Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,840 --> 00:00:57,649
Parvis-Joon, happy birthday!
2
00:00:58,184 --> 00:01:01,051
We wish you all the best
for your next year.
3
00:01:01,745 --> 00:01:04,999
I'm sure you'll find your way.
4
00:01:05,207 --> 00:01:07,401
Don't party too hard.
5
00:01:07,668 --> 00:01:09,170
We love you.
6
00:01:10,038 --> 00:01:11,672
Should I turn it off?
7
00:02:34,034 --> 00:02:35,768
So where are you from?
8
00:03:04,802 --> 00:03:07,702
Parvis-Joon, where did you
get your hair done?
9
00:03:08,656 --> 00:03:10,389
Fini did it.
10
00:03:10,524 --> 00:03:11,644
It looks good.
11
00:03:13,235 --> 00:03:14,915
She's really popular.
12
00:03:15,738 --> 00:03:19,194
I heard you have to wait
six months for an appointment.
13
00:03:19,683 --> 00:03:22,883
- Are these herbs from Iran?
- Shirin, could you...
14
00:03:25,597 --> 00:03:26,797
- Mum!
- Shirin?
15
00:03:27,016 --> 00:03:28,883
Could you pass the radishes?
16
00:03:33,239 --> 00:03:34,239
Thank you.
17
00:03:35,232 --> 00:03:37,299
- It's really good.
- Thank you.
18
00:05:19,186 --> 00:05:20,866
- Parvis?
- Not now, Mum.
19
00:05:21,438 --> 00:05:22,558
- Parvis?
- No!
20
00:05:23,023 --> 00:05:25,490
There's someone on the phone for you.
21
00:05:26,693 --> 00:05:29,881
Don't let them talk you
into anything again. Just hang up.
22
00:05:29,905 --> 00:05:33,681
She says she's from the Red Cross,
she wants to talk to you.
23
00:05:41,408 --> 00:05:42,408
Fuck.
24
00:05:42,484 --> 00:05:43,484
P,
25
00:05:43,752 --> 00:05:44,752
A,
26
00:05:44,795 --> 00:05:45,795
R, V,
27
00:05:46,438 --> 00:05:49,105
- I, S, Z...
- Wait, can you start again?
28
00:05:50,692 --> 00:05:51,692
P...
29
00:05:53,462 --> 00:05:54,462
A,
30
00:05:55,055 --> 00:05:56,055
R,
31
00:05:56,824 --> 00:05:57,824
V,
32
00:05:58,850 --> 00:05:59,850
I,
33
00:06:00,394 --> 00:06:01,394
S,
34
00:06:02,062 --> 00:06:03,062
Z,
35
00:06:04,081 --> 00:06:05,081
A,
36
00:06:05,340 --> 00:06:06,340
D,
37
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
E, H.
38
00:06:18,053 --> 00:06:19,053
Here it is.
39
00:06:19,855 --> 00:06:22,188
120 hours community service, right?
40
00:06:23,025 --> 00:06:26,421
The main kitchen's down there.
Showers are upstairs and downstairs.
41
00:06:26,445 --> 00:06:30,029
Communal cooking on Tuesdays,
women's group on Thursdays.
42
00:06:30,532 --> 00:06:34,403
We just provide the basics,
and we offer counseling.
43
00:06:35,345 --> 00:06:37,025
It used to be a school.
44
00:06:37,915 --> 00:06:40,593
The district gave it to us
for the housing project.
45
00:06:40,617 --> 00:06:42,617
Have a look around yourselves.
46
00:07:28,257 --> 00:07:29,617
I think he's new.
47
00:07:30,884 --> 00:07:33,284
What's wrong with him? Is he stupid?
48
00:07:36,123 --> 00:07:37,483
Look at his hair.
49
00:07:43,030 --> 00:07:44,963
What's he trying to do there?
50
00:08:10,300 --> 00:08:13,033
Mum, I lost my key. Are you home already?
51
00:08:16,306 --> 00:08:18,106
Can't you come any earlier?
52
00:08:55,336 --> 00:08:56,696
Don't touch that.
53
00:08:58,305 --> 00:09:01,313
You want me
to give you 50 cents for it or what?
54
00:09:03,718 --> 00:09:07,397
Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75.
55
00:09:09,291 --> 00:09:13,328
And secondly,
I don't want you stealing in my store.
56
00:09:28,418 --> 00:09:29,418
Let's go.
57
00:10:49,883 --> 00:10:50,883
- Hi.
- Hi.
58
00:11:00,535 --> 00:11:03,671
Could you please ask her
to describe her symptoms?
59
00:11:05,515 --> 00:11:07,915
I can barely understand her dialect.
60
00:11:07,976 --> 00:11:11,048
That's how I feel
with my colleagues from Saxony.
61
00:11:12,113 --> 00:11:14,580
Could you tell me about your problem?
62
00:11:16,735 --> 00:11:18,255
What is she saying?
63
00:11:19,854 --> 00:11:21,374
What is she saying?
64
00:11:29,331 --> 00:11:31,064
She has problems sleeping.
65
00:11:37,697 --> 00:11:39,497
I think she is traumatized.
66
00:11:39,874 --> 00:11:41,234
You think? Great.
67
00:11:41,259 --> 00:11:44,780
Can't you see she's not well?
You can't put her on a plane.
68
00:11:44,804 --> 00:11:49,476
Lots of people are traumatized,
but that's not enough to stop deportation.
69
00:11:52,812 --> 00:11:55,483
I'm really sorry,
but I just don't understand.
70
00:11:55,507 --> 00:11:57,307
Could you please translate?
71
00:12:07,761 --> 00:12:09,441
She says she's pregnant.
72
00:12:52,297 --> 00:12:54,230
The first days are the worst.
73
00:13:03,466 --> 00:13:04,466
Arab?
74
00:13:06,052 --> 00:13:07,854
No, Iranian.
75
00:13:12,801 --> 00:13:14,534
There are many of us here.
76
00:13:26,881 --> 00:13:29,748
When you cry,
your body loses a lot of salt.
