419 --> 00:12:40,953
the trigger signals for
the eyes to move with them.
258
00:12:40,988 --> 00:12:42,722
Which means, if you're the rabbit,
259
00:12:42,756 --> 00:12:44,690
you better find your
trigger and your eyes.
260
00:12:44,725 --> 00:12:49,929
If you're the eyes, don't lose
the rabbit or get spotted.
261
00:12:49,963 --> 00:12:51,731
Any and every agent meeting,
262
00:12:51,765 --> 00:12:53,866
dead drop, or intelligence gathering,
263
00:12:53,901 --> 00:12:56,135
you have to assume you're not alone.
264
00:12:56,170 --> 00:12:58,571
Find your path, know it
backwards and forwards.
265
00:12:58,605 --> 00:13:00,206
That's how you survive.
266
00:13:00,240 --> 00:13:03,709
I once ran a live SDR
for 38 straight hours.
267
00:13:03,744 --> 00:13:06,279
And you probably will, too, one day.
268
00:13:06,313 --> 00:13:09,215
This wouldn't be spy school
without a little homework.
269
00:13:09,249 --> 00:13:12,985
Get to know our
neighboring town of Williamsburg.
270
00:13:13,020 --> 00:13:15,121
It's where you'll practice your SDRs.
271
00:13:15,155 --> 00:13:17,423
However, after many years,
272
00:13:17,458 --> 00:13:19,759
the residents have gotten
hip to our training.
273
00:13:19,793 --> 00:13:22,795
So we let them play "Spot the spy."
274
00:13:22,830 --> 00:13:25,131
If they clock you,
you got no business here.
275
00:13:25,165 --> 00:13:26,299
You're out, understood?
276
00:13:26,333 --> 00:13:27,433
All right, get out of here.
277
00:13:27,468 --> 00:13:29,936
We'll run live scenarios
tomorrow and see how you do.
278
00:13:32,840 --> 00:13:35,174
- Alex.
- Yeah?
279
00:13:35,209 --> 00:13:37,009
I'm Angie, one of your instructors.
280
00:13:37,044 --> 00:13:39,512
It seems like you're the last
recruit to not have opened
281
00:13:39,546 --> 00:13:41,814
your new bank account
for Agency activity.
282
00:13:41,849 --> 00:13:43,983
I'm sorry. I didn't know
I was supposed to.
283
00:13:44,017 --> 00:13:45,918
Lydia said she
mentioned it to you this morning.
284
00:13:45,953 --> 00:13:47,119
Better get on it.
285
00:13:55,767 --> 00:13:57,707
Just trying to get our attention.
286
00:13:57,731 --> 00:13:59,098
You look down too much.
287
00:13:59,132 --> 00:14:01,072
...problem, I'll call you right away.
288
00:14:01,368 --> 00:14:02,535
Excuse me?
289
00:14:02,569 --> 00:14:05,638
Three years ago in
Islamabad, I was moving through a market
290
00:14:05,672 --> 00:14:07,607
when I realized I had eyes on me.
291
00:14:07,641 --> 00:14:10,543
I got so nervous I
kept my eyes on the ground.
292
00:14:10,577 --> 00:14:13,312
Ended up walking in circles
till the local police
293
00:14:13,347 --> 00:14:15,715
approached me and started
asking questions.
294
00:14:15,749 --> 00:14:17,683
Good thing I had the right answers,
295
00:14:17,718 --> 00:14:19,852
but it never should have got that far.
296
00:14:19,887 --> 00:14:21,821
I should have kept my eyes up.
297
00:14:21,855 --> 00:14:23,723
Why are you tell me this?
298
00:14:23,757 --> 00:14:26,993
You wouldn't be here if I didn't
believe you had potential.
299
00:14:27,027 --> 00:14:29,128
Potential for what? I'm a lawyer.
300
00:14:29,162 --> 00:14:31,030
You worked at an NGO for two years
301
00:14:31,064 --> 00:14:33,833
after graduating top of
your class at Harvard Law.
302
00:14:33,867 --> 00:14:36,335
After that, you went to
work at your father's firm,
303
00:14:36,370 --> 00:14:39,405
focusing on the human rights
work they were doing in the DRC.
304
00:14:39,439 --> 00:14:41,774
You have purpose here.
305
00:14:51,685 --> 00:14:54,754
Hey, Lydia.
306
00:14:57,457 --> 00:14:59,225
Hey. What are you up to?
307
00:14:59,259 --> 00:15:02,061
Apparently, I haven't opened
a company bank account.
308
00:15:02,095 --> 00:15:03,106
- Have you?
- Yeah, of course.
309
00:15:03,130 --> 00:15:06,899
Do you want some
company, grab a drink, maybe six?
310
00:15:06,934 --> 00:15:08,344
You know, you've got a lovely smile.
311
00:15:08,368 --> 00:15:09,368
You don't do it enough.
312
00:15:10,938 --> 00:15:11,881
Are you flirting with me?
313
00:15:11,905 --> 00:15:14,440
Wh... Well, if you have to check,
314
00:15:14,474 --> 00:15:16,108
I'm obviously not doing it right.
315
00:15:16,143 --> 00:15:17,276
I'm... I'm sorry.
316
00:15:17,311 --> 00:15:18,678
I just thought that you were...
317
00:15:18,712 --> 00:15:20,680
British? Sober?
318
00:15:20,714 --> 00:15:22,125
Ah! There's that smile again.
319
00:15:22,149 --> 00:15:23,226
Now you're just teasing me.
320
00:15:23,250 --> 00:15:26,452
Okay, I can't tell if you're
actually asking me out,
321
00:15:26,486 --> 00:15:28,621
or you just don't want to drink alone.
322
00:15:28,655 --> 00:15:30,756
Uh, I'm...
