Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:22,520
-Hi.
-Hi.
2
00:00:22,680 --> 00:00:26,240
-Hi, Mark. Is that the UN City?
-Yes.
3
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
-Where's Nina?
-She is dropping Kaj off at curling.
4
00:00:31,960 --> 00:00:36,960
Let's get started,
then we can get home to our kids.
5
00:00:37,120 --> 00:00:39,880
It doesn't make sense without her.
6
00:00:40,040 --> 00:00:44,400
You need to be ready for tomorrow.
The timings need to be right.
7
00:00:44,560 --> 00:00:46,440
Yes. Cool.
8
00:00:46,600 --> 00:00:49,800
Wow. Soon it will all be done.
9
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
It has been great doing it again.
10
00:00:54,360 --> 00:00:57,560
It has been really great.
11
00:00:57,720 --> 00:01:00,360
I'm not sure you quite think that.
12
00:01:00,520 --> 00:01:04,680
But this means
that Nina can return to her career.
13
00:01:04,840 --> 00:01:09,920
Nina loves this too.
But you and her are a bit...
14
00:01:11,200 --> 00:01:14,160
Maybe that was why
we stopped doing it.
15
00:01:14,320 --> 00:01:18,080
And she can't help noticing
the bond between us.
16
00:01:18,240 --> 00:01:22,840
-Am I interrupting?
-There you are. I'm glad you came.
17
00:01:23,000 --> 00:01:28,720
Let's get started, so you can
get back to dinner and the kids.
18
00:01:59,280 --> 00:02:02,520
This is the UN building
in Copenhagen.
19
00:02:02,680 --> 00:02:07,280
Tomorrow, Mads and Birgitta
will meet in this room,
20
00:02:07,440 --> 00:02:09,440
to sign the contract.
21
00:02:09,600 --> 00:02:12,360
But to Mads, you are Birgitta.
22
00:02:12,520 --> 00:02:15,960
So these two can never meet
in person.
23
00:02:16,120 --> 00:02:20,120
But Mads must get his contract
signed by Birgitta.
24
00:02:20,280 --> 00:02:23,240
And Birgitta
will get Mads' signature.
25
00:02:23,400 --> 00:02:25,800
But they can't meet.
What do we do?
26
00:02:25,960 --> 00:02:30,000
-We will use the Corsican mirror.
-Of course.
27
00:02:31,240 --> 00:02:33,640
-What is that?
-Two parallel meetings.
28
00:02:33,800 --> 00:02:37,160
Two identical meetings
in the same building.
29
00:02:37,320 --> 00:02:40,440
Mads and Birgitta think they meet.
30
00:02:40,600 --> 00:02:43,680
But you pose as Birgitta.
31
00:02:43,840 --> 00:02:48,040
And instead of meeting Mads there,
you get him over here,
32
00:02:48,200 --> 00:02:54,800
while Birgitta meets
our Mads Morell,
33
00:02:54,960 --> 00:02:57,680
impersonated by you, Erik.
34
00:02:59,760 --> 00:03:06,480
Mark is with us tomorrow.
He will be our invisible hand.
35
00:03:13,160 --> 00:03:16,320
Did mom and dad say
where they were going?
36
00:03:16,480 --> 00:03:21,360
Look how the vacuum cleaner
makes him rotate faster and faster.
37
00:03:23,360 --> 00:03:25,600
-What are you doing?
-Nothing.
38
00:03:27,600 --> 00:03:31,480
That's the most stupid thing
I've ever seen.
39
00:03:31,640 --> 00:03:34,840
Look, man! What's wrong?
40
00:03:37,160 --> 00:03:39,720
I'm sorry. It's my parents.
41
00:03:39,880 --> 00:03:43,320
What is going on? Is it a divorce?
42
00:03:44,840 --> 00:03:49,680
Let's go home to my family tomorrow
and enjoy ourselves.
43
00:03:50,880 --> 00:03:52,600
Okay?
44
00:04:04,360 --> 00:04:09,720
We arrive.
Nina and you, Erik, arrive first.
45
00:04:09,880 --> 00:04:14,680
We enter here, show our passports
and have the bags scanned.
46
00:04:15,920 --> 00:04:19,200
Okay, let's go and see
the real UN building.
47
00:04:19,360 --> 00:04:21,680
-Erik, you really must...
-Yes.
48
00:04:21,840 --> 00:04:25,520
We have a small modification...
49
00:04:25,680 --> 00:04:31,040
I can't go with Nina.
I need to be Frank Zeller with Mads.
50
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
No. You have to be Mads Morell
with Birgitta here.
51
00:04:35,120 --> 00:04:38,000
Yes. I will be Mads Morell. But...
