Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:16,520
"Account for the causes of the crisis
according to Thomas Pikory's..."
2
00:00:16,680 --> 00:00:19,840
-Piketty's.
-Oh...
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,800
"Thomas Piketty's 'Capital'
4
00:00:21,960 --> 00:00:26,440
vs Niels Sandøe and Thomas
Svaneborg's 'Other People's Money'."
5
00:00:26,600 --> 00:00:29,760
-How long do you have?
-A week.
6
00:00:29,920 --> 00:00:33,200
-One week to read all that?
-Yes.
7
00:00:33,360 --> 00:00:35,240
You know what you could write?
8
00:00:35,400 --> 00:00:40,680
The financial crisis was due to
greed, a mortal sin inherent in Man.
9
00:00:41,800 --> 00:00:45,160
That's very poetic, Dad,
but not what they want.
10
00:00:45,320 --> 00:00:50,320
-Esther says you're pumping iron.
-Just a bit of MMA.
11
00:00:50,480 --> 00:00:52,880
Wicked, dude.
12
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Aren't you a bit old for that?
13
00:00:56,320 --> 00:01:01,240
There we go.
You can use the dishwasher again.
14
00:01:01,400 --> 00:01:05,600
But you have to get
the pipework re-laid.
15
00:01:05,760 --> 00:01:12,160
I don't know who did this,
but it's botched.
16
00:01:12,320 --> 00:01:15,320
Right. If we were to fix all that...
17
00:01:16,680 --> 00:01:22,680
Could the kitchen then be moved
and a bathroom installed upstairs?
18
00:01:22,840 --> 00:01:27,360
Anything is possible.
When do you want to start?
19
00:01:31,080 --> 00:01:33,480
-Something wrong?
-No.
20
00:01:33,640 --> 00:01:38,080
We just don't know...
what we want yet.
21
00:02:08,440 --> 00:02:12,160
-What do you think?
-You bought new clothes, right?
22
00:02:13,960 --> 00:02:19,160
Yes, it's unlikely that Zeller would
wear the same clothes all the time.
23
00:02:19,320 --> 00:02:25,360
-Jacqueline is paying, right?
-No, I took it from Esther's account.
24
00:02:26,400 --> 00:02:28,080
You did what?
25
00:02:29,920 --> 00:02:34,640
-We'll have 3.5 million soon.
-That depends on today.
26
00:02:35,840 --> 00:02:38,320
I Googled Frank Zeller.
27
00:02:38,480 --> 00:02:42,600
I got four hits
about a German biologist.
28
00:02:44,080 --> 00:02:48,040
I see. But I did think of that.
29
00:02:48,200 --> 00:02:54,480
Frank Zeller got a Russian hacker
to delete his digital identity.
30
00:02:54,640 --> 00:02:57,880
-A Russian hacker?
-Yes. They're good at it.
31
00:02:58,040 --> 00:02:59,680
He won't believe it.
32
00:02:59,840 --> 00:03:04,040
How do you think Donald Trump
became president? Russian hackers.
33
00:03:04,200 --> 00:03:09,200
Why delete his identity?
Is Zeller a pedophile?
34
00:03:09,360 --> 00:03:13,240
-He wants to be president?
-You used to trust me.
35
00:03:13,400 --> 00:03:18,080
But everything hinges on you
winning Mads Morell's trust.
36
00:03:18,240 --> 00:03:21,240
-I can do it.
-Did you do research on him?
37
00:03:21,400 --> 00:03:26,160
What schools did he go to?
What's his favorite music?
38
00:03:26,320 --> 00:03:31,400
Mads has mandibular prognathism
with dentoalveolar compensation.
39
00:03:31,560 --> 00:03:32,880
What?
40
00:03:33,040 --> 00:03:37,280
His incisors are too close together.
But he didn't want braces.
41
00:03:37,440 --> 00:03:41,920
-Did you look at his dental records?
-You manage Willadsen.
42
00:03:42,080 --> 00:03:45,880
-I'll manage Morell.
-Okay.
43
00:04:00,040 --> 00:04:02,520
-Frank Zeller?
-Yes.
44
00:04:06,680 --> 00:04:08,040
Come.
45
00:04:08,200 --> 00:04:12,400
Let me know if I have to hand
anything over to my lawyer, Birgitta.
46
00:04:12,560 --> 00:04:14,320
Not at the moment.
47
00:04:14,480 --> 00:04:20,360
We'll sign it at the UN City
in ten days. So don't worry.
48
00:04:20,520 --> 00:04:21,840
I'm not worried.
49
00:04:22,000 --> 00:04:23,960
It looks good.
50
00:04:24,120 --> 00:04:29,000
Good. You draw up the contract,
and I'll see you at the UN City.
51
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
Sorry.
52
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
-Sorry.
-That's okay.
53
00:04:47,480 --> 00:04:49,560
That's what we're here for.
54
00:04:57,760 --> 00:04:59,080
Okay.
55
00:05:02,840 --> 00:05:04,720
On your feet, Frank.
56
00:05:06,080 --> 00:05:10,400
That Russian from Baltic Bio Lab,
how did you know it was a fake?
