All language subtitles for Quantico - 1x17 - Care.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,091 --> 00:00:01,494 Previously on "Quantico"... 2 00:00:01,701 --> 00:00:03,101 You were right about the terrorist, 3 00:00:03,186 --> 00:00:04,535 even though I couldn't see it. 4 00:00:04,689 --> 00:00:05,990 What is happening? 5 00:00:06,080 --> 00:00:07,138 Oh, my God. They're gonna kill her. 6 00:00:07,139 --> 00:00:09,013 Well, we got to do something! 7 00:00:09,081 --> 00:00:11,548 You're not in the clear because I'm coming after you now. 8 00:00:11,617 --> 00:00:12,983 My parents are alive. 9 00:00:13,052 --> 00:00:14,618 I-I know. 10 00:00:14,687 --> 00:00:16,954 I should have told you. I'm... I'm so sorry. 11 00:00:17,056 --> 00:00:18,689 If you want to take down Sistemics, 12 00:00:18,791 --> 00:00:19,957 there are other ways. 13 00:00:20,059 --> 00:00:20,924 Let me help. 14 00:00:20,993 --> 00:00:22,960 It is time for me to say goodbye... 15 00:00:23,062 --> 00:00:24,395 as your teacher. 16 00:00:24,497 --> 00:00:25,729 We're almost done. 17 00:00:25,831 --> 00:00:28,899 All that's left is your final mission. 18 00:00:32,438 --> 00:00:34,605 Alex would kill me if she knew I was here. 19 00:00:34,674 --> 00:00:36,473 And yet here you are. 20 00:00:36,542 --> 00:00:38,702 The fact that I'm even sitting next to you right now... 21 00:00:38,711 --> 00:00:40,511 Look, I'm already late. 22 00:00:40,579 --> 00:00:42,446 If the Director knew I was here... 23 00:00:42,481 --> 00:00:45,816 Simon, I need you to track down an asset for me, 24 00:00:45,885 --> 00:00:48,485 someone very important, very hidden. 25 00:00:49,488 --> 00:00:51,622 She came to me, 26 00:00:51,724 --> 00:00:52,823 spinning out. 27 00:00:52,892 --> 00:00:54,858 Still running down conspiracy theories 28 00:00:54,927 --> 00:00:57,861 that someone other than Elias was responsible for the attacks. 29 00:00:57,963 --> 00:00:59,997 Apparently Hannah Wyland was helping her, 30 00:01:00,066 --> 00:01:01,265 but that didn't end well. 31 00:01:01,333 --> 00:01:03,834 And who is this "asset"? 32 00:01:03,903 --> 00:01:06,570 Someone the CIA's holding. 33 00:01:06,672 --> 00:01:08,706 It's very hush-hush. 34 00:01:08,774 --> 00:01:11,208 He or she doesn't even have a name... 35 00:01:11,310 --> 00:01:14,078 just a number. 36 00:01:14,180 --> 00:01:16,080 2281. 37 00:01:16,148 --> 00:01:18,282 2281. 38 00:01:18,384 --> 00:01:20,217 What else has she told you? 39 00:01:20,286 --> 00:01:22,853 I just came to hand this off. 40 00:01:22,955 --> 00:01:24,455 I'm out. 41 00:01:26,959 --> 00:01:27,958 See ya, man. 42 00:01:29,862 --> 00:01:31,695 Take care of yourself, Ryan. 43 00:01:33,632 --> 00:01:35,933 You know Alex. 44 00:01:36,035 --> 00:01:38,035 She never stops. 45 00:01:38,104 --> 00:01:40,270 That's why you have to stop her. 46 00:01:42,241 --> 00:01:43,907 Nice work. The tracker's live. 47 00:01:43,976 --> 00:01:45,109 Hopefully he'll move fast. 48 00:01:45,211 --> 00:01:47,344 Fingers crossed, but he's got company. 49 00:01:47,413 --> 00:01:49,079 Liam's in town. 50 00:01:51,784 --> 00:01:55,886 New York City, Washington D.C., Chicago, L.A. 51 00:01:55,955 --> 00:01:58,856 Only the best of the best end up there. 52 00:02:00,526 --> 00:02:02,493 In four short weeks, your training will end 53 00:02:02,561 --> 00:02:05,729 and you will be assigned to one of the FBI's 56 field offices. 54 00:02:05,831 --> 00:02:07,531 Think you're a little outmatched. 55 00:02:07,633 --> 00:02:10,750 You're dreaming if you think you're gonna take my spot in New York. 56 00:02:12,571 --> 00:02:14,838 It's all right. 57 00:02:14,940 --> 00:02:18,208 I guess even pros lose their footing once in a while. 58 00:02:22,214 --> 00:02:25,749 Choosing a field office is about more than picking a job. 59 00:02:25,851 --> 00:02:27,284 It's about finding a home, 60 00:02:27,386 --> 00:02:29,653 a place many of you will start families. 61 00:02:29,722 --> 00:02:31,255 Samar spoke to your parents, 62 00:02:31,357 --> 00:02:33,390 and they know that you know that they're alive, 63 00:02:33,459 --> 00:02:34,758 and they want to talk to you. 64 00:02:34,827 --> 00:02:36,326 What's the problem? 65 00:02:36,428 --> 00:02:38,495 As a kid, I used to dream of all the things 66 00:02:38,564 --> 00:02:40,430 that I wish that I could say to them. 67 00:02:40,533 --> 00:02:42,966 But now that it's a reality, it's so hard. 68 00:02:43,035 --> 00:02:44,635 If I could just call them... 69 00:02:44,703 --> 00:02:46,403 I could see if Samar has their number. 70 00:02:46,505 --> 00:02:48,071 Yeah. 71 00:02:48,140 --> 00:02:51,375 Where you work is also about what kind of work 72 00:02:51,477 --> 00:02:53,210 you want to do. 73 00:02:53,312 --> 00:02:54,945 Is it narcotics in Miami? 74 00:02:55,047 --> 00:02:56,480 Cyber crime in San Francisco? 75 00:02:56,582 --> 00:02:58,615 Maybe you're drawn to undercover work. 76 00:02:58,717 --> 00:03:00,884 So, what happens after they meet "John Baskin"? 77 00:03:00,986 --> 00:03:02,619 You'll transfer the funds, right? 78 00:03:02,688 --> 00:03:05,355 You'll be brought to an advanced Sistemics meeting, 79 00:03:05,457 --> 00:03:08,692 and then you will be accelerated down what they call "the path." 80 00:03:08,794 --> 00:03:11,261 So you're really jumping into the deep end here, Will. 81 00:03:12,331 --> 00:03:13,664 You sure you want to do this? 82 00:03:13,732 --> 00:03:16,099 And while you do get to rank your choices, 83 00:03:16,168 --> 00:03:17,901 ultimately the Bureau will do 84 00:03:18,003 --> 00:03:20,470 what it believes is best for the Bureau. 85 00:03:20,539 --> 00:03:22,406 I wish I had better news, 86 00:03:22,508 --> 00:03:25,776 but things are bad here for Miranda. 87 00:03:25,878 --> 00:03:27,911 Everything she's touched is radioactive, 88 00:03:28,013 --> 00:03:30,814 including you two going undercover as twins. 89 00:03:30,916 --> 00:03:32,182 And you're not in trouble, 90 00:03:32,284 --> 00:03:35,052 but this experiment of hers may soon be coming to an end. 91 00:03:35,154 --> 00:03:36,787 But this project is important. 92 00:03:36,856 --> 00:03:38,589 How can the FBI just give it up? 93 00:03:38,657 --> 00:03:40,691 It was Miranda's idea, not theirs. 94 00:03:40,793 --> 00:03:43,160 And with Miranda on leave, pending her hearing, 95 00:03:43,229 --> 00:03:44,962 there's no one left to push it up the hill. 96 00:03:45,030 --> 00:03:46,530 I'm sorry. 97 00:03:46,632 --> 00:03:49,032 You have until week's end to submit your choices. 98 00:03:49,101 --> 00:03:50,467 And then the praying starts, 99 00:03:50,569 --> 00:03:53,337 because those of you who end up in towns like Little Rock 100 00:03:53,439 --> 00:03:55,072 never get out. 101 00:03:55,174 --> 00:03:58,008 You sweating from PT or from Alex giving you the Heisman? 102 00:03:58,110 --> 00:03:59,943 It ain't like that. 103 00:04:00,045 --> 00:04:01,278 I'm not chasing. 104 00:04:01,347 --> 00:04:03,513 Really? So you're telling me you're not into her? 105 00:04:03,616 --> 00:04:05,749 Coach used to say no sex before a big game. 106 00:04:05,818 --> 00:04:07,017 Quantico's one long game. 107 00:04:07,086 --> 00:04:09,553 I haven't let anyone distract me this entire time. 108 00:04:09,622 --> 00:04:11,255 Why would I start now when we're so close 109 00:04:11,323 --> 00:04:12,689 to the end of the fourth quarter? 110 00:04:12,791 --> 00:04:16,193 Because in four weeks we might be thousands of miles apart. 111 00:04:16,295 --> 00:04:17,628 So if you want a shot, 112 00:04:17,696 --> 00:04:21,098 you better move faster than your '40 time at the combines. 113 00:04:22,368 --> 00:04:24,968 Someone's more chipper than usual. 114 00:04:25,037 --> 00:04:27,537 It's pasta day in the cafeteria. 115 00:04:27,640 --> 00:04:30,440 Oh, so you and Drew are going to "Lady and the Tramp" 116 00:04:30,509 --> 00:04:31,308 some linguine? 117 00:04:31,410 --> 00:04:32,442 Don't be ridiculous. 118 00:04:32,544 --> 00:04:33,710 We're just friends. 119 00:04:33,812 --> 00:04:35,379 You're into him. 120 00:04:35,447 --> 00:04:36,947 So ever since I split up with Ryan, 121 00:04:37,016 --> 00:04:38,282 I've been feeling a little... 