77
00:13:38,001 --> 00:13:39,001
Thanks.
78
00:13:46,901 --> 00:13:49,301
Did you come to Germany by yourself?
79
00:13:53,892 --> 00:13:54,892
Yes.
80
00:14:01,466 --> 00:14:02,466
Don't worry.
81
00:14:03,735 --> 00:14:05,935
You never really feel alone here.
82
00:14:24,072 --> 00:14:25,752
Amon! Come play with us.
83
00:14:27,759 --> 00:14:30,492
I'll come later.
I'm just picking up Bana.
84
00:14:51,150 --> 00:14:52,830
Why did you talk to him?
85
00:14:53,443 --> 00:14:55,243
- Who?
- The new translator.
86
00:14:55,678 --> 00:14:57,878
I dunno, he just asked something.
87
00:14:59,916 --> 00:15:02,924
Don't talk to him again.
That shit's contagious.
88
00:15:47,581 --> 00:15:49,448
The new guy's German, right?
89
00:15:50,216 --> 00:15:51,216
Think so.
90
00:15:52,218 --> 00:15:54,218
I saw somewhere the other day.
91
00:15:54,554 --> 00:15:55,554
Where?
92
00:15:56,055 --> 00:15:57,735
In your political group?
93
00:15:57,824 --> 00:15:58,824
No,
94
00:15:59,659 --> 00:16:01,019
I can't remember.
95
00:16:04,397 --> 00:16:05,757
Are you into him?
96
00:16:07,776 --> 00:16:08,776
Nope.
97
00:16:12,363 --> 00:16:13,363
Are you?
98
00:16:14,799 --> 00:16:15,799
Nope.
99
00:16:17,752 --> 00:16:18,752
You?
100
00:16:20,939 --> 00:16:22,539
- Are you?
- Stop it!
101
00:16:23,500 --> 00:16:25,100
- Are you?
- Stop it!
102
00:16:34,427 --> 00:16:37,138
I've brought some clothes.
103
00:16:39,349 --> 00:16:40,469
For you, Amon.
104
00:16:53,988 --> 00:16:54,988
Nice plants.
105
00:16:58,536 --> 00:17:00,216
They're my brother's.
106
00:17:04,207 --> 00:17:07,103
Since when do we get
clothes delivered to our room?
107
00:17:07,127 --> 00:17:08,487
It's a new thing.
108
00:17:08,837 --> 00:17:11,781
So I can tell you right away
if they look shit.
109
00:17:13,399 --> 00:17:15,199
I'm going to take a shower.
110
00:17:29,883 --> 00:17:32,750
Are you coming
to the summer party tomorrow?
111
00:17:33,403 --> 00:17:34,396
Yes.
112
00:17:34,420 --> 00:17:37,748
- Where are you from?
- Isfahan. But I was born here.
113
00:17:38,541 --> 00:17:40,569
I can tell.
I studied music in Tehran.
114
00:17:40,593 --> 00:17:42,393
Really? To become a singer?
115
00:17:43,446 --> 00:17:45,246
Let's hear your voice then.
116
00:17:45,531 --> 00:17:48,469
Some women are allowed
to be singers in Iran now?
117
00:17:48,493 --> 00:17:50,729
Of course, don't you know Googoosh?
118
00:17:50,753 --> 00:17:52,433
What's that one song?
119
00:17:53,006 --> 00:17:54,526
I can't remember...
120
00:17:56,217 --> 00:17:58,886
Wait a second, let me think.
121
00:18:00,013 --> 00:18:02,680
There's this one song I'm sure you know.
122
00:18:09,656 --> 00:18:10,656
You know it!
123
00:18:48,061 --> 00:18:49,061
Hi.
124
00:18:49,454 --> 00:18:50,454
Hi.
125
00:18:54,901 --> 00:18:58,112
- Parvel, right?
- Almost. Parvis.
126
00:19:00,673 --> 00:19:01,673
Nice flat.
127
00:19:02,600 --> 00:19:04,933
How long have you been living here?
128
00:19:04,961 --> 00:19:06,321
A good few years.
129
00:19:08,206 --> 00:19:09,486
You got here OK?
130
00:19:12,894 --> 00:19:14,694
What kind of music is this?
131
00:19:16,230 --> 00:19:17,230
House.
132
00:19:18,091 --> 00:19:19,091
Oh right.
133
00:20:35,994 --> 00:20:39,322
I think that was my first time
with someone like you.
134
00:20:43,051 --> 00:20:44,051
What?
135
00:20:44,235 --> 00:20:46,302
Yeah, I'm not into ethnic guys.
136
00:20:47,372 --> 00:20:48,372
Ethnic guys?
137
00:20:49,549 --> 00:20:50,549
I mean...
138
00:20:50,967 --> 00:20:52,767
hairy, darker-skinned guys.
139
00:20:53,936 --> 00:20:55,616
Turks, Greeks, whatever.
140
00:20:57,081 --> 00:20:58,081
OK, cool.
141
00:21:04,405 --> 00:21:06,472
You're actually not that hairy.
142
00:21:19,212 --> 00:21:20,572
No hard feelings.
143
00:21:21,089 --> 00:21:22,769
I'm not really into...
144
00:21:23,091 --> 00:21:24,891
pretentious whiteys either.
145
00:22:00,895 --> 00:22:03,428
Did you read what it says on the back?
146
00:22:32,093 --> 00:22:34,293
Parvis, do you have a girlfriend?
147
00:22:35,580 --> 00:22:39,700
I need tips for getting with German girls.
148
00:22:42,086 --> 00:22:45,755
I don't know, maybe you should...
149
00:22:45,898 --> 00:22:47,258
just be yourself.
150
00:22:48,009 --> 00:22:49,009
OK, thanks.
151
00:22:51,496 --> 00:22:53,176
You hardly good at that.
152
00:22:55,208 --> 00:22:56,248
Good at what?
153
00:22:56,742 --> 00:22:57,862
Getting girls?