57
00:05:10,560 --> 00:05:13,880
Because I have a client
who got the same call.
58
00:05:14,040 --> 00:05:16,360
-Are you in pharmaceuticals?
-My client is.
59
00:05:16,520 --> 00:05:19,680
-Who is that client?
-You ask too many questions.
60
00:05:20,920 --> 00:05:22,720
Who is it?
61
00:05:22,880 --> 00:05:27,160
I don't know you that well.
We can talk about it over lunch.
62
00:05:29,080 --> 00:05:31,800
Fine. We'll have lunch.
63
00:05:41,840 --> 00:05:46,480
You're supposed
to be Dorthe Graversen.
64
00:05:46,640 --> 00:05:52,200
-Employed in a pharma company?
-Yes, before Willadsen worked there.
65
00:05:52,360 --> 00:05:54,760
So who does he think he's meeting?
66
00:05:54,920 --> 00:05:59,800
An author called Katrine.
I'm doing research for a crime novel
67
00:05:59,960 --> 00:06:02,480
about the pharmaceutical industry.
68
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
It's a good resemblance.
69
00:06:09,880 --> 00:06:11,600
Your thumb, please.
70
00:06:20,720 --> 00:06:23,200
-Not now, Nina.
-It's Kaj.
71
00:06:26,560 --> 00:06:30,400
-Hi, sweetie.
-Hello, this is Lucas's mother.
72
00:06:30,560 --> 00:06:33,920
-Did anything happen?
-Kaj scratched Lucas!
73
00:06:34,080 --> 00:06:39,000
-What's up with him?
-Can I call back?
74
00:06:39,160 --> 00:06:42,920
-I am busy.
-But we need to talk about this.
75
00:06:43,080 --> 00:06:45,080
Thanks. Bye.
76
00:06:46,920 --> 00:06:50,400
Was Kaj in a fight? That's awful.
77
00:06:50,560 --> 00:06:54,280
-Is it ready?
-Yes.
78
00:06:54,440 --> 00:06:57,560
I just connect it to his phone,
right?
79
00:06:57,720 --> 00:07:01,000
Come back here
after your meeting with Willadsen.
80
00:07:01,160 --> 00:07:05,640
I can't. I have to go back to work
for a meeting.
81
00:07:06,920 --> 00:07:09,480
You say you're a consultant.
82
00:07:11,880 --> 00:07:16,280
-A coach?
-Isn't that a swear word nowadays?
83
00:07:16,440 --> 00:07:22,160
I advise a select group of people.
84
00:07:24,920 --> 00:07:27,760
-And who are they?
-Business people.
85
00:07:27,920 --> 00:07:33,240
Who do what?
Tell you all their problems?
86
00:07:34,280 --> 00:07:40,320
I know money. And I know
what money does to people.
87
00:07:42,600 --> 00:07:48,000
-I'm not into values clarification--
-What's your first memory of money?
88
00:07:48,160 --> 00:07:52,600
The first time you understood it.
89
00:07:53,800 --> 00:07:56,000
Do you remember?
90
00:07:59,760 --> 00:08:03,200
Okay... My father had a desk...
91
00:08:03,360 --> 00:08:05,120
"My father."
92
00:08:05,280 --> 00:08:08,280
I asked about your memory of money
93
00:08:08,440 --> 00:08:11,920
and you say, "My father."
94
00:08:13,400 --> 00:08:18,400
-Do people pay you for that?
-They pay big bucks.
95
00:08:19,400 --> 00:08:21,080
Cheers.
96
00:08:38,880 --> 00:08:41,600
-Allan, right? Hi.
-Yes.
97
00:08:41,760 --> 00:08:47,280
Thanks for meeting me.
It's so kind of you.
98
00:08:47,440 --> 00:08:51,240
Do you mind if I powder my nose?
99
00:08:51,400 --> 00:08:53,760
-Not at all.
-Thanks.
100
00:08:53,920 --> 00:08:57,360
Thanks so much.
Order some coffee for us.
101
00:08:57,520 --> 00:09:00,800
I don't get any hits
when I Google you.
102
00:09:04,480 --> 00:09:09,360
Mads, I don't tell many people this,
but I'll tell you.
103
00:09:10,400 --> 00:09:13,840
I had a different life.
I was obsessed with money.
104
00:09:14,000 --> 00:09:18,640
And I mean big-time.
VAT carousels, loan carousels,
105
00:09:18,800 --> 00:09:21,560
tax havens, cars and boats.
106
00:09:21,720 --> 00:09:27,120
I had a Sunseeker Predator 84
berthed in Cagnes-sur-Mer.
107
00:09:27,280 --> 00:09:32,720
I ran some investment firms with the
guys behind the Roskilde Bank crash.
108
00:09:32,880 --> 00:09:38,600
And one day I got a call, and I knew
that it was time to get out.
109
00:09:38,760 --> 00:09:41,920
-From the tax authorities?
-No, I was going to be a father.
110
00:09:42,080 --> 00:09:46,960
It turned everything upside down.
Did I want to be like my father?