122 00:04:38,350 --> 00:04:40,884 light, unencumbered... 123 00:04:40,953 --> 00:04:42,119 free. 124 00:04:42,187 --> 00:04:44,254 Free for what? 125 00:04:44,323 --> 00:04:47,124 Don't you have bigger things to focus on than my freedom? 126 00:04:47,192 --> 00:04:48,759 Wow, okay. 127 00:04:48,861 --> 00:04:51,728 You're gonna deflect by bringing up my resurrected parents? 128 00:04:51,830 --> 00:04:53,764 Caleb said you still haven't reached out to them. 129 00:04:53,866 --> 00:04:56,500 Don't you at least want to know why they left? 130 00:04:56,602 --> 00:04:58,635 How do you know that they'd even tell me the truth? 131 00:04:58,737 --> 00:05:01,204 I mean, it would be one thing if I could look them in the eye, 132 00:05:01,307 --> 00:05:03,640 but it's not like I can ask them to risk coming to the U.S. 133 00:05:03,742 --> 00:05:05,609 to show up for my graduation. 134 00:05:05,711 --> 00:05:06,843 You could fly to them. 135 00:05:06,912 --> 00:05:08,979 And miss my last few weeks of training? 136 00:05:09,081 --> 00:05:10,614 No. T... I don't know them. 137 00:05:10,683 --> 00:05:12,182 I don't need to. 138 00:05:12,284 --> 00:05:13,383 Sh... 139 00:05:15,020 --> 00:05:16,453 We have to prove to the FBI 140 00:05:16,555 --> 00:05:18,355 that they're wrong about our project. 141 00:05:18,457 --> 00:05:20,223 Even if Miranda loses her job, 142 00:05:20,326 --> 00:05:23,593 I mean, we're still here and no one can do what we do. 143 00:05:23,696 --> 00:05:25,395 Can we even do it? 144 00:05:25,497 --> 00:05:26,997 We've had so much trouble. 145 00:05:27,099 --> 00:05:28,265 We've been training. 146 00:05:28,367 --> 00:05:30,934 We can get better. We already have. 147 00:05:31,036 --> 00:05:33,270 Listen, I'm still committed to this. 148 00:05:33,372 --> 00:05:34,371 Are you? 149 00:05:34,473 --> 00:05:35,672 More than you know. 150 00:05:35,774 --> 00:05:37,874 But no one will listen to us. 151 00:05:37,977 --> 00:05:39,376 Then we make them. 152 00:05:39,478 --> 00:05:42,512 I'm sure you're all buzzing at the prospect 153 00:05:42,614 --> 00:05:44,681 of your new field offices, 154 00:05:44,783 --> 00:05:49,453 but can any of you tell me what this map represents? 155 00:05:49,555 --> 00:05:53,423 20 best placed to work? Miami, here I come. 156 00:05:53,525 --> 00:05:55,359 Actually, these are the U.S. cities 157 00:05:55,461 --> 00:05:57,661 with the highest rates of human trafficking. 158 00:05:57,763 --> 00:06:00,497 Human trafficking is the largest and fastest growing 159 00:06:00,599 --> 00:06:02,466 criminal enterprise in the world. 160 00:06:02,568 --> 00:06:04,267 So while you'll soon freely travel 161 00:06:04,370 --> 00:06:06,269 to these cities as newly minted agents, 162 00:06:06,372 --> 00:06:08,538 thousands of men and women will be trafficked 163 00:06:08,640 --> 00:06:09,873 to them against their will. 164 00:06:09,975 --> 00:06:11,942 As you sweat your future locations, 165 00:06:12,044 --> 00:06:14,644 I find a little perspective can be helpful, 166 00:06:14,747 --> 00:06:17,914 which is why this week you will learn the ins and outs 167 00:06:18,017 --> 00:06:20,283 of how people are smuggled across borders. 168 00:06:20,386 --> 00:06:22,152 This will prepare you for a little trip 169 00:06:22,254 --> 00:06:24,488 to one of our borders... Canada... 170 00:06:24,590 --> 00:06:26,556 where you will liaise with immigration, 171 00:06:26,658 --> 00:06:28,025 customs, and TSA agents 172 00:06:28,127 --> 00:06:30,861 while learning firsthand how these crimes are perpetrated. 173 00:06:33,232 --> 00:06:37,200 Hey. So, I know Shelby wanted to meet her parents face-to-face 174 00:06:37,302 --> 00:06:40,170 and they can't set foot in the U.S., but Canada...? 175 00:06:40,272 --> 00:06:41,805 One final announcement. 176 00:06:41,907 --> 00:06:42,684 As you all know, 177 00:06:42,685 --> 00:06:44,875 I've been taking on the assistant director's workload 178 00:06:45,010 --> 00:06:46,910 in her absence, which means I've been in need 179 00:06:47,012 --> 00:06:48,078 of another staff counselor 180 00:06:48,180 --> 00:06:49,980 to help me in your final weeks of training. 181 00:06:50,082 --> 00:06:52,315 So, for those of you who don't know him already, 182 00:06:52,418 --> 00:06:55,452 Staff Counselor Ryan Booth. 183 00:07:01,560 --> 00:07:03,927 Good to see you, Booth. 184 00:07:03,996 --> 00:07:05,862 It's good to see you, too. 185 00:07:05,964 --> 00:07:08,165 "Interim Deputy Director." 186 00:07:08,267 --> 00:07:09,566 Suits you. 187 00:07:09,668 --> 00:07:12,636 Yeah, well, I thought a, uh, a new role might suit you, too. 188 00:07:12,738 --> 00:07:15,672 Head of this JTTF branch... Hannah's job. 189 00:07:15,774 --> 00:07:18,108 Yours now if you want it, though I'm assuming you don't 190 00:07:18,210 --> 00:07:20,410 since I heard you put in for a transfer back to L.A. 191 00:07:20,512 --> 00:07:25,015 Yeah, well, working around Alex hasn't been exactly easy. 192 00:07:25,117 --> 00:07:26,283 First it was our history, 193 00:07:26,385 --> 00:07:28,418 but recently there's been a whole lot more. 194 00:07:28,520 --> 00:07:30,887 Well, if you ask me, they never should have reinstated her. 195 00:07:30,989 --> 00:07:33,423 But PR said it would be a nightmare if they didn't. 196 00:07:33,525 --> 00:07:35,859 Yeah, well, Alex believes she knows more than the Bureau. 197 00:07:35,961 --> 00:07:38,929 She's still trying to prove that Elias didn't act alone. 198 00:07:39,031 --> 00:07:41,832 And now she's dragging other people into her little crusade. 199 00:07:41,934 --> 00:07:43,014 Pretty sure the only reason 200 00:07:43,068 --> 00:07:44,501 Hannah got suspended was because of Alex. 201 00:07:44,603 --> 00:07:50,307 I know I should let it go, but I can't. 202 00:07:50,375 --> 00:07:51,975 And if you want to avoid another embarrassment 203 00:07:52,077 --> 00:07:52,943 for the New York office... 204 00:07:53,045 --> 00:07:56,046 I need your help. 205 00:07:56,148 --> 00:07:57,481 What can I do? 206 00:07:57,583 --> 00:07:58,748 Alex is after a CIA asset. 207 00:07:58,851 --> 00:08:00,884 What I want to do is I want to head her off 208 00:08:00,986 --> 00:08:02,686 and find out why she's after them 209 00:08:02,788 --> 00:08:04,754 before she hurts the Bureau or herself. 210 00:08:04,857 --> 00:08:08,558 I have an old friend at the Company 211 00:08:08,660 --> 00:08:10,827 that could arrange an off-the-books meeting, 212 00:08:10,929 --> 00:08:12,729 but it's no small favor. 213 00:08:12,831 --> 00:08:16,066 Well, it's the least you can do for the new head of the branch. 214 00:08:16,168 --> 00:08:17,434 Hm. 215 00:08:18,704 --> 00:08:19,703 It's happening. 216 00:08:19,805 --> 00:08:21,338 Once the meeting is set, 217 00:08:21,406 --> 00:08:23,573 the CIA will move their asset to a safe house. 218 00:08:23,675 --> 00:08:26,109 That gives us a small window to extract whoever it is 219 00:08:26,211 --> 00:08:28,745 and deliver them to the terrorist just like they asked. 220 00:08:28,847 --> 00:08:31,314 This is the only way to pull off what we have to pull off. 221 00:08:31,416 --> 00:08:32,349 You're right. 222 00:08:32,451 --> 00:08:34,184 But this is also our final mission, 223 00:08:34,286 --> 00:08:37,187 our last chance to figure out what the terrorist is planning, 224 00:08:37,289 --> 00:08:38,769 and all we have to go on is a break-in 225 00:08:38,790 --> 00:08:40,924 at some Columbia University lab. 226 00:08:41,026 --> 00:08:42,526 We know something was stolen. 227 00:08:42,628 --> 00:08:44,461 The question is what did Columbia have 228 00:08:44,563 --> 00:08:46,563 that they don't want us to know they had? 229 00:08:46,665 --> 00:08:48,465 Which is why this asset is the key. 230 00:08:48,567 --> 00:08:50,600 If we can extract them, we can question them 231 00:08:50,702 --> 00:08:52,102 before we deliver them to the Voice 232 00:08:52,171 --> 00:08:54,304 and figure out what the Voice is planning once and for all. 233 00:08:54,406 --> 00:08:55,972 We'd better, because if we don't, 234 00:08:56,074 --> 00:08:58,475 we just helped a terrorist put the final piece in place 235 00:08:58,577 --> 00:09:00,210 of whatever it is they're planning. 