323
00:15:30,791 --> 00:15:32,391
And you need a ride.
324
00:15:34,261 --> 00:15:36,162
Come on.
325
00:15:39,066 --> 00:15:42,435
EOS 5D Mark III.
326
00:15:42,469 --> 00:15:45,705
Nice piece of equipment.
327
00:15:45,739 --> 00:15:47,873
Got me my last World Press Photo award
328
00:15:47,908 --> 00:15:50,076
and one of the finalists
for the Pulitzer.
329
00:15:51,979 --> 00:15:55,781
I found your Nat Geo
profile... Pretty impressive stuff.
330
00:15:55,816 --> 00:15:57,817
I noticed their was a gap in your work
331
00:15:57,851 --> 00:15:59,885
between 2014 and this last April.
332
00:15:59,920 --> 00:16:02,388
Did you burn out?
333
00:16:02,422 --> 00:16:04,256
The last credit
before it was a photo of a...
334
00:16:04,291 --> 00:16:09,962
gang in La
Independencia, Monterrey, Mexico.
335
00:16:09,997 --> 00:16:12,898
Isn't Topo Chico down there?
336
00:16:12,933 --> 00:16:14,600
That where you did your time?
337
00:16:14,635 --> 00:16:16,836
I'm supposed to tell you
we got an assignment.
338
00:16:16,870 --> 00:16:18,137
What is it?
339
00:16:18,171 --> 00:16:19,939
Not what, who.
340
00:16:19,973 --> 00:16:22,808
Tu novia... Alex.
341
00:16:25,545 --> 00:16:26,923
The Joint Chiefs weighed in.
342
00:16:26,947 --> 00:16:29,515
They're mustering
SEAL teams and Delta teams
343
00:16:29,549 --> 00:16:32,518
and sending them to
Fort Hamilton in Brooklyn
344
00:16:32,552 --> 00:16:34,987
and awaiting orders
from the Vice President.
345
00:16:35,022 --> 00:16:37,923
What the hell, Paul?
346
00:16:37,958 --> 00:16:40,926
The military option is on
the table here, of course.
347
00:16:40,961 --> 00:16:42,795
The prevailing fear-driven wisdom
348
00:16:42,829 --> 00:16:44,207
is that we're not gonna wait around
349
00:16:44,231 --> 00:16:46,432
for the terrorists to mobilize
on their own time.
350
00:16:46,466 --> 00:16:47,533
We have to take action.
351
00:16:47,567 --> 00:16:48,678
You're sounding like a politician.
352
00:16:50,837 --> 00:16:53,806
I'm talking like
someone who's taking charge.
353
00:16:56,877 --> 00:17:00,446
We have no idea what's
going on out there... no idea.
354
00:17:00,480 --> 00:17:03,716
Any action... overt or covert,
even... could risk innocent lives.
355
00:17:03,750 --> 00:17:05,651
There are a thousand people in there.
356
00:17:05,686 --> 00:17:07,119
And I intend to save every one.
357
00:17:07,154 --> 00:17:08,054
Excuse me.
358
00:17:08,088 --> 00:17:09,855
The Vice President is on the secure line
359
00:17:09,890 --> 00:17:11,730
from Air Force One and
wants the latest SitRep.
360
00:17:11,758 --> 00:17:12,969
- Thank you.
- Uh, not you, ma'am.
361
00:17:12,993 --> 00:17:15,528
Just Mr. Burke. Would you follow me?
362
00:17:17,097 --> 00:17:19,165
I should be in there.
363
00:17:21,568 --> 00:17:26,872
Miranda, I think Alex
might be inside the crisis zone.
364
00:17:26,907 --> 00:17:28,674
At least she was an hour ago.
365
00:17:28,709 --> 00:17:30,042
I've been trying to contact her,
366
00:17:30,077 --> 00:17:31,721
and her phone is going
straight to voice-mail.
367
00:17:31,745 --> 00:17:33,913
The terrorists have blocked
off eight city blocks,
368
00:17:33,947 --> 00:17:35,314
jammed phones, radios.
369
00:17:35,348 --> 00:17:36,916
I know, but I am pretty sure
370
00:17:36,950 --> 00:17:39,852
she was inside that
perimeter when the attack happened.
371
00:17:43,457 --> 00:17:44,924
Who have you told?
372
00:17:44,958 --> 00:17:47,860
Just you.
373
00:17:47,894 --> 00:17:50,162
Keep trying to reach her.
374
00:17:50,197 --> 00:17:53,933
If she's in that building
and she's still alive,
375
00:17:53,967 --> 00:17:57,002
we can stop playing politics
and get some real intelligence.
376
00:18:07,948 --> 00:18:09,782
Where'd you serve?
377
00:18:09,816 --> 00:18:11,450
Iraq, two tours.
378
00:18:11,485 --> 00:18:12,285
Oh, God!
379
00:18:12,319 --> 00:18:13,953
I don't think I can get you there.
380
00:18:13,987 --> 00:18:15,354
Yeah, you can. Come on.
381
00:18:15,388 --> 00:18:16,722
God, you sound so certain.
382
00:18:16,757 --> 00:18:18,541
That's 'cause we don't have a choice.
383
00:18:18,655 --> 00:18:20,292
You know, I had a captain in Mosul.
384
00:18:20,327 --> 00:18:22,027
You remind me of him.
385
00:18:22,062 --> 00:18:24,530
One ugly day, we were
doing a sweep-and-clear,
386
00:18:24,564 --> 00:18:26,732
and we got jumped from the rooftops,
387
00:18:26,767 --> 00:18:29,368
took brutal fire. There
was a lot of casualties.
388
00:18:29,402 --> 00:18:31,137
I tried to find cover.