154
00:22:59,896 --> 00:23:00,896
No.
155
00:23:04,242 --> 00:23:05,242
Thanks.
156
00:23:10,740 --> 00:23:14,964
I just understand why I need to
comfort someone with German papers.
157
00:23:16,162 --> 00:23:17,162
What?
158
00:23:21,534 --> 00:23:24,434
Why didn't you just say
you were working here?
159
00:23:26,105 --> 00:23:29,509
Sorry. Yeah, I guess I should've said.
160
00:23:33,579 --> 00:23:34,779
Doesn't matter.
161
00:24:03,985 --> 00:24:04,985
Hi Maretta.
162
00:24:06,112 --> 00:24:07,312
How's it going?
163
00:24:09,315 --> 00:24:10,675
Super good, yeah.
164
00:24:15,137 --> 00:24:17,737
I wanted to ask you about this party...
165
00:24:18,099 --> 00:24:20,032
Do you need any help with it?
166
00:24:22,078 --> 00:24:23,722
Not at all, I'm easy.
167
00:24:23,746 --> 00:24:25,479
I have nothing else to do.
168
00:24:26,665 --> 00:24:27,665
Of course.
169
00:24:31,612 --> 00:24:34,012
No, that's just how I speak. Casual.
170
00:26:10,762 --> 00:26:13,498
I have vouchers for that shisha bar.
Wanna go?
171
00:26:13,522 --> 00:26:14,522
Maybe later.
172
00:26:15,891 --> 00:26:16,891
Why not now?
173
00:26:18,002 --> 00:26:19,042
I have to go.
174
00:26:39,040 --> 00:26:43,119
My mum loves to watch GZSZ.
175
00:26:43,327 --> 00:26:44,527
Do you know it?
176
00:26:45,805 --> 00:26:47,872
Is it good for learning German?
177
00:26:48,666 --> 00:26:49,946
- German?
- Yeah.
178
00:26:50,918 --> 00:26:52,598
You already speak German.
179
00:26:52,895 --> 00:26:54,575
I mean for my brother.
180
00:26:56,415 --> 00:26:58,476
Yeah, I guess it is. GZSZ.
181
00:27:00,219 --> 00:27:01,579
Shall I tell him?
182
00:27:02,279 --> 00:27:03,279
Or will you?
183
00:27:05,141 --> 00:27:07,074
What's that supposed to mean?
184
00:27:08,753 --> 00:27:10,433
Sure, I can tell him.
185
00:27:11,138 --> 00:27:12,818
Whoever sees him first.
186
00:27:15,017 --> 00:27:19,138
"Hello, how are you? Everything OK?"
187
00:27:19,363 --> 00:27:23,203
"Did you sleep well?
How's the weather? Are the children OK?"
188
00:27:23,451 --> 00:27:25,718
"Yes, thank you. And Parvis-Joon?"
189
00:27:25,836 --> 00:27:27,906
And I'm sitting right next to her.
190
00:27:27,930 --> 00:27:30,397
Signaling not to put me on the phone.
191
00:27:30,674 --> 00:27:33,829
Then she says,
"Parvis? Sure, he's right next to me."
192
00:27:33,853 --> 00:27:38,515
"Of course. Wait, stay on the line."
And she passes the phone.
193
00:28:00,822 --> 00:28:02,262
Do you know Texas?
194
00:28:05,359 --> 00:28:06,959
I was an old farmer.
195
00:28:19,340 --> 00:28:20,780
It's like Germany.
196
00:28:21,592 --> 00:28:24,059
Do you want a beer or something else?
197
00:28:24,595 --> 00:28:25,595
Wine?
198
00:28:29,959 --> 00:28:31,144
I've missed you.
199
00:28:31,168 --> 00:28:32,848
I've missed you so much!
200
00:28:33,896 --> 00:28:35,629
Don't ever leave me again.
201
00:28:36,849 --> 00:28:39,049
My darling, my precious, my life.
202
00:28:39,802 --> 00:28:42,269
My baby was brave enough to come out!
203
00:28:43,272 --> 00:28:44,858
Do you know this one?
204
00:28:44,882 --> 00:28:46,815
- Hey.
- This is Parvis. Amon.
205
00:28:47,576 --> 00:28:49,096
You've meet, right?
206
00:28:49,611 --> 00:28:52,278
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
207
00:28:54,124 --> 00:28:55,991
Not the German way. Iranian!
208
00:28:57,711 --> 00:28:59,391
Or don't you know how?
209
00:29:00,089 --> 00:29:01,889
I don't expect you to know.
210
00:29:06,595 --> 00:29:07,875
It's two kisses.
211
00:29:08,272 --> 00:29:11,139
Come on, boys!
He doesn't know, he's German.
212
00:29:12,777 --> 00:29:14,457
It's good to see you.
213
00:29:14,728 --> 00:29:16,732
Three would've been even better.
214
00:29:16,756 --> 00:29:17,796
Some do four.
215
00:29:28,051 --> 00:29:29,051
Quiet!
216
00:29:30,160 --> 00:29:31,600
Everyone be quiet!
217
00:29:32,513 --> 00:29:36,199
Attention! Please listen.
218
00:29:38,602 --> 00:29:40,535
This boy, sitting right here.
219
00:29:40,854 --> 00:29:41,854
This man.
220
00:29:44,133 --> 00:29:45,652
He's my little brother.
221
00:29:45,676 --> 00:29:49,312
And soon, he will own everything here.
222
00:29:49,505 --> 00:29:51,372
This restaurant, Hildesheim,
223
00:29:51,557 --> 00:29:54,090
and all of Hanover will belong to him.
224
00:29:55,619 --> 00:29:59,881
No one on this rotten planet
is as good as he is.
225
00:30:00,099 --> 00:30:01,099
My darling.
226
00:30:02,276 --> 00:30:04,943
You're so much
better than everyone else.
227
00:30:05,662 --> 00:30:10,000
A round of applause! Bravo!
228
00:30:13,579 --> 00:30:14,579
Hi.