52
00:04:38,160 --> 00:04:43,560
Mads asked Frank Zeller to join him,
and I couldn't turn him down.
53
00:04:44,840 --> 00:04:48,560
-What did you have in mind?
-I will arrive with Mads.
54
00:04:48,720 --> 00:04:54,440
Mads meets the fake Birgitta, Nina.
Just as planned.
55
00:04:54,600 --> 00:04:59,720
I switch to Mads Morell,
meet Birgitta, and get my signature.
56
00:04:59,880 --> 00:05:04,960
I'll just be Frank Zeller
before Mads comes back out.
57
00:05:05,120 --> 00:05:11,800
I will wear the same suit,
and can handle Mads all morning.
58
00:05:13,840 --> 00:05:20,120
-Did you guys plan this in bed?
-No, I have nothing to do with it.
59
00:05:20,280 --> 00:05:24,400
He asked me. I couldn't say no.
60
00:05:24,560 --> 00:05:27,960
-It's never boring around you.
-Come on!
61
00:05:28,120 --> 00:05:32,680
Do you know why Jack White from
White Stripes is a great guitarist?
62
00:05:32,840 --> 00:05:35,040
Because he leaves room for chance.
63
00:05:35,200 --> 00:05:40,000
He dares to leave the guitar
out of tune, so he can fight for it.
64
00:05:40,160 --> 00:05:45,480
He spaces out his pedals
to keep his focus.
65
00:05:45,640 --> 00:05:50,480
That's how I work.
Get out of your comfort zone.
66
00:05:50,640 --> 00:05:55,720
-Your pronunciation is wrong.
-You must speak English like Mads.
67
00:05:55,880 --> 00:05:59,280
Otherwise, it won't work.
Come on, let's go!
68
00:06:09,720 --> 00:06:14,960
The UN is in international territory,
so we will be leaving Denmark.
69
00:06:15,120 --> 00:06:18,400
It is a top security building
surrounded by water.
70
00:06:19,520 --> 00:06:23,520
The contract signing
is supervised by a notary
71
00:06:23,680 --> 00:06:27,520
who will check the passports
of each person signing.
72
00:06:27,680 --> 00:06:33,720
We already made Mads' passport.
I could imitate his signature.
73
00:06:33,880 --> 00:06:36,920
Or we could forge the contract?
74
00:06:37,080 --> 00:06:41,760
-If we can make a fake passport...
-We're not tricksters.
75
00:06:42,480 --> 00:06:46,760
They will all get
their documents and signatures.
76
00:06:46,920 --> 00:06:50,600
They will all be happy,
and nobody will know we were there.
77
00:06:50,760 --> 00:06:53,920
Nobody can claim
that a crime was committed.
78
00:06:56,120 --> 00:07:01,520
What do I do when I have the money
in this top security building?
79
00:07:01,680 --> 00:07:05,160
-We go home in your car.
-In our car?
80
00:07:05,320 --> 00:07:09,520
Nobody would suspect that we drive
around with two million in that.
81
00:07:09,680 --> 00:07:14,040
Tomorrow, we will be at the UN City
82
00:07:14,200 --> 00:07:17,560
with two million euros
in a black sports bag.
83
00:07:19,560 --> 00:07:22,640
How do you know
the money is in a sports bag?
84
00:07:50,160 --> 00:07:53,400
-Kaj, did you pee your pants?
-No.
85
00:07:53,560 --> 00:07:58,160
If you need to pee, just go!
I don't want to wash you.
86
00:07:58,320 --> 00:07:59,840
What is that?
87
00:08:01,600 --> 00:08:03,720
I found it.
88
00:08:08,760 --> 00:08:12,160
Is the money in your house?
89
00:08:12,320 --> 00:08:15,920
That's what you call confidence art.
90
00:08:16,080 --> 00:08:22,000
He already gave me the money.
That's confidence art.
91
00:08:25,840 --> 00:08:28,600
Why didn't you support me?
92
00:08:28,760 --> 00:08:32,760
She got pissed
because of a small adjustment.
93
00:08:32,920 --> 00:08:36,360
You could have told her
you'd be there as Zeller.
94
00:08:36,520 --> 00:08:40,600
-And that we have the money.
-I had a lot on my mind.
95
00:08:41,640 --> 00:08:43,600
Including your legs.
96
00:08:44,760 --> 00:08:47,120
Kaj, Esther! It's time for dinner!
97
00:08:47,280 --> 00:08:51,840
We thrive
when we leave our comfort zone.
98
00:08:52,000 --> 00:08:55,440
You thrive. Then you can do
whatever you want.
99
00:08:55,600 --> 00:09:00,760
It makes you a difficult partner.
You never know what to expect.