236 00:09:00,312 --> 00:09:04,589 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 237 00:09:05,096 --> 00:09:08,765 Two CIA operatives are escorting the asset 238 00:09:08,867 --> 00:09:10,800 to a safe house as we speak. 239 00:09:10,902 --> 00:09:12,035 You'll need a partner. 240 00:09:12,137 --> 00:09:15,138 Nimah Amin. I trust her. 241 00:09:15,240 --> 00:09:17,674 You'll have 10 minutes with the asset, 242 00:09:17,776 --> 00:09:19,008 so ask the right questions. 243 00:09:19,111 --> 00:09:20,610 I will. Where am I going? 244 00:09:20,679 --> 00:09:24,013 74 Ridge Road, Buchanan, New York. 245 00:09:24,116 --> 00:09:26,816 Secluded. It's remote. 246 00:09:26,918 --> 00:09:28,318 Will the plan work there? 247 00:09:28,387 --> 00:09:29,886 We're gonna find out. 248 00:09:32,891 --> 00:09:35,492 Smuggling a person isn't easy. 249 00:09:35,560 --> 00:09:37,327 Many are lured through legal loopholes 250 00:09:37,396 --> 00:09:38,528 on sites like Craigslist. 251 00:09:38,597 --> 00:09:39,996 Promised help in acquiring Visas 252 00:09:40,098 --> 00:09:43,099 in exchange for service or labor work, 253 00:09:43,168 --> 00:09:44,834 then sold to the highest bidder. 254 00:09:44,903 --> 00:09:48,605 So, comb through the intel, find the coded language, 255 00:09:48,707 --> 00:09:51,441 and see how the FBI caught these traffickers. 256 00:09:51,476 --> 00:09:53,643 This must be weird for you. 257 00:09:53,745 --> 00:09:58,081 Yeah, I told myself every time I look up, he'd be gone. 258 00:09:58,150 --> 00:10:02,185 Sometimes stopping a terrorist means firing your gun. 259 00:10:02,254 --> 00:10:05,588 Other times is as simple as spotting a fake watermark. 260 00:10:05,657 --> 00:10:09,192 Every year, forgers get more and more sophisticated. 261 00:10:09,261 --> 00:10:11,361 The differences are often invisible to the naked eye. 262 00:10:11,396 --> 00:10:14,097 Fake control numbers, embossed security images... 263 00:10:14,166 --> 00:10:18,067 and missing watermarks that can only be seen under UV lights. 264 00:10:18,136 --> 00:10:19,636 Many of these are fakes. 265 00:10:19,738 --> 00:10:21,704 Can you spot the real ones? 266 00:10:24,709 --> 00:10:27,377 Hey, Olsen. You've been on that for 15 minutes. 267 00:10:27,446 --> 00:10:28,578 What gives? 268 00:10:28,647 --> 00:10:31,714 I'm almost done. 269 00:10:31,783 --> 00:10:34,117 Maybe this trip to the border could be just what you need. 270 00:10:34,186 --> 00:10:36,619 We're going to meet your parents without the U.S. knowing. 271 00:10:36,688 --> 00:10:37,954 I'll think about it, okay? 272 00:10:38,023 --> 00:10:39,522 I can reach out if you want. 273 00:10:39,591 --> 00:10:41,357 Can we just focus on the exercise? 274 00:10:42,794 --> 00:10:45,028 Hey, tell me this isn't another undercover mission, 275 00:10:45,063 --> 00:10:47,831 because I can't have my heart broken again. 276 00:10:47,899 --> 00:10:49,666 It's good to see you, too, Hoss. 277 00:10:49,734 --> 00:10:51,668 I wonder if Alex feels the same. 278 00:10:55,941 --> 00:10:58,274 But most people are still smuggled into the U.S. 279 00:10:58,343 --> 00:11:01,044 the old-fashioned way... across physical borders. 280 00:11:01,146 --> 00:11:05,081 Examine this vehicle and see exactly how for yourself. 281 00:11:05,183 --> 00:11:06,516 Report your findings. 282 00:11:24,135 --> 00:11:27,504 Not a bad place for twins to swap in and out of an operation. 283 00:11:27,606 --> 00:11:29,539 If we can keep it going. 284 00:11:29,641 --> 00:11:30,974 Liam is the A.D. now. 285 00:11:31,076 --> 00:11:34,110 Maybe we should ask him if he wants Miranda's leftovers. 286 00:11:35,380 --> 00:11:38,047 Oh, hey. I almost forgot you were here. 287 00:11:38,149 --> 00:11:40,850 Drew Perales. Heard a ton about you. 288 00:11:40,919 --> 00:11:44,654 Special Agent Ryan Booth. Head nothing about you. 289 00:11:45,624 --> 00:11:46,389 You got a minute? 290 00:11:46,491 --> 00:11:48,291 Yeah. 291 00:11:48,393 --> 00:11:50,426 I'll be right back. 292 00:11:51,830 --> 00:11:54,030 Liam needed someone to fill in who knew the class, 293 00:11:54,099 --> 00:11:56,466 and I felt like I owed it to him and Miranda to accept. 294 00:11:56,535 --> 00:11:58,301 I get it. It's your job. 295 00:11:58,370 --> 00:12:00,210 You can't say no to where you've been assigned. 296 00:12:00,272 --> 00:12:01,271 Right. 297 00:12:01,373 --> 00:12:02,338 I was gonna reach out, 298 00:12:02,407 --> 00:12:03,940 but after the last time we spoke, 299 00:12:04,075 --> 00:12:05,475 it didn't seem like you were... 300 00:12:05,544 --> 00:12:07,443 You don't have to explain anything to me, okay? 301 00:12:07,546 --> 00:12:09,145 You're here in a professional capacity, 302 00:12:09,214 --> 00:12:10,513 and you're being professional. 303 00:12:10,582 --> 00:12:11,948 And so am I. I'm a NAT, 304 00:12:12,017 --> 00:12:13,016 and you're a staff counselor. 305 00:12:13,118 --> 00:12:14,384 Yes. 306 00:12:14,452 --> 00:12:16,519 Very clear lines that no one in the history of Quantico 307 00:12:16,588 --> 00:12:17,887 would ever dream about crossing. 308 00:12:17,956 --> 00:12:22,225 So it's nice to meet you, Trainee Parrish. 309 00:12:22,294 --> 00:12:23,860 You too, Agent Booth. 310 00:12:23,929 --> 00:12:25,862 S-Special Agent. 311 00:12:27,232 --> 00:12:28,231 Good luck. 312 00:12:28,300 --> 00:12:29,832 I know this is hard to accept, 313 00:12:29,901 --> 00:12:32,569 but the twins experiment is over. 314 00:12:32,671 --> 00:12:34,237 Now you can both head to the border. 315 00:12:34,306 --> 00:12:36,072 There's no reason to hide you being twins 316 00:12:36,174 --> 00:12:37,414 from the outside world anymore. 317 00:12:37,509 --> 00:12:38,775 With all due respect, 318 00:12:38,843 --> 00:12:41,444 we'll wait until we hear back from the Bureau 319 00:12:41,513 --> 00:12:43,146 that it's officially terminated. 320 00:12:43,214 --> 00:12:45,048 Until then, we'll maintain our cover. 321 00:12:45,150 --> 00:12:47,750 Raina will head to the border alone, and I'll stay here. 322 00:12:47,852 --> 00:12:50,954 Miranda liked your stubborn streak. 323 00:12:51,022 --> 00:12:52,622 So do I. 324 00:12:52,691 --> 00:12:54,924 I'll respect your wishes, but don't get your hopes up. 325 00:12:54,993 --> 00:12:58,494 The Bureau is unlikely to change its mind, and so am I. 326 00:12:59,664 --> 00:13:02,298 All right, fine. I was just getting you off my back. 327 00:13:02,400 --> 00:13:04,167 I don't want to meet my parents. 328 00:13:04,269 --> 00:13:06,002 Okay, Samar says that they want to meet you. 329 00:13:06,071 --> 00:13:07,236 Who cares? 330 00:13:07,339 --> 00:13:09,639 They're just as much con artists as she is. 331 00:13:09,741 --> 00:13:11,641 Yeah, I-I get that, but Samar 332 00:13:11,710 --> 00:13:14,510 has been above board ever since you found out. 333 00:13:14,579 --> 00:13:16,846 I mean, she came here, she returned your money, 334 00:13:16,948 --> 00:13:18,915 she's even divorcing the jackass husband 335 00:13:19,017 --> 00:13:21,017 that conned you out of that extra $5 mil. 336 00:13:21,086 --> 00:13:24,587 And if you ask me, I believe her 337 00:13:24,656 --> 00:13:26,889 when she says that your parents want to meet with you 338 00:13:26,958 --> 00:13:29,025 and just explain why they did what they've done. 339 00:13:29,094 --> 00:13:30,494 What do you think they're gonna say? 340 00:13:30,495 --> 00:13:31,694 I mean, everybody assumes 341 00:13:31,796 --> 00:13:34,063 that parents love their kids unconditionally, 342 00:13:34,132 --> 00:13:36,499 but we've run case studies on things like that. 343 00:13:36,568 --> 00:13:38,267 We know that isn't always true. 344 00:13:38,336 --> 00:13:41,471 And honestly, I'm not ready to find out. 345 00:13:41,539 --> 00:13:43,206 I know you don't feel ready, 346 00:13:43,274 --> 00:13:45,215 but you're never going to feel ready. 347 00:13:45,353 --> 00:13:47,076 What happens if they disappear again 348 00:13:47,145 --> 00:13:48,865 and you never get the answers that you need? 349 00:13:48,947 --> 00:13:51,180 I know you, Shelby, and you will never stop wondering. 350 00:13:51,282 --> 00:13:53,650 When I lost my father, 351 00:13:53,718 --> 00:13:56,352 there was so much that was left unsaid. 