389
00:18:31,171 --> 00:18:33,572
You're... You're not
as pretty as he was,
390
00:18:33,607 --> 00:18:35,641
but you have the same certainty.
391
00:18:35,675 --> 00:18:37,076
We got about 100 feet more to go...
392
00:18:37,110 --> 00:18:38,454
and there's a gray door
393
00:18:38,478 --> 00:18:39,956
- with a keypad, okay?
- Shh, shh, shh!
394
00:18:39,980 --> 00:18:41,147
- What?
- Wait.
395
00:18:42,315 --> 00:18:44,750
Come on.
396
00:18:55,359 --> 00:18:57,357
_
397
00:18:57,476 --> 00:18:59,177
_
398
00:19:21,655 --> 00:19:23,255
Okay.
399
00:19:23,290 --> 00:19:25,124
We're surrounded.
400
00:19:37,145 --> 00:19:40,047
That's the fourth time
they've cycled out hostages.
401
00:19:40,082 --> 00:19:43,317
And this group
includes one of your friends.
402
00:19:43,352 --> 00:19:46,287
She's not my friend.
403
00:19:47,523 --> 00:19:49,390
These two terrorists who just returned
404
00:19:49,424 --> 00:19:51,292
have Swahili accents that are different
405
00:19:51,326 --> 00:19:52,927
than the last two who were here.
406
00:19:52,961 --> 00:19:54,980
I think they're cycling terrorists out
407
00:19:54,982 --> 00:19:57,331
and bringing them
back in dressed like us.
408
00:19:57,366 --> 00:20:00,167
We cannot tell who
among us is one of them.
409
00:20:00,202 --> 00:20:01,958
They're smart.
410
00:20:02,086 --> 00:20:03,328
They've planned it perfectly.
411
00:20:03,329 --> 00:20:04,449
Yeah, well, we're smart, too.
412
00:20:04,473 --> 00:20:05,940
We can disrupt that plan.
413
00:20:07,876 --> 00:20:11,145
It's only matter of time till
one of us gets cycled out.
414
00:20:15,284 --> 00:20:17,685
What's it like to be hero?
415
00:20:17,719 --> 00:20:19,620
I never felt like a hero.
416
00:20:19,655 --> 00:20:23,991
That's a pretty disappointing
thing to tell your fans.
417
00:20:24,026 --> 00:20:25,626
Well, I was in government service.
418
00:20:25,661 --> 00:20:27,194
I wasn't a celebrity.
419
00:20:27,229 --> 00:20:29,430
No? Well, you look like one.
Not a hair out of place.
420
00:20:29,464 --> 00:20:30,904
Seriously, when you were
a fugitive on the run,
421
00:20:30,905 --> 00:20:32,810
you look like you were
flitting between your hair salon
422
00:20:32,834 --> 00:20:33,801
and your manicurist.
423
00:20:35,337 --> 00:20:37,438
Seriously, though... You're a...
424
00:20:37,472 --> 00:20:39,707
You were in the national spotlight.
425
00:20:39,741 --> 00:20:41,175
Yeah.
426
00:20:41,209 --> 00:20:43,811
It took its toll.
427
00:20:43,845 --> 00:20:45,379
Then they fired you.
428
00:20:45,414 --> 00:20:46,647
Well, they had to.
429
00:20:46,682 --> 00:20:49,150
I was too famous to do the job.
430
00:20:49,184 --> 00:20:51,118
But not for the CIA?
431
00:20:51,153 --> 00:20:52,186
Right.
432
00:20:52,220 --> 00:20:54,789
Well, no one's ever gonna
suspect that I'm a...
433
00:20:54,823 --> 00:20:56,324
spy.
434
00:20:56,358 --> 00:20:59,961
Hiding in plain sight. I love it.
435
00:21:02,197 --> 00:21:04,498
But what about you?
436
00:21:04,533 --> 00:21:06,634
Very thick accent for an American.
437
00:21:06,668 --> 00:21:08,669
Well, you're one to talk.
438
00:21:08,704 --> 00:21:11,472
Well, 15 years of
speaking Marathi and Hinglish
439
00:21:11,506 --> 00:21:13,474
is gonna do that to you.
440
00:21:13,508 --> 00:21:15,042
But you...
441
00:21:15,077 --> 00:21:17,244
Well, you know...
442
00:21:17,279 --> 00:21:20,081
gets me laid better.
443
00:21:20,115 --> 00:21:22,216
Here's to hiding in plain sight.
444
00:21:22,250 --> 00:21:24,218
And what we don't show.
445
00:21:24,252 --> 00:21:25,953
- Cheers.
- Cheers.
446
00:21:27,314 --> 00:21:29,334
I mean, I used to
love everything about them,
447
00:21:29,358 --> 00:21:31,092
then they just got
so full of themselves.
448
00:21:31,126 --> 00:21:33,694
All that anti-electronic-
dance-music stuff...
449
00:21:33,729 --> 00:21:35,105
- "Fancy attire requested"...
- Yeah.
450
00:21:35,106 --> 00:21:36,409
...the stadium shows,
451
00:21:36,543 --> 00:21:39,333
songs about how technology
is super scary?
452
00:21:39,368 --> 00:21:41,369
Come on. You're not Bowie,
you're not Radiohead.
453
00:21:41,403 --> 00:21:43,404
You're just some "Kinfolk"-reading
454
00:21:43,438 --> 00:21:45,906
thrift store
mannequins tunefully whinging over
455
00:21:45,941 --> 00:21:47,083
a bloody mandolin.
456
00:21:47,145 --> 00:21:49,079
Wasn't that the bank back there?
457
00:21:49,114 --> 00:21:51,849
Check your 3:00.
458
00:21:51,883 --> 00:21:53,016
Oh.
459
00:21:53,051 --> 00:21:53,984
We're being followed.