100
00:09:00,920 --> 00:09:04,960
-That's why you fell for me, right?
-My stomach hurts.
101
00:09:05,120 --> 00:09:07,720
Come and grab a bite.
102
00:09:07,880 --> 00:09:10,200
It might help.
103
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
Mads Morell.
104
00:09:16,760 --> 00:09:21,000
This is Birgitta Engdahl.
Did you get what we agreed on?
105
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
-Yes.
-Good.
106
00:09:23,960 --> 00:09:29,200
See you at the UN City at 10 a.m.
Then we will fix your contract.
107
00:09:29,360 --> 00:09:31,240
Ten o'clock. Okay.
108
00:09:31,400 --> 00:09:36,160
Inside the building,
everything follows a strict protocol,
109
00:09:36,320 --> 00:09:41,720
so you must find a safe place
for my money outside.
110
00:09:41,880 --> 00:09:43,200
Somewhere safe.
111
00:09:43,360 --> 00:09:47,320
Some distance from the building.
I will get it afterwards.
112
00:09:47,480 --> 00:09:49,000
Okay.
113
00:09:49,160 --> 00:09:51,640
That's a deal.
See you tomorrow.
114
00:10:00,080 --> 00:10:01,400
I got him.
115
00:10:02,920 --> 00:10:06,960
I'm just looking at 17 years of junk.
116
00:10:07,120 --> 00:10:11,480
The tent...
Did we ever go camping?
117
00:10:13,600 --> 00:10:16,120
All the journeys we never made.
118
00:10:17,360 --> 00:10:21,000
We can do it now.
Wherever we want.
119
00:10:21,160 --> 00:10:24,920
After tomorrow, we're rich.
120
00:10:59,280 --> 00:11:00,720
Good morning.
121
00:11:03,480 --> 00:11:05,360
Good morning.
122
00:11:16,640 --> 00:11:19,920
I'd better get dressed.
123
00:11:26,360 --> 00:11:28,960
-Have a nice day.
-Yes.
124
00:11:33,800 --> 00:11:37,000
-See you, Dad.
-Yes. Bye, honey.
125
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
See you.
126
00:11:47,880 --> 00:11:49,800
-Have a nice day.
-Yes.
127
00:11:52,640 --> 00:11:56,120
We talked about going out tonight.
128
00:11:56,280 --> 00:11:57,640
Why?
129
00:11:59,520 --> 00:12:03,960
Your dad and I met
20 years ago today.
130
00:12:04,120 --> 00:12:07,960
I can't.
I am meeting Patrick's parents.
131
00:12:08,120 --> 00:12:09,840
But congrats.
132
00:12:56,840 --> 00:13:01,320
-Any pretty girls on the line?
-It's me, Mark.
133
00:13:01,480 --> 00:13:04,400
Tell Jacqueline
that I am waiting for Mads.
134
00:13:04,560 --> 00:13:06,960
-Roger that.
-Good.
135
00:13:21,840 --> 00:13:26,320
Kaj, did you pack your gym clothes?
136
00:13:26,480 --> 00:13:29,640
I don't have gym class today.
137
00:13:29,800 --> 00:13:34,360
-My stomach hurts.
-That happens a lot.
138
00:13:34,520 --> 00:13:38,280
No! Kaj, you have to put them
in the basket.
139
00:13:38,440 --> 00:13:43,040
They've been there for a week.
They stink. I'll find you a new pair.
140
00:13:46,600 --> 00:13:49,720
-Mom, he's vomiting.
-No...
141
00:13:51,960 --> 00:13:55,320
My Nike Air! It smells horrible!
142
00:13:58,200 --> 00:14:01,960
-Mom, I'm in pain.
-Yes.
143
00:14:02,120 --> 00:14:04,440
Yes... Oh!
144
00:14:07,520 --> 00:14:11,160
We need to change your clothes.
145
00:14:11,320 --> 00:14:14,200
If they are ruined
I will need to get some new ones.
146
00:14:15,400 --> 00:14:20,480
-We will be a little late.
-I don't want to go to school.
147
00:14:34,480 --> 00:14:38,000
-Do you want to sail there?
-She said to find a safe place.
148
00:14:38,160 --> 00:14:40,040
The boat is packed with alarms.
149
00:14:40,760 --> 00:14:43,880
Erik? Can you hear me?
150
00:14:44,040 --> 00:14:47,840
The boat is cool. It's a good idea.
151
00:14:48,000 --> 00:14:51,840
Kaj is sick.Call your mother, or I will.
152
00:14:53,240 --> 00:14:57,000
I just need to make a call.
153
00:14:57,160 --> 00:15:00,120
-Call them from the boat.
-It's private.