111
00:09:47,120 --> 00:09:50,240
Who was never around
and only thought of money?
112
00:09:54,200 --> 00:09:58,680
Come on. This crap isn't working.
Come on!
113
00:10:10,920 --> 00:10:13,480
UPLOADING CALL LOG
114
00:10:15,880 --> 00:10:19,400
Heidi? Who's little Heidi? My...
115
00:10:21,840 --> 00:10:26,040
All the money I made
and all the deals I closed
116
00:10:26,200 --> 00:10:30,320
were for one reason only.
To get my father's approval.
117
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
But why can't I Google you?
118
00:10:33,640 --> 00:10:36,320
Right. We were talking about Google.
119
00:10:37,480 --> 00:10:42,280
The thing was
that I had stepped on some toes.
120
00:10:42,440 --> 00:10:47,560
I mean, really stepped on them,
and they were dead set on...
121
00:10:47,720 --> 00:10:49,800
finding me.
122
00:10:49,960 --> 00:10:56,560
So I paid a Russian hacker a fortune
to delete every trace of me.
123
00:10:56,720 --> 00:11:03,080
All my codes, accounts, profiles,
digital fingerprints, cookies,
124
00:11:03,240 --> 00:11:07,800
and to delete me from Google,
Facebook, CIA, NSA.
125
00:11:07,960 --> 00:11:13,880
And Putin and whoever else is inside
our computers and phones.
126
00:11:17,040 --> 00:11:20,880
That's why you can't find me.
I don't exist on the internet.
127
00:11:21,040 --> 00:11:25,160
I did a Control-Alt-Delete.
128
00:11:35,000 --> 00:11:36,440
Respect.
129
00:11:38,520 --> 00:11:40,440
Yeah.
130
00:11:40,600 --> 00:11:44,240
I put a whole life behind me.
Everything.
131
00:11:44,400 --> 00:11:49,800
-Do you also use public transport?
-Crazy. I drive a Maserati.
132
00:11:49,960 --> 00:11:56,200
I can't drive an SUV
like some loser from the suburbs.
133
00:11:56,360 --> 00:11:58,280
Yes, two of those, please.
134
00:12:00,600 --> 00:12:01,920
Nice jacket.
135
00:12:03,440 --> 00:12:06,480
My husband should wear
something like that.
136
00:12:07,560 --> 00:12:10,600
But he doesn't. Far from it.
137
00:12:10,760 --> 00:12:15,480
As I wrote...
138
00:12:15,640 --> 00:12:18,480
I'm writing a crime novel.
139
00:12:20,000 --> 00:12:22,200
-Nordic noir.
-Yes.
140
00:12:22,360 --> 00:12:26,640
I have decided that it takes place
in a pharmaceutical company.
141
00:12:26,800 --> 00:12:32,680
Because I want to create a contrast
between killing and cures.
142
00:12:34,240 --> 00:12:38,520
That field of tension
is super interesting.
143
00:12:38,680 --> 00:12:42,680
But I don't know a thing
about pharmaceutical companies.
144
00:12:42,840 --> 00:12:45,680
So I have thousands of questions.
145
00:12:45,840 --> 00:12:49,840
Look at Manchester City.
They're not just into soccer.
146
00:12:50,000 --> 00:12:56,320
They want to be multinational.
Soccer's version of Coca-Cola.
147
00:12:57,920 --> 00:13:00,840
It's money from Abu Dhabi and China.
148
00:13:01,000 --> 00:13:03,360
Holy shit.
149
00:13:03,520 --> 00:13:09,080
One of my old clients is sitting
there. Dorthe. Beautiful girl.
150
00:13:09,240 --> 00:13:12,320
She works in pharmaceuticals.
151
00:13:12,480 --> 00:13:16,080
-With whom?
-What's their name?
152
00:13:16,240 --> 00:13:18,280
Pentax? Zen?
153
00:13:18,440 --> 00:13:21,520
Zentax Medical.
154
00:13:21,680 --> 00:13:24,560
-You know them?
-Zentax took one of our patents.
155
00:13:24,720 --> 00:13:30,160
-Sure, it's her?
-You don't easily forget Dorthe.
156
00:13:34,040 --> 00:13:37,040
-What are you doing?
-Yes, what am I doing?
157
00:13:37,200 --> 00:13:39,600
The guy opposite her.
158
00:13:41,240 --> 00:13:45,360
-He's working in our company.
-Really? I'll be damned.
159
00:13:52,960 --> 00:13:54,680
That's genius.
160
00:13:54,840 --> 00:13:58,440
-You can use it.
-Yes.
161
00:13:58,600 --> 00:14:01,080
Excellent. It really is.
162
00:14:01,240 --> 00:14:06,840
-The lab technician altered...
-Yes.
163
00:14:07,000 --> 00:14:10,800
-The drug, right?
-Yes.
164
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
-Yes. That's evil.
-Yes.
165
00:14:35,720 --> 00:14:39,480
-Sorry.
-How is he?
166
00:14:40,480 --> 00:14:45,800
-Your son. After his operation.
-He's doing fine.
167
00:14:45,960 --> 00:14:50,080
It was just minor surgery.