460
00:21:54,018 --> 00:21:55,452
Mm-hmm. It's Ryan.
461
00:21:55,487 --> 00:21:56,754
I just don't think he's alone.
462
00:21:56,788 --> 00:21:58,322
Oh, tricky, The Farm.
463
00:21:58,356 --> 00:22:00,991
They put us in a live
SDR without telling us.
464
00:22:01,025 --> 00:22:02,192
Yep.
465
00:22:02,227 --> 00:22:04,461
Okay. So what's the plan?
466
00:22:04,496 --> 00:22:07,131
Find the other eyes, for starters.
467
00:22:10,702 --> 00:22:13,871
Dayana by the movie theater.
468
00:22:13,905 --> 00:22:17,641
Mario Testino sipping a latte at 6:00.
469
00:22:17,675 --> 00:22:20,010
Mm. Sebastian by the alleyway.
470
00:22:20,044 --> 00:22:22,146
Okay, that's four.
471
00:22:22,180 --> 00:22:23,547
Where's the fifth?
472
00:22:23,581 --> 00:22:24,281
I don't know.
473
00:22:24,315 --> 00:22:26,016
But if this were a real SDR,
474
00:22:26,050 --> 00:22:28,218
they'd be trying to
figure out where we were going,
475
00:22:28,253 --> 00:22:30,154
which means they'll be tailing me
476
00:22:30,188 --> 00:22:32,556
until I accomplish
my mission at the bank.
477
00:22:32,590 --> 00:22:35,192
Ah! They want the secret
to free checking.
478
00:22:35,226 --> 00:22:37,227
Do you want to have some fun?
479
00:22:37,262 --> 00:22:38,796
Yeah.
480
00:22:38,830 --> 00:22:41,665
Let's split up and see
if we can evade them.
481
00:22:51,843 --> 00:22:54,011
Rabbit on the move. Who's got eyes?
482
00:22:56,181 --> 00:22:58,682
She's eastbound. Anyone else?
483
00:22:58,716 --> 00:23:02,019
Le�n, do you have her?
484
00:23:02,053 --> 00:23:04,521
She just turned down a side street.
485
00:23:04,556 --> 00:23:06,857
Got you covered.
486
00:23:21,206 --> 00:23:22,906
Rabbit heading south.
487
00:23:22,941 --> 00:23:25,075
Copy that, El Chapo.
488
00:23:25,109 --> 00:23:27,177
Dayana, she's headed your way.
489
00:23:27,212 --> 00:23:28,679
I don't have her.
490
00:23:28,713 --> 00:23:30,380
Neither do I.
491
00:23:30,415 --> 00:23:31,682
We're about to lose her.
492
00:23:31,716 --> 00:23:33,250
Dayana, do you have a visual?
493
00:23:33,284 --> 00:23:36,887
Dayana? Da...
494
00:23:36,921 --> 00:23:38,722
I don't care.
495
00:23:39,090 --> 00:23:41,091
Just put me through right now.
496
00:23:41,125 --> 00:23:42,626
Yeah, right now.
497
00:23:45,563 --> 00:23:47,064
It's a work emergency.
498
00:23:47,098 --> 00:23:49,099
Huh, that's funny,
'cause I thought your job
499
00:23:49,133 --> 00:23:50,300
was right here with us?
500
00:23:50,335 --> 00:23:52,402
Look, I have one
last case pending trial,
501
00:23:52,437 --> 00:23:54,137
and unlike this useless pantomime,
502
00:23:54,172 --> 00:23:56,273
someone's life is actually at stake.
503
00:23:56,307 --> 00:23:58,108
Keep your focus where it needs to be
504
00:23:58,142 --> 00:24:00,944
and multitask on your own time.
505
00:24:00,979 --> 00:24:04,281
But never mind
though, 'cause we lost her.
506
00:24:04,315 --> 00:24:06,216
I'll find her.
507
00:24:06,251 --> 00:24:08,285
Jason Bourne, how's spy school?
508
00:24:08,319 --> 00:24:09,586
- What?
- Don't worry.
509
00:24:09,621 --> 00:24:10,888
I'm not gonna rat you out.
510
00:24:10,922 --> 00:24:12,556
But you need to pay closer attention.
511
00:24:12,590 --> 00:24:16,260
That guy's been following you
for the last two blocks.
512
00:25:39,598 --> 00:25:41,800
It's an odd time for vanity.
513
00:25:41,834 --> 00:25:43,468
It's not for me.
514
00:25:43,502 --> 00:25:46,404
If our hunch is correct, in
order to identify a terrorist
515
00:25:46,438 --> 00:25:49,707
when they return as a hostage,
we need to mark them.
516
00:25:49,742 --> 00:25:51,643
What are you gonna do,
kiss him on the cheek?
517
00:25:51,677 --> 00:25:54,746
No, something they can't wash off.
518
00:25:54,780 --> 00:25:58,483
If I'm correct, I'll be cycled out soon.
519
00:25:58,517 --> 00:26:00,333
So when a terrorist comes back in
520
00:26:00,334 --> 00:26:04,189
with my group as a hostage,
we'll know who they are.
521
00:26:04,223 --> 00:26:06,558
Well, let's hope
they don't see it coming.
522
00:26:08,627 --> 00:26:10,528
So, I lost my four eyes.
523
00:26:10,563 --> 00:26:12,607
Yeah, well, I think I may
have found your trigger,
524
00:26:12,631 --> 00:26:14,332
coming out of the Gold Leaf.
525
00:26:14,366 --> 00:26:16,768
Someone I don't recognize,
possibly from another class.
526
00:26:16,802 --> 00:26:18,903
They always say
there's a twist, don't they?
527
00:26:18,938 --> 00:26:21,233
I was told to wait till
you were alone in town, I'm...
