Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:34,440
One of you tricked me.
2
00:00:34,600 --> 00:00:37,640
You took my horse
and took my money.
3
00:00:41,680 --> 00:00:44,800
Listen, Juan.
This is a big misunderstanding.
4
00:00:44,960 --> 00:00:48,600
-This is not what it looks like.
-What are you doing?
5
00:00:48,760 --> 00:00:53,360
-You owe me two million dollars!
-Okay, listen!
6
00:00:53,520 --> 00:00:55,320
I am not a vet.
7
00:00:55,480 --> 00:01:01,360
Make them say what they know
or I won't get any money.
8
00:01:01,520 --> 00:01:03,240
Simone, don't say anything.
9
00:01:03,400 --> 00:01:05,400
Where is the money?
10
00:01:08,000 --> 00:01:11,920
-Simone, stop!
-I love you.
11
00:01:16,640 --> 00:01:19,520
Get back!
And you, you let him go!
12
00:01:19,680 --> 00:01:21,320
Simone, stop. Don't shoot.
13
00:01:21,480 --> 00:01:24,360
We'll get you your money
and your horse back.
14
00:01:24,520 --> 00:01:26,880
Stay away from me!
Get back!
15
00:01:27,040 --> 00:01:29,600
-Stay away from me!
-Do not shoot, Simone!
16
00:01:29,760 --> 00:01:31,200
Do not shoot!
17
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
-I've got him.
-No!
18
00:01:35,560 --> 00:01:37,840
No.
19
00:01:39,440 --> 00:01:42,760
No, no. No.
20
00:01:42,920 --> 00:01:46,120
What the hell is going on here?
21
00:01:46,280 --> 00:01:48,280
Juan, we're leaving.
22
00:01:48,440 --> 00:01:51,440
I've got you.
23
00:01:52,720 --> 00:01:54,880
Juan, come on!
24
00:02:10,600 --> 00:02:13,320
Holy shit, you were good!
25
00:02:36,960 --> 00:02:39,840
Ten, eleven, twelve. There you go.
26
00:02:53,120 --> 00:02:56,600
-Simone.
-No, not for Simone.
27
00:03:01,640 --> 00:03:02,960
I am pregnant.
28
00:03:09,560 --> 00:03:11,400
Congrats!
29
00:03:13,520 --> 00:03:18,880
Think about what we can do with
a real baby. It's the perfect cover.
30
00:03:19,040 --> 00:03:23,120
Jacqueline, our child shall not
grow up like that.
31
00:03:28,520 --> 00:03:32,840
-You guys stop.
-We're going to live a real life.
32
00:03:38,640 --> 00:03:40,360
Good luck!
33
00:04:29,960 --> 00:04:34,840
It is expensiveto have a loan in the bank.
34
00:04:35,000 --> 00:04:39,160
Banks have raised their feesin spite of last year's profits
35
00:04:39,320 --> 00:04:42,240
of a whopping 49.3 billion kroner.
36
00:04:42,400 --> 00:04:45,240
Banks blame the financial crisis...
37
00:04:45,400 --> 00:04:49,320
It's not dry. There's foam.
38
00:04:49,480 --> 00:04:53,280
The Consumer Council isblasting the banks...
39
00:04:53,440 --> 00:04:58,480
-You don't dry them properly.
-You add too much foam.
40
00:04:58,640 --> 00:05:03,280
-Just dry it off.
-You use too much dish soap.
41
00:05:03,440 --> 00:05:07,960
-Because you bought the cheap one.
-I try to save.
42
00:05:08,120 --> 00:05:12,440
I'm fed up with saving,
and with the dishwasher not working.
43
00:06:31,400 --> 00:06:34,600
We fight about dish soap.
44
00:06:35,320 --> 00:06:38,320
-Is that possible?
-Oh yes.
45
00:06:38,480 --> 00:06:42,000
About how much to add
and how much it foams.
46
00:06:42,160 --> 00:06:44,440
And who is to blame for the foam.
47
00:06:45,520 --> 00:06:49,200
-What are you doing?
-What?
48
00:06:49,360 --> 00:06:52,720
What are you doing about Erik?
You must do something.
49
00:06:58,240 --> 00:07:01,080
No, I'm sorry. We can't help you.
50
00:07:01,240 --> 00:07:07,040
We bought insurance. You said
51
00:07:07,200 --> 00:07:10,600
even if we damaged the machine
ourselves
52
00:07:10,760 --> 00:07:14,040
the technical insurance
would cover it.
53
00:07:14,200 --> 00:07:20,440
True, but with the proviso that you
must install a drip tray underneath.