168
00:14:50,240 --> 00:14:53,200
He had ear tubes inserted.
169
00:14:53,360 --> 00:14:56,320
Thanks very much for coming.
170
00:14:58,720 --> 00:15:00,400
I'm sorry.
171
00:15:00,560 --> 00:15:03,480
-Can we...?
-Yes.
172
00:15:09,080 --> 00:15:12,680
What's going on?
173
00:15:14,160 --> 00:15:18,920
Everything is up in the air.
174
00:15:20,280 --> 00:15:23,600
Things are chaotic at home.
175
00:15:23,760 --> 00:15:29,320
-I'm sorry if it's because of me.
-No, it's not.
176
00:15:29,480 --> 00:15:32,840
-Okay. Good.
-It's...
177
00:15:33,880 --> 00:15:38,200
My criminal past has come back
to haunt me.
178
00:15:38,360 --> 00:15:40,520
-Excuse me?
-What?
179
00:15:43,560 --> 00:15:47,320
Sorry. I don't know why I said that.
180
00:15:48,320 --> 00:15:51,520
Berthelin, I'm here now.
181
00:15:53,000 --> 00:15:57,840
-It won't happen again. I promise.
-Okay.
182
00:16:25,160 --> 00:16:27,040
Hi, Mom.
183
00:16:34,920 --> 00:16:38,120
-How are things at school?
-Good.
184
00:16:40,880 --> 00:16:44,160
Is there something
you want to tell me?
185
00:16:45,600 --> 00:16:46,920
Hey!
186
00:16:47,080 --> 00:16:49,440
Not even about Lucas?
187
00:16:50,560 --> 00:16:54,760
-Hi, champ. Did Jacqueline call?
-No.
188
00:16:54,920 --> 00:16:57,720
Morell swallowed it
hook, line and sinker. And you?
189
00:16:57,880 --> 00:17:00,560
It was fine. We'll talk later. Okay?
190
00:17:00,720 --> 00:17:03,760
Yes, of course.
191
00:17:07,320 --> 00:17:09,360
Look at me, sweetie.
192
00:17:10,360 --> 00:17:13,680
Tell me the truth.
Did you scratch Lucas?
193
00:17:16,480 --> 00:17:19,560
Then why did his mom say you did?
194
00:17:21,280 --> 00:17:25,360
Because Lucas and Pelle
always play together.
195
00:17:26,480 --> 00:17:28,760
And that upsets you?
196
00:17:32,200 --> 00:17:34,640
And then you happened
to scratch him?
197
00:17:40,400 --> 00:17:41,880
You mustn't scratch others.
198
00:17:46,920 --> 00:17:49,680
You mustn't lie either.
199
00:17:50,960 --> 00:17:53,240
Especially not to your mother.
200
00:17:54,840 --> 00:17:56,480
It's against the law.
201
00:18:02,320 --> 00:18:06,880
Thanks for coming on such shortnotice. It's an unusual situation.
202
00:18:07,040 --> 00:18:12,240
I assure youthat none of this is true.
203
00:18:12,400 --> 00:18:16,200
-You never talked to Graversen?
-She said her name was Katrine.
204
00:18:16,360 --> 00:18:20,840
She was writing about a lab
technician who was a murderer.
205
00:18:21,000 --> 00:18:26,640
But you spoke confidentially with a
representative from our competition.
206
00:18:26,800 --> 00:18:29,800
I would never betray InvoPharma.
207
00:18:29,960 --> 00:18:33,680
This is the log of outgoing calls
from your phone.
208
00:18:36,800 --> 00:18:39,440
Do you still claim
you've never spoken to her?
209
00:18:39,600 --> 00:18:43,160
Here's a list of sent emails.
210
00:18:43,320 --> 00:18:49,360
Top secret internal emails
that you forwarded to Zentax Medical.
211
00:18:53,240 --> 00:18:56,080
This is a lie, Sif. It's all a lie.
212
00:18:56,240 --> 00:19:00,160
I never made those calls
or sent those emails.
213
00:19:00,320 --> 00:19:04,800
If you leave quietly, Allan,
we won't take it any further.
214
00:19:12,160 --> 00:19:13,480
Mads?
215
00:19:16,520 --> 00:19:17,840
Yes?
216
00:19:19,680 --> 00:19:24,560
I'd like you to take over
and close the deal with UNHCR.
217
00:20:06,520 --> 00:20:11,960
Lucas's mother posted something
on the school intranet.
218
00:20:12,120 --> 00:20:16,920
"I hope that this description of the
episode makes it 'crystal clear'
219
00:20:17,080 --> 00:20:19,840
that action must be taken."
220
00:20:20,000 --> 00:20:22,880
And Pelle's parents
wrote a long thread.
221
00:20:23,880 --> 00:20:30,840
"There has to be 'at the very least'
a minimum of decent behavior
222
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
and civility among the children."
223
00:20:33,160 --> 00:20:37,280
Did they write all that
because Kaj scratched Pelle?
224
00:20:37,440 --> 00:20:39,520
Lucas.