352 00:13:56,454 --> 00:13:58,621 You have that chance. 353 00:13:58,723 --> 00:13:59,889 Use it. 354 00:13:59,958 --> 00:14:03,026 Caleb can find out for you if it's even possible. 355 00:14:03,094 --> 00:14:05,728 All right. 356 00:14:05,797 --> 00:14:07,096 Do it. 357 00:14:10,001 --> 00:14:13,102 Welcome to Trudeau International. 358 00:14:13,171 --> 00:14:14,604 I trust you're all excited 359 00:14:14,706 --> 00:14:17,306 to get a little break from life at Quantico. 360 00:14:17,409 --> 00:14:19,075 Well, here's your chance. 361 00:14:19,177 --> 00:14:21,444 Hand your passports to Staff Counselor Booth. 362 00:14:21,546 --> 00:14:24,881 Why do I suddenly feel like I'm on the "Amazing Race"? 363 00:14:24,983 --> 00:14:27,817 Your stay in Canada's gonna go differently than advertised. 364 00:14:27,886 --> 00:14:30,186 Instead of working alongside TSA and customs, 365 00:14:30,255 --> 00:14:32,021 you will be working against them 366 00:14:32,090 --> 00:14:34,157 by trying to illegally cross the border 367 00:14:34,292 --> 00:14:36,459 like the traffickers you've been studying. 368 00:14:36,528 --> 00:14:39,495 Wait, you're asking us to deliberately break the law? 369 00:14:39,597 --> 00:14:41,164 We are. 370 00:14:41,266 --> 00:14:43,633 I don't care if you fly, drive, or walk. 371 00:14:43,768 --> 00:14:45,935 You have until 9:00 a.m. tomorrow morning 372 00:14:46,004 --> 00:14:47,737 to get back across that border. 373 00:14:47,806 --> 00:14:51,841 The first team home will get the field office of their choice. 374 00:14:51,943 --> 00:14:54,711 Special consideration will be given to any team 375 00:14:54,813 --> 00:14:57,013 that completes the exercise at all. 376 00:14:57,082 --> 00:14:59,415 Get with your team and move out. 377 00:15:01,886 --> 00:15:03,853 Guess you're odd woman out. 378 00:15:03,955 --> 00:15:05,888 I prefer it. 379 00:15:07,258 --> 00:15:09,592 I'm with Billy and you're with Angelita? 380 00:15:09,694 --> 00:15:10,960 Why'd they split us up? 381 00:15:11,062 --> 00:15:12,929 Maybe it was a mistake. 382 00:15:13,031 --> 00:15:14,797 I don't think it was a mistake. 383 00:15:14,866 --> 00:15:16,532 Let's team up anyway. 384 00:15:16,601 --> 00:15:19,135 And violate an order this close to graduation? 385 00:15:19,237 --> 00:15:20,752 It's either that or lose 386 00:15:20,856 --> 00:15:22,638 and end up in one of the Dakotas instead of of New York, 387 00:15:22,741 --> 00:15:23,673 and that's not gonna happen. 388 00:15:24,809 --> 00:15:26,542 Let's go. 389 00:15:26,644 --> 00:15:27,977 Nimah. 390 00:15:28,079 --> 00:15:31,235 _ 391 00:15:31,547 --> 00:15:33,277 _ 392 00:15:33,278 --> 00:15:35,151 Okay, how are we getting back, Clyde Barrow? 393 00:15:35,253 --> 00:15:36,786 Okay... 394 00:15:36,855 --> 00:15:39,956 I arranged for your parents to meet us here. 395 00:15:40,024 --> 00:15:41,290 What? 396 00:15:41,359 --> 00:15:43,192 And they're staying at a hotel nearby. 397 00:15:43,294 --> 00:15:44,727 Oh, my God. 398 00:15:44,796 --> 00:15:46,362 Come on. 399 00:15:51,703 --> 00:15:54,871 - You're early. - Or aggressively punctual. 400 00:15:54,939 --> 00:15:56,239 Nimah Amin. 401 00:15:56,341 --> 00:15:58,341 We don't need your name, you don't need ours. 402 00:15:58,409 --> 00:16:00,809 As far as you know, we don't even have this asset in custody. 403 00:16:00,845 --> 00:16:01,944 Where's your partner? 404 00:16:02,013 --> 00:16:02,912 Making a call. 405 00:16:06,117 --> 00:16:06,949 Agent Booth. 406 00:16:07,051 --> 00:16:08,451 Oh, they don't do names. 407 00:16:08,520 --> 00:16:10,520 You get 10 minutes. Not a second more. 408 00:16:10,588 --> 00:16:12,148 You're lucky O'Connor's well-connected, 409 00:16:12,223 --> 00:16:13,863 or this meeting never would have happened. 410 00:16:13,958 --> 00:16:15,291 What meeting is that? 411 00:16:15,360 --> 00:16:16,359 Now you're learning. 412 00:16:34,045 --> 00:16:35,912 Oh, my God. 413 00:16:37,282 --> 00:16:39,148 Will Olsen? 414 00:16:40,963 --> 00:16:43,775 Alex Parrish. 415 00:16:44,845 --> 00:16:46,945 Um, this is... 416 00:16:47,014 --> 00:16:48,146 Simon Asher. 417 00:16:48,248 --> 00:16:50,048 Graduated summa cum laude from Yale. 418 00:16:50,117 --> 00:16:53,085 Worked as an accountant for your family's business in Scarsdale, 419 00:16:53,153 --> 00:16:55,687 spent nearly two years in the Israeli Defense Forces, 420 00:16:55,756 --> 00:16:57,856 trained at Quantico before being terminated 421 00:16:57,958 --> 00:16:59,658 for violence against a fellow NAT. 422 00:16:59,727 --> 00:17:01,727 Danny from my class vetted you... 423 00:17:01,829 --> 00:17:02,561 poorly. 424 00:17:02,663 --> 00:17:03,829 Yes. 425 00:17:03,931 --> 00:17:05,764 Will, how did you end up in CIA custody? 426 00:17:05,833 --> 00:17:07,365 A little more pressing question 427 00:17:07,434 --> 00:17:09,034 might be what are you doing here? 428 00:17:09,103 --> 00:17:10,869 A story for another time. 429 00:17:10,938 --> 00:17:12,771 But it involves whoever's responsible 430 00:17:12,873 --> 00:17:14,639 for the attacks on New York in July. 431 00:17:14,708 --> 00:17:15,540 What attacks? 432 00:17:16,310 --> 00:17:17,709 How long have they had you? 433 00:17:17,778 --> 00:17:19,945 Uh, judging from my sleeping patterns, 434 00:17:20,047 --> 00:17:23,381 I roughly estimate 7 months, 13 days, and 9 hours. 435 00:17:23,450 --> 00:17:24,449 It's almost 4:00 p.m.? 436 00:17:24,518 --> 00:17:25,650 4:17. 437 00:17:25,753 --> 00:17:26,985 Huh. 438 00:17:27,087 --> 00:17:30,489 Then judging from your rapid breathing and dilated pupils, 439 00:17:30,557 --> 00:17:33,291 I surmise this is not an FBI-approved visit? 440 00:17:33,360 --> 00:17:34,793 We're gonna break you out, Will. 441 00:17:34,862 --> 00:17:37,562 There are two armed, highly trained CIA operatives 442 00:17:37,631 --> 00:17:38,964 waiting outside that door. 443 00:17:39,066 --> 00:17:40,565 How do you expect to do that 444 00:17:40,634 --> 00:17:42,734 without getting us arrested or killed? 445 00:17:42,803 --> 00:17:44,703 So, what the hell do we do now? 446 00:17:44,772 --> 00:17:47,339 Rent a car and crash across the border "Mad Max" style? 447 00:17:47,441 --> 00:17:48,707 Funny. 448 00:17:48,776 --> 00:17:50,976 But if we want to finish first, we have to fly. 449 00:17:51,078 --> 00:17:52,177 Well, how do you expect 450 00:17:52,246 --> 00:17:54,513 to get across airport security without passports? 451 00:17:54,615 --> 00:17:56,615 I guess I could hide in someone's luggage. 452 00:17:56,717 --> 00:17:58,216 Give me your bag. 453 00:17:58,285 --> 00:18:00,085 - Why? - Trust me. 454 00:18:00,187 --> 00:18:00,986 Turn around. 455 00:18:01,088 --> 00:18:02,220 Whoa. 456 00:18:02,289 --> 00:18:03,822 Not the solution to this particular problem, 457 00:18:03,924 --> 00:18:05,124 but I like how you're thinking. 458 00:18:05,125 --> 00:18:07,526 Thank you. Now... 459 00:18:07,628 --> 00:18:09,261 pretend to struggle. 460 00:18:09,363 --> 00:18:11,129 I was hoping you were gonna say that. 461 00:18:14,034 --> 00:18:16,234 Special Agent Alexandra Parrish, FBI, 462 00:18:16,336 --> 00:18:18,670 escorting a fugitive back to the States. 463 00:18:18,739 --> 00:18:20,539 Lost my ID when he evaded capture. 464 00:18:20,674 --> 00:18:22,007 Is that right? 465 00:18:22,109 --> 00:18:23,275 Threw them in a snowbank. 466 00:18:23,377 --> 00:18:24,943 Put up a hell of a fight. 467 00:18:25,045 --> 00:18:27,245 Look, if you will just verify my identity by calling in, 468 00:18:27,314 --> 00:18:28,114 we'll be on our way. 469 00:18:28,182 --> 00:18:29,281 If I miss this flight, 470 00:18:29,383 --> 00:18:31,183 I'm gonna have to spend the night with this scumbag, 471 00:18:31,285 --> 00:18:32,450 and I really don't want to. 472 00:18:32,553 --> 00:18:33,985 I know this is extremely unusual... 473 00:18:34,087 --> 00:18:35,353 Not as unusual as you'd think. 474 00:18:35,455 --> 00:18:37,255 Really? 475 00:18:37,357 --> 00:18:38,657 I don't know what game this is, 476 00:18:38,725 --> 00:18:41,059 but if you don't want to spend the rest of the night detained, 477 00:18:41,161 --> 00:18:42,601 searched, and questioned repeatedly, 478 00:18:42,696 --> 00:18:44,629 get the hell out of my airport. 