528
00:26:22,908 --> 00:26:26,244
As I live breathe, Alex Parrish!
529
00:26:26,278 --> 00:26:27,946
Oh, my niece is your biggest fan.
530
00:26:27,980 --> 00:26:30,415
She has your Time
magazine cover framed on her wall.
531
00:26:30,449 --> 00:26:31,683
I'm not even kidding.
532
00:26:31,717 --> 00:26:33,785
She calls you a real-live action hero.
533
00:26:33,819 --> 00:26:34,619
- Hi, there.
- Hello.
534
00:26:34,653 --> 00:26:36,454
I'm so sorry, but would you mind?
535
00:26:36,488 --> 00:26:38,556
- Of course.
- Oh, thank you so much.
536
00:26:38,591 --> 00:26:40,525
You're just such an inspiration...
537
00:26:40,559 --> 00:26:42,516
A true American.
538
00:26:44,183 --> 00:26:45,574
- Thank you.
- Thank you.
539
00:26:45,598 --> 00:26:47,599
I'm sorry again. Sorry.
540
00:26:47,633 --> 00:26:49,067
Of course.
541
00:26:49,101 --> 00:26:50,969
And you make fun of my accent.
542
00:26:53,505 --> 00:26:54,572
Bank?
543
00:26:54,607 --> 00:26:55,607
Mm-hmm.
544
00:26:55,641 --> 00:26:57,408
Okay.
545
00:27:01,780 --> 00:27:03,648
What is this?
546
00:27:03,682 --> 00:27:04,782
Some game?
547
00:27:04,817 --> 00:27:07,619
I'm just trying to
understand you, and I'm starting to.
548
00:27:07,653 --> 00:27:09,554
Yeah, what exactly is it you understand?
549
00:27:09,588 --> 00:27:12,490
Well, I think one of the
reasons you left the FBI
550
00:27:12,524 --> 00:27:15,627
is because you have a
hard time trusting authority.
551
00:27:15,661 --> 00:27:17,562
And I think you have
good reason for that.
552
00:27:17,596 --> 00:27:18,997
O'Connor's dead and gone.
553
00:27:19,031 --> 00:27:20,800
He was your closest
friend in the Bureau...
554
00:27:20,802 --> 00:27:23,067
Your mentor and your partner,
and he betrayed you.
555
00:27:23,102 --> 00:27:25,904
Now, look, I know you
don't... You don't even know me yet,
556
00:27:25,938 --> 00:27:27,605
but in time, I think that you'll find
557
00:27:27,640 --> 00:27:29,674
that we're more alike than you'd expect.
558
00:27:29,708 --> 00:27:32,243
That's why I selected you to train here.
559
00:27:32,278 --> 00:27:34,245
You wanted a former FBI agent
560
00:27:34,280 --> 00:27:37,515
who couldn't spot a terrorist
under his nose for years?
561
00:27:37,549 --> 00:27:39,356
Maybe I want to make sure
you're the Ryan Booth
562
00:27:39,357 --> 00:27:41,085
who's more than just a good soldier,
563
00:27:41,120 --> 00:27:42,831
who follows his instincts
instead of orders,
564
00:27:42,855 --> 00:27:45,623
who, no matter how many
times he gets shot for it,
565
00:27:45,658 --> 00:27:47,625
still wants to serve his country.
566
00:27:47,660 --> 00:27:51,129
There's a lot I can teach you
when you're ready to trust me.
567
00:27:52,531 --> 00:27:53,531
I'll wait.
568
00:27:55,167 --> 00:27:57,769
That was more adventure
than I expected on day one,
569
00:27:57,803 --> 00:27:59,270
but we pulled it off.
570
00:27:59,305 --> 00:28:01,205
I wouldn't have been able
to do it without you.
571
00:28:01,240 --> 00:28:04,509
Uh... actually, you'd have been
a lot better off without me.
572
00:28:04,543 --> 00:28:06,144
What do you mean?
573
00:28:06,178 --> 00:28:07,989
Well, I told you I was good
at hiding in plain sight.
574
00:28:08,013 --> 00:28:09,280
I was the trigger,
575
00:28:09,315 --> 00:28:11,716
and you led me right to your drop.
576
00:28:13,085 --> 00:28:13,918
What?
577
00:28:13,953 --> 00:28:15,687
And all that time we spent together,
578
00:28:15,721 --> 00:28:17,956
what, I was just your mark?
Hey, hey, come on.
579
00:28:17,990 --> 00:28:19,223
I like you.
580
00:28:19,258 --> 00:28:20,535
You're smart, you're fascinating,
581
00:28:20,559 --> 00:28:21,960
you are lovely to look at,
582
00:28:21,963 --> 00:28:23,227
but this is... this is work.
583
00:28:23,262 --> 00:28:24,729
And you're not here to make friends.
584
00:28:24,763 --> 00:28:26,541
As far as I can see,
when it comes to the CIA,
585
00:28:26,565 --> 00:28:27,966
it's every man for themselves.
586
00:28:28,000 --> 00:28:31,002
Today, you were the rabbit.
Tomorrow, could be me.
587
00:28:31,036 --> 00:28:33,338
This is what it's gonna take
to get us through training.
588
00:28:33,372 --> 00:28:35,840
Either you're on board with that, or...
589
00:29:07,539 --> 00:29:09,207
What's going on?
590
00:29:10,776 --> 00:29:13,144
I think they're moving
in a patrol pattern.
591
00:29:13,178 --> 00:29:14,746
And if I'm right,
592
00:29:14,780 --> 00:29:17,148
we have a 60-second window
until it happens again.
593
00:29:17,182 --> 00:29:18,683
And if you're wrong?