154
00:15:00,280 --> 00:15:01,960
Frank, damn it! Come on!
155
00:15:06,720 --> 00:15:08,640
Nina, I can't make it.
156
00:15:09,840 --> 00:15:13,760
Can't you cancel it, Karen?
No, it's okay.
157
00:15:13,920 --> 00:15:18,680
Don't worry about it.
We will think of something.
158
00:15:21,000 --> 00:15:25,760
Every time we ask for help,
she's playing bloody bridge!
159
00:15:25,920 --> 00:15:28,120
-Couldn't grandmother do it?
-No.
160
00:15:28,280 --> 00:15:29,600
Ugh!
161
00:15:34,080 --> 00:15:39,000
-I hope you're insured.
-You have to look after Kaj.
162
00:15:39,160 --> 00:15:42,920
It's my day off.
I am meeting Patrick's parents.
163
00:15:43,080 --> 00:15:46,360
I wouldn't ask
if we weren't desperate.
164
00:15:46,520 --> 00:15:49,080
Yes, you seem quite desperate lately.
165
00:15:49,240 --> 00:15:52,800
-Can't you take him?
-No. I have a meeting.
166
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
You always do.
167
00:15:55,800 --> 00:15:58,760
-I will pay you 500 kroner.
-I can't do it!
168
00:16:01,040 --> 00:16:02,360
Damn it!
169
00:16:22,480 --> 00:16:24,720
Three hours, okay, honey?
170
00:16:24,880 --> 00:16:30,560
-You've got the TV and the iPad.
-I want to go with you.
171
00:16:30,720 --> 00:16:34,880
You can stay home alone.
You're eight years old now.
172
00:16:35,040 --> 00:16:40,200
It will be fine. Here's the iPad.
Play all you want. Okay?
173
00:16:40,360 --> 00:16:45,120
-Why can't I go with you?
-Please stop whining.
174
00:16:45,280 --> 00:16:49,640
You do it at curling too.
Don't do it!
175
00:16:49,800 --> 00:16:51,320
No more whining.
176
00:17:02,200 --> 00:17:05,640
You are going to spend
some time alone in the car.
177
00:17:05,800 --> 00:17:10,240
If you get sick again,
use the bucket.
178
00:17:11,240 --> 00:17:14,880
I forgot the power bank for the iPad.
179
00:17:16,560 --> 00:17:20,360
Then you'll have to think
of something creative.
180
00:17:24,920 --> 00:17:29,240
-What if I run out of power?
-It's too late now.
181
00:17:39,400 --> 00:17:42,280
-Frank, take it from here.
-What?
182
00:18:15,120 --> 00:18:21,280
Let's just get this contract done
and hand it to my dad.
183
00:18:23,080 --> 00:18:25,760
Mads, you need to kill your dad.
184
00:18:26,960 --> 00:18:33,080
Ever since Greek mythology,
men have tried to defy their fathers.
185
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
Let him go, okay?
186
00:18:36,400 --> 00:18:38,280
You're a grown man.
187
00:18:41,440 --> 00:18:44,880
How much do you charge
for that bullshit?
188
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
I'll give you a discount.
189
00:18:53,840 --> 00:18:55,320
Thanks, Frank.
190
00:18:57,040 --> 00:18:58,560
For everything.
191
00:19:04,280 --> 00:19:06,880
Erik? Can you hear me?
192
00:19:07,040 --> 00:19:10,080
Eric, I brought Kaj with me.
193
00:19:42,120 --> 00:19:46,240
Half an hour. Maybe an hour.
You can watch a movie.
194
00:19:46,400 --> 00:19:48,600
-Okay?
-Yes.
195
00:20:07,960 --> 00:20:11,120
-Who is that?
-It's Kaj.
196
00:20:13,760 --> 00:20:17,600
Fifteen million,
and you brought your boy?
197
00:20:17,760 --> 00:20:20,000
I told him to stay in the car.
198
00:20:21,680 --> 00:20:25,400
-If I knew, I'd have canceled.
-We can cancel.
199
00:20:27,600 --> 00:20:32,920
I'd prefer not to do it.
We're only doing it for your sake.
200
00:20:33,080 --> 00:20:34,760
Should we stop it now?
201
00:20:36,320 --> 00:20:38,960
I know why you approached us.
202
00:20:39,120 --> 00:20:43,800
All that crap about us being special.
You don't have anybody else.
203
00:20:43,960 --> 00:20:46,400
You wear people out.
204
00:20:47,400 --> 00:20:52,240
Take a breath. Trust us.
We will deliver.
205
00:21:02,960 --> 00:21:05,240
I planned for it!
206
00:21:05,400 --> 00:21:09,600
I turned down looking after
my brother for 500 kroner.