479 00:18:57,744 --> 00:18:59,110 They're clearly not here. 480 00:18:59,213 --> 00:19:02,614 I mean, it would have taken them the entire day to even travel. 481 00:19:02,716 --> 00:19:04,216 The answers to all of your questions 482 00:19:04,318 --> 00:19:05,817 are on the other side of this door. 483 00:19:05,886 --> 00:19:07,886 And our future is on the other side of the border. 484 00:19:07,988 --> 00:19:09,321 - We're gonna fail. - So what? 485 00:19:09,389 --> 00:19:11,223 Then we'll spend the rest of our days 486 00:19:11,291 --> 00:19:13,658 busting Palins in Anchorage, but it'll be worth it. 487 00:19:13,727 --> 00:19:16,528 Shelby, you'll have your answers whether they're good or bad, 488 00:19:16,597 --> 00:19:17,797 but at least you'll have them. 489 00:19:17,798 --> 00:19:22,701 15 years of my life change forever if I open that door. 490 00:19:22,803 --> 00:19:24,536 We could always head back. 491 00:19:43,590 --> 00:19:45,690 My beautiful girl. 492 00:19:49,630 --> 00:19:51,897 I barely made the last flight up. 493 00:19:51,999 --> 00:19:53,131 This better work. 494 00:19:53,233 --> 00:19:54,432 It has to. 495 00:19:54,534 --> 00:19:56,167 They really took your passport? 496 00:19:56,270 --> 00:19:58,103 They took all of ours. 497 00:19:58,205 --> 00:20:00,939 But we have something they don't have... 498 00:20:01,041 --> 00:20:03,708 we match. 499 00:20:03,777 --> 00:20:06,444 It was September 11, 2001, 500 00:20:06,546 --> 00:20:09,147 when we were sitting on the tarmac at Logan 501 00:20:09,216 --> 00:20:11,316 when the Untied flight ahead of us 502 00:20:11,418 --> 00:20:13,618 flew right into the second tower. 503 00:20:13,720 --> 00:20:16,154 Friends of ours in the intelligence community helped us 504 00:20:16,223 --> 00:20:18,356 piece together that bin Laden was responsible. 505 00:20:18,425 --> 00:20:20,659 And what does that have to do with you? 506 00:20:20,761 --> 00:20:24,195 In the late '90s, McGregor-Wyatt was on the verge of bankruptcy. 507 00:20:24,298 --> 00:20:27,198 But an associate of ours had an intermediary 508 00:20:27,301 --> 00:20:28,967 to the Afghani government. 509 00:20:29,069 --> 00:20:31,803 We, um, sold them weapons systems software. 510 00:20:31,872 --> 00:20:35,407 We had no idea it would be used for what it was used for. 511 00:20:35,475 --> 00:20:39,444 It was just off-the-books money that allowed us to survive. 512 00:20:39,546 --> 00:20:41,279 Then a year later we found out 513 00:20:41,381 --> 00:20:44,983 that our intermediary had conspired all along 514 00:20:45,085 --> 00:20:48,019 to place our product in the hands of the Taliban. 515 00:20:48,088 --> 00:20:51,423 So, we sat there on the runway knowing a war was coming. 516 00:20:51,491 --> 00:20:53,758 It was just awful knowing that what we sold 517 00:20:53,860 --> 00:20:55,860 would be used against our own troops, 518 00:20:55,929 --> 00:20:57,369 and knowing that the U.S. government 519 00:20:57,397 --> 00:20:59,531 would hold us accountable for arming an enemy, 520 00:20:59,633 --> 00:21:01,366 whether intentionally or not. 521 00:21:01,468 --> 00:21:04,135 If they came after us, we would have lost everything... 522 00:21:04,204 --> 00:21:05,804 you, the company, our freedom. 523 00:21:05,872 --> 00:21:08,239 We had to make a decision fast, and we did. 524 00:21:08,308 --> 00:21:09,774 We changed the flight manifest. 525 00:21:09,843 --> 00:21:11,609 We made that software, too, after all. 526 00:21:11,712 --> 00:21:12,877 We still do. 527 00:21:12,980 --> 00:21:15,513 Yeah, we made it look like we died on 175. 528 00:21:15,615 --> 00:21:17,816 We got on a private jet the next day 529 00:21:17,918 --> 00:21:20,552 out of the country and disappeared for good. 530 00:21:20,654 --> 00:21:23,788 Why didn't you send for me? 531 00:21:23,890 --> 00:21:25,223 Oh, sweetheart... 532 00:21:29,529 --> 00:21:33,031 You will never know how hard that was for us. 533 00:21:33,100 --> 00:21:35,633 I mean, we wanted to be with you so badly, 534 00:21:35,702 --> 00:21:38,203 but we just didn't want this life for you. 535 00:21:38,305 --> 00:21:40,705 No home, always on the run, fugitives. 536 00:21:40,807 --> 00:21:43,241 It was better you mourn us than hide with us. 537 00:21:43,343 --> 00:21:46,244 Seeing the successful, strong woman that you've become, 538 00:21:46,313 --> 00:21:48,213 we know we made the right choice. 539 00:21:48,281 --> 00:21:50,749 We're just sorry we caused you so much pain. 540 00:21:50,817 --> 00:21:54,819 But all that time, why didn't you just reach out? 541 00:21:54,921 --> 00:21:58,556 Sweetheart, we... we just couldn't risk it. 542 00:21:58,658 --> 00:22:01,226 But we kept in touch with you through Samar. 543 00:22:01,328 --> 00:22:04,029 Every photo, every memory you shared with her, 544 00:22:04,097 --> 00:22:05,230 you shared with us. 545 00:22:05,332 --> 00:22:07,732 And even though we were a lifetime away, 546 00:22:07,834 --> 00:22:09,734 we were watching over you. 547 00:22:09,836 --> 00:22:14,239 I understand if you hate us for what we've done, Shelby. 548 00:22:14,341 --> 00:22:15,940 But we love you. 549 00:22:22,182 --> 00:22:26,718 Caleb, I'd like you to meet my parents. 550 00:22:29,089 --> 00:22:31,990 We'll hitch a ride two hours south of the border, 551 00:22:32,092 --> 00:22:34,959 and we can hoof it the last eight miles through here, 552 00:22:35,095 --> 00:22:36,194 but it won't be easy. 553 00:22:36,296 --> 00:22:38,196 It's already dark outside, it's remote, 554 00:22:38,298 --> 00:22:41,566 it's rough terrain, but it's only surveilled by drones. 555 00:22:41,635 --> 00:22:44,202 From there it's another six miles to Franklin, Vermont, 556 00:22:44,304 --> 00:22:45,870 and then back to civilization. 557 00:22:45,939 --> 00:22:47,906 Smells like adventure. What do you think? 558 00:22:48,008 --> 00:22:50,775 I think we should be halfway home already. 559 00:22:50,844 --> 00:22:54,412 I'm so off my game right now. 560 00:22:55,882 --> 00:22:56,881 I think I know why. 561 00:22:56,950 --> 00:22:58,917 Could you hold onto this for me for a sec? 562 00:22:59,019 --> 00:23:00,351 - Why? - Just one sec. 563 00:23:00,454 --> 00:23:02,420 Hey! 564 00:23:02,522 --> 00:23:04,489 Um, excuse me for a second, please. 565 00:23:04,591 --> 00:23:06,458 Alex, how's the assignment going? 566 00:23:06,560 --> 00:23:08,640 I thought we were trying to keep things professional. 567 00:23:08,695 --> 00:23:10,061 We are. Aren't we? 568 00:23:10,163 --> 00:23:11,596 What? 569 00:23:11,665 --> 00:23:14,265 Did you not deliberately switch teams to keep Drew and I apart? 570 00:23:14,334 --> 00:23:15,867 Now why would I do that? 571 00:23:15,969 --> 00:23:18,036 I'm pretty sure you don't want me answering that question 572 00:23:18,138 --> 00:23:19,298 in front of all these people. 573 00:23:19,372 --> 00:23:20,972 Alex, I had nothing to do with the teams. 574 00:23:21,007 --> 00:23:22,740 Oh, I bet. 575 00:23:22,843 --> 00:23:24,909 I have a job to do. 576 00:23:24,978 --> 00:23:26,211 And so do you. 577 00:23:31,885 --> 00:23:34,285 All right. You ready? 578 00:23:34,387 --> 00:23:35,386 Make it look good. 579 00:23:35,489 --> 00:23:36,521 Always. 580 00:23:40,727 --> 00:23:42,427 What happened? Where's the asset? 581 00:23:42,529 --> 00:23:45,063 Should have restrained him! He got the drop on my partner. 582 00:23:45,165 --> 00:23:47,065 - Stop! Freeze! - Took her gun, cold-cocked me. 583 00:23:47,167 --> 00:23:48,666 - Stop! - Let's go. 584 00:23:48,768 --> 00:23:51,069 He's heading for the van! 585 00:23:52,706 --> 00:23:53,638 They're getting away! 586 00:23:55,675 --> 00:23:57,609 You're blocking us in! 587 00:23:57,711 --> 00:23:58,877 All right, drive! 588 00:24:03,350 --> 00:24:04,449 Go, go, go, go! 589 00:24:17,637 --> 00:24:18,897 A white van? 590 00:24:19,008 --> 00:24:21,351 They have a 100% chance of catching us. 591 00:24:21,454 --> 00:24:22,953 Just... Just keep driving. 592 00:24:27,927 --> 00:24:29,359 That's him! That's him! 593 00:24:32,465 --> 00:24:33,831 Step out of the vehicle! 594 00:24:33,933 --> 00:24:35,733 Step out of the vehicle now. 595 00:24:38,471 --> 00:24:40,003 We're not stupid. 