594
00:29:26,425 --> 00:29:28,693
We'll get a clear path in just a moment.
595
00:29:28,727 --> 00:29:29,594
Get ready, okay?
596
00:29:29,628 --> 00:29:30,928
Okay.
597
00:29:33,799 --> 00:29:34,832
Okay, now!
598
00:29:34,867 --> 00:29:36,701
Go.
599
00:29:50,482 --> 00:29:52,016
We have to run!
600
00:29:52,051 --> 00:29:53,084
Hurry, hurry!
601
00:29:53,118 --> 00:29:56,187
- It's that door.
- Okay.
602
00:29:57,949 --> 00:29:59,801
- Damn it!
- I thought you had the code!
603
00:29:59,825 --> 00:30:01,259
I thought I did. Come on!
604
00:30:05,297 --> 00:30:07,565
They know we're here.
We're never gonna make it.
605
00:30:08,801 --> 00:30:10,234
- Okay, we're in.
- Come on.
606
00:30:10,269 --> 00:30:11,769
They know one of us is here.
607
00:30:11,804 --> 00:30:13,938
No! Carl!
608
00:30:30,363 --> 00:30:32,064
All right, come on in.
609
00:30:36,236 --> 00:30:38,504
- Rough day?
- You too?
610
00:30:38,538 --> 00:30:42,374
Come on. Today you all
experienced your first live SDR.
611
00:30:42,409 --> 00:30:46,512
Some of you were the hunters,
and some were hunted.
612
00:30:46,546 --> 00:30:48,224
Refining your
surveillance detection skills
613
00:30:48,248 --> 00:30:49,760
is something we're gonna drill into you
614
00:30:49,761 --> 00:30:52,051
time and again over the next six months.
615
00:30:52,085 --> 00:30:54,520
When you're not eating,
you'll be running SDRs.
616
00:30:54,554 --> 00:30:57,189
When you're not
studying, you'll be running SDRs.
617
00:30:57,223 --> 00:31:00,225
When you're not
sleeping... I think you get the picture.
618
00:31:00,260 --> 00:31:02,361
We do this unit first
because avoiding detection
619
00:31:02,395 --> 00:31:05,297
is an essential part of
all clandestine operations.
620
00:31:05,332 --> 00:31:08,200
If you do your job correctly,
nobody even knows you're there.
621
00:31:08,234 --> 00:31:10,169
Those operatives who do get caught
622
00:31:10,203 --> 00:31:13,072
can pay the ultimate price.
623
00:31:13,106 --> 00:31:16,742
Congratulations to those who
succeeded in this scenario.
624
00:31:16,776 --> 00:31:20,646
And to those who didn't, try harder.
625
00:31:33,393 --> 00:31:37,029
You don't have to
lecture me about multitasking.
626
00:31:37,063 --> 00:31:39,164
The Murder Board made the point.
627
00:31:39,199 --> 00:31:41,667
I came to tell you not to give up.
628
00:31:41,701 --> 00:31:43,769
What if I'm supposed to give up?
629
00:31:43,803 --> 00:31:46,839
Just because they recruited me
doesn't mean I belong here.
630
00:31:46,873 --> 00:31:48,574
I know the feeling.
631
00:31:48,608 --> 00:31:50,175
I find that hard to believe.
632
00:31:50,210 --> 00:31:52,077
You seem right at home.
633
00:31:52,112 --> 00:31:55,347
Well, six years ago, I
didn't feel so at home.
634
00:31:55,382 --> 00:31:59,251
I had just finished another tour
when the FBI recruited me.
635
00:31:59,285 --> 00:32:02,554
And here was this amazing opportunity
636
00:32:02,589 --> 00:32:03,722
right in front of me.
637
00:32:03,757 --> 00:32:05,791
And you know what I was thinking?
638
00:32:05,825 --> 00:32:09,094
"How soon can I get back
over to Afghanistan?"
639
00:32:09,129 --> 00:32:12,865
Because as ironic as it sounds,
640
00:32:12,899 --> 00:32:14,867
it felt safer to me, because I knew it.
641
00:32:14,901 --> 00:32:17,970
So what made you take the leap?
642
00:32:18,004 --> 00:32:21,473
Fear... Fear that I'd never actually
643
00:32:21,508 --> 00:32:23,642
do something new, that I'd never grow,
644
00:32:23,676 --> 00:32:25,911
that I never actually make a difference
645
00:32:25,945 --> 00:32:29,882
and just be another soldier
in a roll call.
646
00:32:31,284 --> 00:32:32,918
But what if...
647
00:32:32,952 --> 00:32:35,421
What if I can make more of a difference
648
00:32:35,455 --> 00:32:37,389
by staying at my practice?
649
00:32:37,424 --> 00:32:39,158
Yeah, but that job's
always gonna be there
650
00:32:39,192 --> 00:32:40,259
when you want to go back.
651
00:32:40,293 --> 00:32:42,728
But a shot at this... This...
652
00:32:42,762 --> 00:32:45,631
It isn't just once-in-a-lifetime,
653
00:32:45,665 --> 00:32:48,066
it's one-in-a-million.
654
00:32:48,101 --> 00:32:50,169
They see something in you.
655
00:32:50,203 --> 00:32:52,905
You need to find out if
you can see it in you, too.
656
00:33:13,693 --> 00:33:16,462
You did well today.
657
00:33:16,496 --> 00:33:18,163
No, I didn't.
658
00:33:18,198 --> 00:33:19,665
I failed.
659
00:33:19,699 --> 00:33:22,868
I didn't I.D. Harry as my fifth eye.
660
00:33:22,902 --> 00:33:26,171
Four out of five is better
than I did in week one.
661
00:33:26,206 --> 00:33:27,072
Most first-weekers
662
00:33:27,106 --> 00:33:29,708
don't even notice they're being watched.