225
00:20:39,680 --> 00:20:43,600
I know a Russian hacker who can
make Lucas's mother disappear.
226
00:20:48,320 --> 00:20:52,520
You have three new matches
on Tinder.
227
00:20:55,640 --> 00:20:58,480
Oh, that's...
228
00:20:58,640 --> 00:21:03,120
Jacqueline thought that I-- No,
Zeller should have a Tinder profile.
229
00:21:03,280 --> 00:21:05,320
You wrote back to them.
230
00:21:09,280 --> 00:21:12,400
-How's your assignment going?
-Fine.
231
00:21:12,560 --> 00:21:16,560
Oh, I have this...
232
00:21:16,720 --> 00:21:20,680
A friend from college has worked with
financial cases. I thought--
233
00:21:20,840 --> 00:21:24,320
I'm not talking to your friend.
234
00:21:30,560 --> 00:21:33,760
How did we go wrong
with those kids?
235
00:21:34,800 --> 00:21:38,120
By lying to them for 17 years, maybe.
236
00:21:40,480 --> 00:21:42,640
I think it's because of us.
237
00:21:45,040 --> 00:21:49,440
-Us?
-Yes! They can sense the turmoil.
238
00:21:49,600 --> 00:21:52,560
That's just ridiculous.
239
00:21:52,720 --> 00:21:56,720
-"Auto", "Eco". Hm...
-Erik.
240
00:22:01,040 --> 00:22:04,280
"Eco", "Auto", "Quick", which one?
241
00:22:04,440 --> 00:22:07,440
Erik, can we focus on this?
Erik, please.
242
00:22:10,200 --> 00:22:13,800
-What do you want?
-We have to talk about this.
243
00:22:13,960 --> 00:22:17,440
-What do you want to talk about?
-Awesome attitude!
244
00:22:17,600 --> 00:22:22,760
You think the kids are the problem?
It's not the kids!
245
00:22:22,920 --> 00:22:25,880
I'm not saying it is!
246
00:22:26,040 --> 00:22:31,720
-Our problem is the guy at your work.
-No, it's not Berthelin.
247
00:22:31,880 --> 00:22:35,640
-It is.
-It's you and me!
248
00:22:38,480 --> 00:22:40,040
Popular guy.
249
00:22:44,880 --> 00:22:46,760
Hi, Jacqueline.
250
00:22:46,920 --> 00:22:49,440
Yes. Sure
251
00:22:49,600 --> 00:22:54,040
I'll be right there. Okay, bye.
252
00:23:03,360 --> 00:23:05,840
Right. See you.
253
00:23:14,440 --> 00:23:18,480
Willadsen has been sacked, so now
we can proceed with Mads Morell.
254
00:23:20,480 --> 00:23:23,800
-Are you listening?
-Yes.
255
00:23:25,200 --> 00:23:26,680
Don't forget the ring.
256
00:23:33,760 --> 00:23:38,320
-How are things in the suburbs?
-Fine.
257
00:23:39,360 --> 00:23:40,680
Check this out.
258
00:23:45,040 --> 00:23:47,320
Mads is in there now.
259
00:23:47,480 --> 00:23:53,440
We have to make him believe
the agreement with UNHCR is at risk.
260
00:24:07,200 --> 00:24:08,520
What?
261
00:24:11,320 --> 00:24:12,680
Stay here.
262
00:24:20,920 --> 00:24:24,120
Just say when you've had enough.
263
00:24:24,280 --> 00:24:27,240
What the hell? Hi, Mads!
264
00:24:27,400 --> 00:24:31,520
-Are you stalking me?
-I have to thank you.
265
00:24:32,840 --> 00:24:37,520
-For what?
-Dorthe Graversen. Zentax Medical.
266
00:24:37,680 --> 00:24:42,520
-What about her?
-I don't know where to start.
267
00:24:42,680 --> 00:24:44,000
Hi.
268
00:24:45,640 --> 00:24:49,800
No more talk about work.
This is Kirstine.
269
00:24:49,960 --> 00:24:52,800
-Hi, Frank.
-Kirstine.
270
00:24:54,400 --> 00:24:59,560
What's this project good for anyway?
"Why was there a financial crisis?"
271
00:24:59,720 --> 00:25:04,840
-That's not the best attitude.
-Yes, for you.
272
00:25:07,080 --> 00:25:10,800
This assignment counts double.
273
00:25:10,960 --> 00:25:14,680
So you just have to
pull yourself together.
274
00:25:14,840 --> 00:25:18,440
It's as if you and the teachers,
politicians and all of society
275
00:25:18,600 --> 00:25:23,320
just want to push us to the point
when we start cutting ourselves.
276
00:25:23,480 --> 00:25:26,840
Sweetie, no. Look at me and Dad.
277
00:25:27,000 --> 00:25:31,600
If Dad had had a higher education
a lot of things would be different.
278
00:25:33,000 --> 00:25:37,440
Life doesn't always turn out
as we think.
279
00:25:43,080 --> 00:25:48,080
Pay attention, would you?
We are having a conversation.
280
00:25:49,080 --> 00:25:50,480
Turn it off.