229
00:30:15,581 --> 00:30:16,581
Hi.
230
00:30:17,708 --> 00:30:19,708
Could I maybe get your number?
231
00:30:32,281 --> 00:30:33,401
It's a gingko.
232
00:30:35,809 --> 00:30:38,071
The most awesome plant in the world.
233
00:30:38,095 --> 00:30:42,534
I can even help people
with Alzheimer's to remember.
234
00:30:42,558 --> 00:30:43,678
How old is it?
235
00:30:44,818 --> 00:30:46,685
Three hundred million years.
236
00:30:51,417 --> 00:30:53,097
Do a little dance for us.
237
00:30:53,452 --> 00:30:55,896
You know I can't dance.
238
00:30:56,305 --> 00:30:58,772
This boy can't dance like an Iranian.
239
00:30:58,874 --> 00:31:00,807
What's that supposed to mean?
240
00:31:00,893 --> 00:31:03,730
- Show him the Iranian flavor.
- You can do better than that.
241
00:31:03,754 --> 00:31:06,621
- Without any music?
- Don't be embarrassed!
242
00:31:15,908 --> 00:31:18,302
Wow! He's good, isn't he?
243
00:31:27,303 --> 00:31:29,503
This one time we went to Isfahan.
244
00:31:30,606 --> 00:31:33,550
There was an old bridge
with wet rock below it.
245
00:31:33,775 --> 00:31:35,812
And I was playing on those rocks.
246
00:31:35,836 --> 00:31:38,455
Jumping from one to the next.
247
00:31:39,281 --> 00:31:42,042
Then I slipped and fell in the water.
248
00:31:42,784 --> 00:31:44,851
My clothes were totally soaked.
249
00:31:46,163 --> 00:31:47,443
And my father...
250
00:31:49,558 --> 00:31:53,270
He was staring at me from the side,
and he started yelling:
251
00:31:54,013 --> 00:31:59,427
"Parvis, I told you
you would slip and fall in the water!
252
00:31:59,627 --> 00:32:02,730
It was obvious. I told you!"
253
00:32:03,413 --> 00:32:07,381
And all the people passing by
on the bridge stopped and yelled:
254
00:32:07,668 --> 00:32:10,171
"Child, why are you even playing here?
255
00:32:10,195 --> 00:32:13,523
Of course you were going
to slip and fall, you fool!"
256
00:32:13,557 --> 00:32:17,519
As if I hadn't realized
the rocks were slippery.
257
00:32:30,366 --> 00:32:31,806
Did you like Iran?
258
00:32:33,610 --> 00:32:38,748
Yeah, but it was strange
how everyone spoke English to me.
259
00:32:39,566 --> 00:32:43,598
When we got back to Germany
I stopped calling myself as Iranian.
260
00:32:45,038 --> 00:32:46,038
Why?
261
00:32:48,558 --> 00:32:49,598
I don't know.
262
00:32:50,736 --> 00:32:53,069
I think I am many different things.
263
00:32:55,783 --> 00:32:58,316
You're lucky you don't have to decide.
264
00:33:06,210 --> 00:33:07,330
I have to pee.
265
00:33:13,175 --> 00:33:16,075
- Sorry, where's the bathroom?
- Right there.
266
00:33:16,887 --> 00:33:17,887
OK.
267
00:33:44,064 --> 00:33:45,584
Could you please...
268
00:33:47,209 --> 00:33:49,476
stop talking to me at the shelter?
269
00:35:17,016 --> 00:35:18,016
Who's that?
270
00:35:19,176 --> 00:35:20,176
Nobody.
271
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
Hi, Amon.
272
00:35:30,387 --> 00:35:34,099
Do you maybe want to hang out
outside the shelter sometime?
273
00:35:35,067 --> 00:35:37,200
I could help you study German...
274
00:35:37,444 --> 00:35:40,089
Your sister said you're really bad, so...
275
00:35:40,113 --> 00:35:41,113
Oh God.
276
00:35:42,991 --> 00:35:45,458
I have some old-school books at home,
277
00:35:45,961 --> 00:35:48,628
in case you're ever in the neighborhood.
278
00:35:51,500 --> 00:35:52,780
Are you praying?
279
00:35:53,585 --> 00:35:54,585
No.
280
00:35:55,254 --> 00:35:58,121
- What are you doing here?
- Picking you up.
281
00:36:01,468 --> 00:36:02,988
Where are we going?
282
00:36:04,363 --> 00:36:08,843
You know that feeling when you wake up
and all you want to do is party?
283
00:36:19,369 --> 00:36:20,969
Are you two texting?
284
00:36:21,638 --> 00:36:22,638
Yeah.
285
00:36:22,806 --> 00:36:25,134
PARVIS: Up for an over-30s costume party?
286
00:36:25,158 --> 00:36:27,720
Well, not really. I'm texting his sister.
287
00:36:27,744 --> 00:36:28,744
Show me.
288
00:36:35,027 --> 00:36:36,730
PARVIS: I had fun last night, thanks!
289
00:36:36,754 --> 00:36:38,323
BANA: So did we. You're really cool.
290
00:36:38,347 --> 00:36:40,158
PARVIS: Up for an over-30s costume party?
291
00:36:40,182 --> 00:36:43,049
Over-30s? You asshole!
292
00:37:27,652 --> 00:37:31,034
I know to asked for my number,
but I was surprised you called.
293
00:37:31,058 --> 00:37:32,658
Oh, wait a second...
294
00:37:32,851 --> 00:37:34,984
I don't really speak much Farsi.
295
00:37:36,521 --> 00:37:38,788
My parents never spoke it with me.
296
00:37:55,874 --> 00:37:56,914
Good evening.
297
00:37:57,517 --> 00:37:59,197
Two Pino Grigios, please.
298
00:38:00,003 --> 00:38:04,163
The mixed appetizer platter.
And do you have those wasabi peanuts?
299
00:38:04,566 --> 00:38:06,299
- Yes? Lovely.
- Coming up.