663
00:33:29,742 --> 00:33:31,510
I thought you only reserve your flattery
664
00:33:31,544 --> 00:33:33,846
for the other recruits.
665
00:33:33,880 --> 00:33:37,282
You want to know why I'm hard on you?
666
00:33:37,317 --> 00:33:40,052
There was a study
which said women do better
667
00:33:40,086 --> 00:33:41,507
with positive reinforcement,
668
00:33:41,677 --> 00:33:43,889
while men do better with admonishment.
669
00:33:43,923 --> 00:33:47,192
But you don't trust a compliment
any more than I do.
670
00:33:47,227 --> 00:33:50,462
If I didn't think you had
it, I'd let you slide.
671
00:33:50,497 --> 00:33:52,364
I saw how you handled yourself
672
00:33:52,398 --> 00:33:53,966
during the Grand Central bombing,
673
00:33:54,000 --> 00:33:55,067
the Quantico crisis.
674
00:33:55,101 --> 00:33:58,537
You pushed through when
most people would give up.
675
00:33:58,571 --> 00:34:01,640
You do your best work under pressure.
676
00:34:01,674 --> 00:34:03,575
That can be an asset.
677
00:34:03,610 --> 00:34:05,511
I hope I get to feel that someday.
678
00:34:05,545 --> 00:34:07,980
I hope so, too.
679
00:34:29,326 --> 00:34:31,260
So, I thought I was
getting close to Harry,
680
00:34:31,261 --> 00:34:32,753
but clearly I was wrong.
681
00:34:32,887 --> 00:34:34,750
Ryan's working Le�n,
682
00:34:34,785 --> 00:34:36,786
um, but I don't know
how far he got with that.
683
00:34:36,820 --> 00:34:39,522
He should be here anytime soon.
You can ask him yourself.
684
00:34:39,556 --> 00:34:42,825
Ryan has his own handler. I only
care about your progress.
685
00:34:42,860 --> 00:34:44,327
You requested this?
686
00:34:44,361 --> 00:34:46,262
Miranda asked me.
687
00:34:46,296 --> 00:34:47,936
She said that the
best handlers are agents
688
00:34:47,965 --> 00:34:49,465
who are close to their operatives,
689
00:34:49,500 --> 00:34:51,667
so that you feel safe,
have a place to open up
690
00:34:51,702 --> 00:34:53,035
and be yourself for a minute
691
00:34:53,070 --> 00:34:54,604
before you have to go back undercover.
692
00:34:54,638 --> 00:34:55,671
I don't understand.
693
00:34:55,706 --> 00:34:56,606
Just the other night,
694
00:34:56,640 --> 00:34:58,941
you were talking to me
about doing something
695
00:34:58,976 --> 00:35:02,044
more exciting, and here
you are babysitting me?
696
00:35:02,079 --> 00:35:04,947
This is exciting, Alex.
697
00:35:04,982 --> 00:35:06,816
What you're doing...
698
00:35:06,850 --> 00:35:11,053
It is better than busting
bankers and hauling in hackers.
699
00:35:11,088 --> 00:35:15,958
You... You are finding the next
Liams before it's too late.
700
00:35:15,993 --> 00:35:18,528
I'm sorry I didn't tell you
about where I was working.
701
00:35:18,562 --> 00:35:19,695
No, you're doing your job.
702
00:35:19,730 --> 00:35:22,131
And you know what? I had no idea,
703
00:35:22,165 --> 00:35:25,568
which is why you're gonna succeed here.
704
00:35:25,602 --> 00:35:27,528
Okay, let's, uh...
Let's go over the people
705
00:35:27,529 --> 00:35:28,581
you haven't told me about yet.
706
00:35:28,605 --> 00:35:30,706
Who's this guy?
707
00:35:31,575 --> 00:35:34,410
Hey, come here. Come here.
708
00:35:38,115 --> 00:35:39,826
I don't know why I'm crying.
709
00:35:39,850 --> 00:35:41,751
It's just day two.
710
00:35:41,785 --> 00:35:44,153
Um... but, you know, at Quantico,
711
00:35:44,187 --> 00:35:46,656
we were training to do good.
712
00:35:46,690 --> 00:35:50,526
And at The Farm,
training means manipulating,
713
00:35:50,561 --> 00:35:52,762
lying, deceiving.
714
00:35:52,796 --> 00:35:55,031
I mean, what if all of this
goes horribly wrong?
715
00:35:55,065 --> 00:35:56,866
We won't let it.
716
00:36:00,437 --> 00:36:01,604
Where is Ryan?
717
00:36:01,638 --> 00:36:03,706
He was supposed to be here by now.
718
00:36:03,740 --> 00:36:05,374
Maybe he's with his handler.
719
00:36:05,409 --> 00:36:07,176
Any idea who that is?
720
00:36:09,146 --> 00:36:11,781
A Petite Sirah?
721
00:36:11,815 --> 00:36:13,549
You've got a lot to learn.
722
00:36:13,584 --> 00:36:15,718
Nimah? What are you doing here?
723
00:36:15,752 --> 00:36:19,188
I'm your new handler. We need to talk.
724
00:36:19,222 --> 00:36:21,524
Can it wait?
725
00:36:21,558 --> 00:36:23,292
Your rendezvous can.
726
00:36:23,327 --> 00:36:25,361
I have new intelligence from Miranda,
727
00:36:25,395 --> 00:36:27,763
and we need to debrief now.
728
00:36:34,738 --> 00:36:36,272
Mm!
729
00:36:40,577 --> 00:36:41,811
I'll talk to you later.
730
00:36:41,845 --> 00:36:44,413
Okay. Hey. Thank you.
731
00:36:46,950 --> 00:36:49,218
Hey. Everything okay?