207
00:21:09,760 --> 00:21:11,640
I'm sorry, sweetheart.
208
00:21:11,800 --> 00:21:15,520
-Your mother isn't ready?
-My mother is special.
209
00:21:15,680 --> 00:21:18,920
-Do you have mom issues?
-She gave me life.
210
00:21:19,080 --> 00:21:21,000
Have a good time with her!
211
00:21:22,840 --> 00:21:24,400
I'm sorry.
212
00:21:26,240 --> 00:21:28,480
What else can I say?
213
00:21:29,960 --> 00:21:33,000
Is there anything I can say or do?
214
00:21:33,160 --> 00:21:35,360
Yes, you can go away.
215
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
Next, please.
216
00:21:53,320 --> 00:21:57,320
It's for recording. We are from
a radio documentary team.
217
00:22:05,360 --> 00:22:07,560
-It's okay.
-Thank you.
218
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
Next, please.
219
00:22:25,400 --> 00:22:27,080
-That's fine.
-Thank you.
220
00:22:30,080 --> 00:22:36,520
-Weren't you meeting his parents?
-No. He has mom issues.
221
00:22:36,680 --> 00:22:39,960
Meet me at Johnny's.20 shots for one hundred.
222
00:22:40,120 --> 00:22:44,680
-I don't have any money.
-Did you see Cecilie's new hairdo?
223
00:22:44,840 --> 00:22:48,880
-Do they take Euros at Johnny's?
-Why?
224
00:22:49,040 --> 00:22:52,040
-Are you coming?
-Yes, I'll be there.
225
00:22:52,200 --> 00:22:54,560
I just need to do something first.
226
00:23:02,920 --> 00:23:04,240
Hi.
227
00:23:05,560 --> 00:23:12,440
We're early. We are here to see
Annelise Hald from UNICEF.
228
00:23:13,720 --> 00:23:17,760
-Yes. Radio24syv?
-Yes, that's us.
229
00:23:17,920 --> 00:23:23,840
-Your appointment is at 11.
-We are really early.
230
00:23:24,000 --> 00:23:28,800
Could we wait in there?
It's really cold outside.
231
00:23:28,960 --> 00:23:31,040
I could ask if Annelise has time now.
232
00:23:31,200 --> 00:23:35,080
No, you don't have to.
We need to get ready first.
233
00:23:37,400 --> 00:23:40,640
Yes. Of course.
234
00:23:40,800 --> 00:23:44,120
-Susanne Beck?
-That's me. Thank you.
235
00:23:46,560 --> 00:23:49,040
-Karen Jensen? There you go.
-Thanks.
236
00:23:49,200 --> 00:23:52,480
Our other reporter
is parking the car.
237
00:24:01,880 --> 00:24:05,400
Stay here
until I come out with Birgitta.
238
00:24:05,560 --> 00:24:09,120
I could sail off with your money,
or someone could attack me.
239
00:24:09,280 --> 00:24:11,960
If anybody tries to move the boat
240
00:24:12,120 --> 00:24:16,920
the GPS alarm
will blow out their eardrums.
241
00:24:17,080 --> 00:24:20,760
I will let you know
when I have the contract.
242
00:24:44,280 --> 00:24:47,600
-We are in, Erik.
-He is on his way.
243
00:25:00,480 --> 00:25:05,320
Mads Morell. I have a meeting
with Birgitta Engdahl, UNHCR.
244
00:25:06,800 --> 00:25:08,880
Yes.
245
00:25:09,040 --> 00:25:12,400
-Birgitta Engdahl.
-Miss Engdahl?
246
00:25:12,560 --> 00:25:16,960
-Mr. Morell is here.
-Thank you. I'll be right down.
247
00:25:18,640 --> 00:25:19,960
There you go.
248
00:25:30,640 --> 00:25:31,960
Mr. Morell?
249
00:25:33,240 --> 00:25:37,280
Welcome. Great to see you again.
250
00:25:39,120 --> 00:25:40,680
Let's go this way.
251
00:25:40,840 --> 00:25:44,000
Erik? Mads has gone.
Come in now.
252
00:25:46,600 --> 00:25:49,720
Hurry up, before Birgitta gets here.
253
00:25:58,720 --> 00:26:01,640
-Get here now!
-I'm on my way.
254
00:26:04,360 --> 00:26:08,160
Birgitta and Erik are on their way.Get out of the way!
255
00:26:10,880 --> 00:26:15,280
Would you mind taking the stairs?
256
00:26:15,440 --> 00:26:18,280
I've been sitting down all day.
257
00:26:18,440 --> 00:26:23,960
Do you count your steps?