300
00:38:06,551 --> 00:38:07,551
Thank you.
301
00:38:08,845 --> 00:38:10,712
Or do you not drink alcohol?
302
00:38:11,740 --> 00:38:14,640
I do. I just thought
you'd ask what I wanted.
303
00:38:18,246 --> 00:38:19,246
Sorry!
304
00:38:19,523 --> 00:38:21,456
I'm really sorry. That was...
305
00:38:23,360 --> 00:38:25,893
- It's OK.
- We could also go with red?
306
00:38:32,620 --> 00:38:34,472
BANA: Help! He's gross!
307
00:38:34,496 --> 00:38:37,667
PARVIS: It's really cool here.
Well, it would be if you came.
308
00:38:37,691 --> 00:38:40,491
PARVIS: Location sent.
Still coming?
309
00:38:49,694 --> 00:38:50,694
Parvis?
310
00:38:51,496 --> 00:38:52,496
My drink.
311
00:38:56,518 --> 00:38:57,798
That's my drink.
312
00:38:59,229 --> 00:39:00,909
I thought you moved away.
313
00:39:02,524 --> 00:39:03,524
Nope.
314
00:39:03,692 --> 00:39:04,692
You?
315
00:39:05,819 --> 00:39:07,499
What does it look like?
316
00:39:09,981 --> 00:39:12,048
You're a month early for Pride!
317
00:39:12,909 --> 00:39:15,809
Plenty of time left
for you to come out then.
318
00:39:45,532 --> 00:39:46,532
Parvis?
319
00:39:51,781 --> 00:39:52,781
What's up?
320
00:39:55,760 --> 00:39:57,440
Need some help?
321
00:39:59,331 --> 00:40:00,331
I think...
322
00:40:00,941 --> 00:40:02,741
It must be something I ate.
323
00:40:05,128 --> 00:40:06,808
Have you been here long?
324
00:40:42,866 --> 00:40:45,501
It's really cool you came.
325
00:40:46,436 --> 00:40:47,956
Like, really crazy.
326
00:40:57,764 --> 00:40:58,804
Look at this.
327
00:40:59,516 --> 00:41:01,516
- Are those old photos?
- Yeah.
328
00:41:02,377 --> 00:41:04,244
- Oh my God, look.
- Show me.
329
00:41:06,940 --> 00:41:07,940
I wanna see.
330
00:41:19,661 --> 00:41:21,021
Should we go now?
331
00:41:31,606 --> 00:41:34,273
Maybe we should stay with him for a bit.
332
00:41:39,431 --> 00:41:41,111
Go check on him then.
333
00:42:05,190 --> 00:42:06,710
Are you OK in here?
334
00:42:18,361 --> 00:42:19,361
I see you.
335
00:42:28,855 --> 00:42:29,855
I know.
336
00:42:39,816 --> 00:42:42,535
Could you please hold this?
337
00:43:14,317 --> 00:43:16,450
Can I tell you one little thing?
338
00:43:20,782 --> 00:43:24,703
The other day
I imagined us dying together.
339
00:43:28,832 --> 00:43:30,432
Or the stuff before.
340
00:44:30,285 --> 00:44:32,685
- You must be Banafshe.
- Yes, hello.
341
00:44:34,355 --> 00:44:36,822
- And you're Mina?
- Nice to meet you.
342
00:44:39,344 --> 00:44:40,796
- Banafshe-Joon.
- Hi.
343
00:44:40,820 --> 00:44:43,828
Drink plenty of water,
your head will thank you.
344
00:44:55,752 --> 00:44:57,352
Are you watching me?
345
00:44:57,529 --> 00:44:58,529
No.
346
00:45:04,803 --> 00:45:05,843
Where's Bana?
347
00:45:09,115 --> 00:45:10,475
I think she left.
348
00:46:39,072 --> 00:46:40,072
Real pretty.
349
00:46:42,942 --> 00:46:45,542
What were you dressed up as last night?
350
00:46:46,070 --> 00:46:47,870
You don't know Sailor Moon?
351
00:46:49,490 --> 00:46:51,690
The guardian of love and justice!
352
00:46:52,368 --> 00:46:53,808
Never heard of it.
353
00:46:56,472 --> 00:46:58,472
Why do you never speak German?
354
00:46:59,884 --> 00:47:01,684
Don't you feel comfortable?
355
00:47:02,729 --> 00:47:03,729
No.
356
00:47:05,214 --> 00:47:09,374
It's difficult enough to be myself.
But to then do it in German...
357
00:47:10,194 --> 00:47:15,524
I sometimes feel
my parents can't really understand me.
358
00:47:19,103 --> 00:47:20,103
What?
359
00:47:20,930 --> 00:47:22,610
Because of you accent?
360
00:47:24,359 --> 00:47:26,426
Come on, is it really that bad?
361
00:47:33,309 --> 00:47:34,989
Are they home right now?
362
00:47:35,828 --> 00:47:36,828
My parents?
363
00:47:38,982 --> 00:47:41,409
Don't think so. Why?
364
00:48:00,195 --> 00:48:04,163
- Some lavashak, Banafshe? Fresh from Iran.
- Oh no, thank you.
365
00:48:04,232 --> 00:48:07,086
- No need for taarof.
- No, really. Thank you.
366
00:48:07,110 --> 00:48:08,790
It's good in the morning.
367
00:48:17,970 --> 00:48:19,770
You seem really happy here.
368
00:48:21,374 --> 00:48:23,507
It hasn't always been like this.
369
00:48:23,960 --> 00:48:28,372
Things were very different
when we first came here.
370
00:48:29,632 --> 00:48:31,232
After Mina was born,
371
00:48:32,168 --> 00:48:36,712
I sat by her crib all day, sewing.
372
00:48:37,615 --> 00:48:39,910
- For years...
- You were a seamstress?
373
00:48:39,934 --> 00:48:42,395
Not a professional one.
374
00:48:42,603 --> 00:48:46,699
But I had learned it in Iran
and it was a good way to make money.