281
00:25:51,680 --> 00:25:54,560
I'd better get back to it then.
282
00:26:01,280 --> 00:26:04,440
-Esther...
-Mom, please leave.
283
00:26:07,040 --> 00:26:08,360
Okay.
284
00:26:24,200 --> 00:26:30,200
Frank, there are loads of goodies
right here.
285
00:26:30,360 --> 00:26:32,200
Hey! What are you doing?
286
00:26:32,360 --> 00:26:35,040
-That one?
-No.
287
00:26:35,200 --> 00:26:37,640
-What about her?
-No.
288
00:26:37,800 --> 00:26:43,800
-She's hot.
-Hey, you got a match. "Pia 99."
289
00:26:43,960 --> 00:26:46,800
-Show me.
-Give her a yes.
290
00:26:46,960 --> 00:26:50,560
There. It says she's nearby.
291
00:26:50,720 --> 00:26:54,560
-Why don't I tell her to come over?
-I haven't even seen her.
292
00:26:55,840 --> 00:26:57,160
Done.
293
00:26:57,320 --> 00:27:00,560
-I didn't see her.
-A bottle of Moët.
294
00:27:28,480 --> 00:27:31,920
ERIK'S IPHONE
LESS THAN A MINUTE AGO
295
00:27:33,280 --> 00:27:36,720
Thank you! Cheers!
296
00:27:36,880 --> 00:27:40,840
-Hi! Are you Frank?
-Yes.
297
00:27:42,080 --> 00:27:46,560
-Are you Pia? Hi.
-Yes.
298
00:27:46,720 --> 00:27:49,960
-Nice to meet you.
-Great that you could make it.
299
00:27:50,120 --> 00:27:54,320
-Won't you sit down?
-Thanks.
300
00:27:54,480 --> 00:27:57,240
This is Mads, we work out together.
301
00:27:57,400 --> 00:28:04,360
-Mads is a director.
-No. I'm a Project Vice President.
302
00:28:04,520 --> 00:28:07,640
At a big pharmaceutical company,
InvoPharma.
303
00:28:20,560 --> 00:28:24,280
-Did you say InvoPharma?
-Yes, correct.
304
00:28:24,440 --> 00:28:28,800
That rings a bell.
You collaborate with the UN?
305
00:28:29,920 --> 00:28:34,160
Yeah, well... UNHCR.
306
00:28:34,320 --> 00:28:37,520
You see, I work as an interpreter.
307
00:28:37,680 --> 00:28:40,960
At the UN in Geneva, the UN HQ.
308
00:28:41,120 --> 00:28:44,120
An interpreter.
309
00:28:44,280 --> 00:28:49,760
I have something for you
to interpret.
310
00:28:49,920 --> 00:28:54,880
You're a bit fresh, mister!
311
00:28:55,040 --> 00:28:57,880
I'll go get a cloth or something.
312
00:28:58,040 --> 00:29:00,920
Sorry!
313
00:29:02,560 --> 00:29:05,520
It's just champagne.
314
00:29:05,680 --> 00:29:09,440
I'll just ask straight out. When you
negotiate contracts with the UN,
315
00:29:09,600 --> 00:29:13,440
have you been in situations
where they...
316
00:29:13,600 --> 00:29:18,000
No, never mind.
We won't talk about that now.
317
00:29:18,160 --> 00:29:20,240
Are you two together?
318
00:29:22,000 --> 00:29:26,480
Oh, I'm sorry!
I tend to be a bit too outspoken.
319
00:29:29,960 --> 00:29:34,080
Situations such as?
320
00:29:34,240 --> 00:29:38,080
It's all just rotten to the core,
that whole system.
321
00:29:38,240 --> 00:29:41,760
I don't want to talk about it.
We're off the clock!
322
00:29:41,920 --> 00:29:48,280
-Let's just drink champagne!
-What's rotten?
323
00:29:48,440 --> 00:29:52,840
Hey!
I found something to... dab you with.
324
00:29:53,000 --> 00:29:55,640
You have my permission to dab.
Dab away.
325
00:29:55,800 --> 00:29:59,520
And I got us the upstairs lounge.
Come!
326
00:29:59,680 --> 00:30:01,120
Come!
327
00:30:01,280 --> 00:30:05,720
Pia, tell me about the...
328
00:30:09,120 --> 00:30:14,000
Some just don't play by the rules.
There are the official agreements
329
00:30:14,160 --> 00:30:17,760
and the other ones. If you have
money, you can buy them.
330
00:30:17,920 --> 00:30:23,280
Regardless of requirements.
I'm not supposed to talk about this!
331
00:30:23,440 --> 00:30:27,640
So there's bribery in the UN?
332
00:30:29,960 --> 00:30:33,880
-Including in the UNHCR?
-Yes.
333
00:30:34,040 --> 00:30:39,880
-Also here in Copenhagen?
-I'm just an interpreter.
334
00:30:40,040 --> 00:30:44,400
I have to translate all the mess.
335
00:30:48,560 --> 00:30:51,000
Yes.
336
00:30:51,160 --> 00:30:55,480
-I'm leaving.