54
00:07:21,800 --> 00:07:24,600
-A drip tray?
-Yes.
55
00:07:24,760 --> 00:07:28,880
-We do carry them actually.
-I'm sorry, but ...
56
00:07:29,040 --> 00:07:31,160
That's not okay.
57
00:07:31,320 --> 00:07:35,400
It's stated clearly
that you need a drip tray underneath.
58
00:07:35,560 --> 00:07:38,480
You admit you haven't done that.
59
00:07:38,640 --> 00:07:43,760
So you enticed my wife to buy this
for 1,200 kroner to no avail?
60
00:07:43,920 --> 00:07:48,800
We don't entice.
We do inform about the drip tray.
61
00:07:48,960 --> 00:07:51,760
-Or else...
-No, okay.
62
00:07:53,720 --> 00:07:55,360
I'm sorry.
63
00:07:57,520 --> 00:08:00,640
-Twelve hundred on top.
-Yeah, that sucks.
64
00:08:00,800 --> 00:08:04,440
All I can say is,
next time, buy a drip tray.
65
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
-Anything else?
-Nope.
66
00:08:09,120 --> 00:08:10,760
Have a nice day!
67
00:08:19,440 --> 00:08:22,880
-A drip tray?
-Yeah, apparently.
68
00:08:23,040 --> 00:08:26,720
And you accepted that?
I bought insurance.
69
00:08:26,880 --> 00:08:31,960
Yes, but it said
there must be a drip tray.
70
00:08:32,120 --> 00:08:34,440
I should have gone myself.
71
00:08:36,720 --> 00:08:40,200
-What would that accomplish?
-Esther, dinner is ready.
72
00:08:42,800 --> 00:08:44,880
We just have to buy a new one.
73
00:08:45,680 --> 00:08:49,320
As long as you're out of work
we can't just buy a new one.
74
00:08:51,080 --> 00:08:55,480
I have an interview tomorrow.
As a chef at Café Bastard.
75
00:08:55,640 --> 00:08:59,320
Kaj, turn it off. We're about to eat.
76
00:08:59,480 --> 00:09:02,600
-Esther, dinner is served.
-Thanks for the support.
77
00:09:03,960 --> 00:09:09,320
-What do you want me to say?
-What would be appropriate?
78
00:09:09,480 --> 00:09:12,160
-What is it?
-We're about to eat.
79
00:09:12,320 --> 00:09:16,960
Please come the first time I call.
Lay the table.
80
00:09:18,400 --> 00:09:20,240
"You're a gifted chef, darling."
81
00:09:20,400 --> 00:09:22,920
Erik, if you get that job
82
00:09:23,080 --> 00:09:28,120
three months later, it won't be
exciting enough, or it's not you.
83
00:09:28,280 --> 00:09:32,560
You've had 17 jobs
in 17 years.
84
00:09:32,720 --> 00:09:35,520
You've spilled something
on your stomach.
85
00:09:38,840 --> 00:09:42,160
-Eat, Kaj.
-Kaj, you must eat.
86
00:09:43,600 --> 00:09:48,520
-May I play afterwards?
-Half an hour if you eat.
87
00:09:49,800 --> 00:09:52,400
Then I'll only eat half of it.
88
00:09:53,440 --> 00:09:59,280
-It's Daddy's osso buco.
-All children's favorite food.
89
00:09:59,440 --> 00:10:01,880
I need a computer for my assignment.
90
00:10:02,040 --> 00:10:05,640
-What's wrong with yours?
-It won't start.
91
00:10:05,800 --> 00:10:09,400
I want a new iPad. A real one.
92
00:10:10,680 --> 00:10:13,880
We all want a lot of stuff.
93
00:10:14,040 --> 00:10:20,880
I want a computer and an iPad.
We want a dishwasher.
94
00:10:21,040 --> 00:10:25,200
-Daddy would like a job.
-Right now I want the vegetables.
95
00:10:25,360 --> 00:10:30,120
-Esther, pass the veggies, please.
-Can't you reach yourself?
96
00:10:34,240 --> 00:10:36,000
How was your day, Esther?
97
00:10:36,160 --> 00:10:40,120
-Why do you ask?
-I want some insight into your life.
98
00:10:40,280 --> 00:10:42,760
-Because we are a family.
-Are we?
99
00:10:42,920 --> 00:10:46,800
-Esther...
-Okay, five questions.
100
00:10:49,480 --> 00:10:54,280
Did I see you on a scooter
with no helmet. Who was that with?