I try to do 10,000 every day.
258
00:26:24,120 --> 00:26:26,680
You have a meeting
with the Uganda delegation.
259
00:26:32,480 --> 00:26:37,200
-Excuse me. Do you speak English?
-No ...
260
00:26:46,480 --> 00:26:47,800
10.15, right?
261
00:26:47,960 --> 00:26:50,960
-Excuse me...
-Please wait.
262
00:26:51,120 --> 00:26:52,440
This is your card.
263
00:26:52,600 --> 00:26:54,520
-It's just...
- Bjarne!
264
00:26:54,680 --> 00:26:57,320
-Did you find a parking space?
-Yes.
265
00:26:57,480 --> 00:27:02,400
-I am doing an interview...
-Yes. Here it is.
266
00:27:02,560 --> 00:27:04,160
I'm so sorry.
267
00:27:04,320 --> 00:27:10,280
Take the third door on your left,
walk up the stairs and turn left.
268
00:27:10,440 --> 00:27:14,120
-Thank you.
-You're welcome.
269
00:27:15,800 --> 00:27:17,960
Birgitta Engdahl is on her way.
270
00:27:19,800 --> 00:27:21,400
Hello.
271
00:27:28,400 --> 00:27:31,600
Now, you're Mads Morell,
and my name is Sif.
272
00:27:33,400 --> 00:27:36,920
You'll be meeting Mads Morell
from InvoPharma...
273
00:27:37,080 --> 00:27:38,760
There they are.
274
00:27:41,080 --> 00:27:42,560
Birgitta?
275
00:27:44,120 --> 00:27:45,720
Are you Mads Morell?
276
00:27:45,880 --> 00:27:47,280
I am.
277
00:27:47,440 --> 00:27:49,720
Hi. I'm glad to finally meet you.
278
00:27:49,880 --> 00:27:53,680
Are you Sif?
We've been corresponding.
279
00:27:53,840 --> 00:27:55,560
This way.
280
00:27:55,720 --> 00:27:57,040
I have everything ready.
281
00:27:57,240 --> 00:27:59,120
-For a quick signature?
-Absolutely.
282
00:28:17,240 --> 00:28:18,760
Let's get started.
283
00:28:20,080 --> 00:28:24,400
No, Mr. Morell.
Let's not "get started".
284
00:28:26,480 --> 00:28:31,000
You tricked me.
So now we'll do it my way.
285
00:28:31,160 --> 00:28:33,440
Do you understand?
286
00:28:33,600 --> 00:28:35,280
Would you like a snack?
287
00:28:40,240 --> 00:28:43,760
We are waiting for the notary
with the contracts.
288
00:28:45,040 --> 00:28:49,880
He knows nothing about our deal.
And he shouldn't.
289
00:28:50,040 --> 00:28:51,960
Do you understand?
290
00:28:53,480 --> 00:28:55,120
Good.
291
00:28:55,960 --> 00:28:58,080
Let's get straight to it.
292
00:28:59,440 --> 00:29:02,280
-Please sign here.
-Yes.
293
00:29:06,320 --> 00:29:11,520
What happened to Allan Willadsen?
He was deeply involved in this.
294
00:29:11,680 --> 00:29:15,920
Unfortunately, Willadsen is on leave.
295
00:29:16,080 --> 00:29:18,720
He is suffering from stress.
296
00:29:21,920 --> 00:29:25,080
And you need to see this, right?
297
00:29:30,680 --> 00:29:32,480
All right.
298
00:29:32,640 --> 00:29:35,920
-Would you check them?
-I'd be happy to.
299
00:29:41,080 --> 00:29:45,400
Have you been to the playground
on the roof?
300
00:29:45,560 --> 00:29:49,160
It's actually quite nice.
I was there with my...
301
00:29:49,320 --> 00:29:51,280
-What's happening to her?
-It's okay.
302
00:29:51,440 --> 00:29:56,000
Is your medicine in your bag?
Did you bring your medicine?
303
00:29:56,160 --> 00:29:59,800
Sif? Where's your medicine?
304
00:29:59,960 --> 00:30:03,120
-Where is your medicine?
-Coat...
305
00:30:03,280 --> 00:30:04,920
In the coat in the car?
306
00:30:05,080 --> 00:30:06,400
Listen...
307
00:30:06,560 --> 00:30:08,320
She's got epilepsy.
308
00:30:08,480 --> 00:30:14,120
I'll grab her medicine in the car.
Don't move her at all.
309
00:30:14,280 --> 00:30:16,760
Hurry up!
310
00:30:27,080 --> 00:30:30,040
I don't like what you did to Pia.
311
00:30:31,200 --> 00:30:33,280
Me neither.