596 00:24:40,106 --> 00:24:41,071 Before Simon got here, 597 00:24:41,173 --> 00:24:42,940 he created a power outage in the area. 598 00:24:43,008 --> 00:24:45,209 We're not the only white van out here. 599 00:24:55,121 --> 00:24:57,688 Whenever something big happened in my life, 600 00:24:57,757 --> 00:25:00,691 I would always imagine what it'd be like if you guys were there. 601 00:25:00,793 --> 00:25:03,827 What you would say, what you might wear. 602 00:25:03,896 --> 00:25:06,663 There was this one day, graduation. 603 00:25:06,732 --> 00:25:08,031 I had this horrible panic 604 00:25:08,100 --> 00:25:10,868 because I was trying to picture you out in the crowd, 605 00:25:10,936 --> 00:25:13,837 and I realized I couldn't remember what you looked like. 606 00:25:13,906 --> 00:25:16,673 My memory of you had faded. 607 00:25:16,742 --> 00:25:18,675 I was devastated. 608 00:25:18,778 --> 00:25:21,411 It was like losing you all over again. 609 00:25:21,480 --> 00:25:26,150 But now, looking at you, your face is so familiar. 610 00:25:26,218 --> 00:25:28,519 So I guess I never really did forget. 611 00:25:30,856 --> 00:25:34,424 Sweetheart, you know, you cry just like when you were little. 612 00:25:34,527 --> 00:25:36,794 That furrowed brow. 613 00:25:36,862 --> 00:25:39,029 You said I'd get wrinkles. 614 00:25:39,098 --> 00:25:42,633 Well, clearly I was wrong. 615 00:25:42,735 --> 00:25:45,602 I'm afraid if I do something wrong 616 00:25:45,704 --> 00:25:47,037 or make any sudden movements 617 00:25:47,139 --> 00:25:48,839 that you're gonna disappear again. 618 00:25:50,876 --> 00:25:53,544 You know, this means the world to Shelby. 619 00:25:53,612 --> 00:25:55,379 I hope it was the right choice. 620 00:25:55,447 --> 00:25:57,815 Oh, of course it was. Look how happy she is. 621 00:25:57,917 --> 00:26:00,317 What if this is the only visit that we can afford? 622 00:26:00,386 --> 00:26:02,853 Staying under the radar comes at a pretty premium. 623 00:26:02,922 --> 00:26:05,289 We've got just enough to keep ourselves invisible. 624 00:26:05,357 --> 00:26:07,257 Do you need money? 625 00:26:07,326 --> 00:26:08,959 No. We're done taking from her. 626 00:26:09,028 --> 00:26:10,360 We put her through enough. 627 00:26:10,429 --> 00:26:12,162 The last I'd ever want is for her 628 00:26:12,231 --> 00:26:13,964 to think we only came for that. 629 00:26:13,999 --> 00:26:17,000 If this is the only time we can see her, 630 00:26:17,102 --> 00:26:18,802 we should make it count. 631 00:26:18,904 --> 00:26:19,903 We should celebrate. 632 00:26:19,972 --> 00:26:21,371 How about going out for a late dinner? 633 00:26:21,440 --> 00:26:23,507 Somewhere not... not in an airport? 634 00:26:23,609 --> 00:26:25,342 Hey, that sounds great. 635 00:27:02,882 --> 00:27:04,648 Says here you're 44. 636 00:27:04,750 --> 00:27:06,216 I moisturize. 637 00:27:06,318 --> 00:27:09,052 Sit tight, okay? 638 00:27:09,154 --> 00:27:10,487 I thought you said they were good fakes. 639 00:27:10,556 --> 00:27:12,256 I thought they were. I made them myself. 640 00:27:12,324 --> 00:27:14,825 Let's go. 641 00:27:14,894 --> 00:27:16,414 If my GPS were working out here, 642 00:27:16,495 --> 00:27:18,862 I'm pretty sure it'll tell you we made it across the border. 643 00:27:18,931 --> 00:27:20,731 Great. 644 00:27:20,799 --> 00:27:24,668 So, just another six more miles before we find civilization, 645 00:27:24,737 --> 00:27:27,938 assuming we don't freeze to death before that. 646 00:27:29,241 --> 00:27:31,575 Sorry. I'm just really pissed off at Ryan. 647 00:27:31,677 --> 00:27:33,844 What did he do? Besides show up. 648 00:27:33,913 --> 00:27:37,180 Oh, he just likes to get into my head, keep us tied together. 649 00:27:37,283 --> 00:27:38,515 It's so... 650 00:27:39,852 --> 00:27:41,151 What? 651 00:27:41,186 --> 00:27:43,220 As much as I love for you to hate the guy, 652 00:27:43,322 --> 00:27:44,488 Ryan didn't switch teams. 653 00:27:44,590 --> 00:27:46,290 I did. 654 00:27:46,358 --> 00:27:47,858 But it doesn't matter, right? 655 00:27:47,927 --> 00:27:50,627 'Cause we're out here in the cold, it's getting late... 656 00:27:52,731 --> 00:27:54,731 Hope you know how to pick a lock. 657 00:27:58,137 --> 00:28:00,637 You were right. I'm glad we came. 658 00:28:00,739 --> 00:28:03,540 I really can't thank you enough for pushing me to do this. 659 00:28:03,642 --> 00:28:05,642 Hey, I want to go get changed for dinner, 660 00:28:05,678 --> 00:28:07,778 but I can't find my phone. Have you seen it? 661 00:28:07,880 --> 00:28:10,347 Uh, no. Go get changed. I'll find it. 662 00:28:10,416 --> 00:28:12,182 I'm sure it's around here somewhere. 663 00:28:21,360 --> 00:28:23,293 You think he took the bait? 664 00:28:23,395 --> 00:28:26,063 Well, he loves her, so he'll sell her on it. 665 00:28:26,131 --> 00:28:27,297 And she'll do anything 666 00:28:27,399 --> 00:28:29,566 if she thinks it means seeing us again. 667 00:28:29,668 --> 00:28:31,034 Once the transfer goes through, 668 00:28:31,103 --> 00:28:32,436 we'll get the next flight out. 669 00:28:32,504 --> 00:28:33,403 Yep. 670 00:28:41,013 --> 00:28:44,381 You're late. Where's the asset? 671 00:28:44,483 --> 00:28:45,782 Who the hell are you? 672 00:28:48,387 --> 00:28:50,620 So they need you for whatever they're planning. 673 00:28:50,723 --> 00:28:53,323 Which makes you our last chance at stopping this monster. 674 00:28:53,425 --> 00:28:55,659 Any idea what the terrorist might need from you? 675 00:28:55,761 --> 00:28:56,893 I'm not sure. 676 00:28:56,996 --> 00:28:59,029 It might have something to do with the fact 677 00:28:59,131 --> 00:29:01,198 that I cracked the NSA's encryption software 678 00:29:01,300 --> 00:29:03,033 and got all the U.S. military codes. 679 00:29:03,135 --> 00:29:04,455 Are you kidding me? 680 00:29:04,503 --> 00:29:05,635 Where are they? 681 00:29:05,738 --> 00:29:06,903 In here. 682 00:29:07,840 --> 00:29:10,000 You're a living, breathing threat to national security. 683 00:29:10,009 --> 00:29:11,608 Why would you do something like that? 684 00:29:11,710 --> 00:29:14,411 The short answer? To prevent a third world war. 685 00:29:14,513 --> 00:29:15,545 If we hand you over 686 00:29:15,647 --> 00:29:17,080 without figuring out what the Voice is planning, 687 00:29:17,182 --> 00:29:19,062 you might play a part in starting one right now. 688 00:29:19,084 --> 00:29:20,684 Exactly. We don't know anything. 689 00:29:20,786 --> 00:29:22,252 And the Voice might call any minute. 690 00:29:22,354 --> 00:29:23,987 The only clue we have is a break-in 691 00:29:24,089 --> 00:29:25,589 at the Columbia University lab. 692 00:29:25,691 --> 00:29:28,425 So keep talking, okay? 693 00:29:28,527 --> 00:29:29,327 Where are you going? 694 00:29:29,395 --> 00:29:31,428 To handle Ryan. 695 00:29:34,937 --> 00:29:36,833 Glad you could join us. 696 00:29:36,880 --> 00:29:37,746 Looks like we need to talk. 697 00:29:37,848 --> 00:29:38,814 What's up? 698 00:29:38,916 --> 00:29:39,716 Oh, I don't know. 699 00:29:39,862 --> 00:29:42,084 How about identity theft, fraud, 700 00:29:42,186 --> 00:29:44,086 conspiring to steal a government asset, 701 00:29:44,154 --> 00:29:45,687 stealing a government asset? 702 00:29:45,756 --> 00:29:48,957 Look, Ryan, I know you've been under a lot of pressure lately, 703 00:29:49,059 --> 00:29:50,659 but this is crazy. 704 00:29:50,761 --> 00:29:52,894 I figured it out when I got to the safe house. 705 00:29:52,997 --> 00:29:54,129 What safe house? 706 00:29:54,198 --> 00:29:56,865 Look... I've been in the office all day today. 707 00:29:58,102 --> 00:30:00,068 Check the logs. Go ahead. 708 00:30:03,040 --> 00:30:05,173 That's impossible, unless... 709 00:30:05,242 --> 00:30:07,476 unless you were working with Simon. 710 00:30:07,578 --> 00:30:09,111 You both took that asset. 711 00:30:09,213 --> 00:30:11,847 Alex, you're putting everybody at risk by lying, 712 00:30:11,915 --> 00:30:13,949 so why don't you just come clean and tell O'Connor what you did, 713 00:30:13,984 --> 00:30:15,321 or this thing's gonna come right back at you 714 00:30:15,346 --> 00:30:16,742 - and bite you in the... - Enough. Enough, okay? 715 00:30:16,787 --> 00:30:18,754 Clearly, Alex knows nothing about this. 716 00:30:18,889 --> 00:30:21,356 None of us have really been ourselves the past few months, 717 00:30:21,458 --> 00:30:22,291 have we? 718 00:30:22,393 --> 00:30:24,126 I understand. 