101
00:10:54,440 --> 00:10:56,520
Gus. Four to go.
102
00:10:57,600 --> 00:11:00,720
-Is Gus your boyfriend?
-My boyfriend hasn't got a scooter.
103
00:11:00,880 --> 00:11:03,200
-Three to go.
-What does he drive?
104
00:11:03,360 --> 00:11:06,720
A pickup. His name is Patrick.
105
00:11:06,880 --> 00:11:13,840
Why do you pretend
we don't matter to you?
106
00:11:14,000 --> 00:11:17,680
-I don't pretend.
-I'm done.
107
00:11:23,760 --> 00:11:26,720
-Why don't you ride your bike?
-It has a flat again.
108
00:11:26,880 --> 00:11:30,000
-Then patch it.
-Isn't that a father's job?
109
00:11:30,160 --> 00:11:35,240
A father's job is to raise his kids
as responsible people
110
00:11:35,400 --> 00:11:39,560
who can join society
and make decisions...
111
00:11:41,160 --> 00:11:45,320
-So...
-Just leave her alone.
112
00:11:48,640 --> 00:11:51,880
-He is 23.
-Isn't Esther just 17?
113
00:11:52,960 --> 00:11:54,280
"Works as...
114
00:11:54,440 --> 00:11:57,040
wherever this crazy world takes me."
115
00:11:57,200 --> 00:11:59,280
-Nina?
-Hi, Berthelin.
116
00:11:59,440 --> 00:12:04,400
I need your presentation
for the business dinner tonight.
117
00:12:04,560 --> 00:12:06,240
Is that possible?
118
00:12:06,960 --> 00:12:11,200
Yes, if Niels sends his numbers
within the hour.
119
00:12:11,360 --> 00:12:16,480
I want to take something else too.
You. Can you?
120
00:12:16,640 --> 00:12:20,640
-Yes, with pleasure.
-It might be late.
121
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
-That's okay.
-Okay.
122
00:12:33,360 --> 00:12:36,080
-"You."
-What?
123
00:12:36,240 --> 00:12:39,000
-"It might be late."
-Stop it.
124
00:12:41,880 --> 00:12:44,320
-Are you Erik?
-Yes, I am.
125
00:12:44,480 --> 00:12:48,720
Welcome. We can sit over there.
126
00:12:58,360 --> 00:13:03,520
Well, Erik, you're a bit older
than the rest of our staff.
127
00:13:03,680 --> 00:13:06,320
-You have two children?
-Yes.
128
00:13:06,480 --> 00:13:11,160
Does that interfere
with night shifts and weekends?
129
00:13:11,320 --> 00:13:16,360
Not at all.
They'll have to do without Daddy.
130
00:13:18,440 --> 00:13:23,520
-Two years at Restaurant Apostrof.
-In Nyborg, yes.
131
00:13:23,680 --> 00:13:28,760
I noticed that you've been at
A Tavola con lo Chef in Rome.
132
00:13:28,920 --> 00:13:31,040
-Si.-Si.
133
00:13:31,200 --> 00:13:34,400
Did you work with Silvio?
134
00:13:34,560 --> 00:13:40,440
I'm sorry, I didn't learn Italian
when I was there.
135
00:13:40,600 --> 00:13:43,080
Did you work with Silvio?
136
00:13:43,240 --> 00:13:47,320
-We were friends.
-I came after him.
137
00:13:48,480 --> 00:13:50,280
But he's still there.
138
00:13:51,080 --> 00:13:54,840
I came after...
before, but after him.
139
00:13:56,440 --> 00:13:58,840
What are you trying to say?
140
00:14:00,440 --> 00:14:05,320
It's a lie.
Because I really want this job.
141
00:14:05,480 --> 00:14:08,360
I can do everything on the menu.
142
00:14:10,040 --> 00:14:11,560
Erik...
143
00:14:13,280 --> 00:14:15,640
Listen...
144
00:14:15,800 --> 00:14:22,120
Can you tell me
why I should choose you?
145
00:14:22,280 --> 00:14:24,400
No.
146
00:14:24,560 --> 00:14:26,440
What? No.
147
00:14:26,600 --> 00:14:31,760
No. You know what?
At least you're honest.
148
00:14:31,920 --> 00:14:36,480
Fine. Thank you.
You'll hear from us.
149
00:14:37,680 --> 00:14:39,640
Thank you.
150
00:15:10,560 --> 00:15:15,520
Can I ask you a question?
I'm going to this cinema...
151
00:15:18,680 --> 00:15:21,640
There's a film at two o'clock.