312
00:30:34,280 --> 00:30:38,000
But that one is on you, Mads Morell.
313
00:30:39,560 --> 00:30:42,640
Nina, I'm bringing the papers now.
314
00:30:42,800 --> 00:30:46,240
My partner was getting fond of her.
315
00:30:52,960 --> 00:30:54,440
Two copies.
316
00:31:07,840 --> 00:31:14,200
Hello, Mr. Ahmad.
It's just a quick signature.
317
00:31:33,960 --> 00:31:35,440
There you go.
318
00:31:35,600 --> 00:31:37,040
Do you need a pen?
319
00:31:53,920 --> 00:31:55,880
Thanks.
320
00:32:02,600 --> 00:32:06,360
I will take that.
Until I have my money.
321
00:32:12,720 --> 00:32:16,800
No! My brother is epileptic too.
You shouldn't touch them.
322
00:32:27,640 --> 00:32:31,480
-It's taking too long.
-We must do something.
323
00:32:31,640 --> 00:32:33,560
I have the medicine.
324
00:32:35,160 --> 00:32:38,040
Okay, Sif.
325
00:32:38,200 --> 00:32:40,760
Is there anything we can do?
326
00:32:40,920 --> 00:32:44,080
No. This usually helps.
327
00:32:46,720 --> 00:32:49,560
-Alright.
-Oh, god.
328
00:32:49,720 --> 00:32:52,280
Are you okay?
329
00:32:52,440 --> 00:32:53,840
Okay, come on.
330
00:32:54,000 --> 00:32:55,840
I'm sorry about that.
331
00:32:56,000 --> 00:32:58,760
I'm really sorry.
332
00:32:58,920 --> 00:33:01,600
Don't worry about it.
Are you okay?
333
00:33:01,760 --> 00:33:04,360
I just need to sit down.
334
00:33:04,520 --> 00:33:06,360
Well, okay...
335
00:33:06,520 --> 00:33:08,120
Mads, you need to sign...
336
00:33:08,280 --> 00:33:11,480
No, let's do it another day.
337
00:33:11,640 --> 00:33:13,320
Business comes first.
338
00:33:13,480 --> 00:33:15,520
But, Sif...
339
00:33:17,280 --> 00:33:19,960
-Yes.
-Oh, yes.
340
00:33:20,120 --> 00:33:23,080
I'm really sorry about this.
341
00:33:23,240 --> 00:33:25,440
Don't even think about it.
342
00:33:28,480 --> 00:33:32,040
Okay. Good.
343
00:33:32,200 --> 00:33:35,720
I need to see your passport, sir,
to validate it.
344
00:33:37,640 --> 00:33:39,960
-There you go, sir.
-Thank you.
345
00:33:44,960 --> 00:33:47,960
-Everything seems to be all right.
-Thank you.
346
00:33:49,400 --> 00:33:52,200
There you go. Thank you.
347
00:33:52,360 --> 00:33:55,520
-You take care now.
-Goodbye. And thank you.
348
00:33:55,680 --> 00:33:57,440
I will get her home.
349
00:33:59,320 --> 00:34:02,440
Nina, keep it going.I need to leave before you.
350
00:34:02,600 --> 00:34:04,080
Wait.
351
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
Don't you want the money now?
352
00:34:06,960 --> 00:34:10,680
We are not quite done, Mads.
353
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
Come here.
354
00:34:19,840 --> 00:34:22,200
Would there be a Mrs. Morell?
355
00:34:23,600 --> 00:34:25,360
No.
356
00:34:25,520 --> 00:34:27,920
Any tiny Morell's? Children?
357
00:34:28,080 --> 00:34:30,880
No. No children.
358
00:34:32,200 --> 00:34:33,760
Why?
359
00:34:35,680 --> 00:34:38,320
This game...
360
00:34:39,520 --> 00:34:44,120
always gives me such a rush.
361
00:34:47,720 --> 00:34:51,400
Take it down, baby.I'm on my way out.
362
00:34:52,600 --> 00:34:54,960
Now, it's time for my dessert.
363
00:35:16,960 --> 00:35:19,960
Kaj... Kaj?
364
00:35:25,120 --> 00:35:26,760
Nina, Kaj is gone.
365
00:35:26,920 --> 00:35:30,840
There's water everywhere.He can't swim. Kaj!
366
00:35:35,120 --> 00:35:37,600
He's not here. He's gone.
367
00:35:41,000 --> 00:35:45,120
-Did you see a blond boy?
-No.
368
00:35:45,280 --> 00:35:46,840
Kaj!
369
00:35:58,440 --> 00:36:01,120
I don't understand
what you're saying.
370
00:36:01,280 --> 00:36:04,120
-I need to pee.