375
00:48:46,733 --> 00:48:48,413
So that's what I did.
376
00:48:48,459 --> 00:48:50,645
And Parvis' dad...
377
00:48:53,990 --> 00:48:57,702
- What did he do?
- He was assigned jobs by the job center.
378
00:48:58,703 --> 00:49:01,956
Sweeping streets during the day,
379
00:49:03,583 --> 00:49:08,604
and working at
a nearby sausage factory at night.
380
00:49:08,663 --> 00:49:11,330
He spend all night on the assembly line.
381
00:49:17,930 --> 00:49:24,912
Years later we got lucky
and took over a small supermarket.
382
00:49:25,821 --> 00:49:28,716
That was when Parvis came.
383
00:49:28,941 --> 00:49:33,537
I used to take him
to work in the stroller.
384
00:49:34,272 --> 00:49:37,856
- He was with you at the supermarket?
- He grew up there.
385
00:49:38,243 --> 00:49:40,910
Sometimes I think Parvis doesn't realize
386
00:49:41,112 --> 00:49:45,533
how much we've worked
for him to have this life today.
387
00:49:47,402 --> 00:49:49,002
I'm sure he doesn't.
388
00:49:51,322 --> 00:49:57,011
I remember his sleeping face so well.
389
00:49:57,762 --> 00:50:02,934
Sleeping when we went to work
in the morning and when we came home.
390
00:50:24,890 --> 00:50:26,490
- Amon !
- I'm sorry.
391
00:50:26,950 --> 00:50:27,950
Wait...
392
00:50:28,417 --> 00:50:30,217
Wait, you don't have to go.
393
00:50:30,878 --> 00:50:31,878
Amon, wait.
394
00:50:33,047 --> 00:50:35,818
- Your phone was ringing.
- What did you say to him?
395
00:50:35,842 --> 00:50:37,945
Why do you just walk in like that?
396
00:50:37,969 --> 00:50:39,649
I didn't say anything!
397
00:50:40,004 --> 00:50:42,004
What's wrong with you, Parvis?
398
00:52:02,662 --> 00:52:05,862
Make sure my beautiful arms
are in the the picture.
399
00:52:06,390 --> 00:52:08,801
Did you shave them?
400
00:52:09,644 --> 00:52:11,324
Of course not, you moron.
401
00:52:11,979 --> 00:52:13,779
I bought this special foam.
402
00:52:16,509 --> 00:52:19,071
- Did you take it?
- Why would you do that?
403
00:52:19,095 --> 00:52:20,695
Man, you're so dumb.
404
00:52:21,130 --> 00:52:22,875
German women aren't into hairy men.
405
00:52:22,899 --> 00:52:25,632
My friend took a girl home the other day,
406
00:52:25,901 --> 00:52:29,357
but when she saw his hairy chest,
she left immediately.
407
00:52:32,800 --> 00:52:34,480
Why are you laughing?
408
00:52:37,421 --> 00:52:39,691
What does "SIM card activation" mean?
409
00:52:39,715 --> 00:52:40,715
My dearest.
410
00:52:42,360 --> 00:52:43,800
Our beautiful boy.
411
00:52:45,429 --> 00:52:48,257
Have you even had sex?
412
00:52:50,109 --> 00:52:51,842
Your sister doesn't count.
413
00:52:55,239 --> 00:52:56,599
Only joking, man.
414
00:53:00,361 --> 00:53:03,625
- But where were you last night?
- What do you care?
415
00:53:03,656 --> 00:53:05,016
What do you care?
416
00:53:05,549 --> 00:53:06,909
What do you mean?
417
00:53:07,093 --> 00:53:09,360
I'm just worried about my brother.
418
00:53:09,954 --> 00:53:13,730
- Maybe you hang out with the wrong crowd.
- Don't touch me.
419
00:53:14,450 --> 00:53:15,890
Come on, tell me.
420
00:53:16,669 --> 00:53:18,349
I was out in the city.
421
00:53:18,504 --> 00:53:19,504
Who with?
422
00:53:23,009 --> 00:53:24,689
A girl from German class.
423
00:53:41,269 --> 00:53:42,269
Nice pants.
424
00:53:53,898 --> 00:53:56,631
Do you find it exciting hiding like this?
425
00:54:01,647 --> 00:54:02,927
Because I don't.
426
00:54:41,195 --> 00:54:42,195
Banafshe?
427
00:54:43,489 --> 00:54:44,489
Yeah?
428
00:54:47,310 --> 00:54:49,237
Could you help me for a second.
429
00:54:49,261 --> 00:54:51,261
I can't find that doc anymore.
430
00:54:51,447 --> 00:54:53,127
No idea where it's gone.
431
00:54:57,295 --> 00:54:58,295
OK...
432
00:55:13,602 --> 00:55:15,282
- Here it is.
- Great.
433
00:55:16,347 --> 00:55:17,627
You're the best.
434
00:55:19,850 --> 00:55:23,087
If that's all, I'll get going.
435
00:55:25,172 --> 00:55:27,639
I heard about your deportation order.
436
00:55:34,665 --> 00:55:38,505
You know we really tried everything,
with the appeal and all?
437
00:55:39,995 --> 00:55:40,995
Yeah.
438
00:55:53,175 --> 00:55:56,183
Did you ever consider
a marriage of convenience?
439
00:55:57,513 --> 00:56:00,046
Then you could stay with your brother.
440
00:56:00,224 --> 00:56:02,091
Yeah, but who would do that?
441
00:56:03,961 --> 00:56:04,961
I would.
442
00:56:11,202 --> 00:56:15,298
Of course I would have to be
the center of your life for a while.
443
00:56:15,431 --> 00:56:18,031
You'd have to know everything about me.
444
00:56:18,492 --> 00:56:19,852
My favorite food,
445
00:56:20,260 --> 00:56:22,660
the names of my brother and sisters,
446
00:56:24,148 --> 00:56:25,748
the size of my dick.
447
00:56:32,348 --> 00:56:36,764
We would need to do it soon as well,
while your status is still legal.