152
00:15:22,840 --> 00:15:27,800
Can I drive around the building?
I'm parked behind here.
153
00:15:27,960 --> 00:15:32,000
-Yes, you can.
-Thank you. Sorry for interrupting.
154
00:15:47,920 --> 00:15:49,480
-Where are you parked?
-Here.
155
00:15:49,640 --> 00:15:51,480
-Did he see you?
-No.
156
00:15:53,600 --> 00:15:55,280
That one?
157
00:16:16,840 --> 00:16:20,120
-Didn't you hear me knocking?
-This crap...
158
00:16:22,040 --> 00:16:25,280
Dad will get a job now.
Then you'll get a new computer.
159
00:16:25,440 --> 00:16:30,320
Just say it, Mom. You want me
to tell you about my new boyfriend.
160
00:16:30,480 --> 00:16:33,840
You want to know who he is
and how old he is.
161
00:16:34,000 --> 00:16:39,360
-You know that from my Facebook.
-I'd just like to meet him.
162
00:16:40,360 --> 00:16:44,240
Why don't you
invite him over for dinner?
163
00:16:45,720 --> 00:16:48,400
-I will.
-Yes.
164
00:16:50,000 --> 00:16:53,760
-Anything else?
-Yes. No, that was all.
165
00:16:56,880 --> 00:17:02,480
He was watching you. There was
a police car outside. A van.
166
00:17:02,640 --> 00:17:05,800
Okay. Thank you, Christian.
167
00:17:05,960 --> 00:17:09,720
You're welcome. I'm Erik now.
168
00:17:09,880 --> 00:17:13,440
-Erik?
-Yes.
169
00:17:13,600 --> 00:17:14,960
Okay.
170
00:17:16,680 --> 00:17:18,560
It's good to see you.
171
00:17:18,720 --> 00:17:22,280
-You are looking good, "Erik".
-Thank you.
172
00:17:23,320 --> 00:17:26,680
That was a surprise. Holy shit.
173
00:17:27,880 --> 00:17:30,680
What are you guys doing? You ran.
174
00:17:30,840 --> 00:17:35,800
We have a very different life now.
175
00:17:35,960 --> 00:17:37,280
Nina is working.
176
00:17:37,440 --> 00:17:42,840
-Aren't you with Simone?
-Yes, she's Nina now.
177
00:17:43,880 --> 00:17:47,160
-What was it?
-A girl. Esther.
178
00:17:47,320 --> 00:17:50,760
We also have a boy. His name is Kaj.
179
00:17:50,920 --> 00:17:53,480
We have bought a house.
180
00:17:53,640 --> 00:17:56,000
-A house?
-Yes, in Friheden.
181
00:17:56,160 --> 00:17:57,520
Oh boy.
182
00:18:00,760 --> 00:18:04,520
-What are you doing?
-You're rather curious.
183
00:18:04,680 --> 00:18:07,880
No, I'm just asking.
184
00:18:08,040 --> 00:18:12,840
-What happened at the restaurant?
-You had an interview, didn't you?
185
00:18:21,200 --> 00:18:24,000
I wanted to see
if you were still sharp.
186
00:18:27,560 --> 00:18:30,600
-What's happening, Jacqueline?
-I need you both.
187
00:18:30,760 --> 00:18:36,360
I'm running a scheme against
InvoPharma. You know them?
188
00:18:36,520 --> 00:18:40,800
They are profiteering off medicine
to third world countries.
189
00:18:40,960 --> 00:18:44,880
They are being sold off
to an investment fund. We claim...
190
00:18:45,040 --> 00:18:48,160
I'll stop you there.
We are not doing anything.
191
00:18:48,320 --> 00:18:52,200
-It's a million euros.
-We're a family, Jacqueline.
192
00:18:52,360 --> 00:18:55,160
A million euros for your family.
193
00:19:03,680 --> 00:19:08,120
We're done with that. Period.
194
00:19:13,440 --> 00:19:16,480
-Yes...
-Say hi to Simone, okay?
195
00:20:10,680 --> 00:20:14,760
-How was the interview.
-It went well.
196
00:20:14,920 --> 00:20:18,280
-They will choose someone else.
-Too bad.
197
00:20:21,120 --> 00:20:24,640
-Did you throw it in there?
-Where else?
198
00:20:24,800 --> 00:20:30,080
-Do we have a place for poop?
-That's disgusting.
199
00:20:32,120 --> 00:20:33,560
I'm off.
200
00:20:33,720 --> 00:20:36,960
Nina? I need to talk to you.