-What?
337
00:31:01,880 --> 00:31:03,800
-Have they left?
-Yes.
338
00:31:06,720 --> 00:31:09,400
Jesus, I think he bought it.
339
00:31:15,000 --> 00:31:16,640
You're drunk.
340
00:31:18,360 --> 00:31:21,360
Uh, yeah,
I kinda had to play the part.
341
00:31:23,920 --> 00:31:28,480
Tomorrow we must turn these
rumors into reality for him, okay?
342
00:31:33,200 --> 00:31:35,360
We should leave together.
343
00:32:04,800 --> 00:32:07,160
Whoa, I must have the wrong house.
344
00:32:08,160 --> 00:32:11,160
My home can't possibly be this ugly.
345
00:32:11,320 --> 00:32:14,120
I'm not interrupting something, am I?
346
00:32:14,280 --> 00:32:17,640
-Hi. Hello.
-Hello.
347
00:32:17,800 --> 00:32:19,800
My name is Frank Zeller.
348
00:32:24,080 --> 00:32:27,920
-And what is your name?
-Nina.
349
00:32:28,080 --> 00:32:34,600
-Do you come here often, Nina?
-Yes, too often.
350
00:32:40,920 --> 00:32:44,520
-Are you all alone?
-No, I'm married.
351
00:32:44,680 --> 00:32:49,120
Ah, what a lucky bastard.
He's a lucky man.
352
00:32:50,720 --> 00:32:52,800
Fuck! What was that?
353
00:32:52,960 --> 00:32:56,160
Do you have a train in the yard?
354
00:32:56,320 --> 00:33:01,720
-Kaj is sleeping. Quiet, quiet.
-Incredible.
355
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
All this, Nina...
356
00:33:29,920 --> 00:33:34,440
Mom, dad, kids, a house...
357
00:33:41,440 --> 00:33:43,400
Do you think it's working?
358
00:34:04,520 --> 00:34:08,680
For your information,
we replaced the entire phone system.
359
00:34:10,960 --> 00:34:13,320
Have you noted down the number?
360
00:34:14,400 --> 00:34:17,680
Excellent. Goodbye.
361
00:34:23,000 --> 00:34:27,840
UNHCR just called. They've moved
your meeting with Birgitta Engdahl.
362
00:34:28,000 --> 00:34:32,760
-Is there a new date?
-No.
363
00:34:34,720 --> 00:34:39,400
If there isn't a new date,
that means they've cancelled it.
364
00:34:39,560 --> 00:34:45,080
Yes,
but they didn't mention a new date.
365
00:34:46,600 --> 00:34:48,080
You can call them.
366
00:34:48,240 --> 00:34:53,440
They have a new system,
so now it's this number.
367
00:34:54,480 --> 00:34:59,240
-Get me some aspirin or something.
-I don't have any.
368
00:34:59,400 --> 00:35:05,160
We're a pharma company! We must
have something for my headache!
369
00:35:05,320 --> 00:35:06,760
Come on, Heidi.
370
00:35:19,840 --> 00:35:24,520
Dad? It says on the school intranet
that I'm a violent psychopath.
371
00:35:25,800 --> 00:35:29,160
Good for you,
that means they respect you.
372
00:35:30,280 --> 00:35:32,440
Okay?
373
00:35:46,640 --> 00:35:48,400
Where were you last night?
374
00:35:49,680 --> 00:35:53,640
Peter is feeling like crap
these days, so I wanted to be...
375
00:35:55,000 --> 00:35:57,400
there for him.
376
00:35:58,840 --> 00:36:00,400
You're a good friend.
377
00:36:09,920 --> 00:36:14,160
-Violent psychopath?
-It says so on the school intra.
378
00:36:17,760 --> 00:36:19,760
Welcome to UNHCR.
379
00:36:19,920 --> 00:36:24,040
If you know the extension number ofthe person you wish to reach...
380
00:36:29,320 --> 00:36:34,120
-Birgitta Engdahl.
-Mads Morell from InvoPharma.
381
00:36:35,200 --> 00:36:38,160
What can I do for you, Mads Morell?
382
00:36:38,320 --> 00:36:44,080
I hear you've moved our meeting, soI'm calling to arrange a new date.
383
00:36:44,240 --> 00:36:47,920
I usually talk to Allan Willadsen.
384
00:36:48,080 --> 00:36:51,320
Yes, but he's on leave,so you're talking to me now.
385
00:36:51,480 --> 00:36:54,960
I just wanted to knowwhen we can sign the agreement.
386
00:36:56,680 --> 00:36:59,600
Hello? Do you understand Danish?
387
00:36:59,760 --> 00:37:02,960
Yes. I understand Danish very well.
388
00:37:03,120 --> 00:37:05,200
When can we sign the documents?
389
00:37:07,000 --> 00:37:10,680
I have no wish to waste your time.
390
00:37:10,840 --> 00:37:14,360
I am unable to offer youthe contract just yet.
391
00:37:15,880 --> 00:37:18,560
What are you saying? Why not?
392
00:37:18,720 --> 00:37:24,960
We've received a very interesting
offer that we can't reject.