-Kaj is in here.
371
00:36:04,280 --> 00:36:06,920
Where are your parents?
372
00:36:07,080 --> 00:36:08,840
Now what?
373
00:36:09,000 --> 00:36:10,720
Nothing.
374
00:36:12,120 --> 00:36:13,440
He needs to pee.
375
00:36:13,600 --> 00:36:15,280
He needs to pee.
376
00:36:16,640 --> 00:36:20,000
-Where are your parents?
-I don't know.
377
00:36:25,520 --> 00:36:29,120
I will go with Nina.
And you will walk, right? See you.
378
00:36:34,280 --> 00:36:36,440
Annelise, hi.
379
00:36:36,600 --> 00:36:42,080
This is Susanne from Radio24syv.
I'm sorry. We have to cancel.
380
00:36:47,240 --> 00:36:49,160
Frank?
381
00:36:51,040 --> 00:36:52,520
Frank?
382
00:36:56,240 --> 00:36:59,280
Yes? Hi.
383
00:36:59,440 --> 00:37:01,520
I was... Hi, Frank.
384
00:37:01,680 --> 00:37:06,520
Birgitta. Let's get it done.
385
00:37:20,560 --> 00:37:22,520
And my contract?
386
00:37:22,680 --> 00:37:24,400
Of course. Here you go.
387
00:37:39,680 --> 00:37:41,880
Don't you want to count it?
388
00:37:42,040 --> 00:37:43,360
That won't be necessary.
389
00:37:43,520 --> 00:37:45,000
You won't count it?
390
00:37:46,000 --> 00:37:47,920
I could have tricked you.
391
00:37:50,520 --> 00:37:55,040
I really hope it's all there,
Mads Morell.
392
00:37:56,000 --> 00:37:57,320
Yes.
393
00:37:57,480 --> 00:37:59,400
Good.
394
00:38:22,480 --> 00:38:25,680
Kaj is in there.
But I have the money.
395
00:38:26,760 --> 00:38:29,680
-Let's go.
-No, I need to get him.
396
00:38:29,840 --> 00:38:32,120
You take care of it.
Hand me the keys.
397
00:38:32,280 --> 00:38:35,600
-I'll take the money.
-Not without me.
398
00:38:35,760 --> 00:38:37,840
You can't take that inside.
399
00:38:44,840 --> 00:38:46,880
Wait here.
400
00:38:47,040 --> 00:38:49,360
Take this.
401
00:38:51,320 --> 00:38:54,640
And your mother is called Nina?
402
00:38:56,560 --> 00:38:57,920
Last name?
403
00:38:58,080 --> 00:39:01,080
-What's your mother's last name?
-Jørgensen.
404
00:39:04,080 --> 00:39:06,080
She was meeting someone.
405
00:39:07,120 --> 00:39:08,480
She's not here.
406
00:39:10,920 --> 00:39:12,640
Hi, sweetie.
407
00:39:15,760 --> 00:39:17,440
I'm here.
408
00:39:17,600 --> 00:39:21,000
I'm sorry. Thank you so much.
409
00:39:21,160 --> 00:39:25,280
We were at my grandmother's
when he took off.
410
00:39:25,440 --> 00:39:28,560
You know my granny
doesn't live here, sweetie.
411
00:39:28,720 --> 00:39:30,400
Thank you.
412
00:39:30,560 --> 00:39:31,920
Come on.
413
00:39:32,080 --> 00:39:36,520
-But you were going to a meeting.
-What?
414
00:39:40,800 --> 00:39:43,480
I got Kaj. He's fine.
415
00:39:47,280 --> 00:39:48,720
Fuck!
416
00:39:49,960 --> 00:39:52,600
Frank Zeller, you're the man!
417
00:39:53,640 --> 00:39:55,880
You're all sweaty.
418
00:39:57,000 --> 00:39:59,360
Were you nervous?
419
00:39:59,520 --> 00:40:02,160
You said you did it all the time?
420
00:40:03,240 --> 00:40:07,360
Yes. But each time is exciting.
421
00:40:07,520 --> 00:40:12,600
It takes you
out of your comfort zone.
422
00:40:48,680 --> 00:40:51,240
I can't watch it
while we're driving?
423
00:40:51,400 --> 00:40:56,200
No. But I'll buy you ten power banks.
424
00:40:57,400 --> 00:41:01,480
Can we put this in the trunk
and lock it?
425
00:41:10,560 --> 00:41:12,760
Do you think I replaced it?
426
00:41:14,640 --> 00:41:16,000
Lock it.
427
00:42:06,080 --> 00:42:10,080
Subtitles: Thomas Nissen
www.sdimedia.com
31577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.