201
00:20:37,120 --> 00:20:40,480
-I must...
-Can I talk to you, please.
202
00:20:42,880 --> 00:20:44,680
Please sit down.
203
00:20:46,160 --> 00:20:47,760
Okay.
204
00:20:51,720 --> 00:20:53,520
What is it?
205
00:20:54,680 --> 00:20:58,160
I want to give my kids
everything they dream of.
206
00:20:58,320 --> 00:21:01,720
I want to take this family traveling.
207
00:21:01,880 --> 00:21:08,720
Soon, our interest-only period ends,
and then we can't afford anything.
208
00:21:11,680 --> 00:21:17,120
Nina, there is a way to get
everything we're dreaming of.
209
00:21:30,560 --> 00:21:33,240
You're not saying what you're saying.
210
00:21:33,400 --> 00:21:37,600
I want our family to be happy again.
I want to...
211
00:21:37,760 --> 00:21:43,160
lift us out of all this.
We were funny and good back then.
212
00:21:43,320 --> 00:21:49,320
There are two good reasons
why we have behaved for 17 years.
213
00:21:49,480 --> 00:21:54,440
-I don't want that again.
-It was a life in paranoia.
214
00:21:54,600 --> 00:21:58,520
-Are you willing to risk prison?
-What do you call this?
215
00:21:58,680 --> 00:22:04,200
What were you thinking?
Look at you, you're not capable.
216
00:22:04,360 --> 00:22:06,720
Never ever again, Erik.
217
00:22:06,880 --> 00:22:08,960
I'm going jogging.
218
00:22:10,320 --> 00:22:14,440
I won't be back later.
I'm going to La Pipo with customers.
219
00:23:46,960 --> 00:23:49,280
It's cultural property.
220
00:23:49,440 --> 00:23:53,360
It is national heritage,
so your car park...
221
00:24:07,280 --> 00:24:12,040
Hello! Do you have
a freezer bag or a plastic bag?
222
00:24:12,200 --> 00:24:15,400
Fine. I'll talk to an adult.
223
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
Kim, come here!
224
00:24:27,120 --> 00:24:32,200
-What's going on?
-Tell him to call me.
225
00:24:32,360 --> 00:24:36,240
-What are you doing?
-I found something at the excavation.
226
00:24:36,400 --> 00:24:38,360
Yes, at Roskildevej.
227
00:24:38,520 --> 00:24:45,000
If it is what I think it is,
then we need to dig all over again.
228
00:24:45,160 --> 00:24:48,760
-Oh shit. Do you have a charger?
-What?
229
00:24:48,920 --> 00:24:52,200
-Do you have a charger?
-What is this all about?
230
00:24:54,360 --> 00:24:56,080
-Cultural property?
-Yes.
231
00:24:56,240 --> 00:25:00,280
If that is several thousand years old
it's called national heritage.
232
00:25:00,440 --> 00:25:05,720
Or if it's a sacred graveyard,
then they'll dig up your car park.
233
00:25:09,480 --> 00:25:16,320
It sucks. That will postpone
the district heating in the South.
234
00:25:16,480 --> 00:25:19,160
I don't need any digging.
235
00:25:19,320 --> 00:25:22,080
-Where should my customers park?
-I have no idea.
236
00:25:22,240 --> 00:25:26,520
Do you think I like it?
Everything will be postponed.
237
00:25:26,680 --> 00:25:32,880
The National Museum could come
with white tents and brooms.
238
00:25:34,320 --> 00:25:38,120
It would be easier for you and me
if this was just muck.
239
00:25:43,880 --> 00:25:48,600
-Is that your boss? Kaj?
-Yes, that's my boss.
240
00:25:48,760 --> 00:25:53,560
-Shit. Give it to me.
-Just a moment.
241
00:25:53,720 --> 00:25:58,760
You said it yourself.
This could be food waste.
242
00:25:59,640 --> 00:26:03,280
That would be easier,
but I have to be honest.
243
00:26:03,440 --> 00:26:05,600
Wait a minute.
244
00:26:07,680 --> 00:26:13,000
That's what we do. You say,
"It was just food waste."
245
00:26:13,160 --> 00:26:16,480
I can't. The fines are huge.
246
00:26:16,640 --> 00:26:21,840
Do you need a flat screen?
The new Sony? OLED.
247
00:26:22,000 --> 00:26:24,840
-Why?
-It's a small lie.
248
00:26:25,000 --> 00:26:30,440
-I wish I could help you.
-What do you want?
249
00:26:30,600 --> 00:26:37,560
I don't need any digging.