719 00:30:25,129 --> 00:30:27,262 Excuse me. 720 00:30:28,766 --> 00:30:30,046 What? She's lying. She was there. 721 00:30:30,067 --> 00:30:31,266 She must have hacked the system. 722 00:30:31,302 --> 00:30:32,622 You're starting to sound like her. 723 00:30:32,636 --> 00:30:33,835 Talk to the CIA! 724 00:30:33,904 --> 00:30:36,338 They'll tell you what happened because they can ID her. 725 00:30:36,407 --> 00:30:40,742 After you created a situation that left a CIA asset exposed? 726 00:30:40,844 --> 00:30:42,110 An asset that they now claim 727 00:30:42,212 --> 00:30:43,712 they never had in the first place. 728 00:30:43,814 --> 00:30:45,314 I wonder why. 729 00:30:45,416 --> 00:30:47,282 The FBI can't suffer another black eye 730 00:30:47,351 --> 00:30:49,284 from the hands of one of its own leaders. 731 00:30:49,320 --> 00:30:52,387 Now my ass is on the line with the CIA. 732 00:30:52,489 --> 00:30:55,090 And yours is, too. 733 00:30:58,228 --> 00:31:00,862 Caleb, what are you doing here? 734 00:31:00,964 --> 00:31:04,299 I'm here to make sure that you guys are leaving. 735 00:31:04,401 --> 00:31:06,168 And why should we do that? 736 00:31:06,270 --> 00:31:09,204 You came here to con Shelby out of more money. 737 00:31:09,306 --> 00:31:11,907 Our allowance dried up. I-It... You know that. 738 00:31:12,009 --> 00:31:13,275 We need more. 739 00:31:13,344 --> 00:31:15,043 I left Shelby's phone so I could listen in. 740 00:31:15,112 --> 00:31:16,478 I heard everything. 741 00:31:16,547 --> 00:31:19,247 You do realize that this will destroy her? 742 00:31:19,316 --> 00:31:21,249 I have never worried about her. 743 00:31:21,318 --> 00:31:22,751 And that's exactly your problem. 744 00:31:22,820 --> 00:31:26,054 You have no idea the choices that we had to make. 745 00:31:26,156 --> 00:31:28,824 We gave Shelby a good life, kept her out of all this. 746 00:31:28,926 --> 00:31:30,292 She's lucky. 747 00:31:30,361 --> 00:31:32,194 She's lucky to have parents that came all the way here 748 00:31:32,296 --> 00:31:33,528 not because they love her but be... 749 00:31:33,597 --> 00:31:35,530 Because it was necessary. Yes. 750 00:31:35,599 --> 00:31:36,765 You guys are not getting a cent. 751 00:31:36,834 --> 00:31:38,354 Shelby may feel differently about that 752 00:31:38,402 --> 00:31:39,682 after we discuss it over dinner. 753 00:31:39,770 --> 00:31:40,802 What exactly makes you think 754 00:31:40,871 --> 00:31:42,471 that I'm gonna let you lie to her again? 755 00:31:42,473 --> 00:31:44,573 And what is your plan, exactly? 756 00:31:44,675 --> 00:31:47,542 15 years apart, and Shelby's finally reunited 757 00:31:47,644 --> 00:31:49,044 with her long-lost parents. 758 00:31:49,113 --> 00:31:51,213 You said it herself... this will destroy her. 759 00:31:51,315 --> 00:31:53,482 Do you really want to be the person to do that? 760 00:31:53,617 --> 00:31:55,217 Shelby's gonna give us the money. 761 00:31:55,319 --> 00:31:57,619 We'll stay in touch with her. Shelby stays happy. 762 00:31:57,721 --> 00:31:59,488 Everybody wins. 763 00:31:59,556 --> 00:32:04,493 I will transfer $5 million into your account right now 764 00:32:04,595 --> 00:32:06,995 under one condition. 765 00:32:07,064 --> 00:32:09,331 This is the last time. 766 00:32:09,400 --> 00:32:12,634 Shelby never sees or hears from either one of you again. 767 00:32:12,736 --> 00:32:13,602 Is that clear? 768 00:32:15,973 --> 00:32:18,340 And what if we don't agree? 769 00:32:18,442 --> 00:32:21,743 You guys are war criminals. 770 00:32:21,845 --> 00:32:24,980 I'll just tell the FBI that you guys are still alive. 771 00:32:25,048 --> 00:32:28,250 And then I'll personally make sure that you guys hang 772 00:32:28,352 --> 00:32:31,286 for every single thing that you've done. 773 00:32:39,730 --> 00:32:41,062 I made it. 774 00:32:41,165 --> 00:32:42,464 My plane boards in 10. 775 00:32:42,599 --> 00:32:44,366 Nice job, Amin, but you're not 776 00:32:44,468 --> 00:32:46,902 the first one to make it through security. 777 00:32:47,004 --> 00:32:50,272 No, but my sister has already landed in D.C. 778 00:32:50,374 --> 00:32:51,606 We worked together. 779 00:32:51,742 --> 00:32:54,543 Having a twin presents certain strategic advantages. 780 00:32:54,611 --> 00:32:57,579 Maybe now you'll reconsider your position on our program? 781 00:32:57,681 --> 00:33:00,482 Well, that's all well and good, but you failed. 782 00:33:00,551 --> 00:33:02,317 You were the one that was supposed to make it back, Raina, 783 00:33:02,419 --> 00:33:03,752 not your sister. 784 00:33:09,460 --> 00:33:11,193 Raina's home. 785 00:33:11,295 --> 00:33:13,094 I'm Nimah. 786 00:33:16,333 --> 00:33:18,733 This is our last chance. You sure it's gonna work? 787 00:33:18,836 --> 00:33:21,136 80%... if we commit. 788 00:33:21,205 --> 00:33:23,805 Please remove all belts and shoes. 789 00:33:29,847 --> 00:33:32,280 I'm afraid this isn't enough public indecency 790 00:33:32,382 --> 00:33:33,682 to get us deported. 791 00:33:47,598 --> 00:33:50,198 Hey, sorry I'm late. Are my parents down yet? 792 00:33:50,267 --> 00:33:52,267 Uh, they had to cancel. 793 00:33:52,369 --> 00:33:53,969 Why? 794 00:33:54,071 --> 00:33:56,404 They said that they had a security scare 795 00:33:56,473 --> 00:33:57,906 and they had to take off. 796 00:33:58,041 --> 00:34:01,076 But that they also said that they want to see you again soon, 797 00:34:01,144 --> 00:34:02,544 that they'll be in touch. 798 00:34:02,646 --> 00:34:03,912 Oh. 799 00:34:06,250 --> 00:34:08,316 You okay? 800 00:34:08,385 --> 00:34:12,554 Yeah. Yeah, no. I'm glad they're staying safe. 801 00:34:12,656 --> 00:34:14,823 For years, I'd pray for a miracle 802 00:34:14,925 --> 00:34:16,992 that I could see them one more time. 803 00:34:17,027 --> 00:34:20,161 And now I'm just so happy that we found them. 804 00:34:20,264 --> 00:34:21,696 Well, that you found them. 805 00:34:21,798 --> 00:34:24,699 I would have liked to say goodbye, but... 806 00:34:24,835 --> 00:34:25,901 I'm good. 807 00:34:26,003 --> 00:34:28,470 Well, you know, let me make it a little better. 808 00:34:28,572 --> 00:34:32,574 My dad pulled some strings, and he got us a private jet. 809 00:34:32,676 --> 00:34:35,777 So, that means no customs or security to worry about. 810 00:34:37,614 --> 00:34:39,915 Oh, kiss that Anchorage office goodbye. 811 00:34:49,693 --> 00:34:50,825 You mad at me? 812 00:34:50,961 --> 00:34:53,528 No, I'm mad at myself. 813 00:34:53,597 --> 00:34:54,996 First I meddle in your life, 814 00:34:55,098 --> 00:34:57,832 and then I force you to pair up just to prove a point. 815 00:34:59,770 --> 00:35:03,104 You have every right to doubt my abilities, 816 00:35:03,206 --> 00:35:04,673 to... to be annoyed with me. 817 00:35:04,741 --> 00:35:07,042 You don't annoy me, Alex. 818 00:35:07,144 --> 00:35:09,010 You distract me. 819 00:35:09,079 --> 00:35:11,413 You pull my focus. 820 00:35:11,481 --> 00:35:13,782 I tried not to lean into it... 821 00:35:13,884 --> 00:35:16,117 and then Ryan showed up. 822 00:35:16,186 --> 00:35:18,386 And after everything that I heard about you two... 823 00:35:18,488 --> 00:35:20,522 I had to step away. 824 00:35:20,624 --> 00:35:23,425 When you're around... 825 00:35:23,527 --> 00:35:26,628 you're all I can think about. 826 00:35:29,866 --> 00:35:31,533 You're... You're shivering. 827 00:35:31,568 --> 00:35:34,603 It's 12 below out, and my clothes are soaking wet. 828 00:35:34,705 --> 00:35:36,171 Thought that stuff would warm me up, 829 00:35:36,273 --> 00:35:38,707 but it tastes like... maple syrup. 830 00:35:38,809 --> 00:35:42,577 Well, then we should get you out of those clothes. 831 00:35:42,679 --> 00:35:46,147 Don't tell me that line has ever actually worked for you. 832 00:36:10,796 --> 00:36:12,517 Please tell me you guys have figured out 833 00:36:12,518 --> 00:36:14,943 - what the Voice is planning. - We still don't know anything. 