448
00:56:49,215 --> 00:56:53,219
PARVIS: Let's take
some better pics on your birthday
449
00:57:30,891 --> 00:57:32,571
I used to feel like...
450
00:57:33,617 --> 00:57:36,084
we just weren't able to start moving.
451
00:57:37,263 --> 00:57:38,263
And now...
452
00:57:45,262 --> 00:57:46,262
Amon...
453
00:57:47,231 --> 00:57:49,164
I have to tell you something.
454
00:57:53,596 --> 00:57:55,529
I can't stay here any longer.
455
00:58:00,352 --> 00:58:02,485
Can't you stay until I'm asleep?
456
00:58:05,683 --> 00:58:06,683
OK.
457
00:58:30,334 --> 00:58:34,430
Amon, you look like someone
from some cheesy coming-of-age movie.
458
00:59:53,399 --> 00:59:56,066
Do you want to sleep over again tonight?
459
00:59:58,946 --> 01:00:00,626
At your parents' house?
460
01:00:01,173 --> 01:00:03,240
That's why I want my own place.
461
01:00:03,842 --> 01:00:04,962
Our own place?
462
01:00:11,817 --> 01:00:14,017
- Do you know what I want?
- What?
463
01:00:14,169 --> 01:00:15,169
This.
464
01:00:29,235 --> 01:00:32,135
- What are you doing here?
- Shut the fuck up.
465
01:00:33,689 --> 01:00:35,369
Who do you think you are?
466
01:00:35,816 --> 01:00:36,816
Our savior?
467
01:00:37,960 --> 01:00:41,416
- You can't even speak Farsi properly.
- Calm down, OK?
468
01:00:44,575 --> 01:00:47,242
Leave it, Parvis! This is not about you.
469
01:00:47,970 --> 01:00:49,597
We don't have to hide.
470
01:00:49,621 --> 01:00:50,661
Just shut up.
471
01:00:58,739 --> 01:01:02,259
Did he get to fuck you already?
You dirty piece of shit.
472
01:01:04,728 --> 01:01:07,461
- I know you like it.
- You piece of shit.
473
01:01:08,348 --> 01:01:10,348
I feel sorry for your parents.
474
01:01:13,187 --> 01:01:14,867
What's going on here?
475
01:01:15,581 --> 01:01:17,101
I'm gonna kill you!
476
01:01:19,026 --> 01:01:20,026
Fuck off.
477
01:01:20,986 --> 01:01:22,586
Just leave me alone.
478
01:01:54,713 --> 01:01:56,446
Nothing has changed, Bana.
479
01:02:00,776 --> 01:02:02,136
Shut the fuck up.
480
01:02:03,278 --> 01:02:04,278
Please.
481
01:02:20,229 --> 01:02:21,229
Mum...
482
01:02:22,156 --> 01:02:23,156
Wake up.
483
01:02:39,674 --> 01:02:43,694
Three-Room, Light-Flooded apartment
in the heart of Teheran
484
01:02:54,021 --> 01:02:55,221
Mum, go to bed.
485
01:02:57,232 --> 01:02:58,272
Go up to bed.
486
01:03:02,671 --> 01:03:03,671
Good night.
487
01:03:38,307 --> 01:03:41,960
PARVIS: Can you please call me?
488
01:03:42,127 --> 01:03:44,254
I want to talk to you.
489
01:04:13,584 --> 01:04:15,517
Are you disappointed with me?
490
01:04:27,798 --> 01:04:30,531
I just wish
I could understand you better.
491
01:04:33,211 --> 01:04:35,211
What do you want to know. Mum?
492
01:04:35,906 --> 01:04:40,811
I don't understand
why you don't share what's in your head,
493
01:04:40,952 --> 01:04:44,408
and why you don't learn
from your family's experiences.
494
01:04:45,248 --> 01:04:47,115
When could I have done that?
495
01:04:47,767 --> 01:04:50,300
At night, when you got home from work?
496
01:04:52,798 --> 01:04:55,998
Can you see
we did all this for you?
497
01:04:58,737 --> 01:05:01,873
We've never really felt like we belong
here.
498
01:05:04,101 --> 01:05:07,379
And to think you now feel the same way
499
01:05:07,546 --> 01:05:11,130
makes all our work
over the last 30 years seem worthless.
500
01:05:12,359 --> 01:05:14,661
Mum, I do belong here.
501
01:05:15,195 --> 01:05:19,049
But I need to live my own experiences.
502
01:05:23,553 --> 01:05:25,886
OK, we don't disturb you next time.
503
01:05:34,823 --> 01:05:39,386
It's probably not that easy
for them living here either?
504
01:05:39,553 --> 01:05:44,682
I don't think it's any easier in Iran
for someone who's...
505
01:05:45,909 --> 01:05:49,254
Is there even a word for it in Iran?
506
01:05:53,550 --> 01:05:54,550
For "gay"?
507
01:05:55,385 --> 01:05:56,712
A word for "gay"?
508
01:05:56,736 --> 01:05:57,936
Yes, for "gay".
509
01:05:59,114 --> 01:06:00,114
Yes.
510
01:06:08,648 --> 01:06:09,848
"Hamjenssgara".
511
01:06:10,500 --> 01:06:11,700
"Hamjenssgara?"
512
01:06:15,589 --> 01:06:20,334
Why do you want to go back?
I don't get it.
513
01:06:22,496 --> 01:06:26,608
Your father's home
is still the place we left 30 years ago.
514
01:06:26,808 --> 01:06:28,808
Not here, where we have lived.
515
01:06:30,420 --> 01:06:32,100
Iran is still our home.
516
01:06:47,187 --> 01:06:48,187
I'm sorry.
517
01:06:52,250 --> 01:06:56,474
If you don't leave voluntarily,
they will schedule the deportation.
518
01:06:56,780 --> 01:06:59,707
So they rejected my appeal?
519
01:07:01,593 --> 01:07:02,593
Yes.
520
01:07:06,915 --> 01:07:08,649
For what reason?