732
00:36:49,252 --> 00:36:52,755
Hey. I'm sorry. I-I can't make it.
733
00:36:52,789 --> 00:36:53,956
You're with your handler.
734
00:36:53,991 --> 00:36:56,102
You know I'd give anything
to be there with you right now,
735
00:36:56,126 --> 00:36:57,326
but I... I just...
736
00:36:57,361 --> 00:36:58,394
It's okay.
737
00:36:58,428 --> 00:37:01,397
We were warned.
738
00:37:01,431 --> 00:37:05,801
They told us that we were
in this on our own.
739
00:37:05,836 --> 00:37:07,457
We'll make time.
740
00:37:07,594 --> 00:37:09,816
This is gonna be harder
than we thought, isn't it?
741
00:37:09,840 --> 00:37:11,774
I love you.
742
00:37:11,808 --> 00:37:14,443
I love you, too.
743
00:37:33,897 --> 00:37:35,297
38 hours, huh?
744
00:37:35,429 --> 00:37:38,044
I may have embellished a little.
745
00:37:38,068 --> 00:37:40,284
It was 22.
746
00:37:40,436 --> 00:37:43,049
I was going to say, "I had you beat."
747
00:37:43,073 --> 00:37:46,709
Now I don't even have to.
748
00:37:46,743 --> 00:37:49,211
What did you miss that time?
749
00:37:49,246 --> 00:37:55,651
The recital where you played
Chopin's "Valse," Opus 62 No. 2.
750
00:37:55,686 --> 00:37:58,621
Your mom recorded it for me.
751
00:39:34,751 --> 00:39:35,785
No, wait! Don't!
752
00:39:35,819 --> 00:39:37,052
No!
753
00:39:48,999 --> 00:39:51,433
They marked you all because of me.
754
00:39:51,468 --> 00:39:53,435
I'm sorry.
755
00:39:57,474 --> 00:40:00,776
They came in and did it
while you were gone.
756
00:40:00,811 --> 00:40:02,978
Why haven't they killed me?
757
00:40:03,013 --> 00:40:06,048
They should have killed me.
758
00:40:19,396 --> 00:40:21,096
Hello?
759
00:40:21,131 --> 00:40:23,999
Miranda, thank God. It's Alex.
760
00:40:24,034 --> 00:40:25,167
Are you...
761
00:40:25,202 --> 00:40:26,969
I'm in a tunnel under Federal Hall
762
00:40:27,003 --> 00:40:29,104
in an NYPD emergency bunker.
763
00:40:29,139 --> 00:40:32,608
Oh, my God. You have to get
yourself to safety right now.
764
00:40:32,642 --> 00:40:33,743
If I wanted to do that,
765
00:40:33,744 --> 00:40:34,787
I would have done that already.
766
00:40:34,811 --> 00:40:35,890
We don't have much time.
767
00:40:35,892 --> 00:40:36,989
I'm the only one on the inside.
768
00:40:37,013 --> 00:40:38,280
No phones are working.
769
00:40:38,283 --> 00:40:39,525
I think they're jamming everything.
770
00:40:39,549 --> 00:40:40,883
- Alex...
- Miranda...
771
00:40:40,917 --> 00:40:41,861
they're moving some of the hostages
772
00:40:41,885 --> 00:40:43,396
from Federal Hall into another building.
773
00:40:43,420 --> 00:40:45,020
I don't know why, but it's 28 Liberty.
774
00:40:45,055 --> 00:40:48,390
- Calm down.
- I don't know how many they've moved.
775
00:40:48,425 --> 00:40:50,726
We're gonna get through
this together, all right?
776
00:40:50,760 --> 00:40:53,462
Now, look, we're blind
in the crisis zone.
777
00:40:53,496 --> 00:40:55,731
We need to know how many
terrorists there are,
778
00:40:55,765 --> 00:40:57,345
how many hostages they're holding,
779
00:40:57,479 --> 00:41:02,004
what kind of weapons
they have... exact numbers.
780
00:41:02,038 --> 00:41:03,706
Things are moving fast here,
781
00:41:03,740 --> 00:41:06,842
and if we don't give Vice
President Haas and the NSC
782
00:41:06,877 --> 00:41:08,878
some actionable intelligence fast,
783
00:41:08,912 --> 00:41:11,213
some innocent lives might
be lost in the process.
784
00:41:11,248 --> 00:41:12,381
Yes, but I leave this room,
785
00:41:12,415 --> 00:41:14,260
I don't know how I'll
make it back to call you again.
786
00:41:14,284 --> 00:41:15,584
You have to take that chance.
787
00:41:15,619 --> 00:41:17,519
We have to know
what's going on out there.
788
00:41:17,554 --> 00:41:18,898
I know who one of the terrorists was...
789
00:41:18,922 --> 00:41:20,189
Jeremy Miller.
790
00:41:20,223 --> 00:41:21,437
All this time, I thought he was dead,
791
00:41:21,438 --> 00:41:22,578
but he just jumped out of a window
792
00:41:22,579 --> 00:41:23,903
at 28 Liberty in front of me.
793
00:41:23,927 --> 00:41:25,427
This is exactly the kind of attack
794
00:41:25,462 --> 00:41:26,939
we thought they'd perpetrate one day.
795
00:41:26,963 --> 00:41:28,891
So then let's put an end to it.
796
00:41:29,058 --> 00:41:31,043
I'm gonna look around and
see what I can find, okay?
797
00:41:31,067 --> 00:41:32,401
I'll call you back.
798
00:41:32,435 --> 00:41:34,069
Alex...
799
00:41:34,104 --> 00:41:35,404
good luck.
800
00:42:03,220 --> 00:42:05,189
_
801
00:42:19,005 --> 00:42:23,240
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.