393
00:37:26,480 --> 00:37:28,120
Unless...
394
00:37:28,280 --> 00:37:33,200
No, no. We're past the point
where you consider anyone else.
395
00:37:33,360 --> 00:37:36,560
I can tell how things work with you.
396
00:37:36,720 --> 00:37:38,960
There's no reason to shout.
397
00:37:39,120 --> 00:37:43,200
-I won't stand for this!
-Use your brain.
398
00:37:43,360 --> 00:37:48,080
Listen, Birgitta Engdahl...You can't do this!
399
00:37:48,240 --> 00:37:49,760
Calm down.
400
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
No!
401
00:37:52,320 --> 00:37:54,200
No! Fuck...
402
00:38:00,600 --> 00:38:02,520
Dad!
403
00:38:02,680 --> 00:38:05,640
Make it quick.
I'm giving Beate a lift.
404
00:38:05,800 --> 00:38:09,840
Did Willadsen ever mention...
405
00:38:10,000 --> 00:38:13,680
certain incidents
with Birgitta Engdahl?
406
00:38:13,840 --> 00:38:19,400
-What incidents?
-Did she demand something?
407
00:38:21,400 --> 00:38:25,680
You're on top of this, right?
The sale is on the line here.
408
00:38:25,840 --> 00:38:30,480
There are a couple of details,
but of course it's right on track.
409
00:38:31,840 --> 00:38:34,360
Say hi to Beate for me.
410
00:38:53,120 --> 00:38:55,560
-Frank Zeller.
-It's Mads.
411
00:38:55,720 --> 00:38:59,200
Hi, Mads.
What a great night last night.
412
00:38:59,360 --> 00:39:02,520
-I need to talk to Pia.
-Okay.
413
00:39:04,240 --> 00:39:05,800
Hi, Mads.
414
00:39:08,280 --> 00:39:12,120
It was great to meet you last night.
415
00:39:12,280 --> 00:39:15,280
So, what do you make of it, Pia?
What is going on?
416
00:39:15,440 --> 00:39:19,720
That's just what they do.
It's exactly as I've heard.
417
00:39:20,880 --> 00:39:24,000
Do you know anything
about that woman, Birgitta Engdahl?
418
00:39:24,160 --> 00:39:27,760
Is she at the UN
here in Copenhagen?
419
00:39:29,040 --> 00:39:32,120
I can't imagine she'd be involved
in anything like that.
420
00:39:32,280 --> 00:39:36,040
She's putting the squeeze on me.
421
00:39:36,200 --> 00:39:40,920
Seriously, Mads,
you should go to the police.
422
00:39:41,080 --> 00:39:45,320
I just want to tell my father
to lawyer up and go after her.
423
00:39:45,480 --> 00:39:47,880
Of course.
It's the right thing to do.
424
00:39:48,040 --> 00:39:52,800
But it takes about 2-3 years for
a case like that to run its course.
425
00:39:52,960 --> 00:39:57,480
Everything comes to a halt, but I
expect you've got the means for that.
426
00:39:58,840 --> 00:40:00,360
Fuck...
427
00:40:01,560 --> 00:40:05,520
Hey, buddy... what?
428
00:40:05,680 --> 00:40:08,080
Is it a big contract or...?
429
00:40:09,560 --> 00:40:12,880
-Do you know Alliance Capital?
-Yes.
430
00:40:13,040 --> 00:40:16,800
They're in the process of buying us
for 2 billion.
431
00:40:18,080 --> 00:40:19,440
Okay...
432
00:40:21,000 --> 00:40:26,360
They'll only go through with the deal
if the UNHCR contract is secured.
433
00:40:26,520 --> 00:40:31,120
She's giving it to someone else,
I just know it.
434
00:40:31,280 --> 00:40:35,000
And we've fired the guy
who handled the negotiations.
435
00:40:35,160 --> 00:40:37,320
It's on my head now.
436
00:40:37,480 --> 00:40:42,480
-I can't blow this deal.
-You won't. Mads, breathe.
437
00:40:42,640 --> 00:40:45,600
You know what you'll do?
Go along with it.
438
00:40:49,040 --> 00:40:55,160
Those that get to host the Olympics,
don't have the biggest stadiums.
439
00:40:55,320 --> 00:41:01,480
They pay the right people
the right amount at the right time.
440
00:41:01,640 --> 00:41:05,160
It's the name of the game.
Listen to what I'm telling you.
441
00:41:05,320 --> 00:41:09,320
-Meet with... what's her name?
-Birgitta Engdahl.
442
00:41:09,480 --> 00:41:13,040
Find out what the others offered,
and go higher.
443
00:41:13,200 --> 00:41:15,680
Isn't that how this is done?
444
00:41:15,840 --> 00:41:20,520
Hey! No one needs to know.
445
00:41:20,680 --> 00:41:22,640
Not even daddy.
446
00:41:25,280 --> 00:41:29,160
-You have to get that contract.
-Yes.
447
00:41:54,680 --> 00:41:58,680
Subtitles: Michael Asmussen
www.sdimedia.com
34804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.