521
01:07:17,534 --> 01:07:19,054
Please talk to him.
522
01:07:56,798 --> 01:07:58,665
I've been saving some money.
523
01:07:58,733 --> 01:08:00,413
We could try Switzerland?
524
01:08:03,013 --> 01:08:04,813
What are you talking about?
525
01:08:06,032 --> 01:08:08,099
Go through all this shit again?
526
01:08:10,245 --> 01:08:11,245
Yes.
527
01:08:12,230 --> 01:08:13,230
Why not?
528
01:08:17,235 --> 01:08:18,235
Why not?
529
01:08:25,369 --> 01:08:26,369
My love.
530
01:08:30,857 --> 01:08:31,857
Look at me.
531
01:09:11,506 --> 01:09:13,186
What am I here for then?
532
01:10:24,064 --> 01:10:25,064
I'm sorry.
533
01:10:28,124 --> 01:10:29,124
What for?
534
01:10:30,118 --> 01:10:32,251
Falling in love with my brother?
535
01:10:35,832 --> 01:10:38,632
Or for German being
just as shitty as Iran?
536
01:10:48,662 --> 01:10:51,539
Do you think I could see him?
537
01:10:57,420 --> 01:10:58,540
He's sleeping.
538
01:10:58,855 --> 01:11:00,535
Now's not a good time.
539
01:11:09,875 --> 01:11:11,808
Could you give him this then?
540
01:11:24,714 --> 01:11:25,714
OK.
541
01:11:27,258 --> 01:11:28,258
Because...
542
01:11:29,002 --> 01:11:30,868
tomorrow's my last day here.
543
01:11:41,631 --> 01:11:43,431
They're going to deport me.
544
01:11:46,761 --> 01:11:47,761
Both of you?
545
01:12:03,686 --> 01:12:05,206
I'll give him this.
546
01:15:52,498 --> 01:15:55,232
The other day mum told me she was worried
547
01:15:56,194 --> 01:15:58,661
that I don't belong here.
548
01:16:01,224 --> 01:16:02,224
And?
549
01:16:03,034 --> 01:16:04,034
Do you?
550
01:16:07,972 --> 01:16:09,012
I don't know.
551
01:16:12,577 --> 01:16:14,843
Some days I really feel like I do.
552
01:16:16,063 --> 01:16:18,797
I feel like yelling it in people's faces:
553
01:16:19,008 --> 01:16:20,448
"I am the future!"
554
01:16:23,321 --> 01:16:25,521
But then some days I feel like...
555
01:16:27,875 --> 01:16:30,675
we're just reminders
of Mum and Dad's pain.
556
01:17:01,326 --> 01:17:02,846
Banafshe? Listen...
557
01:17:04,278 --> 01:17:06,012
The police are on the way.
558
01:17:28,836 --> 01:17:29,836
Amon!
559
01:17:30,263 --> 01:17:31,263
Get up.
560
01:17:31,989 --> 01:17:33,509
You need to get up.
561
01:17:40,698 --> 01:17:42,631
- What's happening?
- Nothing.
562
01:17:43,125 --> 01:17:44,485
We need to leave.
563
01:17:44,902 --> 01:17:46,582
Come on, put this on.
564
01:17:51,084 --> 01:17:54,476
- What's now?
- I called Parvis. He's waiting outside.
565
01:19:22,208 --> 01:19:23,888
I don't know what to do.
566
01:19:31,150 --> 01:19:34,017
You thought I wouldn't
be able to handle it?
567
01:19:49,001 --> 01:19:52,265
You have to let me
be there for you from now on, OK?
568
01:19:58,369 --> 01:19:59,809
We stick together.
569
01:20:30,118 --> 01:20:32,585
Maybe this is a weird thought, but...
570
01:20:33,871 --> 01:20:37,391
I'm really sorry
we were born into such different lives.
571
01:20:40,227 --> 01:20:42,161
This isn't about you, Parvis.
572
01:20:46,058 --> 01:20:47,578
Since we came here,
573
01:20:48,486 --> 01:20:51,558
I feel like I always
experience everything twice:
574
01:20:52,465 --> 01:20:54,931
Once as the person I could have been,
575
01:20:55,250 --> 01:20:57,517
and once as the person I am today.
576
01:21:16,439 --> 01:21:17,959
This world is ours!
577
01:22:18,484 --> 01:22:20,418
Are you scared of the future?
578
01:22:24,348 --> 01:22:25,348
Yes.
579
01:22:27,393 --> 01:22:28,393
Are you?
580
01:22:31,188 --> 01:22:32,188
Not usually.
581
01:22:46,821 --> 01:22:48,821
Will you promise me something?
582
01:22:50,941 --> 01:22:51,941
What?
583
01:22:53,310 --> 01:22:55,910
That you'll keep an eye on Amon for me?
584
01:23:03,412 --> 01:23:04,412
I promise.
585
01:23:05,548 --> 01:23:06,548
Thank you.
586
01:23:22,573 --> 01:23:23,573
Yes?
587
01:23:35,152 --> 01:23:36,192
Where's Bana?
588
01:23:37,488 --> 01:23:39,088
She went for a walk.
589
01:25:29,859 --> 01:25:32,386
Don't stop seeing me, OK?
590
01:26:46,243 --> 01:26:49,251
Sorry, I missed
the right moment to say goodbye.
591
01:26:56,895 --> 01:27:01,055
Fuck, this guy is staring at me
because I'm crying into his phone.
592
01:27:01,516 --> 01:27:04,250
I bet he thinks
you just broke up with me.
593
01:27:10,200 --> 01:27:11,200
My heart.
594
01:27:11,952 --> 01:27:14,960
We'll have each other
for the rest of our lives.
595
01:27:18,851 --> 01:27:20,531
You'll hear from me soon.
596
01:27:25,215 --> 01:27:27,482
Now I really have started to move.
597
01:27:28,761 --> 01:27:30,041
And so have you.
598
01:27:33,682 --> 01:27:35,202
The future is ours.
40379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.