Tell me, what do you want?
250
00:26:47,080 --> 00:26:49,560
Well done!
251
00:27:02,720 --> 00:27:08,280
-I won't be home for dinner.
-Me too. Where are you going?
252
00:27:08,440 --> 00:27:13,360
-I'm meeting a customer.
-I'm going out with Patrick.
253
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
Enjoy. Dad will be home later.
254
00:27:44,960 --> 00:27:48,000
-That was fast.
-Hi, Jacqueline.
255
00:27:48,160 --> 00:27:50,360
How can I help you?
256
00:27:51,600 --> 00:27:55,080
I'm in. When do we start?
257
00:27:55,240 --> 00:27:58,320
I have started.Let's meet tomorrow.
258
00:27:58,480 --> 00:28:02,000
One more thing,
it's just you and me.
259
00:28:04,720 --> 00:28:08,520
-Hello?
-No, we need Nina.
260
00:28:08,680 --> 00:28:14,520
-She can't participate.
-She must. I'll persuade her.
261
00:28:14,680 --> 00:28:18,760
Nina is unavailable.
It will just be you and me.
262
00:28:18,920 --> 00:28:23,720
-No, I'll come up with something.
-Stop it... Jacqueline?
263
00:28:43,960 --> 00:28:45,280
Hi.
264
00:28:45,440 --> 00:28:51,480
They're not here yet.
I thought I was late.
265
00:28:54,720 --> 00:28:57,920
Anything we need to clear
before they arrive?
266
00:28:58,080 --> 00:29:01,360
I'm sure you're on top of it.
267
00:29:01,520 --> 00:29:02,920
Okay.
268
00:29:04,920 --> 00:29:09,080
-You're looking good.
-Say that again.
269
00:29:09,240 --> 00:29:12,560
-You look good.
-Thank you.
270
00:29:14,760 --> 00:29:17,520
-Welcome.
-Thank you.
271
00:29:18,640 --> 00:29:23,360
-Do you want an aperitif?
-Shouldn't we wait a bit?
272
00:29:23,520 --> 00:29:26,200
-No. Let's have a drink.
-Okay.
273
00:29:26,360 --> 00:29:30,200
We have a new Chablis.
Full body, on a Chardonnay grape.
274
00:29:30,360 --> 00:29:37,080
Grown in a clay and lime soil which
adds notes of vanilla and acid.
275
00:29:37,240 --> 00:29:40,440
That sounds nice.
We'll take a bottle.
276
00:29:42,560 --> 00:29:45,720
I love clay and lime.
277
00:29:45,880 --> 00:29:50,520
And I'm crazy about notes of vanilla.
278
00:29:50,680 --> 00:29:53,240
-Seriously?
-Yes.
279
00:29:53,400 --> 00:29:56,480
-Thank you, Dad.
-You're welcome, dear.
280
00:29:58,360 --> 00:30:02,760
-Did you get that job?
-No, I got one job.
281
00:30:02,920 --> 00:30:08,320
Don't show it to Mom.
I want to surprise her myself.
282
00:30:10,040 --> 00:30:11,480
What?
283
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
Give me your specs.
284
00:30:20,320 --> 00:30:23,520
-How long has it been itching?
-A long time.
285
00:30:23,680 --> 00:30:27,480
We'll do it later.
I need to install the dishwasher.
286
00:30:27,640 --> 00:30:30,400
You can play with the iPad.
287
00:30:51,160 --> 00:30:55,040
If I drink any more
on an empty stomach, I'll get tipsy.
288
00:30:56,960 --> 00:31:01,000
It's incredible
that they don't give us a buzz.
289
00:31:01,160 --> 00:31:05,920
Let me just call them.
See if something has happened.
290
00:31:07,960 --> 00:31:11,080
Nina... Nina?
291
00:31:12,960 --> 00:31:15,280
They're not coming.
292
00:31:17,600 --> 00:31:19,280
It's just you and me.
293
00:31:23,640 --> 00:31:25,400
Did they cancel?
294
00:31:26,680 --> 00:31:32,920
I didn't know how to invite you out.
Just you and me.
295
00:31:37,000 --> 00:31:41,680
Berthelin, that thing
at the summer party...
296
00:31:41,840 --> 00:31:48,160
That thing...
I've made an effort to park it.
297
00:31:48,320 --> 00:31:50,680
Are you ready to order?
298
00:31:55,280 --> 00:31:58,000
I know it's a mess.
299
00:32:01,040 --> 00:32:05,320
I apologize. Feel free to leave
if it's totally crazy.
300
00:32:17,240 --> 00:32:21,040
The fish looks delicious.
301
00:32:22,800 --> 00:32:26,320
And that clay and lime is
still interesting.
302
00:32:26,480 --> 00:32:29,440
I think we need another bottle.
303
00:32:29,600 --> 00:32:32,720
-So do I.
-Thank you.
304
00:32:54,200 --> 00:32:57,120
Esther, did Mom say
when she'd be home?
305
00:33:06,560 --> 00:33:07,880
Esther?
306
00:33:11,200 --> 00:33:16,080
-Hi.
-I just wanted to say hello. Patrick.
307
00:33:16,240 --> 00:33:19,080
-Hello.
-Nice to meet you, Dad.
308
00:33:19,240 --> 00:33:25,680
You live close to the trainline.
I guess nobody here is late.
309
00:33:29,160 --> 00:33:31,720
And that's your brother?
310
00:33:31,880 --> 00:33:36,200
Are you gaming?
I have gamed a lot.
311
00:33:37,200 --> 00:33:41,600
Did Mom say when she'd be back?
312
00:33:44,080 --> 00:33:47,240
I can't believe you can't see it.
313
00:33:47,400 --> 00:33:51,760
-We're off.
-It was nice meeting you.
314
00:34:25,400 --> 00:34:26,720
Hi.
315
00:34:28,280 --> 00:34:29,600
Hi.
316
00:34:51,680 --> 00:34:53,800
May I help you?
317
00:34:57,680 --> 00:35:00,440
-Is this your place?
-No.
318
00:35:00,600 --> 00:35:05,640
Søren Thomsen, police intelligence.
Do you realize what's going on here?
319
00:35:05,800 --> 00:35:09,560
Okay, can we talk undisturbed here?
320
00:35:09,720 --> 00:35:13,280
Are you sure
you don't know anything?
321
00:35:13,440 --> 00:35:16,920
You have CCTV
in the restaurant, right?
322
00:35:17,080 --> 00:35:22,440
I need access
to your monitor right away.
323
00:35:22,600 --> 00:35:27,200
Two criminals are channeling
billions out of our country.
324
00:35:27,360 --> 00:35:30,040
-Is your boss here?
-No.
325
00:35:30,200 --> 00:35:35,200
I presume he doesn't want
financial crime in his restaurant.
326
00:35:35,360 --> 00:35:40,680
Is that correct? Fine.
Do you have a corkscrew?
327
00:35:40,840 --> 00:35:44,840
Does it have a knife? Hang on.
328
00:35:45,000 --> 00:35:50,160
Ops One to Alpha One. We'll have
eyes on the objects shortly.
329
00:35:50,320 --> 00:35:52,960
-May I see your knife?
-It's small.
330
00:35:53,120 --> 00:35:56,960
-Does that guy work here?
-Yes.
331
00:35:57,120 --> 00:36:01,520
Are you sure?
Where was your monitor again?
332
00:36:03,720 --> 00:36:06,040
-Is it them?
-No.
333
00:36:09,800 --> 00:36:13,680
Yes. It's her.
334
00:36:14,800 --> 00:36:16,120
Those two?
335
00:36:16,280 --> 00:36:21,560
They've been here for two hours
sipping Chablis. They're on a date.
336
00:36:23,280 --> 00:36:24,840
Just turn it off.
337
00:36:25,000 --> 00:36:27,280
That's why I'm driven.
338
00:36:27,440 --> 00:36:30,960
-Are you?
-Yes, I am.
339
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Yes, you are.
340
00:36:37,280 --> 00:36:38,600
Thank you.
341
00:36:39,760 --> 00:36:43,920
I'll not disturb your meeting.
I have a question for my wife.
342
00:36:44,080 --> 00:36:49,320
Kaj has got lice again.
Where's the shampoo?
343
00:36:52,160 --> 00:36:56,240
It's not contagious
unless you have rubbed your hair.
344
00:36:56,400 --> 00:36:59,760
-Don't, Erik.
-I think I'll leave.
345
00:37:14,240 --> 00:37:16,280
He said it was a sales meeting.
346
00:37:19,040 --> 00:37:23,240
-How long has it been going on?
-Can we do this at home?
347
00:37:23,400 --> 00:37:26,600
In front of Kaj? You prefer that?
348
00:37:29,320 --> 00:37:31,240
Have you shagged him?
349
00:37:38,560 --> 00:37:43,880
The dessert is buttermilk panna cotta
with roasted white chocolate
350
00:37:44,040 --> 00:37:49,560
crunchy buckthorn granita
and an apple sorbet.