834 00:36:15,095 --> 00:36:17,389 Everything Will knows poses a threat to national security, 835 00:36:17,457 --> 00:36:19,591 but we can't draw a clear line between any of it 836 00:36:19,659 --> 00:36:20,992 and the break-in at the lab. 837 00:36:22,362 --> 00:36:23,695 Ryan again? 838 00:36:23,830 --> 00:36:24,729 Worse. 839 00:36:24,798 --> 00:36:26,531 The coordinates to the drop point. 840 00:36:28,268 --> 00:36:30,268 We just ran out of time. 841 00:36:36,443 --> 00:36:38,309 You have to run, Will. 842 00:36:38,378 --> 00:36:39,911 We can deal with the consequences, 843 00:36:39,980 --> 00:36:42,414 but we can't give the Voice the final piece that they need. 844 00:36:42,482 --> 00:36:44,649 And I'm not sending you to your death. 845 00:36:44,718 --> 00:36:47,419 Turning me over has the highest chance for success 846 00:36:47,487 --> 00:36:49,354 given the current circumstances. 847 00:36:49,456 --> 00:36:50,855 No one is going to get hurt, 848 00:36:50,957 --> 00:36:52,791 and you'll have a fighting chance 849 00:36:52,859 --> 00:36:54,959 at stopping the Voice with me in there. 850 00:36:55,028 --> 00:36:56,227 We have no leads. 851 00:36:56,296 --> 00:36:58,129 You don't need any more leads. 852 00:36:58,231 --> 00:36:59,931 All you need is me. 853 00:37:00,033 --> 00:37:02,167 The voice is smart, but so am I. 854 00:37:02,235 --> 00:37:04,669 I will help you stop this terrorist from the inside. 855 00:37:04,738 --> 00:37:06,704 As soon as I figure out their plan, 856 00:37:06,773 --> 00:37:08,840 I will find a way to contact you. 857 00:37:10,210 --> 00:37:12,243 Just think of me as your personal Trojan horse. 858 00:37:12,345 --> 00:37:15,280 It's a big risk. 859 00:37:15,315 --> 00:37:18,516 Alex, the CIA was never going to let me go. 860 00:37:18,618 --> 00:37:19,717 If this was 10 years ago, 861 00:37:19,820 --> 00:37:21,553 they would have already killed me. 862 00:37:22,889 --> 00:37:25,123 At least this way I have a chance to do some good. 863 00:37:28,962 --> 00:37:31,529 Look, um, about what I said at the airport... 864 00:37:31,601 --> 00:37:32,931 I'm glad you made it back in one piece. 865 00:37:33,033 --> 00:37:34,833 I heard it was cold out there. 866 00:37:34,868 --> 00:37:37,135 I'm also glad you're about to apologize. 867 00:37:37,237 --> 00:37:38,570 Thought you knew me better than that. 868 00:37:38,672 --> 00:37:40,138 I don't think so. 869 00:37:41,741 --> 00:37:44,242 I'd like to say I wish I didn't assume the worst in you... 870 00:37:44,344 --> 00:37:45,276 Then why don't you? 871 00:37:45,345 --> 00:37:47,679 Because I don't know you at all, Ryan. 872 00:37:47,747 --> 00:37:50,348 I know your heart, but I don't know you. 873 00:37:50,417 --> 00:37:52,951 I slept with Ryan Booth, the Marine I met on a plane. 874 00:37:53,053 --> 00:37:57,055 I fell for Special Agent Booth, undercover at Quantico. 875 00:37:57,123 --> 00:38:00,758 I said goodbye to Ryan at a party with his lovely ex-wife. 876 00:38:00,861 --> 00:38:02,927 And here you are, Staff Counselor Booth, 877 00:38:03,029 --> 00:38:05,930 who I'm supposed to have a professional relationship with? 878 00:38:06,066 --> 00:38:07,365 I... 879 00:38:07,434 --> 00:38:09,934 All those people that you met are still me. 880 00:38:10,003 --> 00:38:12,904 And any one of them would have been more than fine. 881 00:38:12,973 --> 00:38:15,306 But all of them together? It's just... 882 00:38:15,408 --> 00:38:18,510 too many pieces of too many different puzzles. 883 00:38:22,949 --> 00:38:24,709 I should probably get going, Staff Counselor. 884 00:38:24,784 --> 00:38:26,818 Yeah, Parrish, you probably should. 885 00:38:30,557 --> 00:38:32,891 To the 18 of you who made it across the border last night, 886 00:38:32,959 --> 00:38:35,126 your success is not a victory. 887 00:38:35,228 --> 00:38:37,161 If you can sneak across so easily, 888 00:38:37,230 --> 00:38:38,897 then so can the very traffickers 889 00:38:38,965 --> 00:38:41,232 you will be working against in the field. 890 00:38:41,334 --> 00:38:44,869 That being said, I was impressed, 891 00:38:44,938 --> 00:38:46,905 especially with our winners, 892 00:38:46,973 --> 00:38:49,541 who displayed great determination. 893 00:38:49,609 --> 00:38:53,111 Congratulations to Raina and Nimah. 894 00:38:55,982 --> 00:38:57,949 They won not just because of hard work, 895 00:38:58,018 --> 00:38:59,484 but because of resourcefulness, 896 00:38:59,553 --> 00:39:00,852 which will be one of 897 00:39:00,921 --> 00:39:03,221 your most indispensable assets in the field, 898 00:39:03,323 --> 00:39:05,189 because this job will force you 899 00:39:05,258 --> 00:39:08,192 to confront many difficult questions. 900 00:39:08,261 --> 00:39:10,295 Ask yourself, what risks will you take 901 00:39:10,430 --> 00:39:11,963 when everything is on the line? 902 00:39:12,065 --> 00:39:13,625 The money for Sistemics is gone, 903 00:39:13,700 --> 00:39:15,266 so we have to find another way in. 904 00:39:15,335 --> 00:39:16,901 Well, they already scheduled my intake meeting. 905 00:39:17,003 --> 00:39:17,769 I'll use my own money. 906 00:39:17,871 --> 00:39:18,937 No, they'll trace it back to you. 907 00:39:19,039 --> 00:39:19,971 No, they won't. 908 00:39:20,073 --> 00:39:21,739 I'll put it in a safety deposit box 909 00:39:21,841 --> 00:39:23,441 at the same bank you were using. 910 00:39:23,510 --> 00:39:25,109 You really want to help, don't you? 911 00:39:25,178 --> 00:39:27,745 How will you convince some that you know the right way forward 912 00:39:27,847 --> 00:39:29,747 when they think they know best? 913 00:39:29,849 --> 00:39:31,082 I spoke with the Bureau. 914 00:39:31,184 --> 00:39:32,517 It seems like your project 915 00:39:32,619 --> 00:39:34,619 might have some life in it after all. 916 00:39:34,688 --> 00:39:38,523 I hope you understand that this means working harder than ever. 917 00:39:38,625 --> 00:39:40,358 It means moving back in together, 918 00:39:40,427 --> 00:39:42,360 being committed to matching perfectly. 919 00:39:42,462 --> 00:39:43,628 The end is near. 920 00:39:43,730 --> 00:39:45,930 Now is the time to get it right. 921 00:39:45,999 --> 00:39:49,267 Out in the field, there is no room for mistakes. 922 00:39:49,336 --> 00:39:51,369 Can you allow yourself to tell the truth 923 00:39:51,471 --> 00:39:53,938 even if you know the consequences? 924 00:39:54,040 --> 00:39:55,373 So, I'm thinking St. Kitts 925 00:39:55,475 --> 00:39:57,108 for the next meet-up with my parents. 926 00:39:57,210 --> 00:39:58,343 What do you think? 927 00:39:58,445 --> 00:40:00,211 Yeah, St. Kitts. 928 00:40:00,313 --> 00:40:02,313 That... That sounds great. 929 00:40:02,349 --> 00:40:04,616 Because I promise you 930 00:40:04,684 --> 00:40:06,985 there will be questions without easy answers 931 00:40:07,087 --> 00:40:09,087 and moments you never see coming. 932 00:40:21,267 --> 00:40:24,602 Wait! Are you sure about this? 933 00:40:24,704 --> 00:40:28,072 It's the only way. 934 00:40:28,174 --> 00:40:29,273 I promise. 935 00:40:34,547 --> 00:40:38,082 Wait. 936 00:40:38,184 --> 00:40:39,684 You said this was the last thing. 937 00:40:39,786 --> 00:40:41,986 It is the last thing for you. 938 00:40:42,055 --> 00:40:43,755 Not for him. 939 00:40:43,823 --> 00:40:46,057 Send Simon with Will. 940 00:40:46,159 --> 00:40:47,392 No. 941 00:40:47,460 --> 00:40:49,527 No, that was not part of the deal. 942 00:40:49,629 --> 00:40:51,729 No. No, Simon. No. 943 00:40:51,831 --> 00:40:52,930 I got no choice. 944 00:40:52,999 --> 00:40:54,465 That's what everyone else said, too. 945 00:40:54,534 --> 00:40:56,300 I can't lose you. 946 00:40:56,403 --> 00:40:59,237 You got to let me go. 947 00:41:01,941 --> 00:41:03,808 It's okay. 948 00:41:03,910 --> 00:41:06,344 I'll be all right. 949 00:41:06,446 --> 00:41:08,846 I've come back from the dead before, right? 950 00:41:14,287 --> 00:41:17,422 Thank you, Alex. You've been very helpful. 951 00:41:18,658 --> 00:41:20,525 You won't hear from me again. 952 00:41:20,627 --> 00:41:23,428 Now hand your phone to the driver of the car. 953 00:41:23,530 --> 00:41:25,663 And take care. 954 00:41:37,928 --> 00:41:43,047 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.