351
00:37:51,320 --> 00:37:52,760
Enjoy.
352
00:37:55,520 --> 00:38:00,040
He said it was a client meeting.
It was him.
353
00:38:01,520 --> 00:38:04,480
-Erik...
-We're going home to Kaj.
354
00:38:18,600 --> 00:38:20,440
Where is the dice?
355
00:38:28,480 --> 00:38:34,600
Your parents may protect you,
but that's not how life works.
356
00:38:49,320 --> 00:38:51,520
You look like your father.
357
00:38:57,840 --> 00:38:59,360
Hi, Kaj.
358
00:39:05,480 --> 00:39:07,160
There you are.
359
00:39:11,480 --> 00:39:15,200
Kaj, come here. Bedtime.
360
00:39:21,840 --> 00:39:26,760
You've gone all-in here, right?
Holy shit.
361
00:39:26,920 --> 00:39:30,000
Erik and Nina Jørgensen?
362
00:39:30,160 --> 00:39:34,040
What were you thinking,
showing up here?
363
00:39:34,200 --> 00:39:38,240
-I'll get her in.
-I'm not in. We're not in.
364
00:39:40,640 --> 00:39:44,520
-I'll fix it.
-She doesn't know we met.
365
00:39:52,440 --> 00:39:55,960
Isn't he cute? Kaj.
366
00:39:58,560 --> 00:40:00,920
Erik, please turn off the water.
367
00:40:01,080 --> 00:40:03,320
How did you find us?
368
00:40:03,480 --> 00:40:08,880
I'm sorry, it must be weird
that I come barging in like this.
369
00:40:09,040 --> 00:40:12,600
To what do we owe the honor?
What do you want?
370
00:40:12,760 --> 00:40:14,840
I want you guys in again.
371
00:40:16,280 --> 00:40:21,440
-That's not going to happen.
-What we had was unique.
372
00:40:21,600 --> 00:40:25,520
-I'm about to set up...
-I'll stop you there.
373
00:40:25,680 --> 00:40:30,000
We retired 17 years ago
for two reasons.
374
00:40:31,120 --> 00:40:34,520
There's one million euros in it.
We split fifty-fifty.
375
00:40:34,680 --> 00:40:38,720
We're done with that.
It's not going to happen.
376
00:40:39,760 --> 00:40:41,840
I want you to know something.
377
00:40:43,520 --> 00:40:46,800
I was in prison... three years.
378
00:40:48,040 --> 00:40:53,400
A lot of people ask what happened
to Christian and Simone.
379
00:40:55,680 --> 00:40:59,440
I don't say anything. Obviously.
380
00:41:03,520 --> 00:41:08,000
Jacqueline, we live
a completely different life now.
381
00:41:08,160 --> 00:41:12,400
Yes, a life you couldn't live
if I had said something.
382
00:41:14,360 --> 00:41:16,280
I just got out.
383
00:41:20,400 --> 00:41:22,120
I have nothing.
384
00:41:22,280 --> 00:41:25,560
I am really sorry.
385
00:41:25,720 --> 00:41:29,600
I am. But we are done with that.
386
00:41:51,440 --> 00:41:54,720
Wow, she's beautiful. Esther.
387
00:42:09,280 --> 00:42:13,640
I'll see you tomorrow nine o'clock.
183 Refshalevej.
388
00:42:33,920 --> 00:42:35,480
What do we do?
389
00:42:36,480 --> 00:42:39,520
With Jacqueline or with us?
390
00:42:39,680 --> 00:42:44,360
I don't know where you stand.
What do you want for us?
391
00:42:47,120 --> 00:42:49,360
Nothing happened, Erik.
392
00:42:50,600 --> 00:42:53,880
-You held hands.
-He...
393
00:42:55,480 --> 00:42:58,520
-He took my hand.
-Fine.
394
00:42:58,680 --> 00:43:03,200
Regarding Jacqueline,
I think we owe her.
395
00:43:03,360 --> 00:43:06,600
It's one job.
And it's a lot of money.
396
00:43:20,040 --> 00:43:23,760
I just went out there
and let them have it.
397
00:43:23,920 --> 00:43:28,440
"You can shit in your drip tray and
wipe your arse in the insurance."
398
00:43:28,600 --> 00:43:31,080
Then they gave me that one.
399
00:43:42,600 --> 00:43:44,400
I'll sleep on the sofa.
400
00:44:19,640 --> 00:44:23,680
Subtitles: Jakob Fog Hansen
www.